GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION au format PDF.
| Type de produit | GPS de navigation |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 5 pouces, résolution 800 x 480 pixels, carte Europe préinstallée |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 140 x 85 x 12 mm |
| Poids | 180 g |
| Compatibilités | Compatible avec les mises à jour de cartes via USB |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Fonctions principales | Navigation GPS, guidage vocal, points d'intérêt, itinéraires personnalisés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour réparations |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions de conduite sûres, ne pas manipuler pendant la conduite |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cartes avant l'achat, mise à jour régulière recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION
Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL-P5235-M20-MD-97062 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL-P5235-M20-MD-97062 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI GOPAL-P5235-M20-MD-97062 MEDION
immer gültig • • • • • • • • •
Recommandations concernant le présent mode d’emploi Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez.
Consultez le chapitre "Questions fréquemment posées" pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service clientèle.
Remarque Vous trouverez un mode d’emploi détaillé concernant la navigation sur les CDs/DVDs ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil.
Identification Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes : Numéro de série
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie. Introduisez le mot de passe et l’indice via la fonction Security. Le Super PIN et l’UUID vous sont donnés après l’activation de la fonction Security. Voir page 23.
Le but de ce mode d’emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.
La qualité Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux clients.
Le service Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. En page 76 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service clientèle.
Reproduction de ce manuel Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel moyen que ce soit est interdite sans permission écrite du fabricant.
Sommaire Sécurité et Enretien 1 Conseils de sécurité1 Sauvegarde des données1 Conditions d'utilisation 2
Réparations 2 Température ambiante2 Compatibilité électromagnétique 3 Raccordement 4 Alimentation électrique via l’adaptateur auto4 Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option) 4 Câblage4 Italiano
Information sur la conformité R&TTE5 Utilisation de la batterie 5 Nettoyage et entretien5 Entretien de l’écran 6 Recyclage 6 Transport 7 Contenu de l’emballage 8 Les différentes vues 9 Vue de face9 Vue de derrière10 Vue de dessous11 Vue de dessus12 Côté droit12 Côté gauche13 Support avec fiche d’extension (en option) 14 Vue de face 14 Vue de derrière15 Configuration initiale 16 I. Charger la batterie16 II. Alimentation électrique 17 L’adaptateur de voiture17 Possibilité alternative de chargement des accus17 L’adaptateur secteur (en option)18 III. Démarrer l’appareil 19 IV. Installer le logiciel de navigation20
Utilisation 21 Allumer et éteindre21 Sécurité 23 Définir le mot de passe et l’indice23 Effectuer des réglages24 SuperPIN et UUID 25 Capteur d’empreinte digitale 26 Que vous offre cette technique ?26 Laisser l’empreinte digitale 26 Effectuer des réglages ultérieurs 28 Demande du mot de passe29 Réinitialiser la navigation GPS 30 Soft Reset 30 1. Possibilité 30 2. Possibilité 30 Arrêt complet/Hard Reset 31 Navigation 32 Consignes de sécurité pour la navigation 32 Conseils pour la navigation 32 Consignes pour une utilisation dans un véhicule 33 Orientation de l’antenne 34 I. Monter la fixation voiture 34 II. Fixation la navigation GPS 35 Fixation alternative au moyen du support avec fiche d’extension36 III. Brancher l’adaptateur voiture 37 IV. Démarrer le logiciel de navigation 38 Emetteur FM intégré 39 Démarrer l'application émetteur FM39 Présentation de l’écran principal 39 Description des boutons40 Choix de la fréquence 40 Commandes vocales (en option) 42 Favoris 45 Système de communication sans fil Bluetooth (en option) 48 Démarrer l’application Bluetooth 48 Présentation de l’écran principal 49 Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 51
Accepter des appels 52 Traiter des appels 52 En cours d’un appel 53 Lecteur MP3 (en option) 54 Présentation de l’écran principal 54
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris 56 Liste des favoris 57 Liste des signets définis57 Picture Viewer (en option) 58 Utilisation de Picture Viewer 58 Présentation de l’écran principal 58 Affichage plein écran59 Italiano
Lecteur vidéo (en option) 61 Aperçu de l’écran principal61 Sélectionner et lire une vidéo 61 Travel Guide (en option) 63 Alarm Clock (fonction réveil) (en option) 64 Aperçu de l'écran principal64 Description des boutons65 Réglage de l'heure du système66 Sélection d'une sonnerie67 Réglage du volume 67 Fonction Snooze 68 Quitter l'application Alarm Clock 68 Contact Viewer (en option) 69 Établir une banque de données de contacts 69 Utilisation de Contact Viewer70 Vue de la liste de contacts 70 Vue de la carte de visite 71 Sélection d’adresses et de numéros de téléphone 72 Sudoku (en option) 73 Aperçu de l'écran principal73 Description des boutons73 Questions fréquemment posées 75 Service après-vente 76 Pannes et causes probables 76 Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 76
Appendice 77 Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 77 Synchronisation avec le PC80 I. Installer Microsoft® ActiveSync® 80 II. Raccorder au PC 81 Possibilité alternative de chargement des accus81 III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® 82 GPS (Global Positioning System) 83 Dead Reckoning (Gyromètre) (uniquement sut le modèle X5535) 83 TMC (Traffic Message Channel)84 PayTMC (en option) 84 Raccorder une antenne FM externe (en option) 85 La télécommande (en option) 86 Conseils de sécurité86 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles 86 Vue d'ensemble de la télécommande87 Assemblage 88 Manipuler les cartes mémoire90 Installer la carte mémoire 90 Retirer la carte mémoire 90 Pour accéder à la carte mémoire 90 Échange de données via un lecteur de cartes 91 Autres cartes91 Transférer une carte sur une carte mémoire 91 Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 92 Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 92 Informations techniques 93 Présentation du modèle 94 Conditions de garantie 95 Index 100
Deutsch Français Italiano Copyright © 2008, version 12/11/2008 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés. ®
Le Copyright est la propriété de la société Medion . Marques déposées : ®
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft . ®
Pentium est une marque déposée de l'entreprise Intel . Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.
Sécurité et Enretien Conseils de sécurité
Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des appareils électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient s’étouffer !
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.
Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran. Utilisez par exemple un crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index.
La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l’alimentation électrique, débranchez immédiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si : •
le boîtier de l’appareil ou de l´un des accessoires est endommagé ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données •
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.
Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conditions d'utilisation Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure. •
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intermédiaire de la condensation.
Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.
Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement confiées à du personnel professionnel et qualifié.
Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de garantie.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre +5°C et +35°C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10% et 90% (non condensée).
Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre 0°C et +60°C.
L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en outre que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes.
Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes de données.
Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité et Enretien
Compatibilité électromagnétique
Raccordement Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil :
Alimentation électrique via l’adaptateur auto •
Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V !). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur automobile.
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option) •
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
Pour couper l’alimentation électrique (via l’adaptateur secteur) vers votre appareil, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises électriques connectées à la terre, répondant aux normes AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu d’utilisation, veuillez vous informer auprès de la compagnie d'électricité.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l’adaptateur secteur.
N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil sont endommagés. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.
Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une protection contre la surtension de manière à protéger votre appareil contre tout dégât éventuel causé par des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.
Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher sur celui-ci.
Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager.
Information sur la conformité R&TTE Bluetooth (uniquement pour le modèle P5435 et X5535)
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l’adresse www.medion.com/conformity.
Utilisation de la batterie Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée (Li-Ion). Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes : •
La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommandation peut provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la batterie.
Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation fournies.
La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera de ces questions.
Nettoyage et entretien Attention ! Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions suivantes : •
Débranchez toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.
N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
L’appareil et son emballage sont recyclables. Sécurité et Enretien
Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants :
Entretien de l’écran •
Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne peluche pas.
N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Recyclage L’appareil et son emballage sont recyclables.
Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique. Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées. Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.
Transport Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre appareil. En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à température ambiante avant de le remettre en service.
Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité, des secousses et des griffures.
Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service aprèsvente.
Avant tout voyage, renseignez-vous sur l´alimentation électrique et les moyens de communications) en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communications.
Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est recommandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique (l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.
Sécurité et Enretien
Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que le contenu de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez d’acquérir comporte les éléments suivants : •
Système de navigation
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
Étriers de fixation de voiture
Antenne FM externe pour recevoir TMC
CDs/DVDs comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync , application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
Le présent mode d’emploi et la carte de garantie
Support avec fiche d’extension
Les différentes vues Vue de face
Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec le stylet adapté "émoussé". Attention ! Ne touchez pas l’écran avec des objets anguleux ou pointus afin d’éviter d’abîmer l’appareil. Utilisez par exemple un crayon émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index.
o L'affichage du chargement
Au cours du chargement, le témoin de chargement clignote orange. Il est vert lorsque les accus sont complètement chargés.
Si le Bluetooth est activé, le LED clignote à un rythme différent selon l’état de la connexion.
uniquement avec les modèles P5435 et X5535
(uniquement pour les modèles P5435 et X5535)
Les différentes vues
Touchez l’écran tactile pour saisir des données. Pour utiliser le stylet, retirez-le de son boîtier et rangez-le après utilisation.
Restitue de la musique, des instructions vocales et des avertissements.
Prise de connexion au support fourni en option, avec fiche d’extension (v. page 14 et 36).
Branchement pour l’alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données).
p Branchement TMC En option vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe.
Prise pour écouteurs (3,5 mm). A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur avec un casque peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Les différentes vues
Par une pression brève, allume, éteint, ou met l’appareil en mode veille. Remet l’appareil en marche par une pression (> ½ sec.) du bouton marche/arrêt.
Connecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.
n Réglage du volume Vous pouvez régler avec ce bouton le volume de votre / Activation de l’entrée vocale (en option)
appareil : Pour augmenter le volume, tournez la roulette vers le haut (+). Pour diminuer le volume, tournez la roulette vers le bas (-). Appuyez brièvement sur la roulette pour activer l’entrée vocale (en option).
Sépare complètement l’appareil de la batterie (Hard Reset)
Orifice de réinitialisation (Soft Reset, voir page 30).
Les différentes vues
Support avec fiche d’extension (en option) Ce support offre des possibilités de raccordement étendues et dispose en outre du récepteur pour la commande volant en option. Pour relier votre système de navigation à ce support en option avec fiche d’extension, procéder conformément aux instructions pages 36.
Attention ! Veuillez noter que la commande volant n’est disponible que quand l’alimentation électrique externe est branchée.
n Levier à ressort o Fiche d’extension
Prise de raccordement à l’appareil principal
n Branchement TMC Branchement pour une antenne FM externe pour recevoir TMC (sert à améliorer la qualité de réception lorsque l’antenne TMC montée sur l’appareil ne permet pas une réception durable ou lorsque la réception est insuffisante)
o Entrée microphone Pour le branchement d'un microphone externe (seuelement pour les modèles P5435 et X5535)
Prise pour écouteurs (3,5 mm). A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur avec un casque peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
q Branchement USB Mini
Branchement pour l’alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données).
Attention ! Veillez à ne pas toucher ou salir les contacts et à ne pas provoquer de court-circuit.
Les différentes vues
Configuration initiale Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.
I. Charger la batterie Vous avez les possibilités suivantes pour recharger les accus de votre système de navigation: •
via un adaptateur de voiture,
via un adaptateur secteur optionnel Attention ! Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants :
L'affichage de l'état du chargement clignote orange jusqu'à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures. L’affichage de l’état du chargement de la batterie clignote vert lorsque la batterie atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.
L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
Vous pouvez laisser brancher l'alimentation électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du système de navigation.
Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à fonctionner.
La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.
II. Alimentation électrique
L’adaptateur de voiture
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître.
Possibilité alternative de chargement des accus Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Veuillez noter que les deux prises USB doivent être branchées à votre ordinateur (PC ou portable) à l’aide le câble USB fourni pour garantir une alimentation électrique suffisante. Il n’est pas nécessaire pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d’interrompre le chargement. Remarque Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
Configuration initiale
L’adaptateur secteur (en option) L'adaptateur
1. Glissez la fiche de l’adaptateur (en option) dans le guide situé à l’arrière de l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour permettre à la fiche de l’adaptateur de s’enclencher. 2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur (n) dans la prise Mini-USB. 3. Branchez l’adaptateur secteur (o) à une prise de courant facilement accessible.
III. Démarrer l’appareil Par pression prolongée (> 3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.
Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la marque apparaît et, quelques secondes plus tard, l’appareil vous présente l’écran d’utilisation. Écran principal
Navigation, voir page 32 Travel Guide, page 63
MP3Player, page 54 Bluetooth Dialer, page 48 Contact Viewer, page 69 Alarm Clock, page 63 Picture Viewer, page 39 Video Player page 61 Sudoku, page 69 Paramètres Page suivante de l’écran principal Page précédente de l’écran principal
Configuration initiale
Remarque Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (mode Veille). L’appareil est remis en marche par une pression (> ½ sec.) du bouton marche/arrêt. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non utilisation. Pour éteindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur principal situé sous l'appareil. L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
IV. Installer le logiciel de navigation Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur l’écran. Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 30). Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 32.
Utilisation La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d’activer et de désactiver votre appareil. 1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt navigation.
pour allumer votre système de
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non utilisation. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie. 2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L’écran suivant apparaît :
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description Interruption/Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche pour revenir à l’écran précédent. Mode Veille En appuyant sur cette touche, vous mettez l’appareil en mode veille. Reset En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation (Reset). Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l’appareil se met automatiquement en mode veille après quelques secondes. Pour d’autres réglages relatifs au mode veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais), page 77, point 8. Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également après l’écoulement du temps d’attente de quelques secondes.
Sécurité Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par autrui. Avant de pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit:
1. Via l’écran principal, accédez aux réglages
Définir le mot de passe et l’indice .
2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
pour introduire un mot de passe administrateur.
4. Un clavier apparaît. Introduisez un mot de passe via celui-ci. Remarque Le mot de passe doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de passe en un lieu sûr. 5. Après avoir introduit un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
6. Introduisez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d’éventuelles fautes de frappe. Remarque Le mot de passe apparaît sous forme d’astérisques (****). 7. Après avoir introduit le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez à présent un indice qui servira d’aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet indice.
Effectuer des réglages Après que vous avez introduit avec succès le mot de passe et l’indice, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Security.
Touche Description Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un rétablissement de la configuration d’origine (Hard Reset). Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un redémarrage (Reset). Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après l’allumage à partir du mode veille. Confirmez vos réglages avec
. L’écran suivant apparaît :
Après que vous avez effectué les réglages, le SuperPIN et l’UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
Remarque Notez ces données dans votre manuel d’utilisation et conservez-le en un endroit sûr. Vous avez besoin de ces informations si un mot de passe erroné a été introduit. L’appareil de navigation ne peut être débloqué qu’à l’aide de ces données.
Capteur d’empreinte digitale Votre système de navigation est équipé d’un capteur d’empreinte digitale.
Que vous offre cette technique ? Tout d’abord, la commodité : vous ne devez plus introduire de mots de passe, mais simplement vous faire reconnaître par votre empreinte digitale. Remarque Conservez vos mots de passe et données d’accès en lieu sûr. S’il n’est pas possible de se faire reconnaître à l’aide de l’empreinte digitale (p.ex. sur d’autres appareils), vous pouvez vous enregistrer normalement à l’aide du mot de passe.
Laisser l’empreinte digitale 1.
Pour laisser une empreinte digitale, allez dans le sous-menu sélectionnez le point
Vous êtes invité à passer lentement, plusieurs fois, votre doigt sur le capteur:
Si le scannage de l’empreinte digitale a réussi, l’écran suivant s’affiche:
Renouvelez cette procédure jusqu’à ce que l’empreinte digitale a été scannée avec succès plusieurs fois.
Sur l’écran suivant, il vous est demandé si vous voulez mémoriser l’empreinte digitale scannée :
Vous pouvez maintenant vous faire reconnaître par votre appareil à l’aide de l’empreinte digitale mémorisée.
Effectuer des réglages ultérieurs Si vous avez déjà introduit un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrer la fonction Security. Indiquez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaît :
Description Attribuer un mot de passe ou un indice ; Laisser / Modifier une empreinte digitale Réglages d’authentification (page 24, Effectuer des réglages) Montrer le SuperPIN et l’UUID (voir page 25) Rétablit la fonction de sécurité complète. Après l’exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous devez à nouveau introduire et confirmer votre mot de passe.
Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Security , la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l’appareil.
1. Introduisez via le clavier le mot de passe qui vous avez déterminé. Remarque Le mot de passe est montré sous forme d’astérisques (****). 2. L’indice que vous avez introduit s’affiche lorsque vous tapez sur le point d’interrogation. 3. Appuyez sur le symbole
pour confirmer le mot introduit.
Remarque Si vous avez introduit 3 fois de suite un mot de passe erroné, vous devez introduire le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à votre service après-vente en fournissant l’UUID. L’UUID est affiché dans l’écran inférieur.
Réinitialiser la navigation GPS Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée. Vous avez deux possibilités de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
Soft Reset Pour effectuer un Soft Reset, vous avez deux possibilités :
1. Possibilité 1. En appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt, l’écran suivant apparaît :
2. Si vous voulez effectuer un redémarrage (Reset), appuyez sur le symbole
D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et éteindre, page 21.
2. Possibilité Introduisez le crayon fourni ou un autre objet pointu (p.ex. un trombone déplié) dans l’orifice Reset (réinitialisation) en appuyant légèrement.
Arrêt complet/Hard Reset Attention !
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton marche / arrêt, il se trouve normalement en mode veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset). Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez de la façon suivante :
Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.
1. Mettez le bouton marche/arrêt sur OFF pour éteindre l’appareil. 1. Remettez le bouton marche/arrêt sur ON pour effectuer le Hard Reset.
Réinitialiser la navigation GPS Italiano
Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire non volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une réinitialisation.
Navigation Consignes de sécurité pour la navigation Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez vos CDs/DVDs.
Conseils pour la navigation •
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite !
Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la circulation ne présente pas de danger ! Attention ! L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.
Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.
Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sécurité.
La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lorsque aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.
Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.
Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant. Remarque Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture.
Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d’accident.
Consignes pour une utilisation dans un véhicule
Orientation de l’antenne Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l’antenne.
I. Monter la fixation voiture Attention ! Ne fixez l’étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la visibilité.
Remarque Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d’une autre fixation voiture analogue.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.
Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre etla ventouse.
II. Fixation la navigation GPS 1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 17) et éventuellement l’antenne TMC à votre système de navigation, insérez la carte mémoire. Italiano
2. Placez l’appareil en bas au centre du support. 3. Poussez-le légèrement à l’arrière (n), jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher(o). Levier à ressort
Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.
Fixation alternative au moyen du support avec fiche d’extension Vous trouverez une illustration détaillée sur le support avec fiche d’extension, fourni en option, aux pages 1 et 14. Pour relier votre système de navigation à ce support, procédez comme suit : 1. Placez l’appareil en bas au centre du support (n). 2. Poussez-le légèrement à l’arrière (o), jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. Levier à ressort
3. Reliez maintenant l’adaptateur de voiture (voir p. 17) et, le cas échéant, les autres câbles de connexion avec le support. 4. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture. 5. Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic. 6. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.
III. Brancher l’adaptateur voiture
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître. Remarque Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de l’allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.
IV. Démarrer le logiciel de navigation Remarque Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l’appareil pendant l’utilisation du système de navigation. Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 30). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s’effectue automatiquement. 1. Allumez votre navigation GPS. 2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal. 3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour . Si la démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales. Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre CDs/DVDs. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader. Remarque Lors de la première utilisation, l’initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.
Emetteur FM intégré Il est conseillé de recourir à l’alimentation électrique de l’allume-cigare pour l’utilisation de l'émetteur FM. Grâce à l'émetteur FM, vous pouvez transmettre sans câble les instructions de navigation et autres messages audio du système de navigation vers l’autoradio. Mention juridique
Votre système de navigation est équipé d’un émetteur FM (émetteur fréquence modulée à faible puissance de transmission).
Dans certains pays, l’utilisation de l'émetteur FM est interdite. Veuillez vous informer sur la situation juridique en vigueur et n’utilisez cette fonction que là où cela est autorisé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant de l’utilisation de cette fonction.
Démarrer l'application émetteur FM Pour démarrer l'émetteur FM, appuyer en mode navigation sur L'émetteur FM peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.
Présentation de l’écran principal
Description des boutons Touches
Description Allumer / éteindre l'application émetteur FM Réactiver l'émetteur FM (avertissement de réactivation lorsque l’appareil est inséré dans le support) Réglage de la fréquence (voir page 40) Active/Désactive la lecture d’un échantillon musical pour le réglage sur l’autoradio Retour
Choix de la fréquence
À l’aide des touches
, vous pouvez choisir la fréquence radio (FM) souhaitée.
Remarque Si l’utilisation de la fréquence est surchargée (p.ex. par des canaux radio), choisissez une autre fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à six fréquences différentes. 1. Pour mémoriser la fréquence actuellement enregistrée, procédez comme suit : 2. Choisissez la fréquence voulue.
3. Pour attribuer un emplacement déterminé à cette fréquence, appuyez de façon prolongée sur cette zone. L’écran suivant s’affiche :
Commandes vocales (en option) Durant la navigation, le mode commandes vocales peut être activé par appuyer un peu plus longue sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est prêt à l’introduction des commandes vocales. Explication des symboles: •
( ) mots optionnels;
< > contenu indiqué prononçable
Selon, l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles:
Toujours valable • • • • • • • • • • • • • • • • •
menu [principal] non [merci] oui [s'il vous plaît] | d'accord | okey valider | accepter [en] (retour|arrière) (interrompre | annuler | terminer) [dialogue] (choisir | entrer | saisir) ([la|une] [nouvelle] ville | [le|un] [nouveau] lieu ) | nouvelle ville | nouveau lieu | saisie (de la ville | du lieu) (choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination (choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal | nouveau code postal | saisie du code postal aide (aide | commandes) (générales | globales) [afficher la | affichage] carte | écran de la carte contrôle du volume (réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas | baisser le (son|volume) (augmanter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] | plus fort | monter le (son|volume) [ mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence activer [le] (volume | son)
Menu principal • autres applications 42
Sur la carte • [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S) • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique • [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) (simple | normale) | [afficher | montrer] seulement [la] carte • [affiche] (flèche et carte | carte et flèche | carte avec flèches | carte avec flèche) • [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel) • [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidimensionnelle) • [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours] [orienté] (au | vers le) nord • (grossir | agrandir) [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l’intérieur | zoom avant • réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l’extérieur | zoom arrière • Menu rapide Dans le menu Quick Autres applications
• Réglages [menu rapide] • • • • • • •
Autres applications carnet d'adresses | adresses | contacts Guide de voyage | Travel Guide [balladeur] M P 3 navigation Téléphone (Sfficherur|Visionneuse) d'images | Picture Viewer
(Réduire | Diminuer | Baisser) le volume [sonore] du click (augmenter | monter) (le volume [sonore] du click (Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume ([du] M P 3 | musical) (augmenter | monter) (le volume ([du] M P 3 | musical)
Menu principal • configuration | réglages | options • (choisir | entrer | saisir) [la|une] [nouvelle] destination | nouvelle destination | saisie de la destination • [mes] favoris | destinations enregistrée | mes destinations • modifier l’itinéraire | planification d’itinéraire • Information [sur] itinéraire • Démarrer le guidage routier • (arrêter | stopper | stoppe) (le guidage [routier] | [la] navigation)
Applicabilité Réglages du volume
Commande • (Réduire | Diminuer | Baisser) le volume de la parole • (augmenter | monter) le volume de la parole
Dans les listes • page suivante | descendre | vers le bas • page précédente | monter | vers le haut Vue détaillée
• (cacher | masquer | quitter) [la] carte • (montrer | afficher) [la] carte lorsque le bouton est activé : • (démarrer | commencer | débuter) [[le] guidage [routier] | [la] navigation] | en avant | oui [s'il vous plaît] • téléphoner | appeler | passer un coup de fil • En tant qu'adresse d'origine • Lieu favori • Options (de l'itinéraire | du trajet)
Pour l’introduction de la destination
• Effacer les derniers lieux • efface <élément de liste> | effacer <élément de liste> • efface <numéro de l’élément de liste> | effacer <numéro de l’élément de liste>
• • • • • • • • • • • • • •
[saisir|choisir] ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville [saisir|choisir] [des] coordonnées | Saisie des coordonnées [saisir|choisir] [le|un] pays | [saisie] du pays [saisir|choisir] [le|un] [nouvelle] numéro de la rue | [saisie] du numéro de la rue Croisement | Croisements Vers le milieu de la rue [saisir|choisir] ([une|la] [nouvelle] rue | [un|le] [nouveau] nom de la rue) | [saisie] [du nom] de la rue [vers le] (centre-ville | centre de la localité) Clavier | Saisie clavier répéter [saisie] | répétition | encore une fois [ entrer | choisir | saisir ] [un|le] code postal | [saisie] du code postal [mes] favoris | destinations enregistrée | mes destinations (démarrer | commencer | débuter) [[le] guidage [routier] | [la] navigation] | en avant | oui [s'il vous plaît] [effectuer] [une] nouvelle saisie | Nouvelle saisie | nouveau | répéter Français
Destinations particulières
Pour l’introduction de la destination
• [vers] [numéro de rue | numéro] suivant • Points d’intérêt |PDI où chercher: • Le long du parcours • dans un lieu particulier | [sélectionne] (lieu | ville) [sélectionner | saisir] • au lieu de destination • a proximité • effacer tous les favoris Italiano
• Nouveau favori lorsqu’un nouveau favori est introduit :
• Entrer nouvelle destination • Point d’intérêt • Position actuelle Tour-Editor : • dernière position connue • Ajouter destination • charger | sauvegarder | charger sauvegarder • Optimiser itinéraire Liste des fichiers Tour : • Sauvegarder [parcours] [actuel] Édition de l'itinéraire : • • • •
editer effacer renommer Sauvegarder itinéraire actuel | sauvegarder [itinéraire]
Informations sur la route • Description du chemin | Description d’itinéraire • état du trafic | information [sur] ( [le] trafic | [la] circulation | [des] bouchons) Sous-menu Trafic : • (réglages | régler) [T M C] • Bloquer (l’itinéraire | la rue) Sous-menu Routes barrées :
Commandes vocales (en option)
Applicabilité Informations sur la route
Commande • (effacer | annuler) [tous les] [blocages] • Aller vers Sous-menu Aller à • • • • •
position actuelle | position | ici [par ici] Destination | Région de destination Aperçu Point de départ | Départ simulation (d’itinéraire | de l'itinéraire | du trajet)
• Options d’itinéraire | Réglages d’itinéraire Options routes : • Déviation | détour | contournement • ferries | transport maritime | bacs • Autoroute • Routes à péage • (catégorie | type) de route • Type de véhicule | Véhicule • Ecran | Paramètres d’écran Réglages d’affichage : • Zoom automatique • Couleurs de carte • Orientation de carte [2 D] • Vue générale de la carte • Mode d’affichage • Format horaire • Régler la langue | Réglages de langue Réglages de langue : • Sélection clavier • Langue • TTS • Réglages appareil • Réglages (de l'application | du logiciel) Réglages du programme : • • • • • •
trace G P S Carte active Limitation de vitesse Fuseau horaire Unité Réglages TMC | [émetteur] TMC Français
Réglage TMC : Recherche de station station précédente station suivante Opérateur TMC Déviation
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l’appareil de navigation. Durant l’introduction des commandes, il ne devrait pas y avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).
Commandes vocales (en option)
Système de communication sans fil Bluetooth (en option) La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d’autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu’aucune liaison filaire soit nécessaire. Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être liés (couplage). Remarque Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment enclencher la fonction Bluetooth.
Démarrer l’application Bluetooth 1. Cliquez sur l’option Bluetooth Dialer. Remarque Si la fonction a été désactivée, appuyer sur le bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant Bluetooth s'allume alors. 2. L’écran principal Bluetooth s’affiche à présent sur votre appareil de navigation.
Présentation de l’écran principal
Description Ferme l'application
Appel en Montre le déroulement des appels passés et reçus. cours Informa- Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone tions portable. Vous pouvez recevoir, écrire et envoyer des informations. Annuaire Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable. Le support de cette fonction dépend chaque fois de votre portable. Retour
Page précédente de l’écran principal
Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
Touche Nom Réglages du dispositif mainslibres
Description Pairing – Coupler l’appareil de navigation et le téléphone portable
Réglage pour la synchronisation SMS automatique entre l’appareil de navigation et le téléphone mobile Réglage pour la synchronisation automatique entre l’appareil de navigation et le téléphone mobile Réglage du volume de base du microphone et du haut-parleur. ou Activer ou désactiver la fonction Bluetooth
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Dès lors, il vous faut absolument lire les instructions de votre téléphone portable à ce sujet. 2. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navigation l’option (Pairing – Couplage du système de navigation et du téléphone portable). La recherche d’un appareil Bluetooth commence.
3. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant. 5. Votre téléphone portable reconnaît l’appareil de navigation. Vous êtes invité à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation. 6. Votre téléphone mobile est reconnu et le dispositif mains libres est à présent disponible via votre système de navigation. Remarque Si vous éteignez l’appareil de navigation ou si une distance trop grande se fait entre votre téléphone portable et votre appareil de navigation, la procédure doit être recommencée.
4. Démarrer le couplage en activant le champ Pair.
Traiter des appels 1. Introduisez via le pavé numérique de l’écran principal Bluetooth le numéro que vous voulez appeler. 2. Commencez l'appel avec
Terminer un appel Augmenter le volume du microphone
Diminuer le volume du microphone
Transmission vers le téléphone portable
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
Lecteur MP3 (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3. Démarrez le lecteur MP3 à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Lecteur MP3. Le lecteur MP3 peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits. (La carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture pour cela.)
Présentation de l’écran principal
Description Ferme l'application Ouvre la liste des favoris. Sélection des titres. Change le mode de lecture : Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et s'arrête après le dernier fichier. Shuffle : lecture d’un fichier sélectionné au hasard. Repeat : répète en boucle le fichier actuel. Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et une fois arrivé à la fin du dernier fichier, recommence la lecture à partir du premier fichier. Affichage du mode de lecture actuel
Description Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser le courant.
Définir/ajouter un signet Diminue ou augmente le volume. ou
L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume. Interruption de l’action / retour au menu précédent Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel.
Lance le titre sélectionné. Arrête le titre en cours de lecture.
Lecteur MP3 (en option)
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône voulez ajouter à la liste des favoris.
et choisissez les titres que vous
Il existe trois façons de sélectionner les titres : •
Appuyez sur l’icône dossiers.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.
pour annuler toutes es marques dans un dossier.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône . Ce n’est qu’à partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris. Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés. L’icône
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.
Liste des favoris pour accéder à la liste des favoris :
Pour supprimer tous les titres, utilisez l’icône Pour supprimer un titre, utilisez l’icône Confirmation avec l’icône favoris.
pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des
Liste des signets définis En appuyant sur
, vous accédez à la liste des signets définis.
Pour effacer tous les signets, appuyez sur Pour effacer un signet, appuyez sur Confirmez en appuyant sur signets.
pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des
Lecteur MP3 (en option)
Picture Viewer (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer. Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Picture Viewer ». Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.
Présentation de l’écran principal
Fig. : affichage miniature
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran. En appuyant sur l’icône En appuyant sur l’icône
dans l’affichage miniature, vous retournez au début. vous quittez l’application.
Pour démarrer le diaporama,appuyez sur l’icône
Affichage plein écran
Fig. : affichage plein écran sans la barre de service
Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service :
Fig. : affichage plein écran avec la barre de service
Touche Description Image précédente Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Affichage d’un quadrillage Démarrage du diaporama Interruption du diaporama Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Image suivante
Picture Viewer (en option)
En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature. En appuyant sur l’icône 6 champs.
(affichage d’un quadrillage), l’image affichée est divisée en
Fig. : mode plein écran avec un quadrillage
En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :
En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran.
Lecteur vidéo (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Lecteur vidéo. Démarrez le lecteur vidéo depuis l’écran principal en cliquant sur la touche Lecteur vidéo.
Aperçu de l’écran principal
Sélectionner et lire une vidéo Cliquez sur
dans l’écran principal pour accéder au dossier Explorer:
Lecteur vidéo (en option)
Choisissez la vidéo désirée et confirmez en cliquant sur
Retour rapide/Avance rapide Augmente ou diminue le volume.
Le témoin en haut à droite de l'écran indique le niveau de volume actuel. Dossier Explorer Démarre la lecture. Interrompt la lecture à l’endroit désiré. Arrête la lecture. Confirmation d’une action Revient au menu précédent. Ferme l’application.
Travel Guide (en option) Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes ou régions d’Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des informations voyage. Démarrez le Travel Guide à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Travel Guide. Le Travel Guide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Travel Guide.
Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d’abord le pays, puis la ville (ou la région). Pour finir, choisissez la catégorie.
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône . L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation. Remarque Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.
Travel Guide (en option)
Alarm Clock (fonction réveil) (en option) Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock / fonction réveil. Lancez cette fonction en pointant le bouton Alarm Clock dans l'écran principal. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.
Aperçu de l'écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec
Description des boutons Description Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie) Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille) Nouvelle installation/Désactivation de la fonction Réveil Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie Bouton de confirmation Réduction du volume Augmentation du volume Retour au menu précédent Ferme l'application
Alarm Clock (fonction réveil) (en option)
Réglage de l'heure du système L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante : 1. Pointez
dans l'écran principal. L'écran suivant apparaît :
pour procéder ici au réglage de l'heure.
Remarque L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
Sélection d'une sonnerie pour sélectionner une sonnerie
confirmez cette dernière avec
3. La sonnerie sélectionnée sera marquée par un 4. Quittez le menu avec
2. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et
Réglage du volume En pointant le bouton
vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
Remarque Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.
Fig. : réglage du volume
Alarm Clock (fonction réveil) (en option)
Fonction Snooze Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers : 1. Pointez
pour activer la fonction Snooze. Heure actuelle du système Heure de réveil réglée
Fig. : fonction Snooze désactivée
2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonc. En cliquant sur tion via le bouton pour retourner à celui qui l'a précédé.
, vous quittez l'affichage du réveil
Quitter l'application Alarm Clock 1. Pour désactiver l'alarme réglée, pointez
2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration. 3. Pointez maintenant sur été définie.
pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a
Contact Viewer (en option) Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'un Contact Viewer.
Établir une banque de données de contacts
\My Flash Disk\contacts\contacts.db Italiano
Pour classer vos contacts, le Contact Viewer cherche sur votre carte mémoire et sous „My Flash Disk“ la banque de données des contacts. Pour cela, le fichier „contacts.db“ doit se trouver dans le sous-dossier contacts:
Remarque La carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture. Si une banque de données de contacts est trouvée sous Storage Card et sous My Flash Disk, la plus récente sera utilisée. La date interne (date de la création) est déterminante pour le choix de la banque de données. Avec l’assistant Medion GoPal, vous pouvez exportez les contacts à partir de Microsoft Outlook. Procédez pour ce faire comme suit: 1. Connectez votre système de navigation à l’ordinateur ou introduisez une carte mémoire dans le lecteur de votre appareil. 2. Sélectionnez dans l’assistant Gopal la destination de la synchronisation (carte mémoire ou mémoire interne de l’appareil). 3. Cliquez sur Synchroniser. 4. Activez la sélection Exporter des contacts de l’application Outlook. 5. Confirmez votre sélection avec Synchroniser. 6. La banque de données de contacts est transférée sur votre système de navigation ou votre carte mémoire.
Contact Viewer (en option)
Le Contact Viewer vous permet d’établir une banque de données et de gérer vos contacts (à partir de Outlook 2003 ou de Outlook XP).
Utilisation de Contact Viewer Démarrez le Contact Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Contact Viewer ».
Vue de la liste de contacts
Avec les boutons gauche et droit dans la barre principale, choisissez un bloc de lettres initiales comme ABC ou DEF, etc.
En appuyant sur la touche
Le bouton LAST montre les 10 derniers contacts sélectionnés; en appuyant sur le bouton 123, vous faites apparaître les contacts commençant par un chiffre.
, vous pouvez faire apparaître tous les contacts.
Vue de la carte de visite
La carte de visite de la personne sélectionnée montre son adresse et son numéro de téléphone. À partir de cette carte, vous pouvez transmettre l’adresse pour la navigation et le numéro de téléphone au téléphone portable.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton gris clair avec l’adresse ou le numéro de téléphone. L’écran suivant apparaît:
En appuyant sur le symbole vers la destination commence.
, l’adresse est transférée pour la navigation et la conduite
Si, pour le contact sélectionné, il n’y a pas d’adresse ou de numéro de téléphone, le symbole en question n’apparaît pas. En appuyant sur le symbole
, vous revenez à la liste des contacts.
Contact Viewer (en option)
Les symboles suivants indiquent le type de contact: Symbole
Description adresse générale, sans précision du type adresse privée adresse professionnelle numéro de téléphone général, sans précision du type numéro de téléphone privé numéro de téléphone professionnel téléphone portable
Sélection d’adresses et de numéros de téléphone Si plusieurs adresses sont disponibles pour un contact, cela apparaît au moyen d’un bouton gris foncé représentant une flèche. Via ce bouton, on accède à une liste reprenant toutes les adresses en mémoire pour le contact sélectionné. En sélectionnant une entrée dans la liste, vous revenez à la vue de la carte de visite. L’adresse sur le bouton gris clair est adaptée à la sélection.
Si plusieurs numéros de téléphone sont disponibles pour un contact, vous pouvez en sélectionner un de la même manière. , vous revenez à la vue de la carte de visite, sans que cela En appuyant sur la touche ne modifie l’ancienne adresse.
Sudoku (en option) Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Sudoku. Lancez le jeu en pointant le bouton « Sudoku » dans l'écran principal.
Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois pas ligne et une seule fois par colonne. Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres de 1 à 9.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.
Aperçu de l'écran principal
Description des boutons Touche
Description Chiffres à introduire Règle pour la sélection du chiffre à introduire dans la case. Le chiffre sélectionné est prélevé et peut être introduit dans la case désirée par effleurement de celle-ci. Mode Introduction
Dans la règle de sélection, touchez d’abord le chiffre qui doit apparaître dans une case déterminée et ensuite sur cette case. Mode Annulation Touchez le chiffre à effacer.
Description En appuyant sur cette touche, vous recevez des indices de solution. Pour masquer les indices de solution En appuyant sur cette touche, vous démarrez une nouvelle grille Sudoku. Réglages Le menu réglages vous donne les possibilités suivantes: Vous pouvez sélectionner ici le lieu d’enregistrement de votre jeu (mémoire interne/ carte mémoire. En appuyant sur cette touche, vous mémorisez le jeu en cours. En appuyant sur cette touche, vous chargez sur l’écran une partie déjà commencée. Effacez un état de jeu mémorisé. Réglage du degré de difficulté (1-4. Indique, pendant le jeu, si le chiffre introduit est correct ou non. Actualisation de l’écran. Retour au jeu en cours. Ferme l'application
Questions fréquemment posées Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur les CDs/DVDs livrés avec votre navigation GPS. En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de l'appareil. À quoi servent les CDs/DVDs fournis ? •
Les CDs/DVDs contiennent : le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données des programmes supplémentaires (en option)
cd mode d'emploi détaillé en forme digitale
les cartes digitalisées
application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
mode d’emploi du logiciel de navigation
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ? Effectuez un Reset (page 30). Comment régler la luminosité ? Sous Démarrer Ö Eclairage.
Questions fréquemment posées
Service après-vente Pannes et causes probables Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. •
Effectuez un Reset (voir p. 30).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par ® ActiveSync . •
Voir les informations à la page 80.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé. Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci: •
Aucune réception satellite suffisante n'est possible. Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit.
Aucune instruction vocale n'est audible. •
Vérifiez le réglage du volume.
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très utiles :
Quelle est votre configuration d'ordinateur ?
Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez ?
Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?
Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?
Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?
Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.
Appendice Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC. Important Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement. La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel. Italiano
La fonction CleanUp propose 10 options :
1. Remove Installation Only La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés „My Flash Disk“ [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.
5. Factoryreset Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte. 6. Format Flash Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement. 7. GPS Factory Reset Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s’orienter. Cette procédure peut prendre un moment. 8. DC AutoSuspend Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode veille après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les véhicules où l'alimentation de l’allume-cigares se coupe après le décrochage. La fonction AutoSuspend s’active quelques secondes après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure, et l’écran de veille apparaît pour la durée réglée (voir page 21). Si, durant cette durée, le courant est rétabli (par exemple après une courte interruption du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode veille après l’écoulement de la durée réglée. Introduisez la durée désirée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK.
Remarque Cette fonction est désactivée dans l’état de livraison et après un Hard Reset (voir page 30) et peut être réglée individuellement.
Sous ce point du menu, vous pouvez activer le Dead Reckoning (v. page 83).
Cette fonction est uniquement disponible sur le modèle X5535. 10. Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset). Remarque Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n’existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertira. Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre "Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne" à la page 92.
Synchronisation avec le PC I. Installer Microsoft® ActiveSync® Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®. A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur les CDs/DVDs. Remarque Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista®, vous ® n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync . Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation Vista. Procédure pour les utilisateurs de Vista : Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile ». Attention ! Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation. Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel. Important Ne connectez pas encore l’appareil à votre ordinateur. 1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme se lance automatiquement. Remarque Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré. 2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les instructions à l'écran.
II. Raccorder au PC 1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau périphérique et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion. 5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre votre PC et l'appareil.
3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Veuillez noter que les deux prises USB doivent être branchées à votre ordinateur (PC ou portable) à l’aide le câble USB fourni pour garantir une alimentation électrique suffisante. Il n’est pas nécessaire pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d’interrompre le chargement. Remarque Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
Possibilité alternative de chargement des accus
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages ® du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et redémarrez également votre PC. Remarque Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et ne réinstalle l’appareil.
GPS (Global Positioning System)
Remarque Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques métallisés), la localisation n’est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l’obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite. Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée. Remarque Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.
Dead Reckoning (Gyromètre) (uniquement sut le modèle X5535) Cette fonction permet de communiquer rapidement la position actuelle, même sans signal GPS valable, comme p.ex. durant la traversée d’un tunnel. Grâce à un capteur intégré de champ magnétique et de vitesse, le système de navigation reçoit les informations nécessaires pour la poursuite de la détermination du positionnement lorsque le signal GPS est absent pour une courte durée. Cette méthode de positionnement au moyen de la « sensorique » est uniquement un système auxiliaire, de sorte que des écarts sont possibles. En fonction du système, il faut une réception GPS suffisante avant le passage à la détermination du positionnement par le Dead Reckoning. Le Dead Reckoning ne remplace pas avec la même qualité la navigation assistée par GPS. Appendice
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites.
TMC (Traffic Message Channel) Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier. Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM. Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'information routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement. La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.
PayTMC (en option) Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmaster en Angleterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposition d’informations sur le trafic encore plus actuelles. Des capteurs installés sur les ponts d’autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le revêtement des voies de circulation et un grand nombre de véhicules dotés de la technique « Floating Car Data » donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actuel de la situation du trafic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibilités de prévisions. Le prix d’achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour l’utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu’ils sont proposés par le fournisseur. Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est préréglé au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.
1. Branchez la fiche de l’antenne TMC dans le port TMC de votre système de navigation. 2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex.
3. Disposez l’antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm avec le cadre métallique de la vitre du véhicule.
Votre système de navigation est équipé d’une antenne TMC intégrée. Le raccordement à une antenne externe est recommandé pour améliorer la réception si la réception via l’antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante. Pour raccorder une antenne externe, procédez comme suit :
Raccorder une antenne FM externe (en option)
Remarque Vous pouvez aussi raccorder l’antenne au support en option avec fiche d’extension (voir page 14). Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations routières via l’antenne FM externe, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.
La télécommande (en option) La commande à distance peut être utilisée uniquement en association avec le support en option avec fiche d’extension.
Conseils de sécurité •
Surveillez toujours votre route et ne procédez jamais à des réglages pendant la conduite.
Montage à l’intérieur du volant, pour ne pas entraver la conduite.
Veuillez suivre ces instructions de sécurité pour votre système de navigation.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des piles
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, consultez immédiatement votre médecin.
Ne chargez jamais des piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
Ne court-circuitez jamais les piles.
Évitez la chaleur et ne jetez pas les piles au feu.
Ne démontez pas et ne déformez pas les piles. Vous risqueriez de vous blesser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourraient entrer en contact avec le liquide des piles. Si cela devait arriver, rincez abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin.
Évitez les coups et les fortes secousses.
N'intervertissez jamais la polarité. Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (-) soient correctement positionnés afin d'éviter les courts-circuits.
N'utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées ou bien des piles de types différents. Cela pourrait engendrer un dysfonctionnement de votre appareil. En outre, la pile la plus faible se déchargerait trop rapidement.
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de votre appareil.
Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un appareil par de nouvelles piles de même type.
Si vous souhaitez stocker ou éliminer des piles, isolez leurs contacts à l'aide de ruban adhésif.
Lecture et pause dans l’utilisation d’un lecteur MP3
Touche de navigation
Touche de navigation ; en mode navigation, cette touche est toujours associée à la fonction indiquée en bas à droite de l’écran
Touche de navigation ; en mode navigation, cette touche est toujours associée à la fonction indiquée en bas à gauche de l’écran
OK Confirmer le choix Accepter l’appel Terminer l’appel Mode de marche - Arrêt en cas de pression prolongée
+VOL Augmenter le volume
Vue d'ensemble de la télécommande
Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande.
Insérez deux piles boutons (LR44, 3V) dans le compartiment. Veillez à respecter la polarité indiquée sur l’illustration gravée dans le compartiment à piles (+ et + ainsi que – et – doivent correspondre).
Ouvrez la fixation sur le couvercle du compartiment des piles et placez-la, avec le couvercle en question, autour du volant.
Fixez le support de telle sorte qu’il soit fermement attaché autour du volant. Le couvercle du compartiment des piles doit se trouver du côté intérieur du volant. Les chevilles d’enclenchement du compartiment des piles doivent être dirigées ver le tableau de bord.
Faites tourner le support de manière telle que la commande à distance soit ensuite bien située à l’intérieur du volant.
Enclenchez ensuite de façon audible la commande à distance sur le couvercle du compartiment des piles.
Choisissez une position sur le volant qui ne gêne pas votre prise normale de celui-ci.
Remarque Ne forcez pas les pièces pour éviter tout dommage au support et/ou à la commande à distance.
Manipuler les cartes mémoire Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC et SD.
Installer la carte mémoire 1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts. 2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement – en veillant à diriger la fiche dans la fente.
Retirer la carte mémoire Remarque Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et éteindre l’appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données. 1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce qu’elle ressorte. 2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts. 3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr. Remarque Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte.
Pour accéder à la carte mémoire •
L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater. Attention ! Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent.
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire.
Échange de données via un lecteur de cartes
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Français
Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte. En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide ® qu'avec ActiveSync .
Autres cartes Selon le modèle, vos CDs/DVDs contiennentt d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 91). L'assistant GoPal fourni permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer. Selon la place occupée par la carte sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB, 1 024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer une carte sur une carte mémoire Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante : 1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée. 2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD. 3. Le fichier du DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire. Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place. Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre appareil.
Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire interne.
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée. Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 77). Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder de la façon suivante : 1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts. 2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Cliquez sur OK pour installer l’application. Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne Remarque Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync® (voir p. 81). Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk. Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur. Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dossiers nécessaires doivent également être créés. Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus. Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.
Informations techniques Paramètres
Alimentation électrique
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares / 1400 mA (max.) / 2A (max.)
Alimentation électrique
Adaptateur secteur (en option) 100-240V ~0.2A + 5V 1.0A max
Li-Ion, 3.7 V Prise pour écouteurs
Écouteurs stereo (3,5 mm)
Type de carte mémoire
MMC et SD Bluetooth (en option)
0°C - +60°C Températures Humidité (pas de condensation)
Informations techniques
Présentation du modèle Modèle
z = Équipement disponible { = Équipement non disponible
TMC via un récepteur TMC intégré
1. Généralités Les produits MEDION sont des appareils électriques d'une qualité technique élevée. Il est indispensable de prendre connaissance du manuel d'utilisateur et des modes d'emploi joints à la livraison. Veuillez tenir compte du fait que le produit comprend des composants de haute précision qui peuvent être rayés ou endommagés en cas de manipulation inappropriée. La garantie commence toujours à partir de la date d'achat de l'appareil MEDION auprès de MEDION ou d'un partenaire officiel de MEDION, et elle s'applique aux dommages matériels et de fabrication de tout type apparaissant dans le cadre d'une utilisation correcte. La durée de garantie est déterminée par le bon de garantie joint à l'appareil, ainsi que par la preuve d'achat fournie par le partenaire agréé par MEDION. Pour toute prétention à cette garantie limitée, vous devez en informer MEDION ou le partenaire agréé dans un délai raisonnable suite à la découverte du défaut présumé, et ce dans tous les cas pendant la durée de garantie indiquée sur le bon de garantie joint à l'appareil. Veuillez conserver précieusement la preuve d'achat originale et le bon de garantie. MEDION et son partenaire agréé se réservent le droit de refuser une réparation sous garantie ou une confirmation de garantie si cette preuve ne peut être fournie. Si un renvoi est nécessaire, veuillez vous assurer que votre appareil est emballé de façon à ne pas être endommagé pendant le transport. Sauf mention contraire sur le bon de garantie, les frais ainsi que les risques de transport sont à votre charge. Veuillez joindre à votre appareil une description du défaut la plus détaillée possible. Afin de faire valoir vos droits à la garantie ou avant le renvoi, veuillez contacter le centre d'appel de MEDION. Vous obtiendrez une référence (n°. RMA) que nous vous demandons d'indiquer très lisiblement sur le colis. L'appareil doit toujours être complet lors du renvoi, ce qui signifie qu'il doit comprendre toutes les pièces jointes au set de livraison. Toute réception incomplète de votre envoi entraînera un retardement de la réparation / de l'échange. Pour les matériaux envoyés en supplément ne faisant pas partie du set de livraison initial, MEDION décline toute responsabilité. Cette garantie n'a aucune répercussion sur vos droits légaux et elle est soumise à la législation en vigueur du pays dans lequel le consommateur final a acquis l'appareil pour la première fois auprès d'un revendeur agréé par MEDION.
I. Conditions générales de garantie
Garantie commerciale limitée
2. Étendue de la garantie Dans le cas d'un défaut couvert par cette garantie sur votre appareil MEDION, MEDION garantit la réparation ou l'échange de l'appareil MEDION. La décision entre la réparation et l'échange de l'appareil incombe à MEDION. A ce sujet, MEDION peut décider à son gré de remplacer l'appareil renvoyé pour réparation sous garantie par un appareil entièrement révisé de qualité identique. MEDION acquiert la propriété de toutes les pièces du produit ou équipements ayant été remplacés par MEDION. Les piles ou accus ont une garantie de 6 mois. Aucune garantie ne sera applicable pour les consommables, c'est-à-dire les pièces devant être remplacées régulièrement lors de l'utilisation de l'appareil, comme par ex. la lampe à projection du détecteur. Une erreur de pixelisation (point d'image constamment plus coloré, plus clair ou plus sombre) ne doit pas être considérée par principe comme un défaut. Vous trouverez le nombre exact de pixels défectueux autorisés dans la description du manuel d'utilisation de ce produit. MEDION ne se porte pas garant des images brûlées sur les appareils à écran plasma ou LCD, lesquelles sont apparues à cause d'une utilisation inappropriée de l'appareil. Vous trouverez le procédé exact d'utilisation de votre appareil à écran plasma ou LCD dans la description du manuel d'utilisation de ce produit. La garantie ne s'étend pas aux défauts de reproduction de supports de données ayant été établis dans un format non compatible ou avec un logiciel inapproprié. S'il devait apparaître lors de la réparation qu'il s'agit d'un défaut n'étant pas couvert par la garantie, MEDION se réserve le droit de facturer au client les frais engendrés sous forme de forfait de manutention, ainsi que les frais de réparation pour le matériel et le travail effectué, lesquels sont présentés au client dans un devis.
La garantie expire si le défaut sur l'appareil a été causé par une maintenance ou une réparation n'ayant pas été effectuée par MEDION ou par un partenaire agréé par MEDION. La garantie expire également si des étiquettes collantes ou des numéros de série de l'appareil ou si un composant de l'appareil ont été modifiés ou rendus illisibles.
MEDION ne se porte pas garant pour les défaillances et dommages dus aux influences externes, les dommages commis par inadvertance, l'utilisation inappropriée, les modifications, transformations et extensions effectuées sur l'appareil MEDION, l'utilisation de pièces étrangères, la négligence, les virus et erreurs de logiciels, un transport ou un emballage inapproprié, ou pour la perte lors du renvoi de l'appareil à MEDION.
3. Exclusion/ restriction
La garantie limitée remplace toute autre garantie et responsabilité de MEDION, indépendamment du fait que celle-ci ait été accordée oralement, par écrit, par contrat ou en raison de dispositions légales (non impératives) ou qu'elle résulte d'un acte non autorisé. La responsabilité est limitée, selon la hauteur, au prix d'achat du produit. Les restrictions de responsabilité précédentes ne s'appliquent pas dans le cas où MEDION agit intentionnellement ou par négligence grave.
4. Centre d'appels du service après-vente Avant de renvoyer l'appareil à MEDION, vous devez vous adresser au centre d'appels du service après-vente. Vous obtiendrez plus d'informations concernant la façon de faire valoir vos droits à la garantie. Le centre d'appels du service après-vente est à votre disposition 365 jours par an, ainsi que le dimanche et les jours fériés. Le centre d'appels du service après-vente ne remplace en aucun cas une formation de l'utilisateur aux logiciels et au matériel, la consultation du manuel d'utilisation ou n'effectue par le suivi de produits étrangers.
Conditions de garantie
Cette garantie comprend vos recours uniques et exclusifs vis-à-vis de MEDION, et elle représente la responsabilité unique et exclusive de MEDION pour les défauts apparaissant sur le produit.
II. Conditions particulières de garantie pour les PC MEDION, ordinateurs portables, Pocket PC (PDA) et appareils avec fonction de navigation (PNA) Si l'une des options jointes à la livraison est défectueuse, vous avez également droit à la prise en charge de la réparation ou au remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et de travail effectué pour la remise en état de fonctionnement de l'appareil MEDION concerné. L'utilisation sur votre appareil de matériel n'ayant pas été fabriqué ou distribué par MEDION peut entraîner l'expiration de la garantie s'il est prouvé que ce matériel a entraîné un dommage sur l'appareil MEDION ou sur les options jointes à la livraison. Une garantie illimitée est accordée pour les logiciels joints à la livraison. Ceci s'applique également à un système d’exploitation préinstallé ou également pour les programmes joints à la livraison. Pour les logiciels joints à la livraison par MEDION, MEDION garantit pour les supports de données, par ex. disquette ou CD-ROMs, sur lesquels sont livrés ces logiciels, une absence de défauts de matériel et d'utilisation pour une durée de 90 jours à partir de la date d'achat de l'appareil auprès de MEDION ou d'un partenaire commercial agréé de MEDION. En cas de livraison d'un support de données défectueux, MEDION le remplace à titre gratuit ; toutes prétentions supplémentaires sont exclues. A l'exception de la garantie pour les supports de données, tout logiciel sera livré sans garantie des défauts. MEDION ne garantit pas que ces logiciels fonctionnent sans interruptions ou sans défauts ou qu'ils répondent à vos exigences. Pour les cartes jointes au set de livraison concernant les appareils équipés d'une fonction de navigation, aucune garantie n'est accordée pour l'intégralité. Pour la réparation de l'appareil MEDION, il peut être nécessaire d'effacer toutes les données de l'appareil. Avant d'envoyer l'appareil, assurez-vous que vous possédez une copie de sauvegarde de toutes les données se trouvant sur l'appareil. Il est expressément signalé que, dans le cas d'une réparation, l'état de livraison sera rétabli. MEDION ne se porte pas garant pour les frais dus à une configuration de logiciel, une réception manquée, la perte de données ou de logiciel, ou à d'autres dommages consécutifs.
Si le bon de garantie joint à l'appareil mentionne un droit à la réparation ou au remplacement sur place, les conditions particulières de garantie pour la réparation ou le remplacement sur place de votre appareil MEDION sont applicables. Pour l'exécution de la réparation ou le remplacement sur place, vous devez de votre côté vous assurer de ce qui suit : Il doit être accordé au collaborateur de MEDION un accès aux appareils sans restriction, en toute sécurité et sans délai.
Les dispositifs de télécommunication nécessaires aux collaborateurs de MEDION pour une exécution réglementaire de votre demande, dans le but d'effectuer des tests et diagnostics, ainsi que pour le dépannage, doivent être mis à disposition à vos propres frais.
Vous êtes vous-même responsable de la remise en état de vos propres logiciels d’application après avoir eu recours aux services de MEDION.
Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution en bonne et due forme de la demande par MEDION.
Vous êtes vous-même responsable de la configuration ou du raccordement d'appareils externes après avoir eu recours aux services de MEDION.
La durée pour l'annulation sans frais d'une réparation ou d'un remplacement sur place est de 24 heures, les frais engendrés pour nous par l'annulation tardive ou absente seront facturés.
III. Conditions particulières de garantie pour la réparation sur place ou pour le remplacement sur place
Index Bouton principal 13
Adaptateur de voiture17
Branchement USB Mini 11, 15
Adaptateur secteur 18 Affichage de Bluetooth9
C Affichage de l'état du chargement 9
Alarm Clock (fonction réveil)
Capteur d’empreinte 12
Capteur d'empreinte digitale 26
Compatibilité électromagnétique 3
Réglage de l’heure du système 66
Sélection d'une sonnerie 67
Allumer et éteindre 21
Arrêt complet/Hard Reset31
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 92
Conditions d'utilisation 2 Configuration initiale Alimentation électrique 17
Charger la batterie 16
Transférer sur une carte mémoire ...91
Démarrer l'appareil 19
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 92
Installer le logiciel de navigation .... 20 Conseils de sécurité
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 76
Alimentation éléctrique 4
Conditions d'utilisation 2
Accepter des appels 52
Entretien de l'écran 6
Traiter des appels52
Sauvegarde des données 1
Bouton marche/arrêt 12
Température ambiante 2
I Utilisation de la batterie 5
Consignes de sécurité
Lecteur de cartes 91
Établir une banque de données de contacts 69
Liste de contacts 70
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris 56
® ® Installer Microsoft ActiveSync 80
Consignes pour une utilisation dans un véhicule 33
Liste des favoris 57
Sélection d’adresses et de numéros de téléphone72
Lecteur vidéo Écran principal 61
Levier à ressort 14
Dead Reckoning (Gyromètre) 83
M E Manipuler les cartes mémoire 90
Échange de données91
Emetteur FM N Choix de la fréquence 40
Démarrer l'application émetteur FM 39
Brancher l'adaptateur voiture 37 Démarrer le logiciel de navigation.. 38
Description des boutons 40
Fixation la navigation GPS 35
Présentation de l'écran principal39
Monter la fixation voiture 34
Emplacement SD/MMC 12
Orientation de l'antenne 34
Entretien de l’écran6
Télécommande (en option) 87
F Nettoyage et entretien 5
Fiche d’extension11, 14
O Fonction spéciale CleanUp22, 77
Orientation de l’antenne 34
G Orifice de réinitialisation 13
GPS (Global Positioning System) 83
P H Pannes et causes probables 76
Présentation du modèle94
SuperPINi, 25, 28, 29
Q Support avec fiche d’extension 8, 14
Synchronisation avec le PC Qualité ii
® ® Installer Microsoft ActiveSync 80
Questions fréquemment posées 75
R Travailler avec Microsoft® ActiveSync® 82
T Réglage du volume / Activation de l’entrée vocale 13
Télécommande 86 Assemblage 88
Réinitialiser la navigation GPS Température ambiante 2
Sauvegarde des données 1
U Laisser l'empreinte digitale 26
Security i, 23, 24, 28, 29
Allumer et éteindre 21
Manipuler les cartes memoire 90
Service après-vente76
Utilisation de la batterie 5
• • • • • • • • • • • • • • • • • Menu principale
• [menu rapido] impostazioni • • • • • • • • • • • •
Notice Facile