GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - GPS MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo GPS in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GOPAL-P5235-M20-MD-97062 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION
Abbiamo suddiviso queste istruzioni per temi, in modo che attraverso l’indice si possano trovare le informazioni desiderate.
Note alle presenti istruzioni d’uso
Istruzioni per l’uso dettagliate sulla navigazione sono disponibili sul CD/ DVD e nella guida in linea dell’apparecchio. Consultare il capitolo “Domande frequenti” per trovare le risposte a domande che ci vengono poste frequentemente dai nostri clienti.
Lo scopo di queste istruzioni è quello di rendere facilmente comprensibile l’uso dell’apparecchio.
Occorre effettuare le seguenti registrazioni sul certificato: Numero di serie
Testo di riferimento
SuperPIN UUID Data d’acquisto
Il numero di serie si trova sul lato posteriore dell’apparecchio. Tale numero va eventualmente registrato anche sugli altri documenti di garanzia. La password ed il testo di riferimento si inseriscono tramite la funzione sicurezza. Il superPIN e l’UUID si ricevono dopo l’attivazione della funzione sicurezza, vedi pagina 23.
La qualità Nella scelta dei componenti abbiamo privilegiato la grande funzionalità, la semplicità d’uso, la sicurezza e l’affidabilità. Attraverso un concetto hardware e software bilanciato, vi offriamo un apparecchio all’avanguardia, che sarà molto utile per il lavoro e durante il tempo libero. Ringraziamo per la fiducia dimostrata e siamo lieti di annoverarvi fra i nostri nuovi clienti.
Il servizio Assistendo individualmente i nostri clienti, supportiamo il loro lavoro quotidiano. Contattateci, saremo lieti di aiutarvi. A partire da pagina 75 del presente manuale troverete un capitolo dedicato all’assistenza dei clienti.
Copyright © 2008, versione 04/12/08 Tutti i diritti riservati. Al presente manuale vengono applicati i diritti d’autore. ®
Il Copyright appartiene alla società Medion . Marchio di fabbrica: MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati Microsoft®.
Pentium® è marchio registrato Intel®. Tutti i marchi di fabbrica appartengono ai rispettivi proprietari. Con riserva di modifiche estetiche e tecniche e di errori di stampa.
Sommario Sicurezza e manutenzione 1 Note sulla sicurezza 1 Sicurezza dati 1 Riparazioni 2 Temperatura ambiente 2 Compatibilità elettromagnetica 3
Condizioni del luogo di utilizzo 2
Alimentazione mediante adattatore auto 4 Alimentazione mediante alimentatore (opzionale) 4 Cablaggio 4 Informazione sulla conformità R&TTE 5 Funzionamento con batteria 5 Manutenzione 5 Cura del display 6 Smaltimento rifiuti 6 Trasporto 7 Fornitura 8 Componenti9 Vista anteriore 9 Vista posteriore 10 Vista dal basso 11 Vista dall’alto 11 Vista laterale destra 12 Vista laterale sinistra 13 Alloggiamento con presa di espansione (opzionale) 14 Vista anteriore 14 Vista posteriore 15 Impostazione 16 I. Caricare la batteria 16 II. Alimentazione 17 Autoalimentatore 17 Possibilità alternativa di caricamento dell’accumulatore 17 Alimentatore (opzionale) 18 III. Accendere il dispositivo 19 IV. Installazione del sistema di navigazione 20
Comandi 21 Accensione e spegnimento 21 Sicurezza23 Creazione di password e testo di riferimento 23 Eseguire le impostazioni 24 SuperPIN e UUID 25 Sensore Fingerprint 26 Che cosa offre questa tecnica? 26 Deposito dell’impronta digitale 26 Eseguire impostazioni successive 28 Interrogazione della password 29 Reset della navigazione satellitare 30 Soft Reset 30 1ª opzione 30 2ª opzione 30 Spegnimento completo / Hard reset 31 Navigazione 32 Norme di sicurezza per la navigazione 32 Norme per la navigazione 32 Istruzioni per l’utilizzo nell’autoveicolo 33 Posizionamento dell'antenna 33 I. Montaggio del supporto auto 34 II. Fissaggio del sistema di navigazione 35 Fissaggio alternativo dell’alloggiamento con presa di espansione 36 III. Collegamento dell’adattatore auto 37 IV. Avvio del software di navigazione 38 Trasmettitore FM integrato 39 Avvio del trasmettitore FM 39 Schermata principale 39 Descrizione dei pulsanti 40 Selezione della frequenza 40 Comandi vocali 42 Avvio dell’applicazione Bluetooth 48 Panoramica dei tasti principali dell’applicazione Bluetooth 49 Collegamento fra dispositivo di navigazione e telefono mobile 50 Accettare telefonate in arrivo 51 Effettuare chiamate 51 Durante una chiamata 52
Schermata principale 53 Selezione dei titoli e inserimento nell’elenco dei preferiti 55 Elenco dei preferiti 56 Elenco dei bookmark definiti 56
Lettore MP3 (opzionale)53
Comandi di Picture Viewer 57 Schermata principale 57 Lettore video (opzionale) 60
Picture Viewer (opzionale)57
Panoramica della schermata principale 60 Selezionare e riprodurre video 60 Alarm Clock (funzione sveglia) (opzionale) 63 Schermata principale 63 Descrizione dei pulsanti 64 Regolazione dell’orario del sistema 65 Scelta del tono della sveglia 65 Regolazione del volume 66 Contact Viewer (opzionale) 68 Creare la banca dati dei contatti 68 Comandi di Contact Viewer 69 Visualizzare l’elenco dei contatti 69 Visualizzare il biglietto da visita 70 Selezionare gli indirizzi e i numeri di telefono 71 Sudoku (opzionale) 72 Schermata principale 72 Descrizione dei pulsanti 72 Domande frequenti 74 Servizio assistenza 75 Errori e possibili cause 75 Avete necessità d’altra assistenza? 75 Appendice 76 Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese) 76 Sincronizzazione con il PC 79 I. Installare Microsoft® ActiveSync® 79 II. Collegamento con il PC 80 Possibilità alternativa di caricamento dell’accumulatore 80 III. Lavorare con Microsoft® ActiveSync® 81
Travel Guide (opzionale) 62
GPS (Global Positioning System) 82 Dead Reckoning (Gyrometer) (solo nel modello X5535) 82 TMC (Traffic Message Channel) 83 PayTMC 83 Collegamento dell’antenna FM TMC (opzionale) 84 Il telecomando (opzionale) 85 Note sulla sicurezza 85 Avvertenze di sicurezza sulle batterie 85 Panoramica del telecomando 86 Montage 87 Lavorare con schede memoria 89 Come inserire le schede memoria 89 Come estrarre le schede memoria 89 Come utilizzare la scheda memoria 89 Scambio di dati attraverso il lettore schede 89 Materiale cartografico vario 90 Trasferimento di materiale cartografico su una scheda memoria 90 Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna 91 Caratteristiche tecniche 92 Elenco dei modelli 93 Garanzia limitata94 Indice98
Sicurezza e manutenzione Note sulla sicurezza
Non lasciare i bambini vicino ad apparecchiature elettriche senza sorveglianza. I bambini non sempre riconoscono i possibili pericoli.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali per imballaggio, come per esempio pellicole. In caso di uso improprio esiste pericolo di soffocamento.
Non aprire assolutamente l'involucro dell’apparecchio o dell'alimentatore visto che non contengono parti soggette a manutenzione! L’apertura dell’involucro potrebbe rappresentare un pericolo di morte a causa di scariche elettriche.
Non appoggiare oggetti sull’apparecchio e non premere sul display. Lo schermo potrebbe rompersi.
Non toccare il display con oggetti appuntiti per evitare danneggiamenti. Utilizzare esclusivamente la penna o un’altra penna senza punta. In molti casi è possibile immettere i comandi con le dita.
La rottura del display potrebbe essere causa di ferite. In caso di rottura, raccogliere le parti rotte indossando guanti di protezione ed inviarlo al centro di servizio per un corretto smaltimento. Successivamente, lavare la mani con acqua e sapone in quanto non è possibile escludere l’eventuale fuoriuscita di sostanze chimiche.
Interrompere l’alimentazione elettrica, spegnere o non accendere l’apparecchio e rivolgersi al servizio assistenza •
se l’involucro dell’apparecchio o gli accessori sono danneggiati o si fossero bagnati. Fare revisionare le parti dal servizio assistenza per evitare danneggiamenti!
Dopo ogni modifica si consiglia di salvare i propri dati su supporti esterni (CD-R). Si esclude qualsiasi rivendicazione per danni conseguenti a perdita di dati e danni a ciò relativi.
Conservare la confezione e le istruzioni per poterle consegnare ad un eventuale acquirente in caso di cessione.
Leggere attentamente il presente capitolo e seguire le note. In questo modo sarà possibile garantire un funzionamento ottimale ed una lunga durata del vostro apparecchio.
Condizioni del luogo di utilizzo L’inosservanza di tale istruzione può comportare malfunzionamenti. La garanzia non è inclusa in questi casi. •
Non esporre la navigazione satellitare e tutte le periferiche collegate ad umidità, polvere, calore e raggi solari diretti, in particolare in macchina.
Proteggere assolutamente l’apparecchio dall’umidità, ad es. da pioggia e grandine. Fare attenzione visto che la condensazione dell’umidità si può formare anche all’interno della cavità di protezione.
Evitare forti vibrazioni e scosse, come quelle che si possono ad es. presentare quando ci si trova su strade campestri.
Evitare che l’apparecchio si stacchi dal rispettivo guscio di supporto, ad es. frenando. Montare l’apparecchio possibilmente in posizione verticale.
In caso non dovesse essere disponibile personale qualificato, rivolgersi al tecnico dell’assistenza. In caso di problemi tecnici relativi all’apparecchio, rivolgersi al centro assistenza.
Qualora dovesse rendersi necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente ai nostri partner del servizio assistenza.
È possibile utilizzare l’apparecchio con temperature comprese fra 5° C e 35° C e con umidità relativa del 10%-90% (senza formazione di condensa).
Quando l’apparecchio è spento, può essere conservato fra 0° C e 60° C.
L’apparecchio deve essere conservato in luogo sicuro, evitare temperature troppo elevate, (ad es. lasciandolo nell’auto posteggiata o esposto ai raggi solari diretti).
Se si collegano componenti aggiuntivi o diversi, osservare le “Direttive di compatibilità elettromagnetica”(CEM). Per il collegamento all’apparecchio utilizzare esclusivamente cavi schermati (max. 3 metri) di interfaccia esterni.
Mantenere almeno un metro di distanza da fonti ad alta frequenza ed elettromagnetiche (televisore, altoparlanti, telefonino, ecc.), per evitare malfunzionamenti e perdite di dati.
Le apparecchiature elettroniche, durante l’uso, generano radiazioni elettromagnetiche. Queste radiazioni non sono pericolose, ma possono disturbare eventuali altre apparecchiature utilizzate nelle vicinanze. Le nostre apparecchiature vengono testate in laboratorio riguardo la compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, non può essere escluso completamente che si verifichino disturbi che possono interessare l’apparecchio stesso o le componenti elettroniche circostanti. In caso di disturbi, tentare di risolvere il problema allontanando e spostando le apparecchiature. È particolarmente importante che prima di partire si verifichi il corretto funzionamento delle componenti elettroniche degli autoveicoli.
Sicurezza e manutenzione
Compatibilità elettromagnetica
Collegamento Per collegare adeguatamente il vostro apparecchio, osservare le seguenti note:
Alimentazione mediante adattatore auto •
Utilizzare l’adattatore auto solo nell'accendisigari di un automezzo con batterie di DC 12V oppure DC 24V ). Se non si è sicuri dell’alimentazione della vettura, consultare il produttore.
Alimentazione mediante alimentatore (opzionale) •
La presa deve essere vicina all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Per togliere l'alimentazione all’apparecchio, togliere la spina dell’alimentatore dalla presa.
Utilizzare l’alimentatore solo con prese con messa a terra con AC 100-240V~, 50/60 Hz. Qualora non si fosse sicuri del tipo di alimentazione, chiedere informazioni all'ente fornitore.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete fornito.
Non coprire l’alimentatore per evitare il danneggiamento a causa di eccessivo calore.
Non utilizzare l’alimentatore se l’involucro o il cavo dell’apparecchio sono danneggiati. Sostituirlo con uno dello stesso tipo.
Per una maggiore sicurezza, consigliamo l’uso di una protezione contro le sovratensioni per evitare il danneggiamento dell’apparecchio a causa di sovratensione o di fulmini scaricati attraverso la rete di alimentazione.
Posizionare i cavi in modo che non possano venire calpestati o che nessuno vi possa inciampare.
Non posizionare oggetti sopra ai cavi, potrebbero subire danneggiamento.
Informazione sulla conformità R&TTE Con il presente apparecchio sono stati forniti i seguenti dispositivi radio: Bluetooth (soltanto nei modelli P5435 e X5535)
FM Transmitter Français
MEDION AG dichiara qui di seguito che quest’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità della presente apparecchiatura di radio-trasmissione è disponibile all’indirizzo www.medion.com/conformity.
Funzionamento con batteria Il vostro apparecchio funziona con una batteria incorporata (Li-Ion. Al fine di aumentare la durata e le prestazioni della batteria e di garantire la massima sicurezza, osservare le seguenti indicazioni: •
Non esporre la batteria a calore eccessivo. Evitare di surriscaldare l’apparecchio e la batteria inserita. L’inosservanza potrebbe danneggiare la batterie ed in casi estremi provocarne l'esplosione.
Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente l’alimentatore originale o l’adattatore auto fornito.
Le batterie vanno smaltite come rifiuti speciali. Per lo smaltimento dell’apparecchio rivolgersi ad una ditta specializzata. Eventualmente contattare il servizio clienti.
Manutenzione Attenzione! All’interno dell’involucro dell’apparecchio non esistono parti soggette a manutenzione o che devono essere pulite. È possibile aumentare la durata dell’apparecchio osservando le seguenti indicazioni: •
Prima di effettuare la pulizia, scollegare sempre la spina di alimentazione e tutti i cavi di collegamento.
Pulire l’apparecchio con un panno umido privo di pelucchi.
L’apparecchio e la confezione possono essere riciclati.
Sicurezza e manutenzione
Evitare di graffiare la superficie dello schermo, essendo questo facilmente danneggiabile. Consigliamo di prevenire rigature e depositi di sporcizia sul display utilizzando le pellicole adesive dedicate. Questi accessori sono disponibili nei negozi specializzati. La pellicola con cui viene fornito il display provvede a proteggere il dispositivo durante il trasporto!
Asciugare le eventuali gocce d’acqua che dovessero cadere sullo schermo. L’acqua potrebbe alterarne permanentemente il colore.
Pulire lo schermo con un panno morbido privo di pelucchi.
Non esporre lo schermo a luce solare diretta, né a raggi ultravioletti.
Smaltimento rifiuti L’apparecchio e la confezione possono essere riciclati.
Apparecchio Al termine della durata non gettare in alcun caso l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento in conformità con le normative ambientali. Imballaggio Ai fini del trasporto l’apparecchio viene imballato. Le confezioni non più utilizzate e i materiali da imballo sono riciclabili e vanno destinati al riutilizzo. Batterie Le batterie utilizzate non devono essere gettate tra i rifiuti domestici! Devono essere consegnate ai punti di raccolta per le batterie vecchie.
Trasporto In caso di ampie escursioni termiche o di umidità, per via della formazione di condensa, all’interno dell’apparecchio potrebbe formarsi umidità causando un corto circuito.
Prima di accendere l’apparecchio dopo un trasporto, attendere cha abbia raggiunto la temperatura ambiente.
Utilizzare una custodia per preservare l’apparecchio da sporcizia, umidità, scosse e graffi.
Per spedire l’apparecchio, utilizzare l’imballo originale e chiedere consigli all’impresa di spedizione.
Prima di intraprendere un viaggio, informarsi sull'alimentazione e sulle comunicazioni. Eventualmente acquistare prima del viaggio gli adattatori necessari per l’alimentazione e la comunicazione (modem, LAN, ecc.).
Durante il controllo del bagaglio a mano in aeroporto, è consigliabile sottoporre l’apparecchio e tutti i supporti dati magnetici (hard disk esterni) al controllo a RX (il dispositivo su cui vengono posati i bagagli). Evitare il rilevatore magnetico (la struttura attraverso la quale dovrete passare) o il rilevatore magnetico a mano (l’apparecchiatura manuale in dotazione al personale addetto alla sicurezza), in quanto i dati potrebbero andare persi.
Sicurezza e manutenzione
Per trasportare l’apparecchio osservare le seguenti indicazioni:
Fornitura Verificare la completezza della fornitura e nel caso non dovesse essere completa, farne comunicazione entro 14 giorni dalla data d’acquisto. La fornitura comprende: •
Navigazione satellitare
Cavo d’alimentazione per accendisigari
Supporto auto e dispositivo di supporto
CD/DVD con software di navigazione, cartine digitalizzate, ActiveSync®, applicazione per la ricostruzione rapida dei file
Il presente manuale e la cedola di garanzia
Scheda di memoria MMC/SD
Alloggiamento con presa di espansione
Visualizza i dati dell’apparecchio. Esercitare sullo schermo una leggera pressione con il dito o con un’apposita penna “spuntata” per selezionare comandi di menu o immettere dati.
Durante la procedura di carica il LED è arancione. Passa a verde quando la batteria sarà completamente carica.
p Indicatore Bluetooth
Con funzione Bluetooth attivata, il LED lampeggia a velocità diversa a seconda dello stato del collegamento (soltanto nei modelli P5435 e X5535)
soltanto nei modelli P5435 e X5535
Descrizione Estrarre la matita dallo scomparto e, dopo l’utilizzo, riporla nello scomparto. La matita serve per utilizzare lo schermo tattile. Riproduce musica, istruzioni verbali e avvisi.
Presa di espansione Per l’espansione con componenti aggiuntivi (Pag. 14, 15 e 36).
Collegamento mini USB
Collegamento TMC In questo punto si ha la possibilità di collegare un’antenna FM alla ricevente TMC.
Presa per l’alimentazione esterna e collegamento a un PC attraverso cavo USB (trasmissione dati).
Collegamento cuffia (3,5mm). L'ascolto prolungato a tutto volume del lettore può danneggiare l'orecchio dell'utente.
Descrizione Il dispositivo si spegne o si accende grazie a leggere pressioni ad esempio passa in modalità standby. L’apparecchio viene riattivato premendo (> ½ sec.) l’interruttore di accensione/spegnimento.
Vista laterale destra
Descrizione Slot per l’alloggiamento di una scheda SD (Secure Digital) o MMC (MultiMediaCard) (opzionale).
Vista laterale sinistra
n Regolatore volume Regola il volume dell’apparecchio: / Attivazione dell’input vocale (opzionale)
o Interruttore principale
girando la manopola verso l’alto (+), si alza il volume. Girando la manopola verso il basso (-), si abbassa il volume. Premere per pochi secondi la manopola per attivare l’input vocale (facoltativo). Scollega completamente l’apparecchio dalla batteria (hard reset). Riavvia l’apparecchio (soft reset, pag. 29).
Alloggiamento con presa di espansione (opzionale) Questo alloggio offre maggiori opzioni di collegamento ed è montato sul ricevitore per l’utilizzo opzionale del display sul volante. Per collegare il navigatore a questo alloggio opzionale con presa di espansione, seguire le istruzioni di pagina 36 .
Attenzione! Si prega di notare che l’utilizzo del display sul volante è disponibile solo in caso di alimentazione esterna collegata.
n Supporto a pinza o Presa di espansione Collegamento al dispositivo primario
n Collegamento TMC Porta per un’antenna FM TMC (migliora la situazione iniziale quando sull’antenna FM TMC integrata nel dispositivo non è possibile, o lo è solo in parte, una ricezione inadeguata)
Per collegare la porta di un microfono esterno (soltanto nei modelli P5435 e X5535)
Collegamento cuffia (3,5mm). L'ascolto prolungato a tutto volume del lettore può danneggiare udito ed orecchio dell'utente.
mini USB Presa per l’alimentazione esterna e collegamento a un PC attraverso cavo USB (non per trasmissione dati).
Attenzione! Accertarsi che i contatti non vengano toccati, sporcati o messi in corto circuito.
Impostazione Si indicano qui di seguito i passaggi necessari all’impostazione della navigazione satellitare. Rimuovere la pellicola di protezione dal display.
I. Caricare la batteria Per caricare l’accumulatore del sistema di navigazione, esistono le seguenti possibilità: •
tramite l’adattatore per auto,
tramite un cavo USB oppure
tramite un adattatore di rete, disponibile in opzione Attenzione! Dipendente dallo stato di caricamento della batteria incorporata può rendersi necessario caricarla prima di eseguire l'impostazione.
Nell’utilizzare la batteria osservare quanto segue:
Durante la procedura di carica il LED è arancione. Se possibile, non interrompere la fase di caricamento, fino a quando la batteria non sarà completamente carica. Ciò può durare alcune ore. L’indicatore dello stato di carica si illumina di verde non appena la batteria risulta quasi completamente caricata. Lasciare l’apparecchio per altri 20 minuti attaccato al cavo, in modo tale da completare il caricamento.
Durante la carica è possibile lavorare con l’apparecchio, tuttavia durante il primo utilizzo, l’alimentazione non dovrebbe essere interrotta per consentire una carica completa della batteria.
Tenere l’apparecchio costantemente collegato a una fonte esterna di energia elettrica per consentire alla batteria di caricarsi completamente.
È possibile lasciare collegata una fonte esterna di energia elettrica per un uso continuo. Si noti che l’adattatore per auto consuma corrente elettrica quando non ricarica l’accumulatore del navigatore.
In caso di basso livello di carica della batteria ricaricabile potrebbero essere necessari diversi minuti prima che l’apparecchio, una volta collegato all’alimentazione esterna, possa essere rimesso in funzione.
La batteria viene caricata anche ad apparecchio completamente spento.
1. Inserire la spina USB (n) nell’attacco previsto dell’apparecchio e inserire la spina d’alimentazione (o) nell’accendisigari. 2. Verificare che durante il movimento non si scolleghi. Ciò potrebbe essere causa di malfunzionamenti.
Possibilità alternativa di caricamento dell’accumulatore Non appena il navigatore è stato collegato tramite il cavo USB al PC oppure al notebook inserito, l’accumulatore verrà caricato. Provvedere affinché entrambe le spine USB del cavo USB fornito in dotazione siano collegate al PC o al notebook per garantire un’alimentazione elettrica sufficiente. Per ciò non è necessario eseguire alcuna installazione del software oppure del driver. Durante la prima messa in funzione non interrompere, se possibile, il caricamento. Nota Se viene inserito un collegamento USB, quando l’apparecchio è accesso, il livello della luminosità verrà eventualmente regolata verso il basso. Si consiglia pertanto di passare con l’apparecchio in modalità stand-by per ridurre il tempo di caricamento dell’USB.
Alimentatore (opzionale) spina adattatore
1. Spingere la spina dell’adattatore nella guida sul retro dell’alimentatore. Premere sul pulsante Push per inserire la spina dell’adattatore. 2. Collegare il cavo dell’alimentatore (n) al collegamento dell’alimentatore della navigazione satellitare. 3. Collegare l’alimentatore (o) a una presa facilmente raggiungibile.
III. Accendere il dispositivo Posizionare l’interruttore principale su ON. Scegliere innanzitutto la lingua desiderata. Verrà visualizzato il logo di fabbrica. A seconda della versione, scegliere la lingua desiderata. Dopo alcuni secondi l’apparecchio visualizzerà la schermata iniziale. Tasto Descrizione
La navigazione satellitare avvia automaticamente la prima impostazione.
Travel Guide, pag. 62 Italiano
MP3Player, pag. 53 Bluetooth-Dialer, pag. 48 Contact Viewer, pag. 68 Alarm Clock, pag. 63 Picture Viewer, pag. 57 Video Player pag. 60 Sudoku, pag. 72 Impostazioni Pagina successiva della schermata principale Pagina precedente della schermata principale
Nota Fino a quando il sistema di navigazione resterà collegato ad una alimentazione elettrica esterna o la batteria dell’apparecchio è in caricamento, basterà una breve pressione sul dispositivo di accensione/interruzione, per accendere o spegnere l’apparecchio (modalità stand-by). L’apparecchio viene riattivato premendo (> ½ sec.) l’interruttore di accensione/spegnimento. Utilizzando il pulsante Impostazioni del menu principale dell’apparecchio è possibile adattare alle proprie esigenze il tempo di accensione. L’apparecchio viene fornito in modo tale che nello stato inserito non si spenga anche se non viene utilizzato. Se l’apparecchio deve essere spento completamente, spostare l’interruttore principale su OFF. Con il salvataggio dei dati nella memoria interna i dati non andranno persi. Solo la procedura di avvio dura un po’ più a lungo. Anche nella modalità stand-by il sistema di navigazione consuma poca corrente e l’accumulatore si scarica.
IV. Installazione del sistema di navigazione Se l’apparecchio è già dotato di partenza dei dati di base del software di navigazione, l’installazione definitiva del software di navigazione avverrà in automatico dalla memoria interna alla prima messa in servizio. Seguire le istruzioni sullo schermo. La scheda di memoria, durante l’uso del sistema di navigazione, deve sempre essere inserita nell’apparecchio. In caso di rimozione anche temporanea della scheda di memoria durante il funzionamento, è necessario riavviare il sistema di navigazione mediante un reset (pag. 29). Consultare il capitolo Navigazione da pagina 32.
Comandi Accensione e spegnimento 1. Premere brevemente (> ½ sec.) sul pulsante di accensione e spegnimento accendere il sistema di navigazione.
Dopo il primo avvio, il dispositivo si trova in modalità di funzionamento normale.
Anche nella modalità stand-by il sistema di navigazione consuma poca corrente e l’accumulatore si scarica. 2. Premere brevemente sul pulsante d’accensione e spegnimento sistema di navigazione:
Vi sono solamente tre opzioni tra cui scegliere: Tasto Descrizione Arresto/Indietro Se si è entrati in questo menu per errore, premere sulla freccia per tornare alla schermata precedente. Modalità stand-by Premendo questo tasto, l’apparecchio entra nella modalità standby. Reset Premendo questo tasto, ha inizio il reset.
L’apparecchio viene fornito in modo tale che nello stato inserito non si spenga anche se non viene utilizzato. Utilizzando il pulsante Impostazioni del menu principale dell’apparecchio è possibile adattare alle proprie esigenze il tempo di accensione.
Se non si vuole selezionare una di queste tre possibilità, l’apparecchio va automaticamente nella modalità stand-by dopo alcuni secondi. Per ulteriori impostazioni della modalità stand-by vedi anche il capitolo Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese), pagina 76 punto 8. Se si è attivata la funzione comfort DC AutoSuspend, apparirà al termine del ciclo del tempo di ritardo di alcuni secondi questa schermata.
Tramite questa funzione si ha la possibilità di proteggere l’apparecchio dall’accesso esterno. Prima di poter utilizzare questa funzione è indispensabile eseguire alcune singole impostazioni. Procedere quindi nel seguente modo:
Creazione di password e testo di riferimento 1. Accedere tramite la schermata principale alle impostazioni
2. Digitare su Sicurezza, per avviare la funzione. La seguente schermata apparirà:
per assegnare la password Admin.
4. Una tastiera apparirà. Inserire qui una password. Nota La password deve essere composta almeno da 4 caratteri. Per ciò utilizzare una combinazione di lettere (dalla A alla Z) e di numeri (dallo 0 al 9). Conservare la password in un posto sicuro. 5. Dopo che si è inserita una password, confermarla
6. Inserire la password nel secondo campo, per riconfermarla e per evitare eventuali errori volatili. Nota La password verrà visualizzata sotto forma di asterischi (****). 7. Dopo che si è inserita la password, apparirà un’altra casella di testo. Inserire qui un testo di riferimento, che serve come supporto della memoria per la propria password. Si può richiamare questo riferimento, se si è dimenticata o messa fuori posto la password.
Eseguire le impostazioni Dopo che si è inserita con successo la password e il testo di riferimento, apparirà la seguente finestra per eseguire le impostazioni necessarie alla funzione sicurezza.
Descrizione Impostare qui se l’apparecchio dopo un avvio iniziale (hard reset) dovrà interrogare la password. Impostare qui se l’apparecchio dopo un nuovo avvio (reset) dovrà interrogare la password. Impostare qui se l’apparecchio dopo l’accensione dalla modalità stand-by dovrà interrogare la password.
Confermare le impostazioni per l’installazione con
Una volta eseguite le impostazioni, sullo schermo sono visualizzati superPIN e l’UUID (Universally Unique IDentifier = identificazione univoca dell’apparecchio).
Nota Prendere nota di questi dati nelle istruzioni per l’uso (vedi pag. 1) e conservarle in un posto sicuro. Questi dati servono, se si inserisce per 3 volte la password erroneamente. Il navigatore può essere poi attivato soltanto con questi dati.
Sensore Fingerprint Il nuovo sistema di navigazione è provvisto di un sensore Fingerprint.
Che cosa offre questa tecnica? La comodità prima di tutto, perché non è più necessario inserire una password dato che l’identificazione avviene mediante le impronte digitali. Nota Tenere le proprie password e i dati di accesso in un posto sicuro. Se non è possibile l’autenticazione tramite l’impronta digitale (per es. con apparecchi esterni), è possibile registrarsi, come si fa abitualmente, con i propri dati di accesso.
Deposito dell’impronta digitale 1.
Per depositare le impronte digitali accedere al sottomenu
Viene richiesto di muovere il dito sul sensore lentamente e ripetutamente:
Se l’acquisizione delle impronte digitali è avvenuta correttamente, viene visualizzata la seguente schermata:
Ripetere questa procedura fino a quando le impronte digitali non sono state scansite più volte correttamente.
Nella schermata che segue viene richiesto se si vogliono memorizzare le impronte digitali scansite:
Confermare l’inserimento con
Ora che le impronte digitali sono state memorizzate, è possibile collegarsi all’apparecchio.
Eseguire impostazioni successive Dopo che si è inserita con successo la password e il testo di riferimento, apparirà la seguente finestra per eseguire le impostazioni necessarie per la funzione sicurezza. La seguente schermata apparirà.
Descrizione Cambiare la password o il testo di indicazione; depositare / cambiare le impronte digitali Impostazioni per l’autenticazione (vedi pag. 24, eseguire le impostazioni) Indicare il superPIN e UUID (vedi pag. 25) Resettare completamente la funzione di sicurezza. Una volta eseguita questa funzione tutte le impostazioni sulla sicurezza, come pure le password verranno cancellate. Per poter eseguire di nuovo questa funzione, inserire e confermare ancora una volta la propria password.
Interrogazione della password
1. Mediante il tastierino inserire la password che si è creata oppure muovere il dito precedentemente stabilito (punta del dito) sul sensore per il riconoscimento delle impronte digitali Il simbolo
segnala se è stata depositata un’impronta digitale.
Nota La password verrà visualizzata sotto forma di asterischi (****). 2. Il testo di riferimento depositato viene visualizzato premendo il punto interrogativo. 3. Digitare per confermare l’inserimento sull’uncino
Nota Se si è inserita la password per 3 volte erroneamente, si dovrà inserire il superPIN. Se anche questo è stato messo fuori posto, rivolgersi al proprio centro di assistenza fornendo i dati dell’UUID. L’UUID verrà inserito nella schermata inferiore.
Se si è definita una password per la funzione sicurezza, apparirà dopo ogni impostazione e con il nuovo avvio dell’apparecchio un’interrogazione della password.
Reset della navigazione satellitare Utilizzare quest’opzione quando l’apparecchio non funziona più correttamente. Questa possibilità riavvia la navigazione satellitare senza che sia necessaria una nuova installazione. Il reset è utilizzato frequentemente per riorganizzare la memoria. Tutti i programmi attivi vengono interrotti e la memoria di lavoro è reinizializzata. Ci sono due possibilità per rimettere a posto l’apparecchio.
Soft Reset Per eseguire un soft reset, sono disponibili due opzioni:
1ª opzione 1. Premere brevemente il tasto ON/OFF. Apparirà la seguente schermata:
2. Se si vuole eseguire un reset, digitare sul pulsante
Per ulteriori informazioni riguardo questa schermata vedi la sezione Accensione e spegnimento, pag. 21.
2ª opzione 1. Inserire la penna fornita in dotazione o un idoneo oggetto appuntito (ad es. un fermaglio aperto) nell’apertura per il reset esercitando una leggera pressione.
Spegnimento completo / Hard reset Attenzione! L’hard reset cancella tutti i dati nella memoria volatile.
Il sistema di navigazione si trova generalmente in modalità stand-by se è stato spento premendo brevemente il tasto di accensione/spegnimento. Il sistema può inoltre essere spento completamente per ridurre al minimo il consumo energetico. Lo spegnimento completo determina la perdita dei dati nella memoria volatile (hard reset). Per spegnere completamente il sistema di navigazione: 1. Spostare l’interruttore principale su OFF per spegnere l’apparecchio. Se alla consegna l’apparecchio è già dotato dei dati di base del software di navigazione salvati nella memoria non volatile, non sarà necessario ripetere l’installazione del software.
Reset della navigazione satellitare
2. Spostare l’interruttore principale su ON per dare inizio all’hard reset.
Navigazione Norme di sicurezza per la navigazione Il CD/ DVD contiene istruzioni dettagliate.
Norme per la navigazione •
Per evitare incidenti, non utilizzare la navigazione satellitare durante la guida!
Se non sono state comprese le istruzioni o se non si è sicuri di ciò che si deve fare all’incrocio successivo, è possibile orientarsi rapidamente in base alla cartina ed alle frecce. Guardare il display solo in condizioni di traffico sicure! Attenzione! Le indicazioni stradali e il codice di circolazione stradale hanno la priorità sulle istruzioni del sistema di navigazione. Seguire le istruzioni solo quando le circostanze e le norme di circolazione lo consentono! Tenere inoltre presente che i limiti di velocità del sistema di navigazione non sono vincolanti; rispettare le velocità consentite dai segnali stradali. Il sistema di navigazione vi condurrà alla meta anche se si fosse costretti a deviare dal percorso programmato.
Le istruzioni sulle direzioni da seguire, impartite dal sistema di navigazione, non esimono il guidatore dall’obbligo di un attento controllo durante la guida e da ogni responsabilità personale.
Programmare le rotte prima di partire. Se durante il viaggio si vuole immettere una nuova rotta, occorre fermarsi.
Per ricevere correttamente il segnale GPS, la ricezione non deve essere impedita da oggetti metallici. Fissare l’apparecchio con la ventosa sul lato interno o nelle vicinanze del parabrezza. Provare diverse posizioni per ottenere una ricezione ottimale.
Istruzioni per l’utilizzo nell’autoveicolo •
Fissare i componenti nella vettura facendo attenzione che la visuale sia libera.
Lo schermo dell’apparecchio può causare riflessi luminosi. Fare attenzione a non essere abbagliati durante il funzionamento.
Non posizionare il cavo in prossimità di componenti rilevanti per la sicurezza.
Non fissare il supporto nel raggio di azione dell’airbag.
Controllate periodicamente l’aderenza della ventosa.
L'alimentatore consuma corrente anche quando non è collegata nessun'altra apparecchiatura. Scollegarlo in caso di non utilizzo per evitare di scaricare la batteria della vettura.
Dopo l’installazione, verificare tutte le attrezzature rilevanti per la sicurezza della vettura.
Durante l’installazione del supporto, fare attenzione che sia posizionato in modo che, anche in caso di incidente, non rappresenti un pericolo.
Nota Non lasciare il sistema di navigazione nel veicolo quando si esce da esso. Per motivi di sicurezza, è opportuno smontare anche il supporto per auto.
Posizionamento dell'antenna Per poter ricevere i segnali satellitari GPS, l’antenna deve essere libera da ostacoli. In caso di ricezione insufficiente provare diversi montaggi e posizioni dell’antenna nel veicolo.
I. Montaggio del supporto auto Attenzione! Fissare il supporto dell’apparecchio sul parabrezza solo se non impedisce la visuale.
levetta di bloccaggio
Nota A seconda dell’operazione da eseguire, il sistema di navigazione può essere anche dotato, in alternativa, di un altro supporto simile.
Nota Pulire perfettamente il vetro con un apposito detergente. A temperature inferiori a 15°C, riscaldare leggermente il vetro e la ventosa. Inserire il supporto auto con la ventosa direttamente sul parabrezza e spingere la levetta di bloccaggio verso il basso. La ventosa aderirà al supporto.
II. Fissaggio del sistema di navigazione 1. Sistemare l’apparecchio al centro in basso nell’apposito alloggiamento (n). 2. Premerlo leggermente indietro (o) fino a sentire un clic.
4. Sistemare l’alloggiamento sul dentello di fissaggio del supporto per auto. 5. Fare scorrere l’unità verso il basso fino a quando non si blocca in sede con un clic. 6. È ora possibile sistemare l’intera unità sul parabrezza pulito o sulla piastra per ventosa.
Fissaggio alternativo dell’alloggiamento con presa di espansione Alle pagine 14 e 15 è riportata un’illustrazione dettagliata dell’alloggiamento opzionale con presa di espansione. Per fissare il navigatore a questo alloggiamento, fare come segue: 1. Sistemare l’apparecchio al centro in basso nell’apposito alloggiamento (n). 2. Premerlo leggermente indietro (o) fino a sentire un clic. Supporto a pinza
(figura simile) 3. Collegare l’adattatore (vedi pagina 17) e il cavo di collegamento all’alloggiamento. 4. Sistemare l’alloggiamento sul dentello di fissaggio del supporto per auto. 5. Fare scorrere l’unità verso il basso fino a quando non si blocca in sede con un clic. 6. J È ora possibile sistemare l’intera unità sul parabrezza pulito o sulla piastra per ventosa.
(figura simile) 1. Inserire la spina USB (n) nell’attacco previsto dell’apparecchio e inserire la spina d’alimentazione (o) nell’accendisigari. 2. Verificare che durante il movimento non si scolleghi. Ciò potrebbe essere causa di malfunzionamento.
Nota Al termine dello spostamento o se non si utilizza la vettura per un periodo prolungato, estrarre la spina di alimentazione dall'accendisigari. Altrimenti la batteria della vettura potrebbe scaricarsi. In questo caso spegnere il sistema di navigazione sul dispositivo di accensione/interruzione.
IV. Avvio del software di navigazione Nota Se la propria scheda memoria contiene del materiale (aggiuntivo), questa dovrà essere sempre inserita nell’apparecchio durante l’utilizzo del sistema di navigazione. In caso di rimozione anche temporanea della scheda memoria durante il funzionamento, è necessario riavviare il sistema di navigazione mediante reset (pag. 29). A seconda del sistema di navigazione il reset avviene in modo automatico. 1. Accendere la navigazione satellitare. 2. In base all’esecuzione il software di navigazione si avvia automaticamente o premere il pulsante di navigazione nella schermata principale. 3. Sullo schermo, premere Navigazione per inserire la meta e immettere l’indirizzo della meta da raggiungere. Per iniziare la navigazione confermare l’immissione cliccando sul simbolo . In caso di ricezione sufficiente, dopo breve sullo schermo verranno visualizzate le informazioni sul percorso, supportate da indicazioni verbali. Informazioni sull’ulteriore comando del software di navigazione sono desumibili dal manuale utente o dal DVD. Si tratta di un file PDF, che può essere letto e stampato con qualsiasi versione di Acrobat Reader. Nota L’inizializzazione del ricevitore GPS al primo avvio richiede qualche minuto di tempo. Anche se viene visualizzata l’icona di segnale GPS disponibile, la navigazione potrebbe essere poco precisa. Occorrono sempre ca. 30-60 secondi prima che sia disponibile un segnale GPS corretto.
Trasmettitore FM integrato A seconda della dotazione il sistema di navigazione è provvisto di un trasmettitore FM (trasmettitore UKW con potenza di trasmissione debole).
Per l’utilizzo del trasmettitore FM sono necessari l’alloggiamento opzionale e l’alimentazione elettrica tramite un accendisigari. Grazie al trasmettitore FM è possibile inviare senza cavo gli annunci di navigazione ed altri annunci audio dal sistema di navigazione all’autoradio. Nota legale
In alcuni paesi l’utilizzo di un trasmettitore FM è vietato. Informarsi riguardo alla prassi legale ed utilizzare questa funzione soltanto dove ciò è consentito. Non si risponde di danni che derivano dall’utilizzo di questa funzione.
Avvio del trasmettitore FM Per avviare il trasmettitore FM, digitare nella navigazione su
In alternativa il trasmettitore FM può anche essere avviato partendo dal software di navigazione.
Schermata principale
Trasmettitore FM integrato
Descrizione dei pulsanti Tasto
Descrizione Attivare/disattivare il trasmettitore FM Riattivare il trasmettitore FM (avviso di riattivazione con l’inserimento dell’apparecchio nell’alloggiamento) Impostazione della frequenza (vedi pag. 40) Esempio di brano musicale attivato/disattivato per la sintonizzazione con la radio Indietro
Selezione della frequenza
Qui è possibile regolare con i pulsanti FM).
la radiofrequenza desiderata (banda
Nota Se la frequenza è sovraccaricata (ad es. dalla stazione radio), evitare l’utilizzo di un’altra frequenza. L’apparecchio consente di memorizzare fino a sei diverse frequenze. 1. Per memorizzare la frequenza attualmente regolata, procedere come qui di seguito indicato: 2. Selezionare la frequenza desiderata.
3. Per assegnare questa frequenza ad una determinata posizione di programma, digitare più a lungo su questo pulsante. Apparirà la seguente schermata:
Trasmettitore FM integrato
Comandi vocali Durante la navigazione la modalità di ingresso audio può essere attivata con una pressione lunga sul touch screen. Un breve segnale acustico di preavviso indica che il sistema di navigazione è predisposto per l’inserimento vocale. Legenda:
• ( ) parole opzionali; • [ ] riempitivi; • „/“ alternative; • < > contenuto vocale visualizzato A seconda della visualizzazione corrente sono inoltre possibili i seguenti comandi: Ambito di validità
• • • • • • • • • • • • • • • • • Menu principale
menù [principale | centrale] no [grazie] sì [per favore] | okay riprendere indietro (interrompere | annullare | cancellare) [dialogo] | interruzione ( (inserire|selezionare) [un|il] [nuovo] | inserimento di | [una] nuova) (città | località | luogo) ( (inserire|selezionare) [un|il] [nuovo] | inserimento di | nuova) (meta | destinazione) ( (inserire|selezionare) [un|il] [nuovo] | inserimento di | nuovo) (C A P | cap | codice [di avviamento] postale) guida | aiuto (guida | comandi) (generale | globale) [vai a] (mappa | visualizzazione mappa | vista mappa) livello volume abbassare il volume | più basso alzare il volume | più alto (silenzioso | silenzio) [ attivare modalità ] accendi volume
• altre applicazioni | applicazioni aggiuntive • impostazioni | opzioni • [( (inserire|selezionare) [un|il] [nuovo] | inserimento di | nuova) (meta | destinazione)
• preferiti | destinazioni preferite | destinazioni [mie] • (modificare | cambiare) il percorso | (progettazione | pianificazione) del percorso Français
• informazioni sul percorso | informazioni sull'itinerario • avviare percorso guidato • (percorso guidato | navigazione) interrompere | interrompi (percorso guidato | navigazione) | arrestare Sulla mappa
• [mostra] (visualizzazione | vista) (bussola | G P S) • [mostra] (vista | visualizzazione | mappa) dinamica • [mostra] (vista | visualizzazione) (normale | standard) | [mostra]
• [mostra] [visualizzazione | vista | mappa] (3 D | tridimensionale) • [mostra] [visualizzazione | vista | mappa] (2 D | bidimensionale) • [mostra] [visualizzazione | vista | mappa | orientamento] (a nord | 2D nord | verso nord)
• (ingrandire | ampliare) [la] [visualizzazione | vista | mappa] • (ridurre | diminuire) [la] [visualizzazione | vista | mappa] • menu rapido Nel menu di scelta rapida Altre applicazioni
• [menu rapido] impostazioni • • • • • • • • • • • •
ulteriori utilizzi indirizzi contatti | indirizzi | contatti | rubrica | Contact Viewer guida turistica | Travel Guide [lettore | player] M P 3 navigazione telefono visualizzatore d'immagini | Picture Viewer (diminuire | più basso | riduci) | suono tasti [volume] | suono tasti [volume] (aumentare | più alto | alto) suono tasti [volume] | suono tasti [volume] (diminuire | più basso | riduci) (M P 3 | musica) [volume]) | (M P 3 | musica) [volume]) più basso (aumentare | più alto | alto) M P 3 [volume] | M P 3 [volume] (diminuire | più basso | riduci) lingua [volume] | lingua [volume] più basso
solamente [la] mappa
• [mostra] (freccia e mappa | mappa e freccia | mappa con frecce |
Ambito di validità Impostazioni volume
• (aumentare | più alto | alto) lingua [volume] | lingua [volume] • pagina successiva | prossima pagina | pagina prossima | in (basso
• pagina precedente | in (alto | su) Visualizzazione dettagliata • nascondi mappa • (mostra ) mappa quando il relativo pulsante è attivo:
• [(avvia | iniziare) (percorso guidato | navigazione) | sì [per favore]
Per l'inserimento della destinazione
| avanti chiamare | chiama | telefono [come] recapito permanente agg. ai preferiti (opzioni | impostazioni) di percorso elimina cronologia cancella <elemento elenco> | <elemento elenco> cancella cancella <numero dell'elemento elenco> | <numero dell'elemento elenco> cancella
• ([inserire| scegliere | selezionare] [una|la] [nuova] città | [una|la] [nuova] località) | inserimento città | inserimento località
• [[le] coordinate [inserire | scegliere | selezionare] | inserimento coordinate
• [inserire| scegliere | selezionare] [un|il] [nuovo] paese | inserimento paese | nuovo paese
• [inserire | selezionare] [il|un] [nuovo] numero (civico | di casa) | [inserimento] di numero (civico | di casa)
• incrocio | incroci • [verso il] (centro della strada | centro) • ([inserire | scegliere | selezionare] [una|la] [nuova] via | [un|il] [nuovo] nome della via) | inserimento via
• [verso il] centro città | [verso il] centro della località | [verso il] centro [città|località] | [verso il] centro città
• tastiera | inserimento da tastiera • ripeti [inserimento] | ripetizione | di nuovo | ancora una volta | un'altra volta
• [inserire | scegliere | selezionare] [un|il] [nuovo] (codice di avviamento postale | CAP) | inserimento codice di avviamento postale 44
Per l'inserimento della destinazione
• preferiti | destinazioni preferite | destinazioni [mie] • (avvia | iniziare) (percorso guidato | navigazione) | sì [per favore] | avanti
• [effettuare] [un] nuovo inserimento | nuovo inserimento | nuovo | ripetere • [al] successivo [numero civico | numero]
• destinazione speciale | POI Français
• • • • Per preferiti
lungo il tragitto in una località precisa | [scegli] (località | città) [scegliere| inserire] nella località di destinazione nelle vicinanze
eliminare tutti i preferiti
• nuovo preferito se viene inserito un nuovo preferito:
• [inserire] nuova destinazione • destinazione speciale • posizione attuale Piano dell'itinerario
nell'Editor itinerari:
ultima posizione conosciuta aggiungi dest. caricare | salvare | caricare salvare ottimizzare percorso nell'elenco file Itinerari:
• salva [percorso] [attuale] nell'Elaborazione percorsi:
• • • • Informazioni percorso
elaborare eliminare rinominare salvare percorso attuale | salvare [percorso]
• descrizione (itinerario | percorso) Comandi vocali
• Per destinazioni particolari
Informazioni percorso
• (situazione de | informazioni su) ( traffico | ingorghi ) nel menu secondario Situazione del traffico:
• (impostazioni | impostare) [T M C] • bloccare il percorso nel menu secondario Blocca percorso:
• [tutti] [blocchi] (cancellare | eliminare) • <distanza per cui deve essere impostato un blocco> • vai a nel menu secondario: Vai a impostazioni:
• • • • • • Impostazione
vai a posizione corrente | località destinazione | area di destinazione visione d'insieme punto di partenza | partenza
• opzioni di percorso | impostazioni di percorso nelle Opzioni di percorso: passaggio d'ingorgo traghetti | imbarcazione autostrada strade a pedaggio tipo di percorso percorso per | selezione veicolo display | impostazione del display nelle Impostazioni visualizzazione: • zoom automatico • colori mappa • orientamento mappa [ 2 D ] • vista mappa • tipo di visualizzazione • formato ora • impostazione lingua | impostazioni lingua nelle Impostazioni lingua:
selezione tastiera lingua TTS impostazione dell'apparecchio
• impostazioni del programma | impostazioni dell’ applicazione Impostazione
|impostazioni software nelle Impostazioni programma:
ricerca trasmettitore emittente precedente emittente successivo fornitore TMC evita
traccia G P S. mappa attiva limite di velocità Fuso orario unità impostazioni TMC | [trasmettitore] TMC nelle Impostazioni TMC:
Nota Pronunciare i comandi ad alta voce e in modo chiaro rivolgendosi nella direzione del sistema di navigazione. Durante l’input vocale non dovrebbero sentirsi rumori di sottofondo (radio, ventilazione, conversazioni a voce alta).
Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth (opzionale) La tecnologia Bluetooth consente di collegare dispositivi a breve distanza senza l’utilizzo di fili. I dispositivi Bluetooth trasmettono dati via radio, in modo che altri dispositivi che supportano la stessa tecnologia possano comunicare fra di loro senza cavi. Prima di poter utilizzare il sistema di navigazione come dispositivo di comunicazione senza cavi con il telefono mobile Bluetooth, i due dispositivi devono essere sintonizzati. Nota Leggere le istruzioni per l’uso del telefono mobile per attivare la funzione Bluetooth.
Avvio dell’applicazione Bluetooth 1. Cliccare sull’opzione Bluetooth Dialer. Nota Se la funzione Bluetooth è stata disattivata manualmente, innanzitutto la funzione deve essere nuovamente riattivata per un utilizzo attivo. 2. Verrà visualizzata la schermata principale Bluetooth sul dispositivo di navigazione.
Per uscire dall’applicazione Bluetooth.
Sequenza delle chiamate
Visualizza la sequenza delle chiamate effettuate e ricevute.
Qui è possibile consultare la casella messaggi del proprio cellulare. Si possono ricevere, scrivere e trasmettere dei messaggi.
Qui è possibile richiamare i contatti memorizzati sul cellulare. Il supporto di questa funzione dipende dal tipo di cellulare.
Pagina precedente della schermata principale.
Cancellare con questo campo il numero inserito tramite il keypad.
Selezionare con questo campo il numero inserito tramite il keypad.
Tramite il keypad inserire le cifre del numero di telefono da chiamare.
Inserire qui il volume del microfono e dell’altoparlante.
Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth (opzionale) 49
Panoramica dei tasti principali dell’applicazione Bluetooth
Descrizione Accoppiamento – Consente di accoppiare il navigatore con il cellulare.
Impostazioni del dispositivo viva voce
Impostazioni per la sincronizzazione automatica del SMS tra navigatore e cellulare. Impostazioni per la sincronizzazione automatica tra navigatore e cellulare. Impostazione del volume base del microfono e dell’altoparlante. o
Attivazione e/o disattivazione della funzione Bluetooth
Collegamento fra dispositivo di navigazione e telefono mobile 1. Attivare la funzione Bluetooth sul cellulare. Nota Ogni telefono mobile utilizza un percorso diverso. Leggere le istruzioni del telefono. 2. Selezionare tra le impostazioni del dispositivo viva voce del proprio navigatore (Accoppiamento – Consente di accoppiare il navigatore con il l’opzione cellulare). Inizia la ricerca con un dispositivo Bluetooth. 3. Selezionare dall’elenco il cellulare adeguato. 4. Avviare l’accoppiamento mediante l’attivazione del campo Pair. 5. Il cellulare riconosce il navigatore. Verrà richiesto di inserire un codice PIN a 4 cifre. Questo codice per il navigatore corrisponde a 1 2 3 4. 6. Il cellulare verrà riconosciuto e il dispositivo viva voce sarà messo a disposizione tramite il sistema di navigazione. Nota Non appena il navigatore verrà disinserito oppure il cellulare e il navigatore verranno scollegati, si dovrà ripetere questa procedura.
Descrizione Rispondere alla chiamata Ignorare la chiamata
Effettuare chiamate 1. Nella schermata principale Bluetooth (vedi pag. 49) immettere il numero da chiamare utilizzando il keypad. 2. Cliccare sul campo
per effettuare la chiamata.
Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth (opzionale) 51
Accettare telefonate in arrivo
Durante una chiamata
Descrizione Terminare la chiamata Aumentare il volume del microfono
Abbassare il volume del microfono
Trasferire al telefono mobile
Lettore MP3 (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un lettore MP3.
Tutti i file MP3 che si trovano sulla scheda memoria vengono automaticamente elencati nell’elenco dei preferiti e sono pronti per la riproduzione (la scheda di memoria non può essere protetto dalla scrittura).
Avviare il lettore MP3 dalla schermata principale sfiorando il pulsante Lettore MP3. In alternativa, il lettore MP3 può anche essere avviato dal software di navigazione.
Schermata principale
Descrizione Chiude l’applicazione. Apre l’elenco dei preferiti. Va alla scelta del titolo. Cambia la modalità di riproduzione: Normal: Riproduce tutti i file nell’ordine in cui si trovano e si ferma dopo l’ultimo file. Shuffle: Riproduce un file scelto a caso. Repeat: Ripete costantemente il file corrente. Repeat All: Riproduce tutti i file nell’ordine in cui si trovano e ricomincia dal primo file dopo avere terminato la sequenza. Visualizza la modalità di riproduzione corrente.
Lettore MP3 (opzionale)
Descrizione Riduce la luminosità dello schermo al minimo per risparmiare l’energia elettrica. Definisce/Aggiunge un bookmark. Alza o abbassa il volume.
L’indicazione sull’angolo superiore destro dello schermo indica l’attuale livello d’intensità del volume. Interrompe l’azione / Torna al menu precedente.
Salta al titolo precedente o successivo. Durante la riproduzione è possibile avvolgere in avanti o indietro il titolo corrente. Avvia la riproduzione del titolo attuale. Arresta la riproduzione del titolo attuale.
Selezione dei titoli e inserimento nell’elenco dei preferiti e scegliere il titolo che si desidera inserire
Per selezionare un titolo, fare clic su nell’elenco dei preferiti.
Sono disponibili tre diversi modi per evidenziare i titoli:
per evidenziare tutti i titoli, comprese tutte le sottocartelle.
per evidenziare tutti i titoli attualmente visualizzati.
per evidenziare tutti i titoli all’interno di una cartella.
I titoli scelti vengono contrassegnati da
Per confermare la scelta, fare ora clic su verranno inseriti nell’elenco dei preferiti.
. Solo a questo punto i titoli evidenziati
Per selezionare titoli nelle sottocartelle, sfiorare la cartella desiderata e selezionare da qui il titolo desiderato. Se non tutti i titoli di una cartella sono stati selezionati, questa viene contrassegnata dal simbolo
Lettore MP3 (opzionale)
Elenco dei preferiti Premendo su
si accede all’elenco dei preferiti:
Per cancellare tutti i titoli utilizzare
Per cancellare un singolo titolo utilizzare Confermare con
per acquisire la nuova scelta nell’elenco dei preferiti.
Elenco dei bookmark definiti Digitando su
si entra nell’elenco dei bookmark definiti:
Per cancellare tutti i bookmark utilizzare
Per cancellare un singolo bookmark utilizzare Confermare con 56
per l’acquisizione della nuova selezione nell’elenco dei bookmark. Italiano
Picture Viewer (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di Picture Viewer.
Con Picture Viewer è possibile visualizzare sul sistema di navigazione le immagini in formato jpg disponibili nella scheda memoria. Tutte le immagini presenti nella scheda memoria sono immediatamente disponibili.
Comandi di Picture Viewer Avviare Picture Viewer dalla schermata principale sfiorando il pulsante Picture Viewer. In alternativa, il Picture Viewer può anche essere avviato dal software di navigazione.
Schermata principale
Fig.: Anteprima miniature Con i due tasti freccia, spostate la visualizzazione miniature verso destra o sinistra. Sfiorare un’immagine per visualizzarla in modalità a schermo intero. Sfiorando torna all’inizio della visualizzazione miniature. Sfiorando il simbolo
si termina l’applicazione.
La presentazione di diapositive viene avviata sfiorando il simbolo
Picture Viewer (opzionale)
Visualizzazione a schermo intero
Fig.: Visualizzazione a schermo intero senza barra degli strumenti Nella visualizzazione a schermo intero, sfiorare la parte in basso dello schermo per attivare la barra degli strumenti:
Fig.: Visualizzazione a schermo intero con barra degli strumenti Tasto
Descrizione Va all’immagine precedente. Ruota di 90° in senso orario. Attiva la griglia. Avvia la presentazione diapositive. Interrompe la presentazione diapositive. Ruota di 90° in senso antiorario. Va all’immagine successiva.
Sfiorando la zona al centro dell’immagine, si torna alla visualizzazione miniature. (attiva griglia), l’immagine visualizzata viene suddivisa in 6
Sfiorando il simbolo campi.
Fig.: Visualizzazione a schermo intero con griglia Sfiorando uno dei quattro quadrati, l’area selezionata viene ingrandita:
Sfiorando la zona al centro dell’immagine, si torna alla visualizzazione a schermo intero.
Picture Viewer (opzionale)
Lettore video (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un lettore video. Avviare il lettore video dalla schermata principale sfiorando i pulsanti “Lettore video“.
Panoramica della schermata principale
Selezionare e riprodurre video Nella schermata principale, fare clic su
, per accedere a Esplora risorse:
Selezionare il video desiderato e confermare con
Descrizione Riavvolgimento/Avanzamento
Aumenta o diminuisce il volume. o
L’indicatore nell’angolo in alto a destra dello schermo mostra l’attuale livello del volume. Esplora risorse Avvia la riproduzione Interrompe la riproduzione nel punto desiderato Arresta la riproduzione Conferma l’azione Torna al menu precedente Chiude l’applicazione.
Lettore video (opzionale)
Travel Guide (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un Travel Guide. Il Travel Guide fornisce informazioni generali su diverse aree di città o regioni d’Europa, tra cui monumenti da vedere, ristoranti, eventi culturali e informazioni di viaggio. Avviare il Travel Guide dalla schermata principale sfiorando i pulsanti Travel Guide. In alternativa, il Travel Guide può anche essere avviato dal software di navigazione. Se si desiderano ricevere informazioni, selezionare il paese, poi la città (o la regione). Successivamente, scegliere la categoria.
Se si desidera ottenere indicazioni di navigazione fino alla meta visualizzata, confermare con
. L’indirizzo sarà quindi disponibile tra le mete nel software di navigazione. Nota Le possibilità di selezione all'interno di Travel Guide possono variare in base alle impostazioni del software.
Alarm Clock (funzione sveglia) (opzionale) A seconda dell’allestimento software, il sistema di navigazione può essere dotato di AlarmClock / funzione sveglia. La funzione sveglia può funzionare sia come normale sveglia ad apparecchio spento (modalità stand-by / risparmio energetico) sia come promemoria durante la navigazione.
Schermata principale
Avviare questa funzione dalla schermata principale sfiorando il pulsante Alarm Clock.
Questa schermata appare se non è ancora stato impostato un orario della sveglia. Immettere l’orario della sveglia nel formato 24 ore e confermare premendo
Alarm Clock (funzione sveglia) (opzionale)
Descrizione dei pulsanti Tasto
Descrizione Indica l’orario attuale del sistema Modalità di impostazione (regolazione del volume, dell’orario del sistema e tono della sveglia) Modalità notte (porta l’apparecchio in modalità stand-by) Reimpostazione/Disattivazione della funzione sveglia Imposta l’ora della sveglia Cancella il dato immesso Pulsante di conferma Abbassa il volume Aumenta il volume Ritorna al menu precedente Chiude l’applicazione
Regolazione dell’orario del sistema Nell’angolo in alto a destra dello schermo viene visualizzato l'orario attuale. È possibile modificarlo seguendo queste istruzioni: . Apparirà la seguente schermata:
1. Sfiorare il pulsante
per effettuare la regolazione dell’orario.
Nota L’ora del sistema viene aggiornata dopo la ricezione del segnale GPS. Ricordatevi di impostare correttamente anche il fuso orario.
Scelta del tono della sveglia 1. Per selezionare il tono della sveglia, sfiorare il simbolo
2. Scegliere il tono della sveglia desiderato e confermare la scelta con il tasto 3. Il tono della sveglia selezionato verrà segnato con il simbolo 4. Chiudere l’applicazione con
Alarm Clock (funzione sveglia) (opzionale)
Regolazione del volume Sfiorando il pulsante
è possibile modificare il volume del tono della sveglia.
Nota Il volume configurato in questo punto si riferisce unicamente al tono della sveglia e non modifica il volume della riproduzione vocale della navigazione né altre funzioni del sistema.
Fig.: Regolazione del volume
Quando la sveglia suona all’orario di allarme impostato, è possibile attivare la ripetizione del segnale della sveglia a intervalli regolari mediante la funzione snooze: per attivare la funzione snooze. Ora di sistema effettiva
Ora sveglia impostata
Fig.: Funzione snooze disattivata
2. Per essere svegliati all’ora impostata anche il giorno seguente, disattivare la . Facendo clic su funzione snooze con il pulsante si torna alla visualizzazione presente prima dell’allarme.
si esce dalla sveglia e
Chiusura di Alarm Clock 1. Per disattivare l’orario di allarme impostato, sfiorare
2. Ci si trova ora nella modalità di impostazione. per uscire dall’applicazione. Nell’orologio non è impostato nessun 3. Sfiorare orario di sveglia.
Alarm Clock (funzione sveglia) (opzionale)
Contact Viewer (opzionale) Secondo del software provisto il vostro sistema di navigazione è dotato di un Contact Viewer. Con il pulsante Contact Viewer si può creare la banca dati dei contatti (da Outlook 2003 oppure da Outlook XP) e gestire i propri contatti.
Creare la banca dati dei contatti Per memorizzare i contatti, cercare con il pulsante "Contact Viewer“ sulla scheda di memoria e sotto a „My Flash Disk“ la banca dati dei contatti. Inoltre nella sottodirectory contacts dovrà esserci il file “contacts.db":
• \Storage Card\contacts\contacts.db oppure • \My Flash Disk\contacts\contacts.db Nota La scheda di memoria non può essere protetto dalla scrittura. Se sotto a Storage Card e a My Flash Disk si trova una banca dati dei contatti, verrà usata quella più attuale. Per selezionare la banca dati è necessario conoscere la data interna (data della creazione). Con “Medion GoPal Assistant“ è possibile esportare i contatti da Microsoft Outlook. Procedere nel seguente modo: 1. Collegare il sistema di navigazione con il computer oppure inserire una scheda di memoria nel lettore di schede. 2. Selezionare nel "Gopal Assistant" la destinazione per la sincronizzazione (scheda di memoria oppure memoria interna dell’apparecchio). 3. Fare clic su sincronizzare. 4. Attivare la selezione “esportare i contatti di Outlook”. 5. Confermare la selezione con “sincronizzare”. 6. La banca dati dei contatti verrà trasferita sul il sistema di navigazione oppure sulla scheda di memoria.
Comandi di Contact Viewer Avviare Contact Viewer dalla schermata principale sfiorando il pulsante “Contact Viewer”.
Visualizzare l’elenco dei contatti
Con i tasti a sinistra e a destra posti sulla barra superiore selezionare i blocchi delle lettere iniziali, quali per es. ABC oppure DEF, ecc.
Digitando sul pulsante
Il tasto LAST visualizza gli ultimi 10 contatti selezionati e digitando sul pulsante 123 i contatti, che iniziano con un numero, verranno visualizzati.
si possono visualizzare tutti i contatti.
Contact Viewer (opzionale)
Visualizzare il biglietto da visita Nella visualizzazione del biglietto da visita verranno visualizzati per la persona selezionata l’indirizzo e il numero di telefono attuale. Da qui è possibile trasmettere l’indirizzo alla navigazione e Visualizzare al cellulare.
Oltre a ciò è possibile digitare sul tasto grigio chiaro con l’indirizzo oppure con il numero di telefono. Apparirà la seguente schermata:
Digitando sul pulsante destinazione verrà avviata.
l’indirizzo verrà inoltrato alla navigazione la guida a
Se per il contatto non è presente alcun indirizzo oppure il numero di telefono, non verrà visualizzato il tasto corrispondente. Digitando sul pulsante
si ritorna alla visualizzazione dell’elenco dei contatti.
I simboli indicano il tipo di contatto: Simbolo
Descrizione Indirizzo generale senza indicazione del tipo
Indirizzo privato Indirizzo aziendale Numero di telefono generale senza indicazione del tipo
Numero di telefono privato Numero di telefono aziendale Cellulare
Selezionare gli indirizzi e i numeri di telefono Se esistono più indirizzi per un contatto, ciò verrà visualizzato mediante un tasto freccia di colore grigio scuro. Tramite questo tasto si accede ad un elenco, che visualizza tutti gli indirizzi memorizzati per il contatto selezionato. Selezionando una voce dell’elenco si ritorna alla visualizzazione dei biglietti da visita. L’indirizzo sul tasto grigio chiaro verrà associato in base alla selezione effettuata.
Se esistono più numeri di telefono per un contatto, si possono selezionare nello stesso modo. Digitando sul pulsante si ritorna alla visualizzazione dei biglietti da visita, senza che il vecchio indirizzo venga modificato.
Contact Viewer (opzionale)
Sudoku (opzionale) A seconda del software utilizzato il navigatore può disporre anche di Sudoku. Lanciare il gioco dalla schermata principale tramite il pulsante Sudoku. Sudoku è un gioco enigma basato sui numeri. L’area di gioco è quadrata e suddivisa in nove riquadri. Ciascun riquadro è composto da 9 quadratini. L’obiettivo del Sudoku consiste nel riempire correttamente tutti gli 81 campi dei numeri con numeri da 1 a 9. Ogni numero deve comparire una volta sola in ciascun blocco e anche in ogni riga e in ogni riquadro. Per iniziare sono già presenti nell’area di gioco alcuni numeri da 1 a 9 in alcuni campi.
Schermata principale
Descrizione dei pulsanti Tasto
Descrizione Barra di inserimento dei numeri Barra per selezionare il numero da inserire nei campi numerici. Il numero selezionato verrà evidenziato e poi, digitando, lo si potrà inserire nel relativo campo numerico. Modalità di inserimento
Digitare nella barra di inserimento dei numeri prima il numero che dovrà apparire in un determinato campo numerico, e successivamente nel corrispondente campo numerico. Modalità di cancellazione Digitare sul numero che si vuole cancellare.
Descrizione Digitando su questo pulsante si ottengono delle indicazioni utili per la soluzione dei problemi. Nascondere il pulsante con le indicazioni utili per la soluzione dei problemi.
Digitando su questo pulsante si aprirà un nuovo gioco Sudoku. Impostazioni Nel menu impostazioni ci sono le seguenti possibilità: Qui è possibile selezionare la posizione di memoria per il gioco (memoria interna/scheda memoria).
Digitando su questo pulsante verrà memorizzato il gioco attuale. Digitando su questo pulsante si caricherà un gioco già iniziato sullo schermo. Cancellare uno dei livelli del gioco memorizzati. Qui è possibile impostare il grado di difficoltà (1-4). Qui è possibile visualizzare durante il gioco, se è stato inserito il numero giusto o sbagliato. Aggiornare la visualizzazione. Indietro al gioco attuale. Uscire dall’applicazione tramite questo campo
Domande frequenti Dove posso trovare altre informazioni sulla navigazione satellitare? Istruzioni dettagliate sulla navigazione sono disponibili sul rispettivo DVD allegato all’apparecchio. Utilizzare anche le funzioni di guida complete, che possono essere aperte premendo su un tasto (in genere F1 del PC), ossia selezionare le funzioni di guida disponibili. Questi aiuti sono sempre disponibili durante l’utilizzo del PC o dell’apparecchio. A cosa servono i CD/DVD allegati? Il CD/DVD comprende: •
il programma ActiveSync® per il trasferimento dei dati fra navigazione satellitare e PC. ulteriori programmi (opzionale). le presenti istruzioni per l’uso in formato digitale.
le cartine digitalizzate
applicazione per la ricostruzione rapida dei file
Istruzioni per l’uso del software di navigazione.
La navigazione satellitare non reagisce più. Cosa fare? Eseguire un reset (pag. 30). Come è possibile regolare l’illuminazione? Attraverso Impostazioni Ö Illuminazione.
Servizio assistenza Errori e possibili cause La navigazione satellitare non risponde o si comporta in modo inconsueto. Eseguire un reset (vedi p. 30).
® ActiveSync riconosce la navigazione satellitare solo come host.
Vedi informazioni a pag. 80.
Non è possibile inizializzare o trovare il ricevitore GPS. Se nonostante un’installazione corretta del sistema, sullo schermo non viene visualizzato il segnale GPS, le cause possono essere le seguenti: Il satellite non riceve. Intervento: Modificare la posizione della navigazione satellitare e accertare che l’antenna sia libera.
Non è possibile udire le indicazioni verbali. •
Verificare il volume.
Avete necessità d’altra assistenza? Se nonostante le indicazioni riportate in questo capitolo i problemi dovessero permanere, rivolgersi alla propria hotline di assistenza. Il numero corrispondente si trova sul retro della copertina delle istruzioni. Vi offriremo la nostra assistenza telefonica. Prima di rivolgersi al proprio centro, occorre verificare le seguenti domande: •
Avete fatto espansioni o modifiche alla configurazione di base?
Quali altre periferiche utilizzate?
Quali messaggi – se visualizzati – appaiono sullo schermo?
Quale software era in uso al momento della comparsa dell‘errore?
Come avete cercato di risolvere il problema?
Appendice Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese) La funzione CleanUp consente di cancellare in modo mirato i dati senza utilizzare un PC. Importante Si prega di utilizzare questa funzione con estrema cautela: potrebbero essere cancellati dati che sarà poi necessario richiamare manualmente. La funzione CleanUp si attiva premendo brevemente sulla “o” della scritta GoPal nel menu principale subito dopo il tono di avvio dopo un soft reset. La funzione CleanUp offre 10 funzioni:
1. Remove Installation Only Rimozione del software installato da memoria “My Flash Disk” [= parte della memoria non volatile in cui, dopo la prima messa in funzione, si trovano le parti eseguibili del software di navigazione (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only Rimozione delle schede digitali dalla memoria “My Flash Disk” (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Rimozione dei dati necessari per l’installazione del software di navigazione dalla memoria non volatile (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Cancellazione dell’intero contenuto della memoria “My Flash Disk”. Dopo l’esecuzione di questa funzione, non sarà necessaria la ricalibrazione dello schermo.
5. Factoryreset Ripristino allo stato di consegna con installazione principale intatta. 6. Format Flash
Formattazione della memoria interna “My Flash Disk”. Questa formattazione potrebbe essere necessaria per la risoluzione avanzata dei problemi. Dopo l’esecuzione di questa funzione di formattazione, sarà necessaria la ricalibrazione dello schermo. Inoltre, tutti i dati contenuti nella memoria interna “My Flash Disk” verranno irreparabilmente cancellati (vedi Remove All). 7. GPS Factory Reset Ripristino allo stato di consegna del ricevitore GPS. Con l’utilizzo della funzione GPS dopo un factory reset del GPS, il ricevitore GPS dovrà essere orientato di nuovo. Questa procedura può prendere del tempo.
Qui è possibile selezionare, quando dopo aver staccato l’alimentazione elettrica esterna il sistema di navigazione dovrà passare automaticamente nella modalità stand-by. Questa funzione risulta utile ad es. per le vetture nelle quali anche l’accendisigari si spegne quando viene disinserita l’accensione. La funzione AutoSuspend rimarrà attivata per alcuni secondi anche dopo la caduta dell’alimentazione di tensione esterna ed apparirà per il tempo regolato sulla schermata in stand-by (vedi pag. 21). Se durante questo periodo di tempo verrà di nuovo applicata tensione (ad es. a causa del momentaneo spegnimento del motore), la funzione AutoSuspend DC verrà di nuovo disattivata. Altrimenti al termine del tempo regolato il sistema di navigazione passerà nella modalità stand-by. Regolare il tempo desiderato digitando e confermare la selezione con OK.
Nota Allo stato di consegna e dopo un hard reset (vedi pag. 31) questa funzione verrà disattivata e potrà essere regolata individualmente.
9. DRControl In questo punto menu togliere il Dead Reckoning (vedi pagina 82).
Nota Questa funzione è disponibile solo sul modello X5535. 10. Exit Uscita dalla funzione CleanUp e riavvio dell’apparecchio (simile al reset). Nota Prima dell’effettiva cancellazione dei dati, è necessario fornire una conferma. Per confermare, sfiorare YES. Se i dati da cancellare non sono (più) disponibili, apparirà un messaggio. Per ripristinare i file nella memoria interna (file di installazione e materiale cartografico) leggere il capitolo „Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna“ a pagina 91.
Sincronizzazione con il PC I. Installare Microsoft® ActiveSync® Per sincronizzare i dati fra il PC e la propria navigazione satellitare è necessario installare il programma Microsoft® ActiveSync®.
La licenza di questo programma è compresa nell’acquisto dell’apparecchio e si trova sul CD/DVD. Nota
Se si è già utenti del sistema operativo Windows Vista®, non si ha più ® bisogno del software di comunicazione ActiveSync . I file di sistema necessari per il trasferimento dati sono già integrati con il vostro sistema operativo Vista al momento della consegna. Procedura per gli utenti del sistema Vista: Non appena verrà rilevato un nuovo dispositivo, verranno automaticamente installati anche i driver necessari. Dopo aver concluso l’installazione con successo, vedrete il vostro dispositivo nuovo nel browser Windows Explorer sotto "Archivi rimovibili". Attenzione! Durante l’installazione del software dati importanti potrebbero essere sovrascritti o modificati. Per poter utilizzare i file originali dopo l’installazione, effettuare una copia del disco fisso prima dell’installazione. In Windows® 2000 o XP è necessario avere i rispettivi diritti amministratore per poter installare il software. Importante Non collegare subito l’apparecchio al PC. 1. Inserire il CD/DVD di supporto e attendere che il programma venga avviato automaticamente. Nota Se non dovesse avviarsi, probabilmente la funzione Autorun è disattivata. Per avviare manualmente l’installazione, avviare il programma Setup sul CD/DVD. 2. Scegliere la lingua, cliccare su Installa ActiveSync® e seguire le indicazioni della schermata.
II. Collegamento con il PC 1. Avviare il sistema di navigazione, utilizzando il pulsante d’accensione/spegnimento. 2. Collegare il cavo USB con il sistema di navigazione. 3. Inserire l’altro lato del cavo USB in una porta USB libera del PC. 4. L'installazione hardware rileverà ora una nuova periferica ed installerà il driver necessario. Ciò potrebbe richiedere alcuni minuti. Ripetere la ricerca del collegamento, se la prima volta non dovesse andare a buon fine. 5. Seguire le indicazioni della schermata. Il programma creerà ora un collegamento fra il PC e la navigazione satellitare.
Possibilità alternativa di caricamento dell’accumulatore Non appena il navigatore è stato collegato tramite il cavo USB al PC oppure al notebook inserito, l’accumulatore verrà caricato. Provvedere affinché entrambe le spine USB del cavo USB fornito in dotazione siano collegate al PC o al notebook per garantire un’alimentazione elettrica sufficiente. Ciò non richiede alcuna installazione del software oppure del driver. Durante la prima messa in funzione non interrompere, se possibile, il caricamento. Nota Se viene inserito un collegamento USB con apparecchio accesso, il livello della luminosità verrà eventualmente regolata verso il basso. Si consiglia pertanto di passare con l’apparecchio in modalità stand-by per ridurre il tempo di caricamento dell’USB.
Nota Utilizzare sempre la stessa porta USB del PC per il collegamento del dispositivo, in caso contrario il PC attribuirà un nuovo ID e reinstallerà il dispositivo.
Quando si collega il sistema di navigazione con il PC, ActiveSync® verrà avviato automaticamente. Il programma verifica se si tratta del dispositivo partner con il qual è stata effettuata una sincronizzazione. In caso affermativo, le modifiche effettuate dopo l’ultima sincronizzazione del PC e del sistema di navigazione verranno confrontate e ® adattate. Nelle impostazioni del programma ActiveSync è possibile definire esattamente, quali dati hanno priorità nella sincronizzazione. Richiamare la guida (mediante il tasto F1) del programma per conoscere gli effetti delle rispettive impostazioni. Se il sistema di navigazione non viene riconosciuto come partner, si attiverà automaticamente un accesso ospite limitato, attraverso il quale è possibile ad es. scambiare dati. In tal caso, se si tratta del dispositivo partner registrato, scollegare il sistema di navigazione dal PC, spegnerlo e riaccenderlo. Collegare il sistema di navigazione con il PC per ripetere il processo di riconoscimento. Se il dispositivo verrà ancora riconosciuto come host, ripetere nuovamente il processo e riavviare anche il PC.
III. Lavorare con Microsoft® ActiveSync®
GPS (Global Positioning System) GPS è un sistema satellitare per la determinazione della posizione. Con l’aiuto di 24 satelliti che orbitano intorno alla terra è possibile una determinazione della posizione esatta con approssimazione di pochi metri. La ricezione dei segnali satellitari avviene attraverso l’antenna di un ricevitore GPS incorporato che necessita di un “accesso libero” ad almeno 4 di questi satelliti. Nota In caso di accesso limitato (ad es. in galleria, in vie strette fiancheggiate da case, in boschi o in veicoli con vetri metallizzati) non è possibile determinare la posizione. La ricezione satellitare riprenderà automaticamente non appena l’ostacolo sarà stato superato e si avrà nuovamente un accesso libero. La precisione della navigazione è limitata quando la velocità è bassa (ad es. quando si cammina piano). Il ricevitore GPS consuma energia supplementare. Ciò è particolarmente importante quando si utilizzano batterie. Per risparmiare energia, non accendere l’apparecchio senza motivo. Uscire dal software di navigazione, se non lo si utilizza o se la ricezione satellitare non è disponibile per un periodo prolungato. In caso di una breve interruzione del viaggio è possibile spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore di accensione/spegnimento. L’accensione avverrà premendo di nuovo questo pulsante. In questo modo sarà attivato anche il ricevitore GPS se il software di navigazione è ancora attivo. In base alla situazione di ricevimento, l’aggiornamento della posizione potrà richiedere un po’ di tempo. Nota Tenere presente che l’apparecchio è impostato in modo che in funzionamento con batteria durante il ricevimento GPS non si spenga automaticamente dopo alcuni minuti. Questa preimpostazione può essere modificata in modalità impostazione. Se il ricevitore GPS non è attivo per diverse ore dovrà essere riorientato. Questa procedura può essere lunga.
Dead Reckoning (Gyrometer) (solo nel modello X5535) Grazie a questa funzione è possibile trasmettere in breve tempo la propria posizione anche senza un valido segnale GPS, ad esempio con la trasmissione di un tunnel. Attraverso un sensore integrato di campo magnetico e di velocità, quando il segnale GPS rimane assente per breve tempo, il navigatore riceve ugualmente informazioni utili alla determinazione della posizione. La trasmissione della posizione tramite il cosiddetto Sensorik costituisce un aiuto in caso di deviazioni. A causa del sistema, prima di passare alla determinazione della posizione tramite Dead Reckoning deve essere disponibile una ricezione GPS sufficiente. Dead Reckoning è un importante elemento sostitutivo per la navigazione protetta da GPS.
TMC (Traffic Message Channel) Traffic Message Channel (TMC) è un servizio radio per dati digitali che funzionano in modo simile a RDS e che viene utilizzato per trasmettere le anomalie del traffico a un dispositivo di ricezione adeguato. Poiché la trasmissione del segnale è ininterrotta, l’utente non è vincolato alle informazioni sul traffico trasmesse solo ogni mezz’ora. Inoltre è possibile trasmettere immediatamente informazioni importanti, quali, ad esempio, la presenza di un automobilista in contromano. L’emissione è prevista per l’Europa intera e viene già offerta in diversi paesi dalle emittenti radio. La precisione dei comunicati TMC può variare molto anche in base al paese.
Le informazioni sul traffico sono trasmesse costantemente su FM.
Non tutti i software di navigazione supportano l’interpretazione dei comunicati TMC.
Sotto PayTMC è possibile conoscere i servizi TMC, come ad esempio TMCpro in Germania, Trafficmaster in Inghilterra, o V-Trafic in Francia, che offrono informazioni TMC a pagamento. Questi fornitori si distinguono dai normali „Free-TMC“ grazie ad informazioni sul traffico ancora più aggiornate. Dei sensori posti sui ponti autostradali, sensori installati in autostrada e un gran numero di veicoli dotati di tecnologia „Floating Car Data“ trasmettono rapidamente un quadro preciso e aggiornato della situazione del traffico sulle autostrade tedesche, con tanto di possibili previsioni. Con l’acquisto del navigatore le tasse di licenza per l’utilizzo delle offerte PayTMC sono già pagate ed è possibile usufruirne fintanto che questi servizi verranno offerti dal fornitore. Il navigatore supporta sia Free-TMC che PayTMC ed è già preconfigurato per la ricezione di entrambi i servizi.
PayTMC Collegamento dell’antenna FM TMC (opzionale) Nel sistema di navigazione è integrata un’antenna FM TMC. Si consiglia di collegare un’antenna FM esterna per migliorare la ricezione, qualora mediante l’antenna integrata la ricezione non fosse possibile oppure in maniera continuativa fosse possibile soltanto una ricezione insufficiente. Per collegare un’antenna FM esterna, procedere come segue : 1. Inserire il jack dell’antenna FM TMC nel collegamento TMC sul sistema di navigazione. 2. Fissare l’antenna con la ventosa posizionandola ad es. a lato del parabrezza. 3. Posizionare l’antenna in modo tale da garantire una distanza di 10 cm circa dal telaio metallico del parabrezza. Secondo il tipo di veicolo, la ricezione TMC può essere migliore con un diverso posizionamento dell’antenna.
Nota È possibile collegare l’antenna FM anche all’alloggiamento opzionale con presa di espansione (vedi pagina 14).
Il telecomando (opzionale) È possibile utilizzare il telecomando solo insieme all’alloggiamento opzionale con presa di espansione.
Fare sempre attenzione nei momenti di traffico e non effettuare mai la sintonizzazione in movimento
Montaggio sul volante per non pregiudicare il movimento …
Osservare le avvertenze di sicurezza contenute nella guida all’uso del navigatore.
Note sulla sicurezza
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale, avvertire immediatamente il medico.
Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti dell’apparecchio e delle batterie siano puliti e se necessario pulirli.
Inserire esclusivamente nuove batterie. Non usare mai insieme batterie vecchie e nuove.
Non mischiare batterie nuove e vecchie o di tipo diverso.
Inserire entrambe le batterie rispettando la polarità (+/–).
Non caricare mai batterie usa e getta. Pericolo di esplosione!
Conservare le batterie in luogo fresco e asciutto. Forte calore diretto può danneggiare le batterie. Non esporre quindi le batterie a forti fonti di calore.
Non provocare mai cortocircuito.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Rimuovere le batterie dall’apparecchiatura se non viene utilizzata per un periodo prolungato.
Rimuovere immediatamente batterie esaurite dall'apparecchio.
Pulire i contatti prima di inserire le nuove batterie.
Pericolo di lesioni per la presenza di acido da batteria!
Avvertenze di sicurezza sulle batterie
Panoramica del telecomando
Riproduzione e pausa durante l’utilizzo del lettore MP3
Tasto di navigazione
Tasto di navigazione
Tasto di navigazione; nella modalità navigatore questo tasto è sempre situato con questa funzione a destra sotto il display
Tasto di navigazione; nella modalità navigatore questo tasto è sempre situato con questa funzione a sinistra sotto il display
OK Confermare la selezione Rispondere alla chiamata Terminare la chiamata Stand-by – spegnimento in seguito a prolungata pressione del tasto
+VOL Aumentare il volume
-VOL Abbassare il volume
Montage Aprire il vano batteria.
Inserire le due batterie (tipo: LR44, 3V) nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità corrisponda a quella dell’immagine incisa nel vano batterie (+ e +, come – e – devono coincidere)
Aprire il supporto sul coperchio del vano batterie e posizionare sul volante.
Fissare il supporto in modo che rimanga attaccato saldamente al volante. Il coperchio del vano batterie deve essere rivolto verso la parte interna del volante. I perni del coperchio del vano batterie devono essere rivolti verso il cruscotto. Nota Scegliere una posizione sul volante in modo che il telecomando non disturbi la consueta presa del volante.
Ruotare il supporto finché il telecomando risulta ben posizionato nella parte interna del volante.
Infine regolare il telecomando sul coperchio del vano batterie in modo che risulti udibile. Nota Non esercitare alcun tipo di forza per evitare danni al supporto e/o al telecomando.
Lavorare con schede memoria La navigazione satellitare supporta schede memoria MMC e SD.
Come inserire le schede memoria Français
1. Estrarre con attenzione la scheda memoria (opzionale) dalla confezione (se pertinente). Fare attenzione a non toccare o sporcare i contatti. 2. Inserire le schede memoria nello slot con i contatti rivolti verso lo slot.
Come estrarre le schede memoria Nota
Rimuovere la scheda memoria solo dopo essere usciti dal software di navigazione e aver spento l’apparecchio con il tasto di accensione e spegnimento. In caso contrario, si potrebbe verificare una perdita di dati. 1. Per estrarre la scheda, premere leggermente sullo spigolo superiore fino a che la scheda si disinserisce. 2. Estrarre la scheda senza toccare i contatti. 3. Conservare la scheda nella confezione originale o in altro luogo sicuro. Nota Le schede memoria sono molto delicate. Fare attenzione a non sporcare i contatti e a non sottoporre la scheda a pressioni.
Come utilizzare la scheda memoria • Possono essere utilizzate esclusivamente schede memoria formattate nel formato file FAT16/32. Se si inseriscono schede preparate con un altro formato (ad es. videocamere, riproduttori MP3), l’apparecchio potrebbe non riconoscerle chiedendo di eseguire la formattazione. Attenzione! La formattazione della scheda memoria cancella tutti i dati in modo irreversibile.
Scambio di dati attraverso il lettore schede Se si vogliono copiare grandi quantità di dati sulla scheda memoria (file MP3, cartine navigazione) è possibile memorizzarli direttamente sulla scheda memoria. Molti PC hanno un lettore schede incorporato. Inserire la scheda e copiare i dati direttamente sulla scheda. Con l’accesso diretto si ottiene infatti un trasferimento dati notevolmente più veloce rispetto a quanto sia possibile con ActiveSync®.
Materiale cartografico vario Il sistema di navigazione è dotato di partenza con le cartine digitalizzate nella memoria interna. Secondo la versione possono essere disponibili altre carte digitali subito trasferibili su una scheda memoria. A tale scopo si consiglia di utilizzare un lettore esterno (vedi anche pag. 89). Il “GoPal Assistant“, fornito insieme al resto, consente di avere un assortimento di serie e personalizzato del materiale delle schede da trasmettere. Secondo le dimensioni del materiale cartografico contenuto nel DVD, potrebbero rendersi necessarie schede memoria da 256 MB, 512 MB, 1.024 MB o più. Schede memoria aggiuntive (schede MMC o SD) sono disponibili nei punti vendita specializzati.
Trasferimento di materiale cartografico su una scheda memoria Il trasferimento di altro materiale cartografico su una scheda memoria dovrebbe preferibilmente avvenire da Esplora risorse del proprio computer. Procedere come indicato di seguito: 1. Inserire il DVD contenente il materiale cartografico desiderato. 2. Aprire Risorse del computer e selezionare l’unità DVD. 3. Copiare il file con estensione ".psf" dalla cartella della regione desiderata dal DVD sulla scheda memoria nella cartella "MapRegions". È possibile trasferire sulla scheda memoria diversi file con materiale cartografico, in base alla dimensione della scheda. Nel farlo, accertarsi che sia presente sufficiente spazio nella scheda memoria. Qualora siano state copiate sulla scheda memoria carte digitali di più paesi o gruppi di paesi, sarà necessario selezionare le carte nazionali desiderate dall’applicazione di navigazione del dispositivo.
Installazione alternativa del software di navigazione di una scheda memoria Il software del sistema di navigazione può inoltre essere installato direttamente da una scheda memoria appositamente preparata.
Durante la prima messa in funzione, viene richiesta l’installazione del software di navigazione. Procedere come indicato di seguito: 1. Estrarre con attenzione la scheda memoria dalla confezione. Fare attenzione a non toccare o sporcare i contatti.
Potrebbe essere necessario disinstallare prima il software pre-installato (vedi funzione speciale CleanUp, pagina 76).
2. Inserire la scheda memoria nello slot SD/MMC fino all’arresto. 3. Fare clic su OK per installare l’applicazione. Italiano
Dopo che tutti i dati saranno stati copiati nel sistema di navigazione, viene visualizzata la schermata principale attraverso la quale è possibile eseguire le impostazioni della navigazione.
Trasferimento di file di installazione e materiale cartografico nella memoria interna Nota Per il trasferimento dei dati, il sistema di navigazione deve essere connesso ® al computer mediante ActiveSync (vedi pag. 79). Il dispositivo è dotato di una memoria interna non volatile che si trova nella cartella \My Flash Disk. Con ActiveSync® è possibile rendere visibile questa e altre cartelle mediante l’opzione Esplora. Possono essere apportate modifiche a cartelle e file come nel normale Esplora risorse. Per disporre nell’apparecchio dei file di installazione e del materiale cartografico, è necessario creare le cartelle necessarie. Per i file di installazione, creare la cartella INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Inserire il materiale cartografico nella cartella MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Nel nominare le cartelle, rispettare le esatte denominazioni indicate sopra. Se i dati aggiuntivi sono stati salvati nell’apparecchio di navigazione, accertarsi che sia disponibile sufficiente spazio per il trasferimento dei dati. In caso contrario, rimuovere i file non necessari.
Caratteristiche tecniche Parametro
con cavo di alimentazione per accendisigari Entrata Uscita
/ 1400 mA (max.) / 2A (max.)
Alimentazione con adattatore di rete (opzionale) Entrata Uscita
Ioni di litio, 3.7 V Collegamento cuffia
Bluetooth (opzionale)
Tipo di scheda memoria
ca. 260 g (esclusa confezione) In servizio
+5° C - +35° C Temperature Fuori servizio Umidità (non condensante)
TMC tramite ricevitore esterno ricevitore TMC
z = dotazione disponibile { = dotazione non disponibile
Garanzia limitata I. Condizioni generali di garanzia Note generali I prodotti MEDION sono apparecchi elettronici di qualità tecnica elevata. Prima dell'utilizzo è indispensabile che legga attentamente la guida e le istruzioni per l'uso che riceve insieme al prodotto. Il prodotto contiene componenti di alta precisione che possono graffiarsi o danneggiarsi in caso di utilizzo inappropriato. La garanzia entra sempre in vigore il giorno dell'acquisto dell'apparecchio MEDION nei nostri stabilimenti oppure presso un rivenditore ufficiale della MEDION e copre tutti i danni dei materiali e di produzione che possono verificarsi durante il normale utilizzo. La durata della garanzia è indicata nella scheda di garanzia allegata; quest'ultima è valida solamente insieme allo scontrino d'acquisto che ha ricevuto dal nostro rivenditore autorizzato della MEDION. Per poter rivendicare i diritti che Le spettano in virtù di questa garanzia limitata, è indispensabile che informi MEDION o il rivenditore autorizzato subito dopo aver scoperto il vizio e, in ogni caso, prima dello scadere della durata della garanzia. Conservi bene lo scontrino e la scheda di garanzia. Se dovesse perdere lo scontrino, MEDION ed il suo rivenditore autorizzato si riservano il diritto di rifiutare la riparazione o la conferma della garanzia. Qualora dovesse rendersi necessaria la spedizione dell'apparecchio, si assicuri che il prodotto sia imballato in modo sicuro. Salvo altrimenti indicato sulla scheda di garanzia, la spedizione ed il rischio di trasporto sono a Suo carico. Alleghi all'apparecchio una descrizione dettagliata del guasto. Per poter rivendicare i Suoi diritti di garanzia e prima di spedire l'apparecchio deve mettersi in contatto con la hotline della MEDION. Le verrà assegnato un numero di riferimento (n. RMA) che deve scrivere in modo chiaro sul pacco. Insieme all'apparecchio deve spedire tutti i componenti forniti in dotazione. Se la spedizione è incompleta, la Sua richiesta di riparazione/sostituzione subirà ritardi. MEDION non si assume nessuna responsabilità per i materiali allegati al prodotto MEDION che non fanno parte del volume di fornitura originale. Questa garanzia non pregiudica i diritti che Le spettano per legge ed è subordinata al diritto del paese in cui ha acquistato questo apparecchio per la prima volta da un rivenditore autorizzato della MEDION.
Tutte le parti del prodotto o le dotazioni sostituite da MEDION divengono la proprietà di MEDION. Le batterie usa e getta o ricaricabili hanno una garanzia di 6 mesi. I materiali di consumo, ossia i componenti che devono essere sostituiti ad intervalli regolari durante l'utilizzo dell'apparecchio, come ad es. la lampada del proiettore di un beamer, non sono coperti da garanzia. Un difetto dei pixel (punto sempre colorato, acceso o spento) non costituisce sostanzialmente un vizio. Il numero massimo consentito di pixel difettosi è riportato nella guida dell'utente. MEDION non si assume nessuna garanzia per le immagini che si sono impresse sugli schermi al plasma o a cristalli liquidi a causa di un utilizzo inappropriato del prodotto. Nella guida dell'utente allegata trova una descrizione sull'uso corretto del prodotto. La garanzia non copre i difetti di riproduzione dei supporti di dati se ha utilizzato un formato non compatibile o un software inidoneo. Se durante la riparazione dovesse emergere che il difetto rivendicato non è coperto dalla garanzia, MEDION si riserva il diritto di addebitarLe le spese sostenute sotto forma di un forfait di handling e di inviarLe un preventivo di spesa per le riparazioni che MEDION dovrà eseguire a titolo oneroso.
3. Esclusione / limitazione della garanzia MEDION non si assume nessuna garanzia per i difetti ed i danni causati da agenti esterni, danneggiamenti involontari, utilizzo inappropriato, modifiche dell'apparecchio MEDION, trasformazioni, ampliamenti, impiego di componenti di terzi, negligenza, virus o errori software, trasporto inappropriato, imballaggio inadeguato o perdita dell'apparecchio MEDION durante la spedizione di ritorno. La garanzia si estingue se il difetto dell'apparecchio è stato causato da lavori di manutenzione o riparazione che non sono stati eseguiti da MEDION o da un rivenditore autorizzato della MEDION. Allo stesso modo, la garanzia è nulla se modifica o rende illeggibili gli adesivi o i numeri di serie dell'apparecchio o di un componente. Questa garanzia contiene gli unici ed esclusivi diritti d'impugnazione che Lei vanta nei confronti della MEDION e costituisce l'unica ed esclusiva responsabilità della MEDION per i vizi del Suo prodotto. Questa garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia e responsabilità che MEDION si sia assunti, a prescindere dal fatto che tale garanzia o responsabilità sia stata concessa verbalmente, per iscritto, in virtù di disposizioni di legge (non imperative) o di un contratto, oppure come conseguenza di un atto illecito. La responsabilità si limita al valore di acquisto del prodotto. Le limitazioni di responsabilità suindicate non si applicano se MEDION abbia agito con dolo o colpa grave.
Se riscontra un difetto al Suo apparecchio MEDION che è coperto da questa garanzia, la MEDION provvederà - a sua scelta - alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio MEDION. MEDION può anche decidere, a sua discrezione, di sostituire l'apparecchio che ha spedito per la riparazione mediante un apparecchio completamente revisionato di uguale qualità.
2. Entità della garanzia
4. Hotline di assistenza tecnica Prima di spedire l'apparecchio alla MEDION deve mettersi in contatto con la hotline di assistenza tecnica. Riceverà ulteriori informazioni su come rivendicare la garanzia concessa. La hotline di assistenza tecnica è a Sua disposizione 365 giorni all'anno, anche la domenica e i giorni festivi. La hotline di assistenza tecnica non sostituisce in nessun caso un corso di formazione sui componenti software ed hardware, la consultazione della guida o la cura dei prodotti di terzi.
II. Condizioni speciali di garanzia per MEDION PC, notebook, PC tascabili (PDA) e apparecchi con funzione di navigazione (PNA) Se uno dei componenti forniti in dotazione è difettoso, ha diritto alla riparazione o alla sostituzione di tale componente. La garanzia copre le spese di manodopera e del materiale necessarie per ripristinare il funzionamento dell'apparecchio MEDION. Se utilizza componenti hardware non prodotti o distribuiti dalla MEDION, la garanzia decade se è provato che il loro utilizzo ha provocato il danneggiamento dell'apparecchio o di un suo componente. Per il software fornito in dotazione offriamo una garanzia limitata. Ciò vale per il sistema operativo preinstallato ed anche per i programmi forniti in dotazione. Per i supporti di dati sui quali MEDION fornisce il software, come ad es. dischetti e CD-ROM, MEDION garantisce l'assenza di difetti del materiale e di produzione per una durata di 90 giorni dall'acquisto effettuato presso i stabilimenti della MEDION o un rivenditore autorizzato della MEDION. Se sono stati forniti supporti di dati difettosi, MEDION provvederà gratuitamente alla loro sostituzione; è escluso ogni altro diritto. Ad eccezione della garanzia concessa sui supporti di dati, i software vengono forniti senza garanzia per i vizi della cosa. MEDION non garantisce che tali software funzionino sempre, siano esenti da vizi o soddisfino le Sue esigenze. MEDION non si assume nessuna garanzia per la completezza del materiale cartaceo fornito in dotazione con gli apparecchi che hanno una funzione di navigazione. Durante la riparazione dell'apparecchio MEDION può risultare necessario cancellare tutti i dati; per tale ragione, prima di spedire l'apparecchio, deve assicurarsi di avere una copia di sicurezza di tutti i Suoi dati. Desideriamo richiamare esplicitamente la Sua attenzione sul fatto che con la riparazione viene ripristinato lo stato di consegna dell'apparecchio. MEDION non si assume nessuna responsabilità per le spese derivanti dalla configurazione del software, la perdita di entrate, dati o software o eventuali danni indiretti.
III. Condizioni speciali di garanzia per la riparazione o la sostituzione sul posto
Garantire ai collaboratori della MEDION accesso illimitato, sicuro ed immediato agli apparecchi.
Mettere a disposizione dei collaboratori della MEDION, a Sue spese, gli apparecchi di telecomunicazione necessari per l'esecuzione regolamentare dell'incarico, per motivi di verifica e diagnosi o per l'eliminazione dei guasti.
Lei è responsabile del ripristino del software applicativo dopo l'esecuzione degli interventi da parte dei collaboratori della MEDION.
Deve adottare ogni provvedimento che risulti indispensabile per l'esecuzione regolamentare dell'incarico da parte dei collaboratori della MEDION.
Lei è responsabile della configurazione e della connessione di eventuali apparecchi esterni dopo l'esecuzione degli interventi da parte dei collaboratori della MEDION.
L'intervallo gratuito per la cancellazione di un incarico di riparazione o sostituzione sul posto è di 24 ore; allo scadere di tale intervallo di tempo Le addebiteremo tutte le spese che abbiamo dovuto sostenere per via della mancata cancellazione o della cancellazione tardiva dell'incarico.
Riproduzione del presente manuale Questo manuale contiene informazioni protette legalmente. Tutti i diritti sono riservati. E‘ vietata la riproduzione, meccanica, elettronica o sotto qualsiasi altra forma senza espressa autorizzazione scritta da parte del produttore.
Riproduzione del presente manuale
Se dalla Sua scheda di garanzia risulta che ha diritto alla riparazione o alla sostituzione del Suo apparecchio sul posto, si applicano le condizioni speciali di garanzia per la riparazione o sostituzione sul posto. Per l'esecuzione di tali prestazioni deve rispettare i seguenti punti:
Indice Vista dal basso 11 Vista posteriore 10 Contact Viewer Biglietto da visita 70 Creare la banca dati dei contatti 68 Elenco dei contatti 69 Selezionare gli indirizzi e i numeri di telefono 71 Copyright ii Cuffia 11 Cura del display 6
A Alarm Clock (funzione sveglia) Chiusura 67 Funzione snooze 67 Pulsanti 64 Regolazione del volume 66 Regolazione dell’orario del sistema .65 Scelta del tono della sveglia 65 Schermata principale63 Alimentatore18 Alimentazione4 Alloggiamento con presa di espansione 14 Altoparlante10 Apertura per reset13 Attivazione dell’input vocale13 Autorun 79 Autostart79
D Dati personali i DC AutoSuspend 77 Dead Reckoning (Gyrometer) 82 Dispositivo di comunicazione senza fili mediante tecnologia Bluetooth .. 48 Domande frequenti 74 DRControl 78
B E Batterie 85 Bluetooth Accettare telefonate in arrivo51 Avvio48 Effettuare chiamate 51 Pairing50 Schermata principale49
Elenco dei modelli 93 Errori e possibili cause 75 F FAQ 74 Fissaggio alternativo dell’alloggiamento con presa di espansione 36 Fornitura 8 Funzionamento con batteria 5
C Cablaggio 4 Caratteristiche tecniche92 Caricare la batteria16 CEM 3 CleanUp 22, 76 Collegamento autoalimentatore 17 Collegamento dell’adattatore auto 37 Collegamento mini USB11, 15 Collegamento TMC 11 Comandi Accensione e spegnimento21, 30 Comandi vocali42 Compatibilità elettromagnetica 3 Componenti Vista anteriore 9
G Garanzia limitata 94 GPS 82 H Hotline 75 I Impostazione Accendere il dispositivo 19 Alimentazione 17 Caricare la batteria 16 Installazione del sistema di navigazione 20 Italiano
L LED di carica 9 Lettore MP3 Bookmark56 Elenco dei preferiti 56 Schermata principale53 Selezione dei titoli 55 Lettore schede 89 Lettore video Schermata principale60 Luogo di installazione 2
Indicatore Bluetooth 9 Installare Microsoft® ActiveSync® 79 Interruttore principale 13
R&TTE 5 Regolatore volume 13 Reset della navigazione satellitare Hard reset 31 Soft Reset 30 Riparazioni 2
M Manutenzione 5 Marchio di fabbrica ii Materiale cartografico vario 90 Microfono9
S Scambio di dati 89 Schede memoria 89 Sensore Fingerprint 11 Deposito dell’impronta digitale 26 SensoreFingerprint 26 Servizio ii Servizio assistenza 75 Sicurezzai, 23, 24, 28, 29 Deposito dell’impronta digitale 26 Sicurezza dati 1 Sicurezza e manutenzione 1 Sincronizzazione con il PC 79 Slot SD/MMC 12 Smaltimento rifiuti 6 Sommario iii Sudoku Descrizione dei pulsanti 72 Schermata principale 72 SuperPINi, 25, 28, 29
N Navigazione Avvio del software di navigazione ...38 Collegamento dell’adattatore auto..37 Collegare l’autoalimentatore17 Fissaggio del sistema di navigazione35 Montaggio del supporto auto 34 Posizionamento dell'antenna 33 Telecomando (opzionale) 86 Note sulla sicurezza 1 Alimentazione 4 Cablaggio 4 Collegamento 4 Condizioni del luogo di utilizzo2 Cura del display 6 Funzionamento con batteria 5 Manutenzione5 Navigazione 32 Riparazioni 2 Sicurezza dati 1 Temperatura ambiente2
T Telecomando 85 Montage 87 Temperatura ambiente 2 Testo di riferimento i, 23, 24, 28, 29 TMC 83 Collegamento dell’antenna FM 84
R Collegamento di un’antenna FM esterna84 Touch screen 9 Trasmettitore FM Avvio dell’applicazione 39 Pulsanti 40 Schermata principale39
Selezione della frequenza 40 Trasporto 7 Travel Guide 62 U Utilizzo di schede memoria 89 UUID i, 25, 28, 29
Notice-Facile