GOPAL E3115 M5 MD 96386 - GPS MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GOPAL E3115 M5 MD 96386 MEDION in formato PDF.

Page 171
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : GOPAL E3115 M5 MD 96386

Categoria : GPS

Scarica le istruzioni per il tuo GPS in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GOPAL E3115 M5 MD 96386 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GOPAL E3115 M5 MD 96386 del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE GOPAL E3115 M5 MD 96386 MEDION

Note alle presenti istruzioni d’uso Abbiamo strutturato le istruzioni in modo che sia sempre possibile trovare l’informazione desiderata attraverso l’indice, suddiviso per argomenti.

Istruzioni per l’uso dettagliate sulla navigazione sono disponibili sui rispettivi CD/DVD e nella guida in linea dell’apparecchio. Consultare il capitolo “Domande frequenti” per trovare le risposte a domande che ci vengono poste frequentemente dai nostri clienti.

Dati personali Occorre effettuare le seguenti registrazioni sul certificato: Numero di serie

Il numero di serie si trova sul lato posteriore dell’ apparecchio. Registrate eventualmente questo numero anche sugli altri documenti di garanzia.

La qualità Nella scelta dei componenti abbiamo previsto alta funzionalità, utilizzo semplice, sicurezza ed affidabilità. Grazie all'equilibrio fra hardware e software, siamo in grado di presentare un apparecchio rivolto al futuro, che sarà molto utile per il lavoro e durante il tempo libero. Ringraziamo per la fiducia dimostrata ai nostri prodotti e siamo lieti di annoverarLa fra i nostri clienti.

Il servizio Assistendo individualmente i nostri clienti, supportiamo il loro lavoro quotidiano. Ci contatti, saremo lieti di aiutarLa. A partire da pagina 53 del presente manuale, troverà un capitolo dedicato all’assistenza dei clienti.

Lo scopo di queste istruzioni, è quello di rendere facilmente comprensibile l’uso dell’apparecchio.

Sommario Sicurezza e manutenzione 1 Note sulla sicurezza 1 Sicurezza dati1 Condizioni del luogo di utilizzo 2 Riparazioni 2 Temperatura ambiente 2 Compatibilità elettromagnetica3 Collegamento 4 Alimentazione mediante adattore auto 4 Alimentazione mediante alimentatore (opzionale)4 Cablaggio 4 Informazione sulla conformità R&TTE 4 Funzionamento con batteria 5 Manutenzione 5 Cura del display 5 Smaltimento rifiuti 6 Trasporto 6 Fornitura7 Componenti 8 Vista anteriore 8 Vista posteriore 9 Lato inferiore10 Vista dall’alto 10 Vista laterale sinistra11 Vista laterale destra 12 Impostazione 13 I. Caricare la batteria 13 II. Alimentazione 14 Autoalimentatore14 Alimentatore (opzionale) 15 III. Accendere il dispositivo16 IV. Installazione del sistema di navigazione 17

Accensione e spegnimento 18 Lavorare con schede di memoria19

Come inserire le schede di memoria 19 Come estrarre le schede di memoria19 Scambio di dati attraverso lettore scheda20 Reset della navigazione satellitare (Soft-Reset)21 Hard-Reset 21

Come utilizzare la scheda di memoria20

Navigazione 22 Norme di sicurezza navigazione22 Istruzioni per l’ utilizzo nell’ autoveicolo23 Ulteriori istruzioni per l’ utilizzo nell’ autoveicolo o sulla moto 23 Posizionamento dell'antenna23 I. Montaggio del supporto auto 24 II. Fissaggio della ventosa25 III. Fissaggio del sistema di navigazione26 IV. Collegamento dell’adattatore auto 27 V. Avviare il software di navigazione 28 Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth29 Avviare l’applicazione Bluetooth 29 Panoramica dei tasti principali dell’applicazione Bluetooth 30 Collegamento fra dispositivo di navigazione e telefono mobile31 Effettuare chiamate33 Accettare telefonate in arrivo 33 Informazioni sul monitoraggio del traffico (opzionale) 34 Lettore MP3 (opzionale) 36 Schermata principale 36 Selezione dei titoli e inserimento nell’elenco dei preferiti 38 Elenco dei preferiti 39 Picture Viewer 40 Comandi di Picture Viewer40 Schermata principale 40 Visualizzazione a schermo intero 41

Norme per la navigazione22

Lettore video (opzionale) 43 Panoramica della schermata principale 43 Selezionare e riprodurre video 43 Travelguide (opzionale) 45 AlarmClock (funzione sveglia) (opzionale)46 Schermata principale 46 Descrizione dei pulsanti 47 Regolazione dell’orario del sistema48 Scelta del tono della sveglia49 Regolazione del volume 50 Funzione snooze50 Chiusura di AlarmClock 51 Domande frequenti 52 Servizio assistenza53 Verifica di malfunzionamenti53 Verificare collegamenti e cavi53 Errori e possibili cause54 Avete necessità d’altra assistenza?54 Appendice55 Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese)55 Sincronizzazione con il PC 57 I. Installare Microsoft® ActiveSync® 57 II. Collegamento con il PC 58 III. Lavorare con Microsoft® ActiveSync® 58 GPS (Global Positioning System)59 Antenna GPS esterna 59 TMC (Traffic Message Channel) 60 Installazione di un ricevitore TMC esterno / collegare l’antenna FM TMC (opzionale) 61 Altro materiale cartografico62 Trasferimento di materiale cartografico su di una scheda di memoria 62 Installazione alternativa del software di navigazione di una scheda di memoria63 Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna63 Fissaggio al manubrio/alla bicicletta64

Elenco dei modelli66 Garanzia limitata 67

Caratteristiche tecniche65

Riproduzione del presente manuale 70

Copyright © 2007, versione 24/05/07 Tutti i diritti riservati. Al presente manuale vengono applicati i diritti d’autore. ®

Il Copyright appartiene alla società Medion . Marchio di fabbrica: MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati. Microsoft®.

Pentium® è marchio registrato Intel®. Tutti i marchi di fabbrica appartengono ai rispettivi proprietari. Con riserva di modifiche estetiche e tecniche e d’errori di stampa.

Sicurezza e manutenzione Note sulla sicurezza

Leggere attentamente il presente capitolo e seguire le note. In questo modo sarà possibile garantire un funzionamento ottimale ed una lunga durata del Suo apparecchio. Conservare la confezione e le istruzioni, per poterle consegnare ad un eventuale acquirente in caso di vendita. Non lasciare i bambini vicino ad apparecchiature elettriche senza sorveglianza. I bambini non sempre riconoscono i possibili pericoli.

Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali per imballaggio, come per esempio pellicole. In caso di uso improprio esiste pericolo di soffocamento.

Non aprire mai l'involucro del Suo apparecchio o dell'alimentatore, non contengono parti soggette a manutenzione! L’apertura dell’involucro potrebbe rappresentare un pericolo di morte a causa di scariche elettriche.

Non appoggiare oggetti sull’apparecchio e non premere sul display. Lo schermo potrebbe rompersi.

Non toccare il display con oggetti appuntiti per evitare danneggiamenti. Utilizzare esclusivamente la penna o un’altra penna senza punta. In molti casi è possibile immettere i comandi con le dita.

La rottura del display potrebbe essere causa di ferite. In caso di rottura, raccogliere le parti rotte, indossando guanti di protezione ed inviarli al centro di servizio per un corretto smaltimento. Successivamente, lavare la mani con acqua e sapone, in quanto non è possibile escludere che possano essere fuoriuscite sostanze chimiche.

Interrompere l’alimentazione elettrica (estrarre la spina di corrente), spegnere o non accendere l’apparecchio e rivolgersi al servizio assistenza •

se l’alimentatore (opzionale) o le spine collegate sono fuse o danneggiate.

se l’involucro dell’apparecchio, dell’alimentatore (opzionale) o gli accessori sono danneggiati o si fossero bagnati. Fare revisionare le parti dal servizio assistenza per evitare danneggiamenti!

Dopo agni aggiornamento dei dati eseguire una copia su un supporto di memorizzazione esterno (CD-R). La richiesta di pagamento di danni a seguito di perdita di dati e di danni conseguenti è esclusa.

Sicurezza e manutenzione

Condizioni del luogo di utilizzo L’inosservanza di tale istruzione può comportare malfunzionamenti. La garanzia non è inclusa in questi casi. •

Non esporre la Sua navigazione satellitare e tutte le periferiche collegate ad umidità, polvere, calore e raggi solari diretti, in particolare in macchina.

Proteggere assolutamente l’apparecchio dall’umidità, ad es. da pioggia e grandine. Fate attenzione, perché con la condensazione si può formare dell’umidità anche all’interno della cavità di protezione.

Evitate le forti vibrazioni e scosse, come quelle che, ad es. si possono presentare quando vi trovate su strade campestri.

Evitate che l’apparecchio si stacchi dal suo sostegno, per es. frenando. Montate l’apparecchio, possibilmente in posizione verticale.

In caso non dovesse essere disponibile personale qualificato, rivolgersi al tecnico dell’assistenza. In caso di problemi tecnici relativi all’apparecchio, rivolgersi al centro assistenza.

Qualora dovesse rendersi necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente ai nostri partner del servizio assistenza.

E’ possibile utilizzare l’apparecchio con temperature comprese fra 5° C e 40° C e con umidità relativa del 10%-90% (senza formazione di condensa).

Quando l’apparecchio è spento, può essere conservato fra 0° C e 60° C.

L’apparecchio deve essere conservato in luogo sicuro, evitare temperature troppo elevate, (ad es. lasciandolo nell’auto posteggiata o esposto ai raggi solari diretti).

Se si collegano componenti aggiuntivi o diversi, osservare le “Direttive di compatibilità elettromagnetica” (CEM). Per il collegamento all’apparecchio utilizzare esclusivamente cavi schermati (max. 3 metri) di interfaccia esterni.

Mantenere almeno un metro di distanza da fonti ad alta frequenza ed elettromagnetiche (televisore, altoparlanti, telefono mobile ecc.), per evitare malfunzionamenti e perdita di dati.

Le apparecchiature elettroniche, durante l’uso, generano radiazioni elettromagnetiche. Queste radiazioni non sono pericolose, ma possono disturbare eventuali altre apparecchiature utilizzate nelle vicinanze. Le nostre apparecchiature vengono testate in laboratorio in relazione alla compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, non può essere escluso completamente che si verifichino disturbi che possono interessare l’apparecchio stesso o le componenti elettroniche circostanti. In caso di disturbi, tentare di risolvere il problema allontanando e spostando le apparecchiature. E’ particolarmente importante che prima di partire si verifichi il corretto funzionamento delle componenti elettroniche degli autoveicoli.

Sicurezza e manutenzione

Compatibilità elettromagnetica

Collegamento Per collegare adeguatamente il Suo apparecchio, osservare le seguenti note:

Alimentazione mediante adattore auto •

Utilizzare l’adattore auto solo nell'accendisigari di un automezzo con batterie di DC 12V oppure DC 24V !). Se non si è sicuri dell’alimentazione della vettura, consultare il produttore.

Alimentazione mediante alimentatore (opzionale) •

La presa deve essere vicina all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.

Per togliere l'alimentazione all’apparecchio, togliere la spina dell’alimentatore dalla presa.

Utilizzare l’alimentatore solo con prese con messa a terra con AC 100240V~, 50/60 Hz. Qualora non si fosse sicuri del tipo di alimentazione, chiedere informazioni all'ente fornitore.

Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete fornito.

Non coprire l’alimentatore per evitare il danneggiamento a causa di eccessivo calore.

Non utilizzare l’alimentatore se l’involucro o il cavo dell’apparecchio sono danneggiati. Sostituirlo con uno dello stesso tipo.

Per una maggiore sicurezza, consigliamo l’uso di una protezione contro le sovratensioni per evitare il danneggiamento dell’apparecchio a causa di sovratensione o di fulmini scaricati attraverso la rete di alimentazione.

Posizionare i cavi in modo che non possano venire calpestati o che nessuno vi possa inciampare.

Non posizionare oggetti sopra ai cavi, potrebbero subire danneggiamento.

Informazione sulla conformità R&TTE Con il presente apparecchio sono stati forniti i seguenti dispositivi radio: •

Bluetooth (soltanto nei modelli 3315 e 3415)

Con la presente MEDION AG dichiara che quest’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità di quest’apparecchiatura di radio trasmissione è disponibile all’indirizzo www.medion.com/conformity.

non esporre la batteria a calore eccessivo. Evitare di surriscaldare l’apparecchio e la batteria inserita. L’inosservanza potrebbe danneggiare la batterie ed in casi estremi provocarne l'esplosione.

Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente l’alimentatore originale o l’adattatore auto fornito.

Le batterie devono essere smaltite con i rifiuti speciali. Per lo smaltimento dell’apparecchio rivolgersi ad una ditta specializzata. Eventualmente contattare il servizio clienti. Italiano

Il Suo apparecchio funziona con una batteria incorporata. Al fine di aumentare la durata e le prestazioni della batteria e di garantire la massima sicurezza, osservare le seguenti indicazioni:

Funzionamento con batteria

Manutenzione Attenzione! All’interno dell’involucro dell’apparecchio non esistono parti soggette a manutenzione o che devono essere pulite. E’ possibile aumentare la durata dell’apparecchio osservando le seguenti indicazioni: •

prima di effettuare la pulizia, togliere sempre la spina di alimentazione e tutti i cavi di collegamento.

Pulire l’apparecchio con un panno umido, privo di pilucchi.

L’apparecchio e la confezione possono essere riciclati.

Evitare di graffiare la superficie dello schermo, essendo questo facilmente danneggiabile. Consigliamo di prevenire rigature e depositi di sporcizia sul display utilizzando le pellicole adesive dedicate. Questi accessori sono disponibili nei negozi specializzati. La pellicola con cui viene fornito il display e una protezione durante i trasporti!

Asciugare le eventuali gocce d’acqua che dovessero cadere sullo schermo. L’acqua potrebbe alterarne permanentemente il colore.

Pulire lo schermo con un panno morbido, privo di pilucchi.

Non esporre lo schermo a luce solare diretta, né a raggi ultravioletti.

Sicurezza e manutenzione

Smaltimento rifiuti Apparecchio Al termine della durata non gettare in alcun caso l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento in conformità con le normative ambientali. Imballaggio Il dispositivo per essere protetto da danni causati dal trasporto è imballato. Le confezioni non più utilizzate e i materiali da imballo sono riciclabili e devono essere destinati al riutilizzo.

Trasporto Per trasportare l’apparecchio osservare le seguenti indicazioni:

Prima di accendere l’apparecchio dopo un trasporto, attendere cha abbia raggiunto la temperatura ambientale.

In caso di ampie variazioni di temperatura e dell’ umidità, a causa della formazione di condensa, all’interno dell’apparecchio potrebbe formarsi umidità, che potrebbe provocare un corto circuito.

Utilizzare una custodia per preservare l’apparecchio da sporcizia, umidità, scosse e graffi.

Per spedire l’apparecchio, utilizzare l’imballo originale e chiedere consigli all’impresa di spedizione.

Prima di intraprendere un viaggio, informarsi sull'alimentazione e sulle comunicazioni. Eventualmente acquistare prima del viaggio gli adattatori necessari per l’alimentazione e la comunicazione (modem, LAN ecc.).

Durante il controllo del bagaglio a mano, in aeroporto, è consigliabile sottoporre l’apparecchio e tutti i supporti dati magnetici (hard disk esterni) al controllo a RX (il dispositivo su cui vengono posati i bagagli). Evitare il rilevatore magnetico (la struttura attraverso la quale dovrete passare) o il rilevatore magnetico a mano (l’apparecchiatura manuale in dotazione al personale addetto alla sicurezza), in quanto i dati potrebbero andare persi.

Navigazione satellitare

Cavo d’alimentazione per accendisigari

Supporto auto e dispositico di supporto

CD/DVD con software di navigazione

Il presente manuale e cartolina di garanzia. Italiano

Verificare la completezza della fornitura e comunicare entro 14 giorni dall’acquisto le eventuali mancanze. La fornitura comprende:

Scheda di memoria MMC/SD

Supporto per la bicicletta

Sicurezza e manutenzione

Per il dispositivo viva voce (soltanto nei modelli 3315 e 3415)

Visualizza i dati dell’apparecchio. Esercitare sullo schermo una leggera pressione con il dito o con un’apposita penna “spuntata” per selezionare comandi di menu o immettere dati.

Durante la procedura di carica il LED sarà rosso. Diventerà verde quando la batteria sarà completamente carica. Nei modelli 3315 e 3415 il LED si spegne al termine del caricamentoQui il LED blu lampeggia quando è attiva la funzione Bluetooth.

Estrarre la matita dallo scomparto e, dopo l’utilizzo, riporla nello scomparto. La matita serve per utilizzare lo schermo tattile.

o Collegamento esterno antenna

Collegamento per una seconda antenna opzionale.

Riproduce musica, istruzioni verbali e avvisi.

n Interruttore princi- Scollega completamente l’apparecchio dalla batteria pale / Pulsante batteria

n Tasto di navigazione o Pulsante On/Off

Tasto di immissione indirizzo nella navigazione

Vista laterale sinistra

Collegamento cuffie (3,5mm). L'ascolto prolungato a tutto volume del lettore può danneggiare l'orecchio dell'utente.

o Collegamento TMC In questo punto si ha la possibilità di collegare un’antenna FM alla ricevente TMC (soltanto nei modelli E3215 e E3415)

mini-USB Presa per l’alimentazione esterna e collegamento a un PC attraverso cavo USB (trasmissione dati). In opzione il collegamento di un ricevitore TMC esterno può essere possibile (soltanto nei modelli E3115 e E3315)

Vista laterale destra

Riavvia l’apparecchio (Soft Reset, pag. 21).

Apertura per il reset

o Volume + p Volume q Slot SD/MMC

Più alto Più basso Slot per l’alloggiamento di una scheda SD- (Secure Digital) o MMC- (MultiMediaCard) (opzionale).

Impostazione Successivamente indichiamo i passaggi necessari per la impostazione della Sua navigazione satellitare.

Togliere la pellicola di protezione dal display.

I. Caricare la batteria Attenzione

Nell’utilizzare la batteria osservare quanto segue: •

Durante la procedura di carica il LED sarà rosso. Se possibile, non interrompere la fase di caricamento, fino a quando le batterie non saranno completamente cariche. Ciò può durare alcune ore. L’apparecchio sarà completamente carico quando il LED sarà verde.

Durante la carica è possibile lavorare con l’apparecchio, tuttavia durante il primo utilizzo, l’alimentazione non dovrebbe essere interrotta per consentire una carica completa della batteria.

Tenere l’apparecchio costantemente collegato a una fonte esterna di energia elettrica per consentire alla batteria di caricarsi completamente.

E’ possibile lasciare collegato una fonte esterna di energia elettrica per un uso continuo. Si noti che sia l’adattatore di rete (opzionale), sia l’adattatore per auto consumano corrente elettrica quando non ricaricano l’accumulatore del navigatore.

In caso di basso livello di carica della batteria ricaricabile, potrebbero essere necessari diversi minuti prima che l’apparecchio, una volta collegato all’alimentazione esterna, possa essere rimesso in funzione.

La batteria viene caricata anche ad apparecchio completamente spento.

Dipendente dallo stato di caricamento della batteria incorporata può essere necessario di caricarla prima di eseguire l'impostazione.

II. Alimentazione Autoalimentatore

(figura simile) 1. Inserire la spina USB (n)nell’attacco previsto dell’apparecchio e inserire la spina d’alimentazione (o) nell’accendisigari 2. Verificare che durante il movimento non si scolleghi. Ciò potrebbe essere causa di malfunzionamenti.

Alimentatore (opzionale)

(figura simile) 1. Spingere la spina dell’adattatore nella guida sul retro dell’alimentatore. Premere sul pulsante Push per inserire la spina dell’adattatore. 2. Collegare il cavo dell’alimentatore (n) al collegamento dell’alimentatore della navigazione satellitare. Collegare l’alimentatore (o) a una presa facilmente raggiungibile.

III. Accendere il dispositivo Estrarre la penna dall’alloggiamento e posizionare l’interruttore principale sull’ inferiore su ON. Attenzione! Lasciare l’interruttore principale in posizione ON a meno che non si desideri effettuare una nuova impostazione. Se l’interruttore è posto su OFF, tutti i dati contenuti nella memoria volatile del suo apparecchio andranno persi

La navigazione satellitare avvia automaticamente la prima impostazione. Verrà visualizzato il logo di fabbrica e dopo alcuni secondi l’apparecchio visualizzerà la * schermata iniziale *. Tasto

Schermata principale

Navigazione, pag. 22 Lettore MP3 (opzionale), pag. 34 Travelguide (opzionale), pag. 45 Picture Viewer (opzionale), pag. 40 AlarmClock (opzionale), pag. 45 Impostazioni Lettore video (opzionale), pag. 43 Dispositivo viva voce (opzionale), pag. 29 e

Modifica la visualizzazione all’interno della schermata principale

Il display dello schermo principale varia a seconda del corredo software.

Quando il sistema di navigazione è collegato a una fonte esterna di alimentazione o funziona a batterie, basta una breve pressione dell’interruttore di accensione/spegnimento per accendere o spegnere l’apparecchio (standby mode). Il dispositivo allo stato di fornitura non si spegne da solo. Utilizzando il pulsante Impostazioni del menu principale dell’apparecchio è possibile adattare alle proprie esigenze il tempo di accensione.

Con il salvataggio dei dati nella memoria interna i dati non andranno persi. Solo la procedura di avvio dura un po’ più a lungo. Anche nella modalità stand-by il suo sistema di navigazione consuma poca corrente e l’accumulatore si scarica.

IV. Installazione del sistema di navigazione Se l’apparecchio è già dotato di partenza dei dati di base del software di navigazione, l’installazione definitiva del software di navigazione avverrà in automatico dalla memoria interna alla prima messa in servizio. Seguire le istruzioni sullo schermo. La scheda di memoria, durante l’uso del sistema di navigazione, deve sempre essere inserita nell’apparecchio. In caso di rimozione anche temporanea della scheda di memoria durante il funzionamento, è necessario riavviare il sistema di navigazione mediante un soft-reset (pag. 21). Consultare il capitolo Navigazione da pagina 22.

Se l’apparecchio deve essere spento completamente, spostare l’interruttore principale, posto in basso sull’apparecchio, su OFF.

Comandi Accensione e spegnimento Dopo il primo avvio, il dispositivo si trova in modalità di funzionamento normale. Attraverso il pulsante di accensione e spegnimento è possibile attivare e disattivare il dispositivo. 1. Premere brevemente sul pulsante di accensione e spegnimento cendere il sistema di navigazione.

Nota Il dispositivo allo stato di fornitura non si spegne da solo. Utilizzando il pulsante Impostazioni del menu principale dell’apparecchio è possibile adattare alle proprie esigenze il tempo di accensione. 2. Premere brevemente sul pulsante d’accensione e spegnimento gnere il sistema di navigazione.

Anche nella modalità stand-by il suo sistema di navigazione consuma poca corrente e l’accumulatore si scarica.

Lavorare con schede di memoria La Sua navigazione satellitare supporta schede di memoria MMC e SD.

1. Estrarre con attenzione la scheda di memoria (opzionale) dalla confezione (se pertinente). Fare attenzione di non toccare o sporcare i contatti. 2. Inserire le schede di memoria nello slot con i contatti rivolti verso lo slot e l'adesivo rivolto verso l’anteriore.

Come inserire le schede di memoria

Come estrarre le schede di memoria Italiano

Nota Rimuovere la scheda di memoria solo opo essere usciti dal software di navigazione e aver spento l’apparecchio con il tasto di accensione e spegnimento. In caso contrario, si potrebbe verificare una perdita di dati. 1. Per estrarre la scheda, premere leggermente sullo spigolo superiore fino a che la scheda si disinserisce. 2. Estrarre la scheda senza toccare i contatti. 3. Conservare la scheda nella confezione originale o in altro luogo sicuro. Nota Le schede di memoria sono molto delicate. Fare attenzione a non sporcare i contatti e a non sottoporre la scheda a pressioni.

Come utilizzare la scheda di memoria Possono essere utilizzate esclusivamente schede di memoria formattate nel formato file FAT16/32. Se si inseriscono schede preparate con un altro formato (p.e. videocamere, riproduttori MP3), l’apparecchio potrebbe non riconoscerle e chiederà di eseguire la formattazione. Attenzione La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati in modo irreversibile.

Scambio di dati attraverso lettore scheda Se si vogliono copiare grandi quantità di dati sulla scheda di memoria (file MP3, cartine navigazione) è possibile memorizzarli direttamente sulla scheda di memoria. Molti PC hanno un lettore di schede incorporato. Inserire la scheda e copiare i dati direttamente sulla scheda. Con l’accesso diretto si ottiene infatti un trasferimento dati notevolmente più velo® ce rispetto a quanto sia possibile con ActiveSync .

Reset della navigazione satellitare (SoftReset) Utilizzare quest’opzione quando l’apparecchio non funziona più correttamente.

Questa possibilità riavvia la navigazione satellitare senza che sia necessaria una nuova installazione. Soft-Reset è utilizzato frequentemente per riorganizzare la memoria. Tutti i programmi attivi vengono interrotti e la memoria di lavoro verrà reinizializzata. Procedere come segue: Premere con la punta della penna nell’ apertura per il reset oppure inserire un oggetto appuntito nell’apertura reset (p.e. una graffetta aperta) esercitando una leggera pressione.

Hard-Reset Attenzione Hard Reset cancella tutti i dati nella memoria volatile. Procedere come segue: 1. Staccare l’alimentazione elettrica esterna. 2. Spostare l’interruttore principale prima sulla posizione OFF e poi dopo 2 secondi di nuovo su ON. Non è necessario effettuare una nuova installazione del software nel proprio computer di sincronizzazione.

Navigazione Norme di sicurezza navigazione Il CD/DVD contiene istruzioni dettagliate.

Norme per la navigazione •

Per evitare incidenti, non utilizzare la navigazione satellitare durante la guida!

Se non sono state comprese le istruzioni o se non si è sicuri di ciò che si deve fare all’incrocio successivo, è possibile orientarsi rapidamente in base alla cartina ed alle frecce. Guardare il display solo in condizioni di traffico sicure! Nota legale: In alcuni paesi, è vietato l’utilizzo di apparecchi che avvertono della presenza di sistemi di controllo del traffico (ad es. “autovelox”). Informatevi sulla situazione legale e utilizzate la funzione di avvertimento solo dove consentito. Non siamo responsabili di danni derivanti dall’utilizzo della funzione di avvertimento. Attenzione: Le indicazioni stradali e il codice di circolazione stradale hanno la priorità sulle istruzioni del sistema di navigazione. Seguite le istruzioni solo quando le circostanze e le norme di circolazione lo consentono! Tenete inoltre presente che i limiti di velocità del sistema di navigazione non sono vincolanti; rispettate le velocità consentite dai segnali stradali. Il sistema di navigazione vi condurrà alla meta anche se siete costretti a deviare dal percorso programmato.

Le istruzioni sulle direzioni da seguire, impartite dal sistema di navigazione, non esimono il guidatore dall’obbligo di un attento controllo durante la guida e da ogni responsabilità personale.

Programmare le rotte prima di partire. Se durante il viaggio si vuole immettere una nuova rotta, occorre fermarsi.

Per ricevere correttamente il segnale GPS, la ricezione non deve essere impedita da oggetti metallici. Fissare l’apparecchio con la ventosa sul lato interno o nelle vicinanze del parabrezza. Provare diverse posizioni per ottenere una ricezione ottimale.

Durante l’installazione del supporto, fare attenzione che sia posizionato in modo che, anche in caso di incidente, non rappresenti un pericolo.

Fissare i componenti nella vettura facendo attenzione che la visuale sia libera.

Lo schermo dell’apparecchio può causare riflessi luminosi. Fare attenzione a non essere abbagliati durante il funzionamento.

Non posizionare il cavo in prossimità di componenti rilevanti per la sicurezza.

Non fissare il supporto nel raggio di azione dell’airbag.

Controllate periodicamente l’aderenza della ventosa.

L'alimentatore consuma corrente anche quando non è collegata nessun'altra apparecchiatura. Scollegarlo in caso di non utilizzo per evitare di scaricare la batteria della vettura.

Dopo l’installazione, verificare tutte le attrezzature rilevanti per la sicurezza della vettura. Nota Non lasciare il sistema di navigazione nel veicolo quando si esce da esso. Per motivi di sicurezza, è opportuno smontare anche il supporto per auto.

Ulteriori istruzioni per l’ utilizzo nell’ autoveicolo o sulla moto •

Fate attenzione che durante il montaggio, la capacità di guida non venga compromessa.

Non dimenticate qualche strumento durante il montaggio.

Posizionamento dell'antenna Per poter ricevere i segnali satellitari GPS, l’antenna deve essere libera da ostacoli. In caso di ricezione insufficiente provare diversi montaggi e posizioni dell’antenna nel veicolo. In alcuni casi potrebbe essere necessaria l’installazione di un’antenna GPS esterna (vedi pagina 59).

Istruzioni per l’ utilizzo nell’ autoveicolo

I. Montaggio del supporto auto Attenzione Fissare il supporto dell’apparecchio sul parabrezza solo se non impedisce la visuale. Se ciò non fosse possibile, montare il supporto con la ventosa opzionale, in modo che il supporto consenta un funzionamento sicuro, senza costituire un pericolo.

Levetta di bloccaggio (figura simile) Nota Secondo il modello, il vostro sistema di navigazione satellitare può essere fornito con un supporto auto con dispositivo a collo di cigno. Nota Se il supporto verrà fissato al parabrezza, saltare i passaggi 1 e 2. 1. Togliere la pellicola di protezione dalla ventosa. 2. Incollare la ventosa in una posizione adatta sul cruscotto. Fare attenzione che la superficie del cruscotto sia pulita e premere fortemente sulla ventosa.

Nota Per consentire un fissaggio sicuro, non sottoporre il supporto a carico per 24 ore.

Nota Non è possibile escludere completamente la possibilità che alcuni materiali sintetici, l’esposizione a forti raggi solari, ecc. possano attaccare o indebolire le strisce adesive, danneggiando così la superficie del cruscotto.

3. Collegare il dispositivo di supporto con il supporto auto. Osservare la scritta sul supporto auto. Si deve udire un leggero rumore all’arresto del collegamento (fig. vedere pagina seguente).

II. Fissaggio della ventosa Nota Pulire perfettamente il vetro con un apposito detergente. A temperature inferiori a 15°C, riscaldare leggermente il vetro e la ventosa. Inserire il supporto auto con la ventosa nella piastra adesiva (o direttamente sul parabrezza) e spingere la levetta di bloccaggio verso il basso. La ventosa aderirà al supporto.

Si declina qualsiasi responsabilità su eventuali danni al cruscotto.

III. Fissaggio del sistema di navigazione 1. Collegare l’adattatore per auto (vedere pag. 14) ed eventualmente l’antenna GPS esterna al navigatore, inserire la scheda di memoria. 2. Sistemare l’apparecchio al centro in basso nell’apposito alloggiamento e premerlo leggermente indietro fino a sentire un clic. 3. Sistemare l’alloggiamento sul dentello di fissaggio del supporto per auto. 4. Fare scorrere l’unità verso il basso fino a quando non si blocca in sede con un clic. 5. È ora possibile sistemare l’intera unità sul parabrezza pulito o sulla piastra per ventosa.

Dispositico di supporto

(figura simile) 1. Inserire la spina USB (n)nell’attacco previsto dell’apparecchio e inserire la spina d’alimentazione (o) nell’accendisigari. 2. Verificare che durante il movimento non si scolleghi. Ciò potrebbe essere causa di malfunzionamenti. Nota Al termine dello spostamento o se non si utilizza la vettura per un periodo prolungato, estrarre la spina di alimentazione dall'accendisigari. Altrimenti la batteria della vettura potrebbe scaricarsi.

V. Avviare il software di navigazione Nota: La scheda di memoria, durante l’uso del sistema di navigazione, deve sempre essere inserita nell’apparecchio. In caso di rimozione anche temporanea della scheda di memoria durante il funzionamento, è necessario riavviare il sistema di navigazione mediante un soft-reset (pag. 21). A seconda del sistema di navigazione il reset avviene in modo automatico. 1. Accendere la Sua navigazione satellitare. 2. In base all’esecuzione il software di navigazione si avvia automaticamente o premere il pulsante di navigazione nella schermata principale. 3. Sullo schermo, premere Navigazione per inserire la meta e immettere l’indirizzo della meta da raggiungere. Per iniziare la navigazione confermare l’immissione cliccando sul simbolo 9. In caso di ricezione sufficiente, dopo breve sullo schermo verranno visualizzate le informazioni sul percorso, supportate da indicazioni verbali. Informazioni sull’ulteriore comando del software di navigazione sono desumibili dal manuale utente o dal CD/DVD di navigazione. Si tratta di un file PDF, che può essere letto e stampato con qualsiasi versione di Acrobat Reader.

Nota L’inizializzazione del ricevitore GPS al primo avvio richiede qualche minuti di tempo. Anche se viene visualizzata l’icona di segnale GPS disponibile, la navigazione potrebbe essere poco precisa. Occorrono sempre ca. 30-60 secondi prima che sia disponibile un segnale GPS corretto.

La tecnologia Bluetooth consente di collegare dispositivi a breve distanza senza l’utilizzo di fili. I dispositivi Bluetooth trasmettono dati via radio, in modo che altri dispositivi che supportano la stessa tecnologia possano comunicare fra di loro senza cavi. Prima di poter utilizzare il sistema di navigazione come dispositivo di comunicazione senza cavi con il telefono mobile Bluetooth, i due dispositivi devono essere sintonizzati.

Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth

Leggere le istruzioni per l’uso del telefono mobile per attivare la funzione Bluetooth.

Avviare l’applicazione Bluetooth 1. Nel dispositivo di navigazione cliccare su Impostazioni. 2. Cliccare sull’opzione Dispositivo di comunicazione senza fili. Nota Se la funzione Bluetooth non è attiva, verrà attivata mediante il pulsante Bluetooth e il LED Bluetooth verrà visualizzato. 3. Verrà visualizzata la schermata principale Bluetooth sul dispositivo di navigazione.

Dispositivo di comunicazione senza fili mediante t l i Bl t th

Panoramica dei tasti principali dell’applicazione Bluetooth Tasto

Descrizione Indica che il telefono cellulare è collegato ad un altro dispositivo Indica che il telefono cellulare non è collegato Effettuare chiamate / rispondere alla chiamata Terminare la chiamata o rifiutarla Impostazioni

Impostazioni volume Impostazioni microfono Trasferimento al telefono cellulare Torna alla modalità “Vivavoce” Facendo clic su questa icona il collegamento al telefono cellulare viene interrotto Collegamento con il telefono cellulare Cancella immissione Interrompi azione Tasto conferma Cerca dispositivi Bluetooth Indietro alla visualizzazione precedente Chiude l’applicazione

Collegamento fra dispositivo di navigazione e telefono mobile

2. Avviare la ricerca nella schermata principale premendo due volte visualizzata la seguente schermata:

1. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare. Ogni telefono mobile utilizza un percorso diverso. Leggere le istruzioni del telefono.

, per avviare la ricerca.

4. Se la ricerca ha avuto successo, selezionare il dispositivo desiderato dai risultati. 5. Immettere un codice PIN.

Dispositivo di comunicazione senza fili mediante t l i Bl t th

6. Ripetere l’immissione del codice PIN sul telefono cellulare.

Nota In base al tipo di telefono cellulare i passaggi 5 e 6 devono essere eseguiti in sequenza inversa. 7. Il telefono mobile scelto verrà riconosciuto e il dispositivo di comunicazione senza cavi sarà disponibile attraverso il sistema di navigazione.

Nota Quando si spegne il dispositivo di navigazione o quando la distanza fra il telefono mobile e il dispositivo di navigazione diventa troppo grande, è necessario ripetere la procedura. In base al tipo di telefono mobile utilizzato e alle impostazioni Bluetooth è sufficiente riaccendere il dispositivo di navigazione per ottenere un riconoscimento automatico.

Effettuare chiamate 1. Premere da chiamare.

nella schermata principale Bluetooth e comporre il numero

2. Avviare la chiamata con

3. Il numero immesso verrà composto e la conversazione può iniziare.

4. Interrompere la chiamata premendo su

Accettare telefonate in arrivo

Cliccare qui per accettare una chiamata in arrivo. Cliccare qui per terminare la chiamata o riattaccare.

Dispositivo di comunicazione senza fili mediante t l i Bl t th

Informazioni sul monitoraggio del traffico (opzionale) La funzione di avvertimento relativa ai punti di monitoraggio del traffico è disattivata di default alla prima messa in servizio del sistema. Lo stato attuale del monitoraggio può essere verificato dal colore del quadratino nell’angolo in basso a destra. (Rosso = disattivato, verde = attivato)

Sfiorando il quadrato rosso, si accede al menu per l’attivazione della funzione di avvertimento. Prima dell’attivazione, si prega di leggere la nota legale*

Nel menu che appare, è possibile attivare o disattivare la visualizzazione e l’avvertimento acustico relativo a impianti di monitoraggio del traffico. Prima dell’attivazione definitiva, verrà visualizzato un avvertimento di sicurezza che richiede una conferma aggiuntiva.

L’avvertimento acustico relativo a un punto di monitoraggio viene emesso con un segnale singolo circa 15 secondi prima del raggiungimento del punto di monitoraggio. 7 secondi prima, viene prodotto un ulteriore doppio segnale. Un segnale acustico ripetuto quattro volte indica una velocità eccessiva. La barra di avvicinamento (bordo destro dello schermo) segnala inoltre la distanza dal punto di monitoraggio. * Nota legale: In alcuni paesi, è vietato l’utilizzo di apparecchi che avvertono della presenza di sistemi di controllo del traffico (ad es. “autovelox”). Informatevi sulla situazione legale e utilizzate la funzione di avvertimento solo dove consentito. Non siamo responsabili di danni derivanti dall’utilizzo della funzione di avvertimento.

Informazioni sul monitoraggio del traffico (opzionale)

Una volta attivato il programma di monitoraggio, gli impianti di monitoraggio del traffico saranno visualizzati nella vista mappa in 2D.

Lettore MP3 (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un lettore MP3. Avviare il lettore MP3 dalla schermata principale sfiorando il pulsante „Lettore MP3“. In alternativa, il lettore MP3 può anche essere avviato dal software di navigazione. Tutte le file MP3 che si trovano sulla scheda di memoria, vengono automaticamente elencati nell’elenco dei preferiti e sono pronti per la riproduzione.

Schermata principale

Salta al titolo precedente o successivo. Durante la riproduzione, è possibile avvolgere in avanti o indietro il titolo corrente. Alza o abbassa il volume. L’indicazione sull’angolo superiore destro dello schermo indica l’attuale livello d’intensità del volume. Va alla scelta del titolo Apre l’elenco dei preferiti Avvia la riproduzione del titolo attuale. Interrompe la riproduzione nel punto desiderato

Descrizione Arresta la riproduzione del titolo attuale.

Cambia la modalità di riproduzione: Normal: Riproduce tutti i file nell’ordine in cui si trovano e si ferma dopo l’ultimo file. Français

Shuffle: Riproduce un file scelto a caso.

Repeat: Ripete costantemente il file corrente. Repeat All: Riproduce tutti i file nell’ordine in cui si trovano e ricomincia dal primo file dopo avere terminato la sequenza. Riduce la luminosità dello schermo al minimo per risparmiare l’energia elettrica.

Interrompe l’azione / Torna al menu precedente Chiude l’applicazione

Lettore MP3 (opzionale)

Selezione dei titoli e inserimento nell’elenco dei preferiti Per selezionare un titolo, fare clic su e scegliere il titolo che si desidera inserire nell’elenco dei preferiti. Sono disponibili tre diversi modi per evidenziare i titoli: •

per evidenziare tutti i titoli, comprese tutte le sottocartelle.

per evidenziare tutti i titoli attualmente visualizzati.

Evidenziare singoli titoli o rimuovere l’evidenziazione sfiorandoli direttamente.

I titoli scelti vengono contrassegnati da

. Solo a questo punto i titoli evidenPer confermare la scelta, fare ora clic su ziati verranno inseriti nell’elenco dei preferiti. Con

, l’evidenziazione del titolo viene rimossa dalla visualizzazione attuale.

Per selezionare titoli nelle sottocartelle, sfiorare la cartella desiderata e selezionare da qui il titolo desiderato. Con

si torna alla cartella superiore.

Se non tutti i titoli di una cartella sono stati selezionati, questa viene contrassegnata dal simbolo

Elenco dei preferiti si accede all’elenco dei preferiti:

Per cancellare singoli titoli, premere

. Per cancellare tutti i titoli, utilizzare

per acquisire la nuova scelta nell’elenco dei preferiti.

Lettore MP3 (opzionale)

Picture Viewer Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di Picture Viewer. Con Picture Viewer è possibile visualizzare sul sistema di navigazione le immagini in formato jpg disponibili nella scheda di memoria. Tutte le immagini presenti nella scheda di memoria sono immediatamente disponibili.

Comandi di Picture Viewer Avviare Picture Viewer dalla schermata principale sfiorando i pulsanti “Picture Viewer”. In alternativa, il Picture Viewer può anche essere avviato dal software di navigazione.

Schermata principale

Fig.: Visualizzazione miniature Con i due tasti freccia, spostate la visualizzazione miniature verso destra o sinistra. Sfiorare un’immagine per visualizzarla in modalità a schermo intero. Sfiorando si torna all’inizio della visualizzazione miniature. Sfiorando il simbolo

si termina l’applicazione.

La presentazione di diapositive viene avviata sfiorando il simbolo

Visualizzazione a schermo intero

Nella visualizzazione a schermo intero, sfiorare la parte in basso dello schermo per attivare la barra degli strumenti:

Fig.: Visualizzazione a schermo intero con barra degli strumenti Tasto

Descrizione Immagine precedente Ruotare di 90° in senso orario Attivare griglia Avviare presentazione diapositive Interrompere presentazione diapositive Ruotare di 90° in senso antiorario Immagine successiva

Fig.: Visualizzazione a schermo intero senza barra degli strumenti

Sfiorando la zona al centro dell’immagine, si torna alla visualizzazione miniature. Sfiorando il simbolo in 6 campi.

(attiva griglia), l’immagine visualizzata viene suddivisa

Fig.: Visualizzazione a schermo intero con griglia Sfiorando uno dei quattro quadrati, l’area selezionata viene ingrandita:

Sfiorando la zona al centro dell’immagine, si torna alla Visualizzazione a schermo intero.

Lettore video (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un lettore video.

Avviare il lettore video dalla schermata principale sfiorando i pulsanti “Lettore video“.

Panoramica della schermata principale

Selezionare e riprodurre video Nella schermata principale, fare clic su

, per accedere a Esplora risorse:

Lettore video (opzionale)

Selezionare il video desiderato e confermare con

Riavvolgimento/Avanzamento Aumenta o diminuisce il volume. L’indicatore nell’angolo in alto a destra dello schermo mostra l’attuale livello del volume. Esplora risorse Avvia la riproduzione Interrompe la riproduzione nel punto desiderato Arresta la riproduzione Conferma l’azione Torna al menu precedente Chiude l’applicazione.

Travelguide (opzionale) La Travelguide fornisce informazioni generali su diverse aree di città o regioni d’Europa, tra cui monumenti da vedere, ristoranti, eventi culturali e informazioni di viaggio. Avviare La Travelguide dalla schermata principale sfiorando i pulsanti “La Travelguide”. In alternativa, La Travelguide può anche essere avviato dal software di navigazione.

Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un Travelguide.

Se si desidera ricevere informazioni, selezionare il paese, poi la città (o la regione). Successivamente, scegliere la categoria.

Se si desidera ottenere indicazioni di navigazione fino alla meta visualizzata, confermare con navigazione.

. L’indirizzo sarà quindi disponibile tra le mete nel software di

Nota Le possibilità di selezione all'interno di Travelguide possono variare in base all'allestimento del software.

Travelguide (opzionale)

AlarmClock (funzione sveglia) (opzionale) A seconda dell’allestimento software, il sistema di navigazione può essere dotato di AlarmClock / funzione sveglia. Avviare questa funzione dalla schermata principale sfiorando il pulsante “AlarmClock”. La funzione sveglia può funzionare sia come normale sveglia ad apparecchio spento (modalità standby / risparmio energetico) sia come promemoria durante la navigazione.

Schermata principale

Questa schermata appare se non è ancora stato impostato un orario della sveglia. Immettere l’orario della sveglia nel formato 24 ore e confermare premendo

Descrizione dei pulsanti Descrizione Orario attuale del sistema

Modalità di impostazione (regolazione del volume, dell’orario del sistema e tono della sveglia) Modalità notte (porta l’apparecchio in modalità standby) Reimpostazione/Disattivazione della funzione sveglia Impostare l’ora della sveglia

Cancellazione del dato immesso Pulsante di conferma Abbassare il volume Aumentare il volume Ritornare al menu precedente Chiude l’applicazione

AlarmClock (funzione sveglia) ( i l )

Regolazione dell’orario del sistema Nell’angolo in alto a destra dello schermo viene visualizzato l'orario attuale. È possibile modificarlo seguendo queste istruzioni: 1. Sfiorare il pulsante

. Apparirà la seguente schermata:

per effettuare la regolazione dell’orario.

Nota L’ora del sistema viene aggiornata dopo la ricezione del segnale GPS. Ricordatevi di impostare correttamente anche il fuso orario.

Scelta del tono della sveglia .

1. Per selezionare il tono della sveglia, toccate il simbolo

2. Scegliete il tono della sveglia desiderato e confermate la Vostra scelta con il .

3. Il tono della sveglia selezionato verrà segnato con il simbolo

4. Chiude l’applicazione con

AlarmClock (funzione sveglia) ( i l )

Regolazione del volume Sfiorando il pulsante

è possibile modificare il volume del tono della sveglia.

Nota Il volume configurato in questo punto si riferisce unicamente al tono della sveglia e non modifica il volume della riproduzione vocale della navigazione né altre funzioni del sistema.

Fig.: Regolazione del volume

Funzione snooze Quando la sveglia suona all’orario di allarme impostato, è possibile attivare la ripetizione del segnale della sveglia a intervalli regolari mediante la funzione snooze. 1. Sfiorare

per attivare la funzione snooze. Ora di sistema effettiva Ora sveglia impostata

Fig.: Funzione snooze disattivata

Fig.: Funzione snooze attivata

1. Per essere svegliati all’ora impostata anche il giorno seguente, disattivare la

funzione snooze con il pulsante . Facendo clic su si esce dalla sveglia e so torna alla visualizzazione presente prima dell’allarme.

Chiusura di AlarmClock 1. Per disattivare l’orario di allarme impostato, sfiorare

2. Ci si trova ora nella modalità di impostazione.

3. Sfiorare nessuna.

, per uscire dall’applicazione. Sulla sveglia non è impostata

AlarmClock (funzione sveglia) ( i l )

Domande frequenti Dove posso trovare altre informazioni sulla navigazione satellitare. Istruzioni dettagliate sulla navigazione sono disponibili sui rispettivi CD/DVD allegati all’apparecchio. Utilizzare anche le funzioni di aiuto complete, che possono essere aperte premendo su un tasto (in genere F1 del PC), ossia selezione delle funzioni di aiuto disponibili. Questi aiuti sono sempre disponibili durante l’utilizzo del PC o dell’apparecchio. A cosa servono i CD/DVD allegati? Il Support CD comprende: •

il programma ActiveSync® per il trasferimento dei dati fra navigazione satellitare e PC. Ulteriori programmi (opzionale). Queste istruzioni per l’uso in forma digitale.

Contenuto del/dei CD/DVD di navigazione: •

le cartine digitalizzate

il materiale dati per la ricostruzione rapida del contenuto della scheda di memoria

Istruzioni per l’uso del software di navigazione. La fornitura, a secondo d’allestimento, può comprendere uno o più CD/DVD. La navigazione satellitare non reagisce più. Cosa fare? Eseguire un Soft-Reset (pagina 21). Come è possibile regolare l’illuminazione? Attraverso Impostazioni Ö Illuminazione.

Servizio assistenza Verifica di malfunzionamenti

Verificare collegamenti e cavi Iniziare con un accurato controllo visivo di tutti i cablaggi. Se la spia luminosa non funziona, verificare che la macchina e tutte le periferiche siano alimentate regolarmente.

I malfunzionamenti a volte possono avere cause banali, ma potrebbero essere di natura più complessa e necessitare si un'analisi approfondita.

Nota Segnere la macchina e controllare tutti i cablaggi. Se la macchina è collegata a periferiche, verificare tutti i collegamenti dei cavi di queste. Non scambiare i cavi di apparecchiature diverse, anche se sembrano perfettamente uguali. La posizione dei poli del cavo potrebbe essere diversa. Quando avrete verificato che l’alimentazione è attiva e che tutti i collegamenti sono intatti, riaccendere la macchina.

Errori e possibili cause La navigazione satellitare non risponde o si comporta in modo inconsueto. •

Eseguire un Soft-Reset (vedi p. 21).

® ActiveSync riconosce la navigazione satellitare solo come host.

Vedi informazioni a pagina 58.

Dopo l’installazione di ActiveSync® vengono visualizzati messaggi di errore attraverso un programma di manutenzione. •

Il programma nella cartella Temp crea il file WCESCOMM.LOG che non può essere cancellato. Se un altro programma effettua il tentativo di cancellarlo, verrà visualizzato un messaggio di errore.

Non è possibile inizializzare o trovare il ricevitore GPS. Se nonostante un’installazione corretta del sistema, sullo schermo non viene visualizzato il segnale GPS, le cause possono essere le seguenti: •

Il satellite non riceve. Intervento: modificare la posizione della navigazione satellitare e accertare che l’antenna sia libera.

Non è possibile udire le indicazioni verbali. •

Verificare il volume.

Avete necessità d’altra assistenza? Se nonostante le indicazioni riportate in questo capitolo, i problemi dovessero permanere, rivolgersi alla propria Hotline. Il numero corrispondente si trova sul retro della copertina delle istruzioni. Vi offriremo la nostra assistenza telefonica. Prima di rivolgersi al proprio centro, occorre verificare le seguenti domande:

Avete fatto espansioni o modifiche alla configurazione di base?

Quali altre periferiche utilizzate?

Quali messaggi – se visualizzati – sono visualizzati sullo schermo?

Quale software era in uso al momento della comparsa dell‘errore?

Come avete cercato di risolvere il problema?

Appendice Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese)

La funzione CleanUp consente di cancellare in modo mirato i dati senza utilizzare un PC.

Si prega di utilizzare questa funzione con estrema cautela: potrebbero essere cancellati dati che sarà poi necessario richiamare manualmente. La funzione CleanUp si attiva premendo brevemente sulla “o” della scritta GoPal nel menu principale subito dopo il tono di avvio dopo un soft-Reset. La funzione CleanUp offre 6 funzioni:

1. Remove Installation Only Rimozione del software installato da memoria “My Flash Disk” [= parte della memoria non volatile in cui, dopo la prima messa in funzione, si trovano le parti eseguibili del software di navigazione (\My Flash Disk\Navigation)] 2. Remove MAP Only Rimozione delle schede digitali dalla memoria “My Flash Disk” (\My Flash Disk\MapRegions) 3. Remove Preload Only Rimozione dei dati necessari per l’installazione del software di navigazione dalla memoria non volatile (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Cancellazione dell’intero contenuto della memoria “My Flash Disk”. Dopo l’esecuzione di questa funzione, non sarà necessaria la ricalibrazione dello schermo.

5. Factoryreset Ripristino allo stato di consegna con installazione principale intatta. 6. Format Flash Formattazione della memoria interna “My Flash Disk”. Questa formattazione potrebbe essere necessaria per la risoluzione avanzata dei problemi. Dopo l’esecuzione di questa funzione di formattazione, sarà necessaria la ricalibrazione dello schermo. Inoltre, tutti i dati contenuti nella memoria interna “My Flash Disk” verranno irreparabilmente cancellati (vedere Remove All). Exit Uscita dalla funzione CleanUp e riavvio dell’apparecchio (simile al reset). Nota Prima dell’effettiva cancellazione dei dati, è necessario fornire una conferma. Per confermare, sfiorare YES. Se i dati da cancellare non sono (più) disponibili, apparirà un messaggio. Per ripristinare i file nella memoria interna (file di installazione e materiale cartografico) leggere il capitolo „Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna“ a pagina 63.

Sincronizzazione con il PC I. Installare Microsoft® ActiveSync® Per sincronizzare i dati fra il PC ed la Sua navigazione satellitare è necessario instal® ® lare il programma Microsoft ActiveSync .

La licenza di questo programma è compresa nell’acquisto dell’apparecchio e si trova sul Support CD. Nota

Se siete già utenti del sistema operativo Windows Vista™, non avete più bisogno del software di comunicazione ActiveSync®. I file del sistema necessari per il trasferimento dati sono già integrati con il Vostro sistema operativo Vista al momento della consegna. Procedura per gli utenti del sistema Vista: Non appena verrà rilevato un nuovo dispositivo, verranno automaticamente installati anche i driver necessari. Dopo aver concluso l’installazione con successo, vedrete il Vostro dispositivo nuovo nel browser Windows Explorer sotto "Archivi rimovibili". Attenzione Durante l’installazione del software dati importanti potrebbero essere sovrascritti o modificati. Per poter utilizzare i file originali dopo l’installazione, effettuare una copia del disco fisso prima dell’installazione. In Windows® 2000 o XP è necessario avere i rispettivi diritti amministratore per poter installare il software. Attenzione Non collegare subito l’apparecchio al PC. 1. Inserire il CD di supporto e attendere che il programma si avvii automaticamente. Nota Se non dovesse avviarsi, probabilmente la funzione Autorun è disattivata. Per avviare manualmente l’installazione, avviare il programma Setup sul CD. 2. Scegliere la lingua, cliccare su Installa ActiveSync® e seguire le indicazioni della schermata.

II. Collegamento con il PC 1. Avviare il sistema di navigazione, utilizzando il pulsante d’accensione/spegnimento. 2. Collegare il cavo USB opzionale con il sistema di navigazione. 3. Inserire l’altro lato del cavo USB in una porta USB libera del PC. 4. L'installazione hardware, rileverà ora una nuova periferica ed installerà il driver necessario. Ciò potrebbe richiedere alcuni minuti. Ripetere la ricerca del collegamento, se la prima volta non dovesse andare a buon fine. 5. Seguire le indicazioni della schermata. Il programma creerà ora un collegamento fra il PC e la navigazione satellitare.

III. Lavorare con Microsoft® ActiveSync® Quando si collega il sistema di navigazione con il PC, ActiveSync® verrà avviato automaticamente. Il programma verifica se si tratta del dispositivo partner con il qual è stata effettuata una sincronizzazione. In caso affermativo, le modifiche effettuato dopo l’ultima sincronizzazione del PC e del sistema di navigazione verranno ® confrontate e adattate. Nelle impostazioni del programma ActiveSync è possibile definire esattamente, quali dati hanno priorità nella sincronizzazione. Richiamare la guida (mediante il tasto F1) del programma per conoscere gli effetti delle rispettive impostazioni. Se il sistema di navigazione non viene riconosciuto come partner, si attiverà automaticamente un accesso ospite limitato, attraverso il quale è possibile p.e. scambiare dati. In tal caso, se si tratta del dispositivo partner registrato, scollegare il sistema di navigazione dal PC, spegnerlo e riaccenderlo. Collegare il sistema di navigazione con il PC per ripetere il processo di riconoscimento. Se il dispositivo verrà ancora riconosciuto come host, ripetere nuovamente il processo e riavviare anche il PC. Nota Utilizzare sempre la stessa porta USB del PC per il collegamento del dispositivo, in caso contrario il PC attribuirà un nuovo ID e reinstallerà il dispositivo.

Il GPS è un sistema satellitare per la determinazione della posizione. Con l’aiuto di 24 satelliti che orbitano intorno alla terra è possibile una determinazione della posizione esatta con approssimazione di pochi metri.

GPS (Global Positioning System)

Nota In caso di accesso limitato (p.e. in galleria, in vie strette fiancheggiate da case, in boschi o in veicoli con vetri metallizzati) non è possibile determinare la posizione. La ricezione satellitare riprenderà automaticamente non appena l’ostacolo sarà stato superato e si avrà nuovamente un accesso libero. La precisione della navigazione è limitata quando la velocità è bassa (p.e. quando si cammina piano). Il ricevitore GPS consuma energia supplementare. Ciò è particolarmente importante quando si utilizzano batterie. Per risparmiare energia, non accendere l’apparecchio senza motivo. Uscire dal software di navigazione, se non si utilizza o se la ricezione satellitare non è disponibile per un periodo prolungato. In caso di una breve interruzione del viaggio è possibile spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore di accensione/spegnimento. L’accensione avverrà premendo ancora questo pulsante. In questo modo sarà attivato anche il ricevitore GPS se il software di navigazione è ancora attivo. In base alla situazione di ricevimento, l’attualizzazione della posizione potrà richiedere un po’ di tempo. Nota Tenere presente che l’apparecchio è impostato in modo che in funzionamento con batteria, durante il ricevimento GPS non si spenga automaticamente dopo alcuni minuti. Questa preimpostazione può essere modificata in modalità impostazione. Se il ricevitore GPS non è attivo per diverse ore dovrà essere riorientato. Questa procedura può essere lunga.

Antenna GPS esterna Questa seconda antenna GPS opzionale consente una migliore ricezione dei segnali satellitari (p.e. in veicoli con parabrezza appannato). 1. Rivolgere l’antenna verso l’alto. 2. Inserire la spina dell’antenna GPS esterna nell’apertura prevista sulla parte posteriore (pagina 9).

La ricezione dei segnali satellitari avviene attraverso l’antenna di un ricevitore GPS incorporato, che necessita di un “accesso libero” ad almeno 4 di questi satelliti.

TMC (Traffic Message Channel) Traffic Message Channel (TMC) è un servizio radio per dati digitali che funzionano in modo simile a RDS e che viene utilizzato per trasmettere le anomalie del traffico a un dispositivo di ricezione adeguato. Le informazioni sul traffico sono trasmesse costantemente su FM. Poiché la trasmissione del segnale è ininterrotta, l’utente non è vincolato alle informazioni sul traffico trasmesse solo ogni mezz’ora. Inoltre è possibile trasmettere immediatamente informazioni importanti, quali, ad esempio, la presenza di un automobilista in contromano. L’emissione è prevista per l’Europa intera e viene già offerta in diversi paesi dalle emittenti radio. La precisione dei comunicati TMC può variare molto anche in base al paese. Non tutti i software di navigazione supportano l’interpretazione dei comunicati TMC. Prima di acquistare un ricevitore TMC, verificare se il sistema lo supporta.

Installazione di un ricevitore TMC esterno / collegare l’antenna FM TMC (opzionale) Installazione di un ricevitore TMC esterno

1. Inserire il connettore mini-USB nella porta mini-USB dell’apparecchio. 2. Collegare l’antenna al ricevitore TMC e fissarla con la ventosa ad es. sul bordo del parabrezza.

3. Dopo aver fissato il ricevitore TMC al sistema di navigazione, collegare il ricevitore al cavo adattatore dell’auto.

Collegare l’antenna FM TMC 1. Inserire la spina jack dell’antenna a doppia schermatura TMC nel collegamento all’antenna TMC posto sul lato sinistro (vedere pagina 11) del sistema di navigazione. 2. Posizionare l’antenna in modo tale da garantire una distanza di 10 cm circa dal telaio metallico del parabrezza. Fissare l’antenna con la ventosa posizionandola ad es. a lato del parabrezza (figura simile) Il sistema di navigazione è ora in grado di ricevere informazioni sul traffico consentendo quindi di evitare i possibili rallentamenti del traffico.

Altro materiale cartografico Il sistema di navigazione è dotato di partenza di una mappa digitale del paese di utilizzo dell’apparecchio salvata nella memoria interna. Utilizzando una scheda di memoria è possibile salvare altre carte digitali oltre a quelle presenti nella memoria interna. Secondo le versione, nei CD/DVD possono essere disponibili altre carte digitali che possono essere immediatamente trasferite su di una scheda di memoria. A tale scopo, si consiglia di utilizzare un lettore esterno (vedere anche pag. 20). Il “GoPal Assistant“, fornito insieme al resto, consente di avere un assortimento di serie e personalizzato del materiale delle schede da trasmettere. Secondo le dimensioni del materiale cartografico contenuto nei CD/DVD, potrebbero rendersi necessarie schede di memoria da 256 MB, 512 MB, 1.024 MB o più. Schede di memoria aggiuntive (schede MMC o SD) sono disponibili presso punti vendita specializzati.

Trasferimento di materiale cartografico su di una scheda di memoria Il trasferimento di altro materiale cartografico su di una scheda di memoria dovrebbe preferibilmente avvenire da Esplora risorse del proprio PC. Procedere come indicato di seguito: Inserire il CD/DVD contenente il materiale cartografico desiderato. 1. Aprire Risorse del computer e selezionare l’unità CD/DVD. 2. Copiare il file con estensione ".psf" dalla cartella della regione desiderata dal CD/DVD sulla scheda di memoria nella cartella "MapRegions". E’ possibile trasferire sulla scheda di memoria diversi file con materiale cartografico, in base alla dimensione della scheda. Nel farlo, accertarsi che sia presente sufficiente spazio nella scheda di memoria. Qualora siano state copiate sulla scheda di memoria carte digitali di più paesi o gruppi di paesi, sarà necessario selezionare le carte nazionali desiderate dall’applicazione di navigazione del dispositivo.

Installazione alternativa del software di navigazione di una scheda di memoria Il software del sistema di navigazione può inoltre essere installato direttamente da una scheda di memoria appositamente preparata.

Potrebbe essere necessario disinstallare prima il software pre-installato (vedere funzione speciale di CleanUp, pagina 55). Durante la prima messa in funzione, viene richiesta l’installazione del software di navigazione. Procedere come indicato di seguito: 1. Estrarre con attenzione la scheda di memoria dalla confezione. Fare attenzione a non toccare o sporcare i contatti. 2. Inserire la scheda di memoria nello slot SD-/MMC fino all’arresto. Dopo che tutti i dati saranno stati copiati nel sistema di navigazione, verrà visualizzata la schermata principale attraverso la quale è possibile eseguire le impostazioni della navigazione.

Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna Nota Per il trasferimento dei dati, il sistema di navigazione deve essere connesso al computer mediante ActiveSync® (vedere pagina 57). Il dispositivo è dotato di una memoria interna non volatile che si trova nella cartella \My Flash Disk. Con ActiveSync® è possibile rendere visibile questa e altre cartelle mediante l’opzione Esplora. Possono essere apportate modifiche a cartelle e file come nel normale Esplora risorse. Per disporre nell’apparecchio dei file di installazione e del materiale cartografico, è necessario creare le cartelle necessarie. Per i file di installazione, creare la cartella INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Inserire il materiale cartografico nella cartella MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Nel nominare le cartelle, rispettare le esatte denominazioni indicate sopra. Se i dati aggiuntivi sono stati salvati nell’apparecchio di navigazione, accertarsi che sia disponibile sufficiente spazio per il trasferimento dei dati. Se non fosse così, rimuovere i file non necessari.

3. Fare clic su OK per installare l’applicazione.

Fissaggio al manubrio/alla bicicletta Il vostro sistema di navigazione può anche essere fissato a una bici, se in possesso del relativo accessorio opzionale. Per farlo, è infatti richiesto un supporto speciale. Il montaggio di tale supporto è illustrato di seguito.

Viti Chiave a brugola Morsetto

(figura simile) 1. Svitare le due viti che fissano il morsetto alla piastra di supporto utilizzando la chiave a brugola. 2. Rimuovere la guarnizione in gomma e avvolgerla attorno al manubrio. 3. Fissare il morsetto al manubrio della vostra bici infilandolo dal basso. 4. Risistemare la piastra di supporto sul morsetto e avvitare nuovamente le due viti. 5. Porre il supporto per il sistema di navigazione sulla piastra di supporto fino a udire uno scatto che ne conferma l’inserimento. Attenzione: il supporto può essere inserito in una sola direzione. 6. Sistemare ora l’apparecchio sul supporto. Assicuratevi che sia ben fissato in sede. Nota A seconda dell’esecuzione il sistema di navigazione può comprendere un supporto per bicicletta; gli attacchi dei supporti possono variare leggermente.

Caratteristiche tecniche Parametro

con adattatore di rete 100-240V~ 50-60Hz + 5V 1.0A max.

Phihong CLA05D-050A Alimentazione con cavo di alimentazione per accendisigari

Collegamento cuffie (3,5 mm)

Tipo di scheda di memoria

MMC e SD Bluetooth (a seconda del modello)

Tipo di spina del ricevitore GPS esterno

ca. 92,5 mm x 80 mm x 17,5 mm

Peso compr. batteria

ca. 150 g (esclusa confezione) a seconda del modello

+5° C - +40° C Fuori servizio

Caratteristiche tecniche

TMC tramite ricevitore esterno ricevitore TMC (tramite mini USB)

z = dotazione disponibile { = dotazione non disponibile

TMC tramite ricevitore TMC integrato ed antenna a doppia schermatura

Garanzia limitata I. Condizioni generali di garanzia

La garanzia entra sempre in vigore il giorno dell'acquisto dell'apparecchio MEDION nei nostri stabilimenti oppure presso un rivenditore ufficiale della MEDION e copre tutti i danni dei materiali e di produzione che possono verificarsi durante il normale utilizzo. La durata della garanzia è indicata nella scheda di garanzia allegata; quest'ultima è valida solamente insieme allo scontrino d'acquisto che ha ricevuto dal nostro rivenditore autorizzato della MEDION. Per poter rivendicare i diritti che Le spettano in virtù di questa garanzia limitata, è indispensabile che informi MEDION o il rivenditore autorizzato subito dopo aver scoperto il vizio e, in ogni caso, prima dello scadere della durata della garanzia. Conservi bene lo scontrino e la scheda di garanzia. Se dovesse perdere lo scontrino, MEDION ed il suo rivenditore autorizzato si riservano il diritto di rifiutare la riparazione o la conferma della garanzia. Qualora dovesse rendersi necessaria la spedizione dell'apparecchio, si assicuri che il prodotto sia imballato in modo sicuro. Salvo altrimenti indicato sulla scheda di garanzia, la spedizione ed il rischio di trasporto sono a Suo carico. Alleghi all'apparecchio una descrizione dettagliata del guasto. Per poter rivendicare i Suoi diritti di garanzia e prima di spedire l'apparecchio deve mettersi in contatto con la hotline della MEDION. Le verrà assegnato un numero di riferimento (n. RMA) che deve scrivere in modo chiaro sul pacco. Insieme all'apparecchio deve spedire tutti i componenti forniti in dotazione. Se la spedizione è incompleta, la Sua richiesta di riparazione/sostituzione subirà ritardi. MEDION non si assume nessuna responsabilità per i materiali allegati al prodotto MEDION che non fanno parte del volume di fornitura originale. Questa garanzia non pregiudica i diritti che Le spettano per legge ed è subordinata al diritto del paese in cui ha acquistato questo apparecchio per la prima volta da un rivenditore autorizzato della MEDION.

I prodotti MEDION sono apparecchi elettronici di qualità tecnica elevata. Prima dell'utilizzo è indispensabile che legga attentamente la guida e le istruzioni per l'uso che riceve insieme al prodotto. Il prodotto contiene componenti di alta precisione che possono graffiarsi o danneggiarsi in caso di utilizzo inappropriato.

2. Entità della garanzia Se riscontra un difetto al Suo apparecchio MEDION che è coperto da questa garanzia, la MEDION provvederà - a sua scelta - alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio MEDION. MEDION può anche decidere, a sua discrezione, di sostituire l'apparecchio che ha spedito per la riparazione mediante un apparecchio completamente revisionato di uguale qualità. Tutte le parti del prodotto o le dotazioni sostituite da MEDION divengono la proprietà di MEDION. Le batterie usa e getta o ricaricabili hanno una garanzia di 6 mesi. I materiali di consumo, ossia i componenti che devono essere sostituiti ad intervalli regolari durante l'utilizzo dell'apparecchio, come ad es. la lampada del proiettore di un beamer, non sono coperti da garanzia. Un difetto dei pixel (punto sempre colorato, acceso o spento) non costituisce sostanzialmente un vizio. Il numero massimo consentito di pixel difettosi è riportato nella guida dell'utente. MEDION non si assume nessuna garanzia per le immagini che si sono impresse sugli schermi al plasma o a cristalli liquidi a causa di un utilizzo inappropriato del prodotto. Nella guida dell'utente allegata trova una descrizione sull'uso corretto del prodotto. La garanzia non copre i difetti di riproduzione dei supporti di dati se ha utilizzato un formato non compatibile o un software inidoneo. Se durante la riparazione dovesse emergere che il difetto rivendicato non è coperto dalla garanzia, MEDION si riserva il diritto di addebitarLe le spese sostenute sotto forma di un forfait di handling e di inviarLe un preventivo di spesa per le riparazioni che MEDION dovrà eseguire a titolo oneroso.

3. Esclusione / limitazione della garanzia MEDION non si assume nessuna garanzia per i difetti ed i danni causati da agenti esterni, danneggiamenti involontari, utilizzo inappropriato, modifiche dell'apparecchio MEDION, trasformazioni, ampliamenti, impiego di componenti di terzi, negligenza, virus o errori software, trasporto inappropriato, imballaggio inadeguato o perdita dell'apparecchio MEDION durante la spedizione di ritorno. La garanzia si estingue se il difetto dell'apparecchio è stato causato da lavori di manutenzione o riparazione che non sono stati eseguiti da MEDION o da un rivenditore autorizzato della MEDION. Allo stesso modo, la garanzia è nulla se modifica o rende illeggibili gli adesivi o i numeri di serie dell'apparecchio o di un componente. Questa garanzia contiene gli unici ed esclusivi diritti d'impugnazione che Lei vanta nei confronti della MEDION e costituisce l'unica ed esclusiva responsabilità della MEDION per i vizi del Suo prodotto. Questa garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia e responsabilità che MEDION si sia assunti, a prescindere dal fatto che tale garanzia o responsabilità sia

La responsabilità si limita al valore di acquisto del prodotto. Le limitazioni di responsabilità suindicate non si applicano se MEDION abbia agito con dolo o colpa grave.

stata concessa verbalmente, per iscritto, in virtù di disposizioni di legge (non imperative) o di un contratto, oppure come conseguenza di un atto illecito.

Prima di spedire l'apparecchio alla MEDION deve mettersi in contatto con la hotline di assistenza tecnica. Riceverà ulteriori informazioni su come rivendicare la garanzia concessa.

4. Hotline di assistenza tecnica

La hotline di assistenza tecnica non sostituisce in nessun caso un corso di formazione sui componenti software ed hardware, la consultazione della guida o la cura dei prodotti di terzi.

II. Condizioni speciali di garanzia per MEDION PC, notebook, PC tascabili (PDA) e apparecchi con funzione di navigazione (PNA) Se uno dei componenti forniti in dotazione è difettoso, ha diritto alla riparazione o alla sostituzione di tale componente. La garanzia copre le spese di manodopera e del materiale necessarie per ripristinare il funzionamento dell'apparecchio MEDION. Se utilizza componenti hardware non prodotti o distribuiti dalla MEDION, la garanzia decade se è provato che il loro utilizzo ha provocato il danneggiamento dell'apparecchio o di un suo componente. Per il software fornito in dotazione offriamo una garanzia limitata. Ciò vale per il sistema operativo preinstallato ed anche per i programmi forniti in dotazione. Per i supporti di dati sui quali MEDION fornisce il software, come ad es. dischetti e CDROM, MEDION garantisce l'assenza di difetti del materiale e di produzione per una durata di 90 giorni dall'acquisto effettuato presso i stabilimenti della MEDION o un rivenditore autorizzato della MEDION. Se sono stati forniti supporti di dati difettosi, MEDION provvederà gratuitamente alla loro sostituzione; è escluso ogni altro diritto. Ad eccezione della garanzia concessa sui supporti di dati, i software vengono forniti senza garanzia per i vizi della cosa. MEDION non garantisce che tali software funzionino sempre, siano esenti da vizi o soddisfino le Sue esigenze. MEDION non si assume nessuna garanzia per la completezza del materiale cartaceo fornito in dotazione con gli apparecchi che hanno una funzione di navigazione. Durante la riparazione dell'apparecchio MEDION può risultare necessario cancellare tutti i dati; per tale ragione, prima di spedire l'apparecchio, deve assicurarsi di avere una copia di sicurezza di tutti i Suoi dati.

La hotline di assistenza tecnica è a Sua disposizione 365 giorni all'anno, anche la domenica e i giorni festivi.

Desideriamo richiamare esplicitamente la Sua attenzione sul fatto che con la riparazione viene ripristinato lo stato di consegna dell'apparecchio. MEDION non si assume nessuna responsabilità per le spese derivanti dalla configurazione del software, la perdita di entrate, dati o software o eventuali danni indiretti.

III. Condizioni speciali di garanzia per la riparazione o la sostituzione sul posto Se dalla Sua scheda di garanzia risulta che ha diritto alla riparazione o alla sostituzione del Suo apparecchio sul posto, si applicano le condizioni speciali di garanzia per la riparazione o sostituzione sul posto. Per l'esecuzione di tali prestazioni deve rispettare i seguenti punti: •

Garantire ai collaboratori della MEDION accesso illimitato, sicuro ed immediato agli apparecchi.

Mettere a disposizione dei collaboratori della MEDION, a Sue spese, gli apparecchi di telecomunicazione necessari per l'esecuzione regolamentare dell'incarico, per motivi di verifica e diagnosi o per l'eliminazione dei guasti.

Lei è responsabile del ripristino del software applicativo dopo l'esecuzione degli interventi da parte dei collaboratori della MEDION.

Deve adottare ogni provvedimento che risulti indispensabile per l'esecuzione regolamentare dell'incarico da parte dei collaboratori della MEDION.

Lei è responsabile della configurazione e della connessione di eventuali apparecchi esterni dopo l'esecuzione degli interventi da parte dei collaboratori della MEDION.

L'intervallo gratuito per la cancellazione di un incarico di riparazione o sostituzione sul posto è di 24 ore; allo scadere di tale intervallo di tempo Le addebiteremo tutte le spese che abbiamo dovuto sostenere per via della mancata cancellazione o della cancellazione tardiva dell'incarico.

Riproduzione del presente manuale Questo manuale contiene informazioni protette legalmente. Tutti i diritti sono riservati. E‘ vietata la riproduzione, meccanica, elettronica o sotto qualsiasi altra forma senza espressa autorizzazione scritta da parte del produttore.

A D AlarmClock (funzione sveglia) Chiusura51 Funzione snooze 50 Pulsanti 47

Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth 29 Domande frequenti 52

Regolazione del volume 50

E Regolazione dell’orario del sistema 48 Scelta del tono della sveglia 49 Schermata principale46 Alimentatore 15 Alimentazione 4 Altoparlante 9 Altro materiale cartografico 62 Apertura per il reset 12 Autoalimentatore 14 Autorun 57 Autostart 57 Avvio di Navigator 28

Errori e possibili cause 54

G GPS 59 Antenna GPS externa 59 H Hard-Reset 21 Hotline 54

C Cablaggio 4 Caratteristiche tecniche 65 Caricare la batteria 13 CEM 3 CleanUp 55 Collegamento antenna esterno 9 Collegamento mini-USB 11 Commandi Accensione e spegnimento18 Compatibilità elettromagnetica 3 Componenti Vista anteriore 8 Vista dall’alto10 Vista laterale destra12 Vista posteriore9 Copyright v Cuffie 11 Cura del display 5

I Impostazione Accendere il dispositivo16 Caricare la batteria 13 Informazione sulla conformità R&TTE 4 Informazioni sul monitoraggio del traffico 34 ® ® Installare Microsoft ActiveSync .... 57 Installazione alternativa del software di navigazione di una scheda di memoria 63 Introduzione 7 Istruzioni per l’ utilizzo nell’ autoveicolo 23 L Led di carica 8 Lettore di scheda 20

F FAQ 52 Fissaggio al manubrio / alla bicicletta 64 Fornitura 7 Funzionamento con batteria 5

Lettore MP3 Elenco dei preferiti39 Schermata principale36 Selezione dei titoli 38 Lettore video Schermata principale43 Luogo di installazione 2

Posizionamento dell’antenna 23 Q Qualita’ i R Reset della navigazione satellitare . 21 Riparazioni 2

M S Malfunzionamenti 53 Manutenzione 5 Marchio di fabbrica v Microfono 8

Scambio di dati 20 Schede di memoria 19 Servizio i Servizio assistenza 53 Sicurezza dati 1 Sicurezza d'esercizio Informazione sulla conformità R&TTE 4 Sicurezza e Manutenzione 1 Sincronizzazione con il PC 57 Slot SD/MMC 12 Smaltimento rifiuti 6 Sommario ii

N Navigazione Avviare il software navigazione..28 Collegamento dell'adattatore auto 27 Fissaggio del sistema di navigazione 26 Fissaggio della ventosa 25 Montaggio del supporto auto ...24 Posizionamento dell'antenna ....23 Note sulla sicurezza 1 Alimentazione 4 Cablaggio 4 Collegamento 4 Condizioni del luogo di utilizzo ...2 Cura del display 5 Funzionamento con batteria5 Manutenzione5 Navigazione 22 Riparazioni 2 Sicurezza dati 1 Temperatura 2 Numero di serie i

T O Temperatura ambiente 2 TMC 60 Collegare l’antenna FM TMC61 Installazione di un ricevitore TMC esterno 61 Touch Screen 8 Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna 63 Trasferimento di materiale cartografico su di una scheda di memoria 62 Trasporto 6 Travelguide 45

U P Utilizzo schede memoria 20