GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION au format PDF.

📄 324 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - page 117
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Type de produit GPS de navigation
Caractéristiques techniques principales Écran tactile de 5 pouces, résolution 800 x 480 pixels, carte Europe préinstallée
Alimentation électrique Alimentation par batterie rechargeable
Dimensions approximatives 140 x 85 x 12 mm
Poids 180 g
Compatibilités Compatible avec les mises à jour de cartes via USB
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 5 V
Fonctions principales Navigation GPS, guidage vocal, points d'intérêt, itinéraires personnalisés
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour réparations
Sécurité Utiliser uniquement dans des conditions de conduite sûres, ne pas manipuler pendant la conduite
Informations générales Vérifier la compatibilité des cartes avant l'achat, mise à jour régulière recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION

Comment réinitialiser mon MEDION GOPAL-P5235-M20 ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi mon GPS ne capte-t-il pas le signal ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit dégagé, loin des bâtiments ou des arbres. Vérifiez également que le mode avion n'est pas activé.
Comment mettre à jour la carte de mon MEDION GOPAL-P5235-M20 ?
Connectez votre appareil à un ordinateur via USB, puis accédez au site Web de MEDION pour télécharger les dernières mises à jour de cartes et suivez les instructions fournies.
Mon GPS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes, puis essayez à nouveau.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans les paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.
Est-ce que je peux utiliser mon GPS en dehors de l'Europe ?
Oui, mais vous devrez vous assurer que les cartes appropriées pour la région souhaitée sont installées sur votre appareil.
Comment résoudre un problème de lenteur de l'appareil ?
Essayez de redémarrer l'appareil et de supprimer les anciennes données de trajet ou fichiers inutiles pour libérer de l'espace de stockage.
Où trouver le numéro de série de mon MEDION GOPAL-P5235-M20 ?
Le numéro de série se trouve généralement au dos de l'appareil, près de la batterie ou sur l'étiquette du produit.
Comment activer le Bluetooth sur mon appareil ?
Accédez aux paramètres, sélectionnez 'Bluetooth' et activez-le. Vous pourrez ensuite rechercher d'autres appareils à coupler.
Mon appareil ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Vérifiez le câble USB pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Essayez un autre port USB sur votre ordinateur ou un autre câble.

Questions des utilisateurs sur GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL-P5235-M20-MD-97062 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION

Recommendations concernant le present mode d'emploi

Nous avons organisé ce mode d'emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez.

Remarque

Voutrouvez un mode d'emploi détaillé concernant la navigation sur les CDs/DVDs ainsi que dans l'aide en ligne de l'appareil.

Consultez le chapitre "Questions féquement posées" pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service clientèle.

Le but de ce mode d'emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre apparéil de manière parfaitement compréhensible.

Identification

Pour conserver la preuve de l'origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes :

Numéro de série

Mot de passer

Index

SuperPIN

UUID

Date d'achat

Lieud'achat

Vous trouvrez le numéro de série au dos de votre apparéil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie.

Introduisez le mot de passer et l'indice via la fonction Security. Le Super PIN et l'UUID vous sont disponibles après l'activation de la fonction Security. Voir page 23.

La qualité

Dans le choix des composantes, nous avons privilégie la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grace à un concept matériel et logiciel adaptable, nous pouvons vous partager un apparéil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous ti-moignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueiller parmi nos nouveaux clients.

Le service

Dans le cadre de notre service personnelisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un prise de vous aider de notre比较好. En page 76 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacre au service clientèle.

Reproduction de ce manuel

Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n'importe quel moyen que ce soit est interdite sans permission écrite du fabricant.

Sommaire

Sécurité et Enretien 1

Les differentes vues 9

Configuration initiale 16

Conseils de sécurité 1
Sauvegarde des données 1
Conditions d'utilisation 2
Réparations 2
Température ambiente 2
Compatibility electromagnetique 3
Raccordement 4
Alimentation electrique via l'adaptateur auto. 4
Alimentation electrique via l'adaptateur secteur (en option) 4
Cablage 4
Information sur la conformité R&TTE. 5
Utilisation de la batterie 5
Nettoyage et entretien 5
Entretien de I'ecran 6
Recyclage 6
Transport 7
Contenu de l'emballage 8
Vue de face. 9
Vue de derriere 10
Vue de dessous. 11
Vue de dessus. 12
Côté droit 12
Côté gauche 13
Support avec fiche d'extension (en option) 14
Vue de face 14
Vue de derriere. 15
I. Charger la batterie 16
II. Alimentation electrique 17
L'adaptateur de voiture 17
Possibilité alternative de chargement des accus. 17
L'adaptateur secteur (en option) 18
III. Demarrer l'appareil 19
IV. Installer le calcul de navigation 20

Utilisation 21

Allumer et teindre 21

Sécurité 23

Définir le mot de passer et l'indice 23

Effectuer des réglages 24

SuperPIN et UUID 25

Capteur d'empreinte digitale 26

Que you offre cette technique ? 26

Laisser l'empreinte digitale 26

Effectuer des réglages ultérieurs 28

Demandedu mot de passee 29

Réinitialiser la navigation GPS 30

Soft Reset 30

  1. Possibilité 30
  2. Possibilité 30

Arrêt complet/Hard Reset 31

Consignes de sécurité pour la navigation 32

Conseils pour la navigation 32
Consignes pour une utilisation dans un vehicule 33

Orientation de l'antenne 34

I. Monter la fixation voiture 34
II. Fixation la navigation GPS 35

Fixation alternative au moyen du support avec fiche d'extension 36

III. Brancher I'adaptateur voiture 37
IV. Demarrer le logiciel de navigation 38

Emetteur FM intégré 39

Demarrer l'application émetteur FM. 39
Présentation de l'écran principal 39
Description des boutons. 40

Choix de la fréquence 40

Commandes vocales (en option) 42

Favoris 45

Système de communication sans fil Bluetooth (en option) 48

Demarrer l'application Bluetooth 48

Présentation de l'écran principal 49

Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 51

Acceptor des appels 52
Traiter des appels 52
En cours d'un appel 53

Lecteur MP3 (en option) 54

Présentation de l'écran principal 54

Selection de titres et insertion dans la liste des favors 56
Listedesfavoris 57

Listedesignetsdéfinis. 57

Picture Viewer (en option) 58

Utilisation de Picture Viewer 58
Présentation de l'écran principal 58
Affichage plein ecran 59

Lecteur video (en option) 61

Aperçu de l'écran principal. 61
Selectionner et lore une video 61

Travel Guide (en option) 63

Alarm Clock (fonction réveil) (en option) 64

Aperçu de l'écran principal. 64
Description des boutons. 65

Réglage de l'heure du système 66
Selection d'une sonnerie 67
Réglage du volume 67
Fonction Snooze 68
Quitter I'application Alarm Clock. 68

Contact Viewer (en option) 69

Etablir une banque de données de contacts 69
Utilisation de Contact Viewer. 70
Vue de la liste de contacts 70
Vue de la carte de visite 71
Selection d'adresses et de numeros de téléphone 72

Sudoku (en option) 73

Aperçu de l'écran principal. 73
Description des boutons. 73

Questions fréquement posées 75

Service après-venture 76

Pannes et causes probables 76
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 76

Appendix 77

Fonction spéciale CleanUp (interface en angeais) 77

Synchronisation avec le PC 80

I. Installer Microsoft ActiveSync 80
II. Raccorder au PC 81
Possibilité alternative de chargement des accus. 81
III. Travailler avec Microsoft ActiveSync 82

GPS (Global Positioning System) 83
Dead Reckoning (Gyromètre) (uniquement sur le modulo X5535) 83
TMC (Traffic Message Channel) 84

Raccorder une antenné FM externe (en option) 85

La telecommande (en option) 86
Conseils de sécurité 86
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles 86
Vue d'ensemble de la télécommande 87
Assemblage 88
Manipuler les cartes mémoire 90

Installer la carte mémoire 90
Retirer la carte mémoire 90
Pour acceder à la carte mémoire 90
Echange de données via un lecteur de cartes 91

Autres cartes 91
Transférer une carte sur une carte mémoire 91

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 92
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 92

Informations techniques 93

Présentation du modele 94

Conditions de garantie 95

Index 100

Tous droits réservés.

Tous droits d'auteur du present manuel réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion.

Marques déposées :

MS-DOS et Windows sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft*.

Pentium* est une marque déposée de l'entreprise Intel.

Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Sous réserve de modifications techniques, deprésentations ainsi que d'erreurs d'impression.

Sécurité et Enretien

Conseils de sécurité

Veuillez dire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent.
Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévite de votre apparéil.

Conserve soigneusement l'emballage et le mode d'emploi de

I'appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de I'appareil.

  • Ne laïsez pas les enfants jouer sans supervision avec des apparciels électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
  • Ne laisses pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient s'étouffer!
  • N'ouvre jamais le boîtier de l'appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune piece à nettoyer! L'ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
  • Ne déposezaucun object sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur I'écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de I'écran.
  • Afin d'éviter tout dégât, n'utilise pas d'objet pointu sur l'écran. Utilisez par exemple un crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
    La rupture de l'écran peut entrainer des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la pierce endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entree en contact avec des produits chimiques.

Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si :

  • le boîtier de l'appareil ou de l'un des accessoires est endommagé ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pieces par le service après-vente afin d'éviter tout dommage!

Sauvegarde des données

  • Àprous chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégats secondaires apparentés.

Conditions d'utilisation

Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l'appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure.

  • Conservez votre apparéil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l'abri de l'humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
  • Protégez impératifement votre apparéil de l'humidité, en cas de pluie ou de grèle par exemple. Considerez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intémediaire de la condensation.
  • Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produit lorsqu'vous roulez sur un terrain accidenté.
    Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.

Réparations

  • Les adaptations et mises à niveau de votre apparéil doivent être exclusivement confiées à du personnel professionnel et qualifié.
    Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresse exclusivement à notre service après-vente/agréé. L'adresse figure sur votre coupon de garantie.

Température ambiente

L'appareil peut etre utilise dans des températures ambiantes comprises entre +5^ et +35^ et dans des conditions d'humidite comprise entre 10% et 90% (non condensée).
- Quand il est eteint, appareil risiste a des temperatures oscillant comprises entre 0^ et +60^ .
L'appareil doit être bien range. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).

Compatibilité electromagnétique

  • Les directives concernant la compatibilité electromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l'appareil et d'autres composantes. Veuillez notes en outre que seul du cable blinde (max. 3 metres) peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes.
  • Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de haute fréquences (televiseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les eventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes de données.
  • Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les apparciels électroniques produit des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres apparciels utilisés à proximé. La compatibilité électromagnétique de nos apparciels est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l' apparéil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous étés confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents apparciels. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre vehicule avant de démarrer.

Raccordement

Veuillez respecter les recommendations suivantes pour brancher correctement votre apparéil :

Alimentation électrique via l'adaptateur auto

  • Utilisez uniquement l'adaptateur auto sur l'allume-cigares d'un vehicule (battery voiture = DC 12V --- ou batterie camion = 24V = -1 ). Si vous n'etes pas sur de l'alimentation electrique de votre vehicule, demandez a votre constructeur automobile.

Alimentation électrique via l'adaptateur secteur (en option)

  • La prise de courant doit se trouver à proximé de l'appareil et être facilement accessible.
  • Pour couper l'alimentation électrique (via l'adaptateur secteur) vers votre apparéil, retirez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
    Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur sur des prises électriques connectées à la terre, répondant aux normes AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les caractéristiques de l'alimentation électrique sur le lieu d'utilisation, veillez vous informer auprès de la compagnie d'électricité.
    Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni.
  • Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvre pas l'adaptateur secteur.
  • N'utilisez pas l'adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil sont endommages. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.
  • Pour plus de sécurité, nous recommendons d'utiliser une protection contre la sur-tension de manière à protéger votre apparéil contre tout dégât évientuel cause par des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.

Câblage

  • Disposez le cable de sorte que personne ne puisse marcher ou trabucher sur celui-ci.
  • Ne posez Certain object sur le cable pour éviter de l'endommager.

Information sur la conformité R&TTE

Cet apparéil est livré avec les accessoires sans fil suivants :

  • Bluetooth (uniquement pour le modele P5435 et X5535)
    FM-Transmitter

Cet apparéil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l'adresse www.medion.com/conformity.

C€0984!

Utilisation de la batterie

Votre apparéil fonctionne avec une batterie intégrée (Li-lon). Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommendations suivantes :

  • La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre apparéil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommendation peut provoquer des dégât s et, dans certaines circonstances, causer une Explosion de la batterie.
    Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d'alimentation fournies.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Utilisation de la batterie - 1

La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre apparéil,

veuillage respecter les dispositions appropriées d'évacuation des déchets. Contactez notre service après-vente, qui vous informera de ces questions.

Nettoyage et entretien

Attention!

Le boitier de votre apparéil ne contient aucune piece à entretenir ou à nettoyer.

Vou pouve prolonger la durée de vie de votre apparéil en respectant les dispositions suivantes :

  • Débranche toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
  • Nettoyez votre apparéil exclusivement avec un chiffon légarement humide qui ne peluche pas.
    N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
    L'appareil et son emballage sont recyclables.

Entretien de l'écran

  • Évitez d'encrasser la surface de l'écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommendons l'utilisation de membranes de protection pour l'écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouvez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
    Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d'eau sécher sur l'écran. L'eau peut entraîner une décoloration permanente.
    Nettoyez votre apparéil exclusivement avec un chiffon couple qui ne peluche pas.
    N'exposez pas l'écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

Recyclage

L'appareil et son emballage sont recyclables.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Recyclage - 1

Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d'élimination écologique.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Recyclage - 2

Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.

Emballage

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Emballage - 1

Les différents emballages usages sont recyclables et doivent par principe'être recyclés.

Transport

Veuillez respecter les recommendations suivantes lorsque vous voulez transporter votre apparéil.

  • En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
  • Àprous avoir transporte l'appareil,attendez que celui-ci soit revenu à température ambiente avant de le remettre en service.
    Utilisez un étui de protection pour protégger l'appareil des saletés, de l'humidité, des secousses et des griffures.
  • Pour l'expédition de votre apparéil, utilisez toujours l'emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-venture.
  • Avant tout voyage, renseignez-vous sur l'alimentation électrique et les moyens de communications) en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l'adaptateur en termes de courant et de communications.
  • Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l'aéroport, il est recommandé de faire examiner l'appareil et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique (l'installation dans laquelle vous doivent passer) ou le pistolet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.

Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier que le contenu de la livraison soit complét et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un déali de 14 jours suivant l'achat. Le produit que vous venez d'acquerir compte les éléments suivants :

  • Système de navigation
    Cable d'alimentation electrique pour allume-cigares
    Cable USB
    Étriers de fixation de voiture
    Antenne FM externe pour recevoir TMC
  • CDs/DVDs comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync*, application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
    Le present mode d'emploi et la carte de garantie

En option

Adaptateur secteur
Carte mémoire MMC/SD
- Telekomande
Ecouteurs
Support avec fiche d'extension
- Étui de protection

Les différentes vues

Vuede face

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vuede face - 1

ComposantsDescription
1Touch ScreenÉdite les données de l'appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec le stylet adapté "émousse".Attention ! Ne touche pas l'écran avec des objets anguleux ou pointus afin d'éviter d'abîmer l'appareil. Utilisez par exemple un crayon émousse. Dans la plu-part des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
2L'affichage du chargementAu cours du chargement, le tímoin de chargement clignote orange. Il est vert lorsque les accus sont complètement charges.
3L'affichage de BluetoothSi le Bluetooth est activé, le LED clignote à un rythme différent selon l'état de la connexion.(uniquement pour les modèles P5435 et X5535)
4Microphoneuniquement avec les modèles P5435 et X5535

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vuede face - 2
Vue de derrière

ComposantsDescription
1StyletTouchez l'écran tactile pour saisir des données. Pour utiliser le stylet, retirez-le de son boîtier et rangez-le après'utilisation.
2Haut-parleurRestitue de la musique, des instructions vocales et des averissements.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vuede face - 3
Vue de dessous

ComposantsDescription
1Fiche d'extensionPrise de connexion au support fourni en option, avec fiche d'extension (v. page 14 et 36).
2Branchement USB MiniBranchement pour l'alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le cable USB (pour la synchronisation des données).
3Branchement TMCEn option vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe.
4EcouteursPrise pour écouteurs (3,5 mm).A pleine puissance l'écoute prolongée du baladeur avec un casque peut endomager l'oreille de l'utilisateur.

Vuede dessus

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vuede dessus - 1

ComposantsDescription
1Bouton marche/arrêtPar une pression brève, allume, éteint, ou met l'appareil en mode veille. Remet l'appareil en marche par une pression (> ½ sec.) du bouton marche/arrêt.
2Capteur d'empreinte digitaleVoir page 26

Côté droit

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Côté droit - 1

ComposantsDescription
1Emplacement SD/MMCConnecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Côté droit - 2

ComposantsDescription
1Réglage du volume / Activation de l'entrée vocale (en option)Vous peuvent régler avec ce bouton le volume de votre apparéil :Pour augmenter le volume, tournez la roulette vers le haut (+). Pour diminuier le volume, tournez la roulette vers le bas (-). Appuyez brièvement sur la roulette pour activer l'entrée vocale (en option).
2Bouton principalSépare complètement l' apparéil de la batterie (Hard Reset)
3Orifice de réinitialisationOrifice de réinitialisation (Soft Reset, voir page 30).

Support avec fiche d'extension (en option)

Ce support offre des possibités de raccordement étendues et dispose en outre du réceputeur pour la commande volant en option.

Pour relier votre système de navigation à ce support en option avec fiche d'extension, procéder conformément aux instructions pages 36.

Attention!

Veuillez noter que la commande volant n'est disponible que quand l'alimentation électrique est branchée.

Vuede face

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vuede face - 1

N^ Composants

Description

Levier a ressort
Fiche d'extension Prise de raccordement à l'appareil principal

Vue de derrière

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vue de derrière - 1

ComposantsDescription
1Branchement TMCBranchement pour une antennae FM externe pour recevoir TMC (sert à améliorer la qualité de réception lorsque l'antenne TMC montée sur l'appareil ne met pas une réception durable ou lorsque la réception est insuffisante)
2Entrée microphonePour le branchement d'un microphone externe (seulement pour les modèles P5435 et X5535)
3EcouteursPrise pour écouteurs (3,5 mm).A pleine puissance l'écoute prolongée du baladeur avec un casque peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
4BranchementUSB MiniBranchement pour l'alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le cable USB (pour la synchronisation des données).

Attention!

Veillez à ne pas toucher ou salir les contacts et à ne pas provoquer de court-circuit.

Configuration initiale

Nous allons maintainant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d'abord la feuille de protection de l'écran.

I. Charger la batterie

Vouvasce les possibilites suivantes pour recharger les accus de lauter systeme de navigatio

  • via un adaptateur de voiture,
  • via un cable USB ou
  • via un adaptateur secteur optionnel

Attention!

Selon l'etat de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d'abord l'appareil pendant quelques temps avant de pouvoir proceder à la première installation.

Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tener compte des points suivants :

L'affichage de l'état du chargement clignote orange jusqu'à ce que l'appareil soit chargeé. Évitez d'interr compromise le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures. L'affichage de l'état du chargement de la batterie clignote vert lorsque la batterie atteint un niveau de charge élevé. Laissez le cable de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
- Vous pouvez travailler avec l'appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas etre interrompue lors de la configuration initiale.
- L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
- Vous pouvez laisser brancher l'alimentation électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n'est pas en train de charger la batterie du système de navigation.
Si la batterie est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prêt à fonctionner.
La batterie est chargée même lorsque l'appareil est complètement eteint.

II. Alimentation électrique

L'adaptateur de voiture

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - L'adaptateur de voiture - 1
(figure semblable)

  1. Branchez la prise jack (①) du cable de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d'alimentation électrique (②) dans l'allume-cigares.
  2. Veillez à ce que le contact soit maintainu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctions ne peuvent apparaitre.

Possibilité alternative de chargement des accus

Dés que vous raccordez votre apparéil de navigation au moyen d'un cable USB à un ordi-nateur ou à un Notebook branché, les accus se chargeant.

Veuillez notes que les deux prises USB doivent être branchées à votre ordinateur (PC ou portable) à l'aide le cable USB fourni pour garantir une alimentation électrique suffisante. Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d'interr compromise le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseilé de mettre l'appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

L'adaptateur secteur (en option)

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - L'adaptateur secteur (en option) - 1
(figuresemblable)

  1. Glissez la fiche de l'adaptateur (en option) dans le guide situé à l'arrière de l'adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour permettre à la fiche de l'adaptateur de s'enclencher.
  2. Branchez le cable de l'adaptateur secteur (0) dans la prise Mini-USB.
  3. Branchez l'adaptateur secteur (2) à une prise de courant facilement accessible.

III. Démarrer l'appareil

Par pression prolongée ( >3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre apparéil de navigation ou l'éteignez complètement.

Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la marque apparait et, quelques secondes plus tard, l'appareil vous présente l'écran d'utilisation.

TouchesDescriptionÉcran principal
Navigation, voir page 32MEDIUM*GoPaf
Travel Guide, page 63NavigationTravel GuideMP3Player
MP3Player, page 54Bluetooth DialerContact ViewerAlarm Clock
Bluetooth Dialer, page 48
Contact Viewer, page 69MEDIUM*GoPaf
Alarm Clock, page 63Picture ViewerVideo PlayerSudoku
Picture Viewer, page 39
Video Player page 61
Sudoku, page 69
Paramètres
Page suivante de l'écran principal
Page préçé-dente de l'écran principal

Remarque

Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation élec-trique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (mode Veille). L'appareil est remis en marche par une pression ( >1/2 sec.) du bouton marche/arrêt.

Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre apparéil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoin. À la livraison, votre apparéil est régèle de telle sorte qu'il ne s'était pas automatiquement, même en cas de non'utilisation.

Pour êtreindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur principal Situé sous l'appareil.

L'enregistrement des données dans la mémoire interne permet d'éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

IV. Installer le calcul de navigation

Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d'origine dans votre apparéil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur l'écran.

Lorsque le système de navigation est en cours d'utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l'appareil.

Si la carte mémoire est retiree - même brievement - en cours d'utilisation, un redémarrage par le logiciel (Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 30).

Veuillez dire le chapitre Navigation à partir de la page 32.

Utilisation

Allumer et éteindre

La première installation une fois terminée, votre apparéil se trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d'activer et de désactiver votre apparéil.

  1. Appuyez brievement sur le bouton marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.

Remarque

À la livraison, votre apparéil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteint pas automatiquement, même en cas de non'utilisation. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre apparéil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoin.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

  1. Appuyez brievement sur le bouton marche/arrêt pour eteindre votre systeme de navigation (mode Veille). L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Remarque - 1

You've always trois possibités de sélection :

Touche Description

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Touche Description - 1

Interruption/Retour

Si vous avez accedé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche pour revenir à l'écran précédent.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Interruption/Retour - 1

Mode Veille

En appuyant sur cette touche, vous mettez l'appareil en mode veille.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Mode Veille - 1

Reset

En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation (Reset).

Si vous ne poulez selectionner aucune de ces trois possibilités, l'appareil se met automatiquement en mode veille après quelques secondes.

Pour d'autres réglages relatifs au mode veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale CleanUp (interface en Englais), page 77, point 8.

Si vous avez activé la fonction de comport DC Auto Suspend, cet écran apparaît également après l'écoulement du temps d'attente de quelques secondes.

Sécurité

Cette fonction vous permet de protégér votre apparéil de l'utilisation par autreui. Avant de pouvoir l'utiliser, certains réglages simples doivent être effectuels. Procedez comme suit:

Définir le mot de passer et l'indice

  1. Via l'écran principal, accédez aux réglages
  2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Définir le mot de passer et l'indice - 1

  1. Appuyez sur pour introduire un mot de passer administrateur.
  2. Un clavier apparait. Introduisez un mot de passer via celui-ci.

Remarque

Le mot de passer doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de passer en un lieu sûr.

  1. ÀpRES avoir introduit un mot de passage, confirmez-le en appuyant sur
  2. Introduisez le mot de passer dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d'eventuelles fautes de frappe.

Remarque

Le mot de passée apparait sous forme d'astérisques (****).

  1. ÀpRES avoir introduit le mot de passer, un nouveau champ de texte apparait. Introduisez à présent un indice qui servira d'aide-mémoire pour votre mot de passer. Si vous avez oublie ou égaré votre mot de passer, vous pouvez faire appel à cet indice.

Effectuer des réglages

Après que vous avez introduit avec succès le mot de passer et l'indice, la fenêtre de seLECTION suivante apparait, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Security.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Effectuer des réglages - 1

Touche Description

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Touche Description - 1

Indiquez ici si l'appareil doit demander le mot de passer après un rétabillisement de la configuration d'origine (Hard Reset).

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Touche Description - 2

Indiquez ici si l'appareil doit demander le mot de passer après un redémarrage (Reset).

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Touche Description - 3

Indiquez ici si l'appareil doit demander le mot de passer après l'allumage à partir du mode veille.

Confirmez vos réglages avec

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Touche Description - 4

L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Touche Description - 5

SuperPIN et UUID

Après que vous avez effectué les réglages, le SuperPIN et l'UUID (Universally Unique Identifier = identifient unique universel) apparaisent à l'écran.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - SuperPIN et UUID - 1

Remarque

Notez ces données dans votre manuel d'utilisation et conserveze-le en un endroit sûr.

Vous avez besoin de ces informations si un mot de passer erroné a été introduit. L'appareil de navigation ne peut être débloqué qu'à l'aide de ces données.

Captor d'empreinte digitale

Votre système de navigation est équipé d'un capteur d'empreinte digitale.

Que vous offre cette technique ?

Tout d'abord, la commodité : vous ne devez plus introduire de mots de passage, mais simplement vous faire reconnaître par votre empreinte digitale.

Remarque

Conservez vos mots de passer et données d'accès en lieu sur. S'il n'est pas possible de se faire reconnaître à l'aide de l'empreinte digitale (p.ex. sur d'autres appareils), vous pouvez vous enregistrer normalement à l'aide du mot de passer.

Laisser l'empreinte digitale

  1. Pour laisser une empreinte digitale, allez dans le sous-menue selectionné le point Modifier emprière digitale

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Laisser l'empreinte digitale - 1

Réglages de profil actifs

et

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Laisser l'empreinte digitale - 2

  1. Vous étés invite à passer lentement, plusieurs fois, votre doigt sur le capteur:

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Laisser l'empreinte digitale - 3

  1. Si le scannage de l'empreinte digitale a reussi, I'écran suivant s'affiche:

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Laisser l'empreinte digitale - 4

  1. Renouvelez cette procédure jusqu'à ce que l'empreinte digitale a été scanned avec succès plusieurs fois.
  2. Sur l'écran suivant, il vous est demandé si vous voulez<mémoriser l'empreinte digitaIe scanned:

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Laisser l'empreinte digitale - 5

  1. Confirmez avec

Voussupportezmaintenantyoufaisereconnaîtreparvoireappareilàl'aidede l'empreinte digitale mémorisée.

Effectuer des réglages ultéieurs

Si vous avez déjà introduit un mot de passer et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passer, démarrer la fonction Security. Indiquez votre mot de passer actuel. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Effectuer des réglages ultéieurs - 1

ToucheDescription
Réglages de profil actifsAttribuer un mot de passer ou un indice; Laisser / Modifier une empreinte digitale
Réglages d'authenticationRéglages d'authentication (page 24, Effectuer des régles)
Afficher PUKMontrer le SuperPIN et l'UUID (voir page 25)
Retour aux régles standardRétablit la fonction de sécurité complète. Àprouès l'exécution de cette fonction, tous les régles de sécurité et les mots de passage sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous doivent à nouveau introduire et confirmer votre mot de passer.

Demande du mot de passer

Si vous avez déterminé un mot de passer via la fonction Security, la demande du mot de passer apparait, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l'appareil.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Demande du mot de passer - 1

  1. Introduisez via le clavier le mot de passer qui vous avez déterminé.

Remarque

Le mot de passée est montré sous forme d'astérisques (****).

  1. L'indice que vous avez introduit s'affiche lorsque vous tapez sur le point d'interrogation.
  2. Appuyez sur le symbole pour confirmer le mot introduit.

Remarque

Si vous avez introduit 3 fois de suite un mot de passer errone, vous nevez introduire le SuperPIN. Si celui-ci a également ete perdu, adressez-vous a sua service après-vente en fournissant I'UUID. L'UUID est affichede dans I'ecran inférieur.

Réinitialiser la navigation GPS

Utilisez cette solution si vous navigation GPS ne réagit ou ne travaillée plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vivie est réinitialisée.

Vouaves deux possibilités de réinitialiser voserappareilde deux manieresdifferentes.

Soft Reset

Pour effectuer un Soft Reset, vous avez deux possibilités :

1. Possibilité

  1. En appuyant brievement sur le bouton marche/arrêt, l'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Possibilité - 1

  1. Si vous voulez effectuer un redémarrage (Reset), appuyez sur le symbole D'autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et éteindre, page 21.

2. Possibilité

Introduisez le crayon fourni ou un autre object pointu (p.ex. un trombone déplié) dans l'orifice Reset (réinitialisation) en appuyant légèrement.

Arret complet/Hard Reset

Attention!

Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.

Si vous avez eteint Yourste mode de navigation en appuyant brievement sur le bouton marche / arret, il se fouve normalement en mode veille. Le système peut aussi etre totalement eteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt complet entraine la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset).

Pour eteindre complètement voire système de navigation, procedez de la façon suivante :

  1. Mettez le bouton marche/arrêt sur OFF pour éteindre l'appareil.
  2. Remettez le bouton marche/arrêt sur ON pour effectuer le Hard Reset.

Si vous appeareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire non volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une réinitialisation.

Consignes de sécurité pour la navigation

Pour un mode d'emploi plus détaillé, consultez vos CDs/DVDs.

Conseils pour la navigation

  • Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le système de navigation pendant la conduite!
    Si vous n'avoz pas compris les informations vocales ou que vous n'etes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l'écran que si la circulation ne présente pas de danger!

Attention!

L'itinétaire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les régles de conduite le permettent. Veuillez aussi notes que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes; veuillez suivre les recommendations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous étés contraint de vous écarter de la route programmée.

  • Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
  • Prévoyez votre itinétaire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinétaire en cours de route, interrompez la conduite.
    Pour réceptionner correctement le signal GPS,aucun object métallique ne doit génér la réception radio.À L'aide du support ventouse,fixez l'appareil sur le côte interne du pare-brise ou bien à proximé du pare-brise. Essayez différents emplacements dans notre vehicule jusqu'à atteoir une réception optimale.

Consignes pour une utilisation dans un vehicule

  • Lors de l'installation de l'étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente auc-cun risque pour la sécurité même en cas d'accident.
  • Ne placez pas le cable à proximé immediate d' éléments essentiels à la sécurité.
  • La prise d'alimentation électrique consomme également de l'électricité lorsque aucun apparéil n'est branché. Si vous ne l'utilise pas, débranchez-la afin d'éviter que la batterie de la voiture se décharge.
  • Àprous l'installation, vérifie également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
  • Ne placez pas l'étrier de fixation dans l'espace de déploiement de l'airbag.
  • Vérifiez régulièrement la bonneadhérence de la ventouse.
  • L'écran de votre apparéil peut provoquer des « réflexions lumineuses » Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.

Remarque

Ne laisses pas votre système de navigation dans votre vehicule lorsque vous le quitterz. Pour des raisons de sécurité, il est conseilé de démon ter également la fixation voiture.

Orientation de l'antenne

Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l'antenne doit bénéficier d'une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le vehicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l'antenne.

I. Monter la fixation voiture

Attention!

Ne fixez l'étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gène pas la visibilité.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Attention! - 1

(figuresmblable)

Remarque

Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d'une autre fixation voiture analogue.

Remarque

Nettoyez soigneusement la vitre à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15^ C, chauffez légarement la vitre etla ventouse.

Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.

II. Fixation la navigation GPS

  1. Reliez l'adaptateur voiture (voir page 17) et évientuèlement l'antenne TMC à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
  2. Placez l'appareil en bas au centre du support.
  3. Poussez-le légèrement à l'arrière (0), jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher (2).

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Fixation la navigation GPS - 1
(figure semblable)

  1. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
  2. Faites glisser le tout vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
  3. Vous pouvez à présent fixer l'unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.

Fixation alternative au moyen du support avec fiche d'extension

Vous trouvrez une illustration détaillée sur le support avec fiche d'extension, fourni en option, aux pages 1 et 14. Pour relier votre système de navigation à ce support, procédez comme suit :

  1. Placez l'appareil en bas au centre du support (0).
  2. Poussez-le légèrement à l'arrière (2), jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Fixation alternative au moyen du support avec fiche d'extension - 1
(figuresmblable)

  1. Reliez maintainant l'adaptateur de voiture (voir p. 17) et, le cas échéant, les autres câbles de connexion avec le support.
  2. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
  3. Faites glisser le tout vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
  4. Vous pouvez à présent fixer l'unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.

III. Brancher l'adaptateur voiture

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Brancher l'adaptateur voiture - 1
(figuresemblable)

  1. Branchez la prise jack (1) du cable de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d'alimentation électrique (2) dans l'allume-cigares.
  2. Veillez à ce que le contact soit maintainu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctions peuvent apparaître.

Remarque

Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre vehicule pendant un certain temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de l'allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.

IV. Demarrer le logiciel de navigation

Remarque

Si vous carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l'appareil pendant l'utilisation du système de navigation.

Si la carte mémoire est retiree ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effectue pour redémarrer le système de navigation (voir page 30). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s'effectue automatique-ment.

  1. Allumez votre navigation GPS.
  2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous pointez sur le bouton de navigation sur l'écran principal.
  3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour

démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales.

Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l'utilisateur, sur votre CDs/DVDs. Il s'agit là d'un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n'importe qu'elle version d'Acrobat Reader.

Remarque

Lors de la première utilisation, l'initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Mème lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprecise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

Emetteur FM intégré

Votre système de navigation est équipé d'un émetteur FM (émetteur fréquence modulée à faible puissance de transmission).

Il est conseilé de recourir à l'alimentation électrique de l'allume-cigare pour l'utilisation de l'émetteur FM. Grâce à l'émetteur FM, vous pouvez transmettre sans cable les instructions de navigation et autres messages audio du système de navigation vers l'autoradio.

Mention juridique

Dans certains pays, l'utilisation de l'émetteur FM est interdite. Veuillez vous informer sur la situation juridique en vigueur et n'utilise cette fonction que là où cela est autorisé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages décaulant de l'utilisation de cette fonction.

Démarrer l'application émetteur FM

Pour démarrer l'émetteur FM, appuyer en mode navigation sur L'émetteur FM peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Démarrer l'application émetteur FM - 1

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Présentation de l'écran principal - 1

Description des boutons

TouchesDescription
Émetteur FM Marche ArrêtAllumer / éteindre l'application émetteur FM
Réactivation automatique Oui NonRéactiver l'émetteur FM (avertissement de réactivation lorsque l'appareil est inséré dans le support)
Sélection de la fréquenceRéglage de la fréquence (voir page 40)
Son test Marche ArrêtActive/Désactive la lecture d'un échantillon musical pour le réglage sur l'autoradio
Retour

Choix de la fréquence

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Choix de la fréquence - 1

A l'aide des touches

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - A l'aide des touches - 1

et , vous pouvezCHOISIR la fréquence radio (FM) souhaitée.

Remarque

Si l'utilisation de la fréquence est surcharge (p.ex. par des canaux radio),CHOISSEZ une autre fréquence. Vous pouvez<mémoriser jusqu'à six fréquences différentes.

  1. Pour<memoriser la fréquence actuellément enregistrée,procédez comme suit :
  2. Choisissez la fréquence voulue.

  3. Pour attribuer un emplacement déterminé à cette fréquence, appuyez de façon prolongée sur cette zone. L'écran suivant s'affiche :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Remarque - 1

  1. Confirmez avec

Commandes vocales (en option)

Durant la navigation, le mode commandes vocales peut être activé par appuyer un peu plus longue sur l'écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est prét à l'introduction des commandes vocales.

Explication des symboles:

  • () mots optionnels;
    [ ] explétives
    alternatives;
  • <> contenu indiqué prononçable

Selon, l'écran affché, les commandes suivantes sont possibles:

ApplicabilitéCommande
Toujours valable· menu [principal]
· non [merci]
· où [s'il vous plaît] | d'accord | okey
·.Valider | accepter
·[en] (retour|arrière)
·(interrompre | annuler | terminer) [dialogue]
·(choisir | entrer | saisir) ([la|une] [nouvelle] ville | [le|un] [nou- veau] lieu) | nouvelle ville | nouveau lieu | saisie (de la ville | du lieu)
·(choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination
·(choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal | nouveau code postal | saisie du code postal
·aide
·(aide | commandes) (générales | globales)
·[afficher la | affichage] carte | écran de la carte
·contrôle du volume
·(réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas | baisser le (son|volume)
·(augmanter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] | plus fort | monter le (son|volume)
·[mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence
·activer [le] (volume | son)

autres applications

ApplicabilitéCommande
Menu principal• configuration | réglages | options • (choisisir | entrerc | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelledestination | saisie de la destination • [mes] favors | destinations enregistrée | mes destinations • modifier l'itinéraire | planification d'itinéraire • Information [sur] itinéraire • Démarrer le guidage routier • (arrêté | stopper | stoppe) (le guidage [routier] | [la] navigation)
Sur la carte• [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S) • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) (simple | normale) |[afficher | montrer] seulement [la] carte • [affiche] (flèche et carte | carte et flèche | carte avec flèches | carte avec flèche) • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) [en] (3 D | trois di-mensions | tridimensionnel) • [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidimension-nelle) • [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours] [orienté](au | vers le) nord • (grossir | agrandir) [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant • réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'extérieur |zoom arrrière • Menu rapide
Dans le menuQuick• Réglages [menu rapide]
Autresapplications• Autres applications • carnet d'adresses | adresses | contacts • Guide de voyage | Travel Guide • [balladeur] M P 3 • navigation • Téléphone • (Sfficherur | Visionneuse) d'images | Picture Viewer
Réglages duvolume• (Réduire | Diminuer | Baisser) le volume [sonore] du click • (augmenter | monter) (le volume [sonore] du click • (Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume ([du] M P 3 | musical) • (augmenter | monter) (le volume ([du] M P 3 | musical)
Réglages du volume(Réduire | Diminuer | Baisser) le volume de la parole (augmenter | monter) le volume de la parole
Dans les listespage suivante | descendre | vers le bas page précédente | monter | vers le haut
Vue détaillée(cacher | masquer | quitter) [la] carte (montrer | afficher) [la] carte lorsque le bouton est activé : (démarrer | commencer | début) [[le] guidage [boutier] | [la] navigation] | en avant | oui [s'il vous plaît] téléphoner | appeler | passer un coup de fil En tant qu'adresse d'origine Lieu favori Options (de l'itinéraire | du trajet)
Derniers lieuxEffacer les derniers lieux efface < élément de liste> | effacer < élément de liste> efface < numéro de l'élement de liste> | effacer < numéro de l'élement de liste>
Pour l'introduction de la destination[saisir|choisir] ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville [saisir|choisisr] [des] coordonnées | Saisie des coordonnées [saisir|choisisr] [le|un] pays | [saisie] du pays [saisir|choisisr] [le|un] [nouvelle] numéro de la rue | [saisie] du numéro de la rue Croisement | Croisements Vers le milieu de la rue [saisir|choisisr] ([une|la] [nouvelle] rue | [un|le] [nouveau] nom de la rue) | [saisie] [du nom] de la rue [vers le] (centre-ville | centre de la localité) Clavier | Saisie clavier répéter [saisie] | répétition | encore une fois [enter | choisir | saisisr] [un|le] code postal | [saisie] du code postal [mes] favors | destinations enregistrée | mes destinations (démarrer | commencer | débuter) [[le] guidage [boutier] | [la] navigation] | en avant | où [s'il vous plaît] [effectuer] [une] nouvelle saisie | Nouvelle saisie | nouveau | répéter
Pour l'introduction de la destination[vers] [numéro de rue | numéro] suivant Points d'intérêt | PDI
Destinations particulièresoù chercher: • Le long du parcours • dans un lieu particulier | [seLECTIONne] (lieu | ville) [seLECTIONner | saisir] • au lieu de destination • a proximité
Favoriseffacer tous les+favoris Nouveau favori lorsqu'un nouveau favori est introduit : Entrer nouvelledestination Point d'intérêt Position actuelle
Plan de tourTour-Editor : dernière position connue Ajouter destination charger | sauvegarder | charger sauvegarder Optimiser itinéraire Liste des fichiers Tour : Sauvegarder [parcours] [actuel] Édition de l'itinéraire : editor effacer renomer Sauvegarder itinéraire actuel | sauvegarder [itinéraire]
Informations sur la routeDescription du chemin | Description d'itinéraire état du traffic | information [sur] ( [le] traffic | [la] circulation | [des] bouchons) Sous-menu Traffic : (réglages | régler) [T M C] Bloquer (l'itinéraire | la rue) Sous-menuroutes barrées :
Informations sur la route(effacer | annuler) [tous les] [blocages] Aller vers Sous-menu Aller à position actuelle | position | ici [par ici] Destination | Région de destination Aperçu Point de départ | Départ simulation (d'itinéraire | de l'itinéraire | du trajet)
RéglagesOptions d'itinéraire | Réglages d'itinéraire Options routes : Déviation | detour | contournement ferries | transport maritime | bacs Autoroute Routes à péage (catégorie | type) de route Type de vehicule | Véhicule Ecran | Paramètres d'écran Réglages d'affichage : Zoom automatique Couleurs de carte Orientation de carte [2 D] Vue générale de la carte Mode d'affichage Format horaire Régler la langue | Réglages de langue Réglages de langue : Sélection clavier Langue T T S Réglages appariel Réglages (de l'application | du logiciel) Réglages du programme : trace G P S Carte active Limitation de vitesse Fuseau horsaire Unité Réglages TMC | [émetteur] TMC
RéglagesRéglage TMC :
• Recherche de station
• station précédente
• station suivante
• Opérateur TMC
• Déviation
Remarque
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l'appareil de navigation. Durant l'introduction des commandes, il ne devrait pas y avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).

Système de communication sans fil Bluetooth (en option)

La technologie Bluetooth sert à relier des apparciels sans liaison filaire sur de courtes distances. Les apparciels Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d'autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissant communiquer entre euxsains qu'aucune liaison filaire soit nécessaire.

Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être liés (couplage).

Remarque

Voutrouvez dans les instructions de votre téléphone portable comment enclencher la fonction Bluetooth.

Démarrer l'application Bluetooth

  1. Cliquez sur l'option Bluetooth Dialer.

Remarque

Si la fonction a eté désactivée, appuyer sur le bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant Bluetooth s'allume alors.

  1. L'écran principal Bluetooth s'affiche à présent sur votre apparéil de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Présentation de l'écran principal - 1

TouchéNomDescription
ExitFerme l'application
Appel en coursMontre le déroulement des appel passés et reçus.
InformationsVous voyagez ici la boîte postale de votre téléphone portable. Vous pouvez receivevoir, écrire et envoyer des informations.
AnnuaireAppelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable. Le support de cette fonction dépend cha-que fois de votre portable.
RetourPage précédente de l'écran principal
SupprierEffaceze le numéro introduit via le pavé numérique.
AppelerAppelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé numériqueIntroduisez les numérios de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
VolumeRéglez le volume du microphone et du haut-parleur.
ToucheNomDescription
Réglages du dispos-sitif mains-libresPairing - Coupler l'appareil de navigation et le téléphone portable
Réglage pour la synchronisation SMS automat-que entre l'appareil de navigation et le télé-phonemobile
Réglage pour la synchronisation automatiqueentre l'appareil de navigation et le téléphonemobile
Réglage du volume de base du microphone etdu haut-parleur.
Activer ou désactiver la fonction Bluetooth

Coupler un système de navigation avec un téléphone portable

  1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.

Remarque

Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Dés lors, il vous faut absolument dire les instructions de votre téléphone portable à ce sujet.

  1. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navigation l'option (Pairing - Couplage du système de navigation et du téléphone portable). La recherche d'un apparéil Bluetooth commence.
  2. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
  3. Demarrer le couplage en activant le champ Pair.
  4. Voiture tellephone portable reconnait l'appareil de navigation. Vous etes invite a introuuire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre apparéil de navigation.
  5. Voiture tellephone mobile est reconnu et le dispositif mains libres est a present disponible via voitre système de navigation.

Remarque

Si vous éteignez l'appareil de navigation ou si une distance trop grande se fait entre votre téléphone portable et votre apparéil de navigation, la procédure doit être recommencée.

Acceptor des appels

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Acceptor des appels - 1

ToucheDescription
\AccepterAcceptor l’appeal
\RejeterRefuser/Terminer l’appeal

Traiter des appels

  1. Introduisez via le pavé numérique de l'écran principal Bluetooth le numéro que vous poulez appeler.
  2. Commencez l'essay avec

En cours d'un appel

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - En cours d'un appel - 1

TouchesDescription
Fin d'appelTerminer un appel
Augmenter le volume du microphone
Diminuer le volume du microphone
Transmission vers le téléphone portable

Lecteur MP3 (en option)

Selon l'équipment du logiciel votre système de navigation est équipé d'un lecteur MP3.

Démarrez le lecteur MP3 à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton Lecteur MP3. Le lecteur MP3 peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont automatiquement inclus dans une liste des favorsis, prêts à être reproduits. (La carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture pour cela.)

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Présentation de l'écran principal - 1

TouchéDescription
Ferme l'application
Ouvre la liste des+favors.
Sélection des titres.
Change le mode de lecture :Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et s'arrête après le dernier fichier.Shuffle : lecture d'un fichier sélectionné au hasard.Repeat : répète en boucle le fichier actuel.Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et une fois arrivé à la fin du dernier fichier, recommence la lectureà partir du premier fichier.
Affichage du mode de lecture actuel
ToucheDescription
Diminue la luminosité sur le minimum pour économique- ser le courant.
Définir/ajouter un signet
Diminue ou augmente le volume. L'indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran indique le niveau du volume.
Interruption de l'action /retour au menu précédent
Passé au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel.
Lance le titre sélectionné.
Arrêté le titre en cours de lecture.

Sélection de titres et insertion dans la liste des favorsis

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favorsis - 1

etchoisissezlestitresquevous

Pour selectionner des titres, appuyez sur I'icone voulez ajouter à la liste des favors.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favorsis - 2

Il existe trois façon de selectionner les titres :

Appuyez sur l'icone pour selectionner tous les titres, y compris tous les sous-dossiers.
Appuyez sur l'icone pour selectionner tous les titres de I'affichage actuel.
Appuyez sur l'icone pour annuler toutes es marques dans un dossier.

Les titres sélections sont signalés par l'icone

Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l'icone. Ce n'est qu'à partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajustés à la liste des favoris.

Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et selec-tionnez les titres désirés.

L'icône indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.

Liste des favors

Appuyez sur I'icone

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Liste des favors - 1

pour acceder à la liste des favors :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Liste des favors - 2

Pour supprimer tous les titres, utilisez l'icone

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Liste des favors - 3

Pour supprimer un titre, utilisez l'icone

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Liste des favors - 4

Confirmation avec l'icone favoris.

pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des

Listedesignetsdéfinis

En appuyant sur

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Listedesignetsdéfinis - 1

,vous accedez à la liste des signetsdéfinis.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Listedesignetsdéfinis - 2

Pour effacer tous les signets, appuyez sur

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Listedesignetsdéfinis - 3

Pour effacer un signet, appuyez sur

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Listedesignetsdéfinis - 4

Confirmez en appuyant sur pour reprendre une nouvelle seLECTION dans la liste des signets.

Picture Viewer (en option)

Selon l'équipment du logiciel votre système de navigation est équipé d'un Picture Viewer.

Picture Viewer you permit de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.

Utilisation de Picture Viewer

Démarrez le Picture Viewer à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton « Picture Viewer ». Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Présentation de l'écran principal - 1
Fig.:affichage miniature

Les deux touches fléchéées vous permettent de déplacer l'affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l'afficher en mode plein écran.

En appuyant sur l'icone dans l'affichage miniature, vous returnez au début.

En appuyant sur l'icone « vous quittez l'application.

Pour demarrer le diaporama,appuyez sur Iicone

Affichage plein écran

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Affichage plein écran - 1
Fig.: affichage plein écran sans la barre de service

Dans l'affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l'écran pour activer la barre de service :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Affichage plein écran - 2
Fig.: affichage plein écran avec la barre de service

ToucheDescription
Image précédente
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
Affichage d'un quadrillage
Démarrage du diaporama Interruption du diaporama
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Image suivante

En appuyant au centre de l'image, vouseturnez à l'affichage miniature.

En appuyant sur l'icone (affichage d'un quadrillage), l'image affichée est divisée en 6 champs.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Affichage plein écran - 3
Fig.: mode plein écran avec un quadrillage

En appuyant sur un carre, cette zone de l'image est zoomée :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Affichage plein écran - 4
Fig.: Mode Zoom in

En appuyant au centre de l'image, vouseturnez en mode plein écran.

Lecteur video (en option)

Selon l'équipement du logiciel vous系统的 navigation est équipé d'un Lecteur video. Démarrez le lecteur video depuis l'écran principal en cliquant sur la touche Lecteur video.

Aperçu de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Aperçu de l'écran principal - 1

Sélectionner et litre une video

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélectionner et litre une video - 1

Dans l'écran principal pour acceder au dossier Explorer:

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélectionner et litre une video - 2

Choisissez la video désirée et confirmez en cliquant sur

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélectionner et litre une video - 3

TouchesDescription
ouRetour rapide/Avance rapide
ouAugmente ou diminuè le volume. Le tímein en haut à droite de l'écran indique le niveau de volume actuel.
Dossier Explorer
Démarre la lecture.
Interrupt la lecture à l'endroit désiré.
Arrêté la lecture.
Confirmation d'une action
Revent au menu précédent.
Ferme l'application.

Travel Guide (en option)

Selon l'équipment du logiciel vous système de navigation est équiné d'un Travel Guide.

Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes ou régions d'Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des informations voyage.

Démarrez le Travel Guide à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton Travel Guide. Le Travel Guide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Si vous souhaitez Obtir des informations, selectionnez d'abord le pays, puis la ville (ou la région). Pour finir,CHOISSEZ LA CATEGORIE.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Travel Guide (en option) - 1
Fig. 1

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Travel Guide (en option) - 2
Fig. 2

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Travel Guide (en option) - 3
Fig. 3

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Travel Guide (en option) - 4
Fig. 4

Si vous poulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l'icone L'adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.

Remarque

Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.

Alarm Clock (fonction réveil) (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock / fonction réveil.

Lancez cette fonction en pointant le bouton Alarm Clock dans l'écran principal.

La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsqu'ètappeil est étéint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.

Aperçu de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Aperçu de l'écran principal - 1

Cet affichage apparait lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore ete reglee. Indiquez

I'heure de I'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec

Description des boutons

TouchesDescription
10:47:49Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et son-nerie)
Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/Désactivation de la fonction Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction du volume
Augmentation du volume
Retour au menu précédent
Ferme l'application

Réglage de l'heure du système

L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Réglage de l'heure du système - 1

dans l'écran principal. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Réglage de l'heure du système - 2

  1. Pointez pour proceder ici au réglage de l'heure.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Réglage de l'heure du système - 3

pour proceder ici au réglage de l'heure.

Remarque

L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veiliez également à ce que le fuseau hora soit correctement régle.

Sélection d'une sonnerie

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélection d'une sonnerie - 1

pour sélectionner une sonnerie

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Sélection d'une sonnerie - 2

  1. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et confirmez cette dernière avec
  2. La sonnerie selectionnee sera marquee par un

  1. Quittez le menu avec

Réglage du volume

En pointant le bouton vous pouvez régler le volume de la sonnerie.

Remarque

Le volume configué ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Remarque - 1
Fig.: réglage du volume

Fonction Snooze

Lorsque le réveilSONNE à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se repeterà intervalles réguliers:

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Fonction Snooze - 1
Fig.: fonction Snooze désactivée

  1. Pour que le réveilSONNE à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quitterz la fonc

tion via le bouton . En cliquant sur , vous quittez l'affichage du réveil pour returner à celui qui l'a précédé.

Quitter l'application Alarm Clock

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Quitter l'application Alarm Clock - 1

  1. Pour désactiver l'alarme régée, pointez
  2. Vous vous trouvezdoncdansle modeConfiguration.

  3. Pointez maintainant sur ete definie.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Quitter l'application Alarm Clock - 2

pour quitter l'application. Aucune heures de réveil n'a

Contact Viewer (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'un Contact Viewer.

Le Contact Viewer vous permet d'étabrir une banque de données et de générer vos contacts (à partir de Outlook 2003 ou de Outlook XP).

Étabir une banque de données de contacts

Pour classer vos contacts, le Contact Viewer recherche sur votre carte mémoire et sous „My Flash Disk“ la banque de données des contacts. Pour cela, le fichier „contacts.db“ doit se trouver dans le sous-dossier contacts:

  • \Storage Card\contacts\contacts.db ou
  • \My Flash Disk\contacts\contacts.db

Remarque

La carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture.

Si une banque de données de contacts est trouvée sous Storage Card et sous My Flash Disk, la plus recente sera utilisé. La date interne (date de la création) est déterminante pour lechioix de la banque de données.

Avec l'assistant Medion GoPal, vous pouvez exportez les contacts à partir de Microsoft Outlook. Procedez pour ce faire comme suit:

  1. Connectez votre système de navigation à l'ordinateur ou introduisez une carte mémoire dans le lecteur de votre(APpeuil.
  2. Sélectionnez dans l'assistant Gopal la destination de la synchronisation (carte mémoire ou mémoire interne de l'ordinate).
  3. Cliquez sur Synchroniser.
  4. Activez la selection Exporter des contacts de l'application Outlook.
  5. Confirmez votre sélection avec Synchroniser.
  6. La banque de données de contacts est transférée sur votre système de navigation ou votre carte mémoire.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Remarque - 1

Utilisation de Contact Viewer

Démarrez le Contact Viewer à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton « Contact Viewer ».

Vue de la liste de contacts

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vue de la liste de contacts - 1

  • Avec les boutons gauche et droit dans la barre principale,CHOISSEZ un bloc de lettres initiales comme ABC ou DEF,etc.
  • En appuyant sur la touche * , vous pouvez faire apparaitre tous les contacts.
  • Le bouton LAST montre les 10 derniers contacts sélectionnés; en appuyant sur le bouton 123, vous faites apparaitre les contacts.Commencer par un chiffre.

Vue de la carte de visite

La carte de visite de la personne seLECTIONnée montre son adresse et son numero de téléphone. À partir de cette carte, vous pouvez transmettre l'adresse pour la navigation et le numéro de téléphone au téléphone portable.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vue de la carte de visite - 1

Pour ce faire, appuyez sur le bouton gris clair avec l'adresse ou le numero de téléphone. L'écran suivant apparait:

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Vue de la carte de visite - 2

En appuyant sur le symbole, l'adresse est transférée pour la navigation et la conduite vers la destination commence.

Si, pour le contact sélectionné, il n'y a pas d'adresse ou de nombre de téléphone, le symbole en question n'apparait pas.

En appuyant sur le symbole , vous revenez à la liste des contacts.

Les symboles suivants indiquent le type de contact:

SymboleDescription
adresse générale, sans précision du type
adresse privée
adresse professionnelle
numéro de téléphone général, sans précision du type
numéro de téléphone隱私
numéro de téléphone professionnel
telephone portable

Selection d'adresses et de numérores de téléphone

Si plusieurs adresses sont disponibles pour un contact, cela apparait au moyen d'un bouton gris foncé représentant une flèche. Via ce bouton, on accède à une liste représentant toutes les adresses en mémoire pour le contact sélectionné. En scélectionnant une entrée dans la liste, vous revenez à la vue de la carte de visite. L'adresse sur le bouton gris clair est adaptée à la scélection.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Selection d'adresses et de numérores de téléphone - 1

Si plusieurs nombres de téléphone sont disponibles pour un contact, vous pouvez en selectionner un de la même manière.

En appuyant sur la touche , vous revenez à la vue de la carte de visite, sans que cela ne modifie l'ancienne adresse.

Sandbox (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Sodomu.

Lancez le jeu en pointant le bouton « Sodomu » dans l'écran principal.

Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.

Le but du jeu du Sudoku consiste à replir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaitre qu'une seule fois par bloc, une seule fois pas ligne et une seule fois par colonne.

Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préemplies avec différents chiffres de 1 à 9.

Aperçu de l'écran principal

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Aperçu de l'écran principal - 1

Description des boutons

ToucheDescription
123456789Chiffres à introduireRègle pour la sélection du chiffre à introduire dans la case. Le chiffre sélectionné est prélevé et peut être intraduit dans la case désirée par effleurement de cette-ci.
ouMode IntroductionDans la règle de sélection, touchez d'abord le chiffre qui doit apparaître dans une case déterminée et ensuite sur cette case.Mode AnnulationTouchez le chiffre à effacer.
TouchesDescription
En appuyant sur cette touche, vous receivez des indices de solution.
Pour masquer les indices de solution
En appuyant sur cette touche, vous démarrez une nouvelle grille Sudo.
Réglages Le menu réglages vous donne les possibilités suivantes:
Flash Disk Flash Disk Removable CardVous pouvez seLECTION-ner ici le lieu d'enregistrement de votre jeu (mémoire in-terne/ carte mémoire.
En appuyant sur cette touche, vous mémorisez le jeu en cours.
En appuyant sur cette touche, vous chargez sur l'écran une partie déjàCOMMENÇÉ.
Effacez un état de jeu mémorisé.
1 2 3 4Réglage du degré de difficulté (1-4.
Indique, pendant le jeu, si le chiffre introduit est correct ou non.
Actualisation de l'écran.
Retour au jeu en cours.
Ferme l'application

Questions féquement posées

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 1

Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 2

Vous trouvrez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur les CDs/DVDs livrés avec votre navigation GPS.

En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accedez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en selectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de I'appareil.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 3

À quoi servent les CDs/DVDs fournis ?

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 4

Les CDs/DVDs contiennent :

  • le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données
    des programmes supplémentaires (en option)
  • cd mode d'emploi détaillé en forme digitale
    les cartes digitalisées
    application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
    mode d'emploi du logiciel de navigation

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 5

La navigation GPS ne réagit plus. Que doit je faire?

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 6

Effectuez un Reset (page 30).

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 7

Comment régler la luminosité ?

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Questions féquement posées - 8

Sous Demarrer Eclairage.

Service après-vente

Pannes et causes probables

Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un Reset (voir p. 30).

Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hote par ActiveSync.

Voir les informations à la page 80.

Le récepteur GPS ne peut pas être initiaisé ou trouvez.

Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci:

Aucune réception satellite suffisante n'est possible.

Solution :

Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement générée par quoi que ce soit.

Aucune instruction vocale n'est audible.

  • Vérifiez le réglage du volume.

Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?

Au cas où les suggestions proposées aux paragraphs ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.

Les informations suivantes nous seraient très utiles :

  • Quelle est votre configuration d'ordinateur?
  • Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez?
  • Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran?
  • Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur?
  • Qu'vez vous fait pour résoudre le problème?
  • Lorsque vous avez déjà recu un numero de client, veuillez l'indiquer.

Appendice

Fonction spéciale Cleanup (interface en anglais)

La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l'utilisation d'un PC.

Important

Utilisez cette fonction avec une extrème prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.

La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.

La fonction CleanUp propose 10 options :

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - La fonction CleanUp propose 10 options : - 1

La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés „My Flash Disk" [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties executables du logarithm de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].

2. Remove MAP Only

La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).

3. Remove Preload Only

La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).

4. Remove All

Supprime tout le content de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exéciution de cette fonction.

5. Factoryreset

Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte.

6. Format Flash

Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement.

7. GPS Factory Reset

Rétablit les réglages d'usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilise la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédure peut prendre un moment.

8. DC AutoSuspend

Vouss pouvezCHOISIR ici quand voire système de navigation doit semettre en mode veille aperes l'interruption de I'alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les vehicules ou I'alimentation de I'allume-cigares se coupe après le décrochage.

La fonction AutoSuspend s'active quelques secondes après l'interruption de l'alimentation électrique extérieure, et l'écran de veille apparait pour la durée réglée (voir page 21).

Si, durant cette durée, le courant est rétabli (par exemple après une courte interruption du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode veille après l'écoulement de la durée régée.

Introduisez la durée désirée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - DC AutoSuspend - 1

Remarque

Cette fonction est désactivée dans l'etat de livreaison et après un Hard Reset (voir page 30) et peut être régée individuelle.

9. DRControl

Sous ce point du menu, vous pouze activer le Dead Reckoning (v. page 83).

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - DRControl - 1

Remarque

Cette fonction est uniquement disponible sur le modele X5535.

10.Exit

Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l'appareil (correspond à un reset).

Remarque

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n'existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertira.

Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre "Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne" à la page 92.

Synchronisation avec le PC

I. Installer Microsoft ActiveSync

Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous doivent utiliser le programme Microsoft ActiveSync.

A l'achat de cet apparéil vous receivez une licence pour ce programme, qui se trouve égalément sur les CDs/DVDs.

Remarque

Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista®, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation Vista.

Procedure pour les utilisateurs de Vista :

Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du cable de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel apparéil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel apparéil apparait dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile »

Attention!

Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir acceder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous doivent créé une sauvêgarde du contenu de votre disque dur avant l'installation.

Sous Windows* 2000 ou XP, vous doivent posseder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.

Important

Ne connectez pas encore l'appareil à votre ordinateur.

  1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme se lance automatiquement.

Remarque

Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré.

  1. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync et suivez les instructions à l'écran.

II. Raccorder au PC

  1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  2. Raccordez le cable USB au système de navigation.
  3. Insérez l'autre extrémité du cable USB dans un connecteur USB libre de votre ordinaireur.
  4. L'assistant d'installation de péripériques reconnait à partir un nouveau péripérisque et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion.
  5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre votre PC et l'appareil.

Possibilité alternative de chargement des accus

Dés que vous raccordez votre apparéil de navigation au moyen d'un cable USB à un ordi-nateur ou à un Notebook branché, les accus se chargeant.

Veuillez noter que les deux prises USB doivent etre branchées àvoite ordinateur (PC ou portable) à l'aide le cable USB fourni pour garantir une alimentation electrique suffisante.

Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d'interrompre le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseilé demettre l'appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. Travailler avec Microsoft ActiveSync

ActiveSync se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s'agit de l'appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuees sur le PC et sur le système de navigation depuis la derniere synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l'aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n'est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invite limite est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d'échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu'il s'agit bien de l'appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre apparéil est toujours reconnu comme invite, repêzez le processus et redémarrez également votre PC.

Remarque

Veillez à toujours racorder chez le système de navigation au même connecteur USB de chaque PC, afin d'éviter que chaque PC n'a attribuée un autre ID et ne réinstallé l'appareil.

GPS (Global Positioning System)

Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La récep tion du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l'antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d'au moins 4 de ces satellites.

Remarque

Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en FORÉT OU dans les avions équipés de disques métallisés), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dés que l'obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.

Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d'économiser l'énergie, n'allumez pas le récepteur GPS inutillement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n'est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n'est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi êtreindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le rédemarrer. Cette action reactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.

Remarque

Veillez, lorsqu'estrie navigation GPS est sur batterie, a ce qu'il soit configuré de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

Dead Reckoning (Gyromètre) (uniquement sur le modulo X5535)

Cette fonction permet de communiquer rapidement la position actuelle, même sans signal GPS valable, comme p.ex. durant la traversée d'un tunnel.

Grçá à un capteur intégré de champ magnétique et de vitesse, le système de navigation reçoit les informations nécessaires pour la poursuite de la détermination du positionnement lorsque le signal GPS est absent pour une courte durée.

Cette méthode de positionnement au moyen de la « sensorique » est uniquement un système auxiliaire, de sorte que des écarts sont possibles. En fonction du système, il faut une réception GPS suffisante avant le passage à la détermination du positionnement par le Dead Reckoning.

Le Dead Reckoning ne remplace pas avec la meme qualite la navigation assistee par GPS.

Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au traffic routier.

Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.

Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashes d'information routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement.

La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.

PayTMC (en option)

Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmaster en Angleterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposition d'informations sur le traffic encore plus actuelles.

Des capteurs installés sur les points d'autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le revêtement des voies de circulation et un grand nombre de vehicules dotés de la technique « Floating Car Data » donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actuel de la situation du traffic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibités de prévisions.

Le prix d'achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour l'utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu'ils sont proposés par le fournisseur.

Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est préérégé au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.

Raccorder une antennne FM externe (en option)

Votre système de navigation est équipé d'une antenné TMC intégrée. Le raccordement à une antenné externe est recommendé pour améliorer la réception si la réception via l'antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante. Pour raccorder une antenne externe, procédez comme suit :

  1. Branchez la fiche de l'antonne TMC dans le port TMC de votre système de navigation.
  2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex.
  3. Disposez l'antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm avec le cadre métallique de la vitre du vehicule.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Raccorder une antennne FM externe (en option) - 1

(figure semblable)

Remarque

Vous pouvez aussi raccorder l'antenne au support en option avec fiche d'extension (voir page 14).

Votre système de navigation est maintainant en mesure d'obtenir des informations routières via l'antenne FM externe, vous permettant ainsi d'éviter d'eventuels bouchons.

La télécommande (en option)

La commande à distance peut être utilisé uniquement en association avec le support en option avec fiche d'extension.

Conseils de sécurité

  • Surveillance toujours vous route et ne procédez jamais à des réglages pendant la conduite.
    Montage à l'intérieur du volant, pour ne pas entraver la conduite.
  • Veuillez suivre ces instructions de sécurité pour votre système de navigation.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles

  • Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, consultez immédiatement votre medecin.
  • Ne chargez jamais des piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
  • Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
  • Ne court-circuitez jamais les piles.
  • Évitez la chaleur et ne jetez pas les piles au feu.
  • Ne démontez pas et ne déformez pas les piles.

Vous risqueriez de vous blesser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourraient enter en contact avec le liquide des piles. Si cela devait arriver, rincez abondament les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement-vous médecin.

  • Évitez les coups et les fortes secousses.
  • N'intervertisse jamais la polarité. Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (-) soient correctement positionnés afin d'éviter les courts-circuits.
  • N'utilise pas ensemble des piles neuves et usagées ou bien des piles de types différents.

Cela pourrait engendrer un dysfonctionnement de votre apparéil. En outre, la pile la plus faible se déchargerait trop rapidement.

Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
- Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de votre apparéil.
- Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un apparéil par de nouvelles piles de même type.
- Si vous souhaitez stocker ou éliminer des piles, isolez leurs contacts à l'aide de ruban adhésiF.

Vue d'ensemble de la télécommande

II ▲Lecture et pause dans l'utilisation d'un lecteur MP3
«Titre précédent
»Titre suivant
Touché de navigation
Touché de navigation
«Touché de navigation ; en mode navigation, cette touche est toujours associée à la fonction indiquée en bas à droite de l'écran
»Touché de navigation ; en mode navigation, cette touche est toujours associée à la fonction indiquée en bas à gauche de l'écran
OKConfirmer le choix
Accepter l'appoint
Terminer l'appoint
Mode de marche - Arrêt en cas de pression prolongée
+VOLAugmenter le volume
-VOLDiminuer le volume

Assemblage

1. Ouvrez le compartment à piles de la télécommande.
2. Insérez deux piles boutons (LR44, 3V) dans le compartment. Veillez à respecter la polarité indiquée sur l'illustration gravée dans le comparti-ment à piles (+ et + ainsi que – et – doit correspondre).
3. Ouvrez la fixation sur le couvercle du compartment des piles et place-la, avec le couvercle en question, autour du volant.
  1. Fixez le support de telle sorte qu'il soit fermement attaché autour du volant. Le couvercle du compartment des piles doit se trouver du côte interieur du volant.

Les chevilles d'enclenchement du compartment des piles doivent etre dirigees ver le tableau de bord.

Remarque

Choisissez une position sur le volant qui ne gène pas votre prise normale de celui-ci.

  1. Faites tournier le support de maniere telle que la commande a distance soit ensuite bien située à l'intérieur du volant.
  2. Enclenchez ensuite de façon audible la commande à distance sur le couvercle du compartment des piles.

Remarque

Ne forcez pas les pieces pour éviter tout dommage au support et/ou à la commande à distance.

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Ne forcez pas les pieces pour éviter tout dommage au support et/ou à la commande à distance. - 1

MEDION GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Ne forcez pas les pieces pour éviter tout dommage au support et/ou à la commande à distance. - 2

Manipuler les cartes mémoire

Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC et SD.

Installer la carte mémoire

  1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
  2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement - en veillant à diriger la fiche dans la fente.

Retirer la carte mémoire

Remarque

Avant de-retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et éteindre l'appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données.

  1. Pour-retirer la carte,appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu'à ce qu'elle dessorte.
  2. Retirez maintainant la carte sans toucher les contacts.
  3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr.

Remarque

Les cartes mémoire sont très sensibles. Veiliez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte.

Pour acceder à la carte mémoire

  • L'appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formattées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d'appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre apparéil ne les reconnaissse pas et vous propose de les reformater.

Attention!

Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu'elles contiennent.

Échange de données via un lecteur de cartes

Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire.

De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.

Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.

En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu'avac ActiveSync*.

Autres cartes

Votre système de navigation est livre d'origine avec des cartes numériées dans la mémoire interne.

Selon le modele, vos CDs/DVDs contiennent d'autres cartes numériées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommendée (voir aussi page 91). L'assistant GoPal fourni permet de rassemble facilement les différentes cartes à transférer.

Selon la place occupée par la carte sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB, 1 024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Transférer une carte sur une carte mémoire

Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procedez de la façon suivante :

  1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée.
  2. Ouvrez votre Poste de travail et selectionnez votre lecteur CD/DVD.
  3. Le fichier du DVD portant l'extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaïée doit être copied dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire.

Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.

Si vous avez copie sur votre carte mémoire les cartes numériées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous nevez seLECTIONner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre apparéil.

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire

Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d'une carte mémoire préconfigurée.

Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d'abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 77).

Lors de l'installation initiale, vous étes invite à installer le logiciel de navigation. Veuillez procédé de la façon suivante :

  1. Sortez prudemment la carte mémoire de l'emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts.
  2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Cliquez sur OK pour installer l'application.

Une fois toutes les données copies sur votre système de navigation, vous voiriez apparaitre un écran principal permettant de partager aux réglages relatifs à la navigation.

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne

Remarque

Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync (voir p. 81).

Votre apparéil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk.

Avec ActiveSync*, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.

Pour que l'appareil puisse-disposer des fichiers d'installation et des cartes,les dossiers nécessaires doivent égarlement'être créés.

Pour les fichiers d'installation, creez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier

MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque you nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.

Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre apparéil de navigation, vérifie que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.

Informations techniques

ParamètresIndications
Alimentation électriqueCâble d'alimentation électrique pour allume-cigaresEntréeSortiePhihong CLM10D-05012-24V / 1400 mA (max.)+5V / 2A (max.)
Alimentation électriqueAdaptateur secteur (en option)EntréeSortiePhihong PSAA05R-050100-240V ~0.2A+ 5V 1.0A max
BatterieLi-lon, 3.7 V
Prise pour écouteursÉcouteurs stereo (3,5 mm)
Type de carte mémoireMMC et SD
Bluetooth (en option)Class 2
Émetteur FM87.5 – 108 MHz
Interface USBUSB 1.1
Dimensionsenv. 141 mm x 94 mm x 19 mm
Poids (battery inclue)env. 260 g (sans emballage)
TempératuresEn service+5°C - +35°C
Stockage0°C - +60°C
Humidité (pas de condensation)10 – 90 %

Présentation du modele

ModèleBluetooth / MicrophoneÉmetteur FMTMC via un réseau-tueur TMC intégréDead Reckoning
P5235
P5435
X5535

= Equipement disponible
O = E Equipement non disponible

Conditions de garantie

Garantie commerciale limitee

I. Conditions générales de garantie

1. Généralités

Les produits MEDION sont des apparciels électriques d'une qualité technique élevée. Il est indispensable de prendre connaissance du manuel d'utiliser et des modes d'emploi joints à la livraison. Veuillez tenir compte du fait que le produit comprend des composants de haute précision qui peuvent être rayés ou endommagés en cas de manipulation inapprêtée.

La garantie commence toujours à partir de la date d'achat de l'appareil MEDION auprès de MEDION ou d'un partenaire officiel de MEDION, et elle s'applique aux dommages matériels et de fabrication de tout type apparaissant dans le cadre d'une utilisation correcte.

La durée de garantie est déterminée par le bon de garantie joint à l'appareil, ainsi que par la preuve d'achat fournie par le partenaire/agréé par MEDION.

Pour toute prétention à cette garantie limitée, vous doivent en informer MEDION ou le partenaire agréé dans un-delai raisonnable suite à la découverte du début présumé, et ce dans tous les cas pendant la durée de garantie indiquée sur le bon de garantie joint à l'appareil.

Veuillez conserveur précieusement la preuve d'achat originale et le bon de garantie.

MEDION et son partenaire agree se réservent le droit de refuser une réparation sous garantie ou une confirmation de garantie si cette preuve ne peut être fournie.

Si un renvoi est nécessaire, veuillesz vous assurer que votre apparéil est emballé de façon à ne pas être endommagé pendant le transport. Sauf mention contraire sur le bon de garantie, les frais ainsi que les risques de transport sont à votre charge.

Veuillez joindre à votre apparéil une description du défaut la plus détaillée possible. Afin de faire valorir vos droits à la garantie ou avant le renvoi, veuillez contacter le centre d'applé de MEDION. Vous obtiendarez une ↔quence (n°. RMA) que nous vous demandons d'indiquer très lisiblement sur le colis.

L'appareil doit toujours être complèt lors du renvoi, ce qui signifie qu'il doit comprendre toutes les pieces jointes au set de livreaison. Toute réception incomplète de votre envoi entraînera un retardement de la réparation / de l'échange. Pour les matériaux envoyés en supplément ne faisant pas partie du set de livreaison initial, MEDION décline toute responsabilité.

Cette garantie n'a aucune répercussion sur vos droits légaux et elle est soumise à la législation en vigueur du pays dans lequel le consommateur final a acquis l'appareil pour la première fois auprès d'un revendeur/agréé par MEDION.

2. Étendue de la garantie

Dans le cas d'un défaut couvert par cette garantie sur votre apparéil MEDION, MEDION garantit la réparation ou l'échange de l' apparéil MEDION. La décision entre la réparation et l'échange de l' apparéil incombe à MEDION. A ce sujet, MEDION peut decide à son gré de remplaçer l' apparéil renvoyé pour réparation sous garantie par un apparéil entièrement révisé de qualité identique.

MEDION acquiert la propriété de toutes les pieces du produit ou équipements ayant été replacés par MEDION.

Les piles ou accus ont une garantie de 6 mois. Aucune garantie ne sera applicable pour les consommables, c'est-à-dire les pieces devant être remplacées régulièrement lors de l'utilisation de l'appareil, comme par ex. la lampe à projection du détecteur.

Une erreur de pixelisation (point d'image constamment plus coloré, plus clair ou plus nombre) ne doit pas être considérée par principe comme un défaut. Vous trouverez le nombre exact de pixels défectueux autorisés dans la description du manuel d'utilisation de ce produit.

MEDION ne se porte pas garant des images brûlées sur les apparciels à écran plasma ou LCD, lesquilles sont apparues à cause d'une utilisation inappropriée de l'appareil. Vous trouvrez le procédé exact d'utilisation de votre appariel à écran plasma ou LCD dans la description du manuel d'utilisation de ce produit.

La garantie ne s'étend pas aux défauts de reproduction de supports de données ayant été établis dans un format non compatible ou avec un logiciel inapproprié. S'il devait apparaitre lors de la réparation qu'il s'agit d'un défaut n'était pas couvert par la garantie, MEDION se réserves le droit de facturer au client les frais engendrés sous forme de forfait de manutention, ainsi que les frais de réparation pour le matériel et le travail effectué, lesquels sontprésentés au client dans un devis.

3. Exclusion/ restriction

MEDION ne se porte pas garant pour les défaillances et dommages dus aux influences externes, les dommages commis par inadvertance, l'utilisation inappropriée, les modifications, transformations et extensions effectuees sur I'appareil MEDION, l'utilisation de pièces étrangères, la néligence, les virus et erreurs de logiciels, un transport ou un emballage inapproprié, ou pour la perte lors du renvoi de l'appareil à MEDION.

La garantie expire si le défaut sur l'appareil a eté cause par une maintenance ou une réparation n'avant pas été effectué par MEDION ou par un partenaire agréé par MEDION. La garantie expire également si des étiquettes collantes ou des numérios de série de l'appareil ou si un composant de l'appareil ont été modifiés ou rendus illisibles.

Cette garantie comprend vos recours uniques et exclusifs vis-à-vis de MEDION, et elle represente la responsabilité unique et exclusive de MEDION pour les défauts apparaissant sur le produit.

La garantie limitée remplace toute autre garantie et responsabilité de MEDION, independantment du fait que celle-ci ait ete accorded'orelement, par ecrit, par contrat ou en raison de dispositions legales (non impereatives) ou qu'elle resulte d'un acte non autorise.

La responsabilité est limitée, selon la hauteur, au prix d'achat du produit. Les restrictions de responsabilité précédentes ne s'appliquent pas dans le cas où MEDION agit intentionnellement ou par néligence grave.

4. Centre d'appels du service après-vente

Avant de renvoyer l'appareil à MEDION, vousdezvezvousadresseraucentre d'appels du service après-vente. Vous obtiendrezplusd'informations concernant la façon de faire valoirvosdroitsa lagarantie.

Le centre d'appels du service après-vente est à votre disposition 365 jours par an, ainsi que le dimanche et les jours fériés.

Le centre d'appels du service après-vente ne remplace enaucun cas une formation de l'utilisateur aux logiciels et au matériel, la consultation du manuel d'utilisation ou n'effectue par le suivi de produits étrangers.

II. Conditions particulières de garantie pour les PC MEDION, ordinateurs portables, Pocket PC (PDA) et appareils avec fonction de navigation (PNA)

Si l'une des options jointes à la livraison est défectueuse, vous avez également droit à la prise en charge de la réparation ou au remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et de travail effectué pour la remise en état de fonctionnement de l'appareil MEDION concerné. L'utilisation sur votre(APareil)de matériel n'avant pas été fabriqué ou distribué par MEDION peut entraîner l'expiration de la garantie s'il est prové que ce matériel a entraîné un dommage sur l'appareil MEDION ou sur les options jointes à la livraison.

Une garantie illimitée est accordée pour les logiciels joints à la livraison. Ceci s'applique également à un système d'exploitation préinstallé ou également pour les programmes joints à la livraison. Pour les logiciels joints à la livraison par MEDION, MEDION garantit pour les supports de données, par ex. disquette ou CD-ROMs, sur lesquels sont livrés ces logiciels, une absence de defaults de matériel et d'utilisation pour une durée de 90 jours à partir de la date d'achat de l'appareil auprès de MEDION ou d'un partenaire commercial agrée de MEDION.

En cas de livreaison d'un support de données défectueux, MEDION le remplace à titre gratuite ; toutes prétentions supplémentaires sont exclues. A l'exception de la garantie pour les supports de données, tout logiciel sera livré sans garantie des définuts. MEDION ne garantit pas que ces logiciels fonctionnent sans interruptions ou sans définuts ou qu'ils repondent à vos exigences. Pour les cartes jointes au set de livreaison concernant les appareils équipés d'une fonction de navigation, aucune garantie n'est accordée pour l'intégrality.

Pour la réparation de l'appareil MEDION, il peut être nécessaire d'effacer toutes les données de l'appareil. Avant d'envoyer l'appareil, assurez-vous que vous possédez une copie de sauvégarde de toutes les données se trouvant sur l'appareil.

Il est expressement signalé que, dans le cas d'une réparation, l'état de livreaison sera rétabli. MEDION ne se porte pas garant pour les frais dus à une configuration de logiciel, une réception manquée, la perte de données ou de logiciel, ou à d'autres dommages consécutifs.

III. Conditions particulières de garantie pour la réparation sur place ou pour le remplacement sur place

Si le bon de garantie joint à l'appareil mentionne un droit à la réparation ou au remplacement sur place, les conditions particulières de garantie pour la réparation ou le remplacement sur place de votre apparéil MEDION sont applicables. Pour l'exécution de la réparation ou le remplacement sur place, vous doivent de leur côté vous assurer de ce qui suit :

  • Il doit être accordé au collaborateur de MEDION un accès aux apparciels sans restriction, en toute sécurité et sans délié.
  • Les dispositifs de télécommunication nécessaires aux collaborateurs de MEDION pour uneexecutionreglementairedevoretedemande,danslebutd'effectuerdes tests et diagnostics,aisinquepourledepannage,doiventetremisàdisposition à vospropres frais.
  • Vous étés vous-même responsable de la remise en état de vos propres logiciels d'application après avoir eu recours aux services de MEDION.
  • Vous doivent toutes les mesures nécessaires à l'exécution en bonne et due forme de la demande par MEDION.
  • Vous étés vous-même responsable de la configuration ou du raccordement d'appareils externes après avoir eu recours aux services de MEDION.
  • La durée pour l'annulation sans frais d'une réparation ou d'un remplacement sur place est de 24 heures, les frais engendrés pour nous par l'annulation tardive ou absente seront facturés.

Index

A

Adaptateur de voiture 17

Adaptateur secteur 18

Affichage de Bluetooth. 9

Affichage de I'etat du chargement.....9

Alarm Clock (fonction réveil) Boutons 65

Ecran principal. 64

Fonction Snooze 68

Quitter. 68

Réglage de l'heure du système......66

Réglage du volume. 67

Selection d'une sonnerie 67

Allumer et eteindre. 21

Arrêt complet/Hard Reset. 31

Autorun. 80

Autostart. 80

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 92

Autres cartes

Transférer sur une carte mémoire ...91

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 92

Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire? 76

B

Bluetooth Dialer
Acceptor des appels 52

Demarrer 48

Ecran principal. 49

Pairing 51

Traiter des appels. 52

Bouton marche/arrêt 12

Bouton principal 13

Branchement TMC. 11

Branchement USB Mini 11, 15

c

Cablage 4

Capteur d'empreinte 12

Capteur d'empreinte digitale 26

CleanUp 22,77

Commandes vocales 42

Compatibilité electromagnetique...... 3

Composants

Côté droit. 12

Côté gauche. 13

Vue de derriere. 10

Vue de dessous 11

Vue de dessus 12

Vuedface 9

Conditions d'utilisation 2

Configuration initiale

Alimentation electrique. 17

Charger la batterie 16

Demarrer l'appareil 19

Installer le logiciel de navigation .... 20

Conseils de sécurité

Alimentation electrolytique 4

Avertissement 5

Cablage. 4

Conditions d'utilisation 2

Entretien de I'ecran 6

Navigation 32

Raccordement 4

Réparations 2

Sauvegarde des données. 1

Température ambiente. 2

Transport. 7

Utilisation de la batterie 5

Consignes de sécurité

Piles 86

Consignes pour une utilisation dans

un vehicule. 33

Contact Viewer

Carte de visite 71

Étabir une banque de données de contacts 69

Listedecontacts. 70

Selection d'adresses et de numérios de téléphone. 72

Contenu de l'emballage 8

D

DC AutoSuspend. 78

Dead Reckoning (Gyromètre)................................83

E

Echange de données. 91

Ecouteurs. 11

Emetteur FM

Choix de la fréquence 40

Démarrer l'application émetteur FM 39

Description des boutons. 40

Présentation de l'écran principal......39

Emplacement SD/MMC. 12

Entretien de I'ecran. 6

F

FAQ 75

Fiche d'extension 11, 14

Fonction spéciale CleanUp. 22, 77

G

GPS (Global Positioning System) ....83

H

Haut-parleur. 10

1

Indice. 23, 24, 29

Informations techniques 93

Installer Microsoft ActiveSync 80

L

Lecteur de cartes 91

Lecteur MP3

Ecran principal 54

Listedesfavoris 57

Selection de titres et insertion dans la liste des favorsis 56

Signets 57

Lecteur video

Écran principal 61

Levier aressort 14

M

Manipuler les cartes mémoire 90

Microphone 9

Brancher I'adaptateur voiture..... 37

Demarrer le logiciel de navigation.. 38

Fixation la navigation GPS 35

Monter la fixation voiture. 34

Orientation de l'antenne 34

Télécommande (en option). 87

Nettoyage et entretien 5

Numero de série.

0

Orientation de l'antenne 34

Orifice de réinitialisation. 13

P

Pannes et causes probables. 76

PayTMC 84

Picture Viewer

Ecran principal. 58

Utilisation 58

Présentation du modele. 94

Q

Qualité

Questions fréquement posées.....75

R

R&TTE 5

Recyclage 6

Réglage du volume / Activation de l'entrée vocale 13

Réinitialiser la navigation GPS Hard Reset 31

Soft Reset. 30

Réparations. 2

Reproduction de ce manuel............ii

s

Sauvegarde des données 1

Sécurité Laisser l'empreinte digitale 26

Description des boutons 73

Ecran principal 73

Support avec fiche d'extension .... 8, 14

Synchronisation avec le PC

Installer Microsoft ActiveSync 80

Raccorder au P'C. 81

Travailler avec Microsoft

ActiveSync 82

T

Telecommande 86

Assemblage. 88

Température ambiente. 2

TMC

Pay TMC 84

TMC(Traffic Message Channel) 84

Touch Screen 9

Transport 7

Travel Guide 63

U

Utilisation

Allumer et eteindre 21

Manipuler les cartes memoire 90

Utilisation de la batterie. 5

UUID. i, 25, 28, 29

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : GOPAL-P5235-M20-MD-97062

Catégorie : Gps