GOPAL E3115 M5 MD 96386 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL E3115 M5 MD 96386 MEDION au format PDF.

Page 89
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : GOPAL E3115 M5 MD 96386

Catégorie : Gps

Type de produit GPS de navigation portable
Écran Écran tactile de 5 pouces
Résolution de l'écran 800 x 480 pixels
Cartographie Cartes préinstallées pour l'Europe
Fonctions principales Navigation GPS, calcul d'itinéraires, guidage vocal
Alimentation électrique Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Type de batterie Batterie lithium-ion
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Dimensions approximatives 13,5 x 8,5 x 1,5 cm
Poids Environ 200 g
Compatibilités Compatible avec les mises à jour de cartes via USB
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL E3115 M5 MD 96386 MEDION

Comment réinitialiser mon MEDION GOPAL E3115 M5 MD 96386 ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 10 secondes.
Pourquoi mon GPS ne capte-t-il pas le signal ?
Assurez-vous que l'appareil est à l'extérieur, loin des obstructions telles que les bâtiments ou les arbres. Vérifiez également que l'antenne est propre et en bon état.
Comment mettre à jour la carte de mon MEDION GOPAL E3115 M5 ?
Connectez votre appareil à votre ordinateur via un câble USB, puis utilisez le logiciel MEDION Home pour télécharger et installer les mises à jour de carte disponibles.
Mon GPS s'allume mais l'écran reste noir, que faire ?
Essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes pour forcer un redémarrage. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, puis sélectionnez 'Langue' pour choisir la langue souhaitée parmi celles disponibles.
Le son du GPS ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume de l'appareil est correctement réglé. Assurez-vous également que le mode 'Silencieux' n'est pas activé dans les paramètres.
Comment charger mon MEDION GOPAL E3115 M5 ?
Utilisez le câble de chargement fourni et branchez-le sur une prise murale ou un port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que le port de chargement est propre.
Puis-je utiliser mon GPS à l'étranger ?
Oui, mais assurez-vous que votre appareil est mis à jour avec les cartes de la région que vous allez visiter et vérifiez la compatibilité des réseaux.
Que faire si mon appareil ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres, et assurez-vous que vous êtes à portée du routeur. Vous pouvez également essayer de redémarrer le routeur.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon MEDION GOPAL E3115 M5 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de MEDION dans la section de support ou vous pouvez le trouver dans l'emballage de votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL E3115 M5 MD 96386 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL E3115 M5 MD 96386 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI GOPAL E3115 M5 MD 96386 MEDION

Recommandations concernant le présent mode d’emploi

Remarque Vous trouverez un mode d’emploi détaillé concernant la navigation sur les CD/DVD ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil.

Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez.

Le but de ce mode d’emploi et de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.

Identification Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes : Numéro de série

Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie.

La qualité Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux clients.

Le service Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. En page 54 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service clientèle.

Consultez le chapitre "Questions fréquemment posées" pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service clientèle.

Sommaire Sécurité et avertissements 1 Conseils de sécurité 1 Sauvegarde des données 1 Conditions d'utilisation 2 Réparations2 Température ambiante 2 Compatibilité électromagnétique 3 Raccordement4 Alimentation électrique via l’adaptateur auto 4 Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option)4 Câblage 4 Information sur la conformité R&TTE 5 Utilisation de la batterie 5 Avertissement 5 Entretien de l’écran6 Recyclage6 Transport 7 Contenu de l’emballage 8 Composants 9 Vue de face 9 Vue de dos10 Vue de dessous 11 Vue de dessus 11 Côté gauche 12 Côté droit 13 Configuration initiale 14 I. Charger la batterie 14 II. Alimentation électrique 15 L’adaptateur de voiture 15 L’adaptateur secteur (en option) 16 III. Démarrer l’appareil 17 IV. Installer le logiciel de navigation 18 Utilisation 19 Allumer et éteindre 19

Manipuler les cartes mémoire 20 Installer la carte mémoire 20

Consignes d’utilisation générales 20

Retirer la carte mémoire20 Pour accéder à la carte mémoire 21

Soft Reset22 Hard Reset 22

Échange de données via un lecteur de cartes21 Réinitialiser la navigation GPS 22

Navigation 23 Consignes de sécurité pour la navigation23 Consignes pour une utilisation dans un véhicule 24 Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou une moto 24 Orientation de l’antenne24 I. Monter la fixation voiture25 II. Fixation ventouse 26 III. Fixation la navigation GPS 27 IV. Brancher l’adaptateur voiture 28 V. Démarrer le logiciel de navigation29 Système de communication sans fil Bluetooth 30 Démarrer l’application Bluetooth30 Aperçu des touches les plus importantes dans l’application Bluetooth 31 Coupler un système de navigation avec un téléphone portable32 Traiter des appels 34 Accepter des appels34 Informations relatives à la surveillance du trafic 35 Lecteur MP3 (en option)37 Présentation de l’écran principal 37 Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris39 Liste des favoris40 Picture Viewer (en option) 41 Utilisation de Picture Viewer41 Présentation de l’écran principal 41 Affichage plein écran 42

Conseils pour la navigation 23

Lecteur vidéo (en option) 44 Aperçu de l’écran principal 44 Sélectionner et lire une vidéo44 Travelguide (en option) 46 AlarmClock (fonction réveil) (en option) 47 Aperçu de l'écran principal 47 Description des boutons 48 Réglage de l'heure du système 49 Sélection d'une sonnerie 50 Réglage du volume51 Fonction Snooze51 Quitter AlarmClock52 Questions fréquemment posées 53 Service après-vente 54 Interventions en cas de mauvais fonctionnement 54 Vérification des branchements et du câblage 54 Pannes et causes probables55 Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? 55 Appendice56 Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 56 Synchronisation avec le PC 58 I. Installer Microsoft® ActiveSync® 58 II. Raccorder au PC59 III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® 59 GPS (Global Positioning System)60 Antenne GPS externe60 TMC (Traffic Message Channel) 61 Raccorder un récepteur TMC externe / TMC une antenne FM (en option) 62 Autres cartes 63 Transférer une carte sur une carte mémoire 63 Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire64 Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 65 Fixation guidon / vélo (en option)66 Informations techniques67 Présentation du modèle68

Copyright © 2007, version 21/05/07 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft®. Pentium® est une marque déposée de l'entreprise Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.

Sécurité et avertissements Conseils de sécurité

Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil. Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des appareils électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.

Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient s’étouffer !

N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, il ne contient aucune pièce à nettoyer ! L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.

Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.

Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran.

La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.

Coupez l’alimentation électrique (retirer la prise d’alimentation), débranchez immédiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service aprèsvente si : •

le boîtier de l’appareil ou des accessoires sont endommagées ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !

Sauvegarde des données •

Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommagesintérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés.

Sécurité et avertissements

Conditions d'utilisation Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure. •

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.

Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intermédiaire de la condensation.

Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.

Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.

Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement confiées à du personnel professionnel et qualifié.

Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de garantie.

Température ambiante

L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre +5° C et +40° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10% et 90% (non condensée).

Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre 0° et +60° C.

L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).

Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en outre que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes.

Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes de données.

Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer.

Sécurité et avertissements

Compatibilité électromagnétique

Raccordement Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil :

Alimentation électrique via l’adaptateur auto •

Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V !). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur automobile.

Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option) •

La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.

Pour couper l’alimentation électrique (via l’adaptateur secteur) vers votre appareil, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.

Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises électriques connectées à la terre, répondant aux normes AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu d’utilisation, veuillez vous informer auprès de la compagnie d'électricité.

Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.

Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l’adaptateur secteur.

N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil sont endommagés. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.

Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une protection contre la surtension de manière à protéger votre appareil contre tout dégât éventuel causé par des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.

Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher sur celui-ci.

Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager.

Information sur la conformité R&TTE Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants : Bluetooth (uniquement pour les modèles 3315 et 3415)

Par la présente nous déclarons que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l’adresse www.medion.com/conformity.

Utilisation de la batterie

La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommandation peut provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la batterie.

Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation fournies.

La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera de ces questions.

Avertissement Attention ! Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions suivantes : •

Débranchez toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.

Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.

N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.

L’appareil et son emballage sont recyclables.

Sécurité et avertissements

Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :

Entretien de l’écran •

Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.

Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente.

Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne peluche pas.

N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

Recyclage Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique. Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.

Transport Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à température ambiante avant de le remettre en service.

En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.

Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité, des secousses et des griffures.

Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.

Avant tout voyage, renseignez-vous sur la fourniture d’électricité et de communications en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communications.

Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est recommandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique (l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.

Sécurité et avertissements

Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre appareil.

Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que le contenue de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez d’acquérir comporte les éléments suivants : •

Système de navigation

Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares

Etrier de fixation de voiture

CD/DVD comportant le logiciel de navigation

Le présent mode d’emploi et la carte de garantie

Récepteur TMC externe

Composants Vue de face p

Pour le kit mains-libres (uniquement pour les modèles 3315 et 3415)

Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec votre doigt ou un crayon adapté "émoussé".

Au cours du chargement, le témoin de chargement clignote rouge. Il est vert lorsque les accus sont complètement chargés.

En ce qui concerne les modèles 3315 et 3415 le DEL s’éteint après charger la batterie. Si la fonction Bluetooth est activée, le DEL clignote bleu.

Vue de dos Antenne GPS

Touchez l’écran tactile pour saisir des données. Pour utiliser le stylet, retirez-le de son boîtier et rangez-le après utilisation.

Branchement pour une deuxième antenne facultative.

Restitue de la musique, des instructions vocales et des avertissements.

n Bouton principal /

Sépare complètement l’appareil de la batterie (Hard Reset)

Bouton de la batterie

Touche de saisie de l’adresse au cours de la navigation

o Bouton marche/arrêt

Une pression du bouton met en marche ou arrête l’appareil. (mode standby).

Prise pour écouteurs (3,5 mm). A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

o Branchement TMC Vous avez la possibilité de raccorder ici une antenne FM pour la réception TMC (uniquement pour les modèles E3215 et E3415)

p Branchement USB Mini

Branchement pour l’alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données). En option vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe (uniquement pour les modèles E3115 et E3315)

Orifice de réinitialisation (Soft-Reset, voir page 22).

o Volume + p Volume q Emplacement SD/MMC

plus fort moins fort Connecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.

Configuration initiale Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.

I. Charger la batterie Attention Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation. Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants :

L'affichage de l'état du chargement clignote rouge jusqu'à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures. L’appareil est totalement chargé lorsque l'affichage de l'état de chargement présente une lumière verte constante. En ce qui concerne les modèles 3315 et 3415 le DEL s’éteint après charger la batterie.

Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.

L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.

Vous pouvez laisser branché l'adaptateur électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du système de navigation.

Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à fonctionner.

La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.

II. Alimentation électrique L’adaptateur de voiture

(figure semblable) 1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître.

Configuration initiale

L’adaptateur secteur (en option)

(figure semblable) 1. Glissez la fiche de l’adaptateur (en option) dans le guide situé à l’arrière de l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour permettre à la fiche de l’adaptateur de s’enclencher. 2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur (n) dans la prise Mini-USB. 3. Branchez l’adaptateur secteur (o) à une prise de courant facilement accessible.

III. Démarrer l’appareil Retirez le stylet de son support et positionnez le bouton principal au dessous de l’appareil sur ON. Attention !

Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la marque apparaît et, quelques secondes plus tard, l’appareil vous présente * l’écran d’utilisation *. Touche

Navigation, voir page 23 Lecteur MP3 (en option), page 37 Travelguide (en option), page 46 Picture Viewer (en option), page 30 AlarmClock (en option), page 47 Paramètres Lecteur vidéo (en option), page 44 Système de communication sans fil (en option), page 30 et

Change l'affichage de l'écran principal

L'affichage de l'écran principal varie selon la version du logiciel.

Configuration initiale

Laissez toujours le bouton principal sur la position ON, à moins que vous souhaitiez procéder à une nouvelle première installation. Si le bouton est sur OFF, toutes les données dans la mémoire volatile de votre appareil sont perdues.

Remarque Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (standby mode). Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. Lors de sa livraison, l’appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement. Pour éteindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur principal situé sous l'appareil. L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé. Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

IV. Installer le logiciel de navigation Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur l’écran. Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Soft-Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 22). Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 23.

Utilisation La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d’activer et de désactiver votre appareil. 1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt tème de navigation.

pour allumer votre sys-

2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt tre système de navigation (standby mode).

Lors de sa livraison, l’appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. pour éteindre vo-

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

Consignes d’utilisation générales Manipuler les cartes mémoire Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC et SD.

Installer la carte mémoire 1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts. 2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement – en veillant à diriger la fiche dans la fente ; la face comportant les contacts doit être orientée vers la partie avant de l'appareil.

Retirer la carte mémoire Remarque Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et éteindre l’appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données. 3. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce qu’elle ressorte. 4. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts. 5. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr. Remarque Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte.

L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.

Pour accéder à la carte mémoire

Attention Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent.

Échange de données via un lecteur de cartes Italiano

Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire. De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte. En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide ® qu'avec ActiveSync .

Consignes d’utilisation générales

Réinitialiser la navigation GPS Soft Reset Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le Soft Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée. Voici comment effectuer le Soft-Reset : Avec la pointe du stylet fourni appuyez dans l’orifice de réinitialisation ou introduisez un objet pointu (par ex. un trombone déplié) dans l’orifice de réinitialisation en exerçant une légère pression.

Hard Reset Attention Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile. Voici comment effectuer le Hard Reset : 1. Débranchez l’alimentation électrique externe. 2. Placez d'abord l'interrupteur principal sur la position OFF, et à nouveau sur ON au bout de 2 secondes. Il n'est pas nécessaire de réinstaller le logiciel sur votre ordinateur de synchronisation.

Navigation Consignes de sécurité pour la navigation

Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez les CD/DVD correspondants.

Conseils pour la navigation Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite!

Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la circulation ne présente pas de danger! Italiano

Mention juridique Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement. Attention L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée. •

Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.

Consignes pour une utilisation dans un véhicule •

Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d’accident.

Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sécurité.

La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lorsqu’aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchezla afin d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.

Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.

Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.

Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.

L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant. Remarque Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture.

Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou une moto Lors du montage, veillez à ce que les fonctions du guidon ne soient pas gênées. Ne cachez aucun instrument lors du montage.

Orientation de l’antenne Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l’antenne. Dans certains cas, il peut être nécessaire de brancher une antenne GPS externe (voir page 60).

Ne fixez l’étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la visibilité. Si ce n’est pas possible, assemblez l’étrier de fixation avec la plaque de support de ventouse correspondante de sorte qu’il soit facile à employer et ne présente pas de danger pour la sécurité.

plaque de support de ventouse (en option)

Levier à ressort (figure semblable) Remarque Si vous désirez fixer l’étrier de fixation sur le pare-brise, vous pouvez directement passer au point 3. Remarque Selon le modèle, votre système de navigation peut également être doté d’une fixation voiture flexible (de type col de cygne).

1. Retirez le film qui protège l’adhésif de la plaque de support de la ventouse. 2. Collez la plaque de support de la ventouse à un endroit approprié sur le tableau de bord. Veillez à ce que la surface du tableau de bord soit propre et maintenez une pression sur la plaque. Remarque Afin de garantir une adhésion optimale, veillez à ne pas utiliser la plaque de support pendant 24 heures. Remarque Certains plastiques, un fort rayonnement solaire, etc., peuvent détériorer les bandes adhésives, et donc abîmer la surface du tableau de bord. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages au niveau du tableau de bord.

II. Fixation ventouse Remarque Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre et la ventouse. Placez la fixation voiture avec ventouse dans l’embase (ou directement sur le parebrise) et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.

III. Fixation la navigation GPS 1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 15) et éventuellement l’antenne GPS externe à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.

3. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture. 4. Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.

5. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.

2. Placez l’appareil en bas au centre du support et poussez-le légèrement vers le bas, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.

IV. Brancher l’adaptateur voiture o

(figure semblable) 1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître. Remarque Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de l’allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.

V. Démarrer le logiciel de navigation Remarque

La carte mémoire doit toujours être insérée dans l'appareil lorsque le système de navigation est en cours d'utilisation. Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Soft-reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 22). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s’effectue automatiquement. 1. Allumez votre navigation GPS.

3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole 9. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales. Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader. Remarque Lors de la première utilisation, l’initialisa-tion du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal.

Système de communication sans fil Bluetooth La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d’autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu’aucune liaison filaire soit nécessaire. Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être liés (couplage).

Remarque Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment enclencher la fonction Bluetooth.

Démarrer l’application Bluetooth 1. Cliquez sur l’onglet Réglages du menu de votre appareil de navigation. 2. Cliquez sur l’option Système de communication sans fil. Remarque Si la fonction a été désactivée, appuyer sur le bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant Bluetooth s'allume alors. 3. L’écran principal Bluetooth s’affiche à présent sur votre appareil de navigation.

Indique que le téléphone portable est couplé à un autre appareil. Indique que le téléphone portable n'est pas couplé. Passer/prendre un appel Terminer ou refuser un appel Réglages

Aperçu des touches les plus importantes dans l’application Bluetooth

Réglages du volume Réglages du micro Transmission vers le téléphone portable Retour au mode " mains-libres " Un clic sur cette icône coupe à nouveau la liaison avec le téléphone portable. Nouvelle connexion au téléphone portable Suppression de la saisie Interruption d'une action Bouton de confirmation Rechercher des appareils Bluetooth Retour à l'affichage précédent Ferme l'application

Système de communication sans fil Bl t th

Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable. Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Dès lors, il vous faut absolument lire les instructions de votre téléphone portable à ce sujet.

Lancez la recherche sur l'écran principal en appuyant deux fois sur L'écran suivant apparaît:

Appuyez une nouvelle fois sur

Si la recherche se révèle fructueuse, sélectionnez l'appareil souhaité à partir des éléments trouvés.

pour démarrer la recherche.

Répétez la saisie du code PIN sur votre téléphone portable.

Saisissez un code PIN.

Selon le téléphone portable, les étapes 5 et 6 doivent être éventuellement exécutées dans l'ordre inverse. Le téléphone portable sélectionné est reconnu et vous avez la possibilité d'utiliser l'option kit mains-libres via le système de navigation.

Remarque chaque fois que vous éteignez l’appareil de navigation ou que votre téléphone portable et votre système de navigation sont éloignés l’un de l’autre, il vous faut répéter cette procédure.

Système de communication sans fil Bl t th

Traiter des appels 1. Sur l'écran principal Bluetooth, appuyez sur que vous voulez appeler. 2. Commencez l'appel avec

et indiquez le numéro

3. Le numéro saisi est composé et la conversation débute.

4. La conversation une fois terminée, appuyez sur

Cliquez ici pour prendre un appel. Cliquez ici pour terminer ou refuser un appel.

La fonction d’avertissement des points de surveillance du trafic (en option) est désactivée par défaut lors de la première mise en marche du système. La couleur du petit carré situé dans le coin inférieur droit permet de déterminer l’état actuel de la surveillance. (rouge = désactivée, vert = activée)

Informations relatives à la surveillance du trafic

En pointant le carré rouge, vous accédez au menu permettant d’activer la fonction d’avertissement Avant de procéder à l’activation, lisez attentivement les informations légales*.

Informations relatives à la surveillance du trafic

Le menu qui s’affiche à présent permet d’activer ou de désactiver l’affichage et les avertissements sonores des dispositifs de surveillance du trafic. Pour que l’activation soit définitive, il vous faut encore confirmer la consigne de sécurité affichée.

Si le programme de surveillance a été activé, les dispositifs de surveillance du trafic sont affichés sur la carte en 2D.

Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. Par ailleurs, une barre d’approche (le long du bord droit de l’écran) représente la distance entre votre position et le point de surveillance. * Mention juridique Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.

Lecteur MP3 (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3.

Démarrez le lecteur MP3 à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Lecteur MP3 ». Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits.

Présentation de l’écran principal

Description Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel. Diminue ou augmente le volume. L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume. Sélection des titres. Ouvre la liste des favoris. Lance le titre sélectionné. Arrête la lecture à l'endroit souhaité.

Lecteur MP3 (en option)

Description Arrête le titre en cours de lecture. Change le mode de lecture :

Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et s'arrête après le dernier fichier.

Shuffle : lecture d’un fichier sélectionné au hasard.

Repeat : répète en boucle le fichier actuel.

Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et une fois arrivé à la fin du dernier fichier, recommence la lecture à partir du premier fichier. Réduit la luminosité de l'écran au minimum afin d'économiser de l’énergie. Interruption de l’action / retour au menu précédent Ferme l'application

Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris

Appuyez sur l’icône sous-dossiers.

pour sélectionner tous les titres, y compris tous les

Appuyez sur l’icône tuel.

pour sélectionner tous les titres de l’affichage ac-

Pour sélectionner ou annuler la sélection d’un titre, appuyez directement sur la ligne correspondante sur l’écran. . Italiano

Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône

Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône et choisissez les titres que vous voulez ajouter à la liste des favoris. Il existe trois façons de sélectionner les titres :

. Ce n’est qu’à Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris. L’icône tuel.

vous permet d’annuler la sélection des titres dans l’affichage ac-

Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés. L’icône

vous permet de retourner dans le dossier supérieur.

indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélec-

Lecteur MP3 (en option)

Liste des favoris Appuyez sur l’icône

pour accéder à la liste des favoris :

Pour supprimer un titre, utilisez l’icône sez l’icône

Confirmation avec l’icône favoris.

. Pour supprimer tous les titres, utili-

pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des

Picture Viewer (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer.

Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.

Utilisation de Picture Viewer

Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Picture Viewer ». Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.

Présentation de l’écran principal

Fig. : affichage miniature

Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran. En appuyant sur l’icône but.

dans l’affichage miniature, vous retournez au dé-

En appuyant sur l’icône

vous quittez l’application.

Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône

Picture Viewer (en option)

Affichage plein écran

Fig. : affichage plein écran sans la barre de service

Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service :

Fig. : affichage plein écran avec la barre de service

Description Image précédente Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Affichage d’un quadrillage Démarrage du diaporama Interruption du diaporama Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Image suivante

En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature. (affichage d’un quadrillage), l’image affichée est

En appuyant sur l’icône divisée en 6 champs.

Fig. : mode plein écran avec un quadrillage

En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :

En appuyant En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran.

Picture Viewer (en option)

Lecteur vidéo (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Lecteur vidéo. Démarrez le lecteur vidéo depuis l’écran principal en cliquant sur la touche » Lecteur vidéo ».

Aperçu de l’écran principal

Sélectionner et lire une vidéo Cliquez sur

dans l’écran principal pour accéder au dossier Explorer:

Choisissez la vidéo désirée et confirmez en cliquant sur

Augmente ou diminue le volume. Le témoin en haut à droite de l'écran indique le niveau de volume actuel. Dossier Explorer Démarre la lecture. Interrompt la lecture à l’endroit désiré. Arrête la lecture. Confirmation d’une action Revient au menu précédent. Ferme l’application.

Lecteur vidéo (en option)

Travelguide (en option) Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Travelguide. Le Travelguide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes ou régions d’Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des informations voyage. Démarrez le Travelguide à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Travelguide ». Le Travelguide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation. Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d’abord le pays, puis la ville (ou la région). Pour finir, choisissez la catégorie.

Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône . L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation. Remarque Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.

AlarmClock (fonction réveil) (en option) Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une AlarmClock / fonction Réveil.

Aperçu de l'écran principal

Lancez cette fonction en pointant le bouton « AlarmClock » dans l'écran principal. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.

Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec

AlarmClock (fonction réveil) (en option)

Description Heure actuelle du système Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie) Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille) Nouvelle installation/Désactivation de la fonction Réveil Régler l'heure de la sonnerie Suppression de la saisie Bouton de confirmation Réduction du volume Augmentation du volume Retour au menu précédent Ferme l'application

Réglage de l'heure du système L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante : dans l'écran principal. L'écran suivant apparaît:

pour procéder ici au réglage de l'heure.

Remarque L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.

AlarmClock (fonction réveil) (en option)

Sélection d'une sonnerie 1. Pointez

pour sélectionner une sonnerie.

2. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et confirmez cette dernière avec

3. La sonnerie sélectionnée sera marquée par un

4. Quittez le menu avec

Réglage du volume En pointant le bouton

,vous pouvez régler le volume de la sonnerie.

Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.

Fig. : réglage du volume

Fonction Snooze Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers. 1. Pointez

pour activer la fonction Snooze. Heure actuelle du système Heure de réveil réglée

Fig. : fonction Snooze désactivée

AlarmClock (fonction réveil) (en option)

Fig. : fonction Snooze activée

2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonction via le bouton . En cliquant sur du réveil pour retourner à celui qui l'a précédé.

,vous quittez l'affichage

Quitter AlarmClock 1. Pour désactiver l'alarme réglée, pointez

2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration.

3. Pointez maintenant pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a été définie.

Questions fréquemment posées Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.

Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur les CD/DVD livré avec votre navigation GPS. En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de l'appareil. À quoi sevent les CD/DVD fournis ? • •

Le Support CD contient : le programme ActiveSync®. des programmes supplémentaires (en option). ce mode d'emploi détaillé en forme digitale.

Contenu du (des) CD/DVD Navigation : •

les cartes digitalisées

les données permettant la restauration rapide du contenu de la carte mémoire

le mode d’emploi du logiciel de navigation

Selon le modèle, un ou plusieurs CD/DVD sont fournis avec l'appareil. La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ? Effectuez un Soft-Reset (page 22). Comment régler la luminosité ? Sous Démarrer Ö Eclairage.

Questions fréquemment posées

Service après-vente Interventions en cas de mauvais fonctionnement Les problèmes de fonctionnement ont souvent des causes banales. Mais ils peuvent aussi s’avérer très complexes au point de nécessiter un examen approfondi.

Vérification des branchements et du câblage Commencez par vérifier soigneusement tous les branchements de vos câbles. Lorsque les témoins lumineux ne fonctionnent pas, assurez-vous que l’ordinateur et tous les périphériques soient correctement alimentés en électricité. Remarque Éteignez l’ordinateur et vérifiez tous les branchements des câbles. Lorsque l’ordinateur et les périphériques sont allumés, vérifiez également les branchements de tous les câbles. N’échangez pas les câbles des différents appareils au hasard, même s’ils se ressemblent tout à fait. La répartition des pôles dans les câbles peut être différente. Lorsque vous avez constaté en toute sécurité que l’alimentation électrique fonctionne parfaitement et que tous les branchements sont corrects, rallumez l’ordinateur.

Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. •

Pannes et causes probables Effectuez un Soft-Reset (voir p. 22).

Voir les informations à la page 58.

Après l'installation de ActiveSync®, j'obtiens des messages d'erreur d'un programme de maintenance. •

Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par ActiveSync®.

Le fichier WCESCOMM.LOG qui ne peut pas être effacé est placé par le programme dans le dossier temporaire défini par le système. Si un autre programme tente de le faire, un message d'erreur correspondant apparaît.

Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci: •

Aucune réception satellite suffisante n'est possible. Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit.

Aucune instruction vocale n'est audible. •

Vérifiez le réglage du volume.

Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très utiles : •

Quelle est votre configuration d'ordinateur ?

Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez ?

Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?

Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?

Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?

Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.

Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.

Appendice Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC. Important Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement. La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel. La fonction CleanUp propose 6 options :

1. Remove Installation Only La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés „My Flash Disk“ [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)]. 2. Remove MAP Only La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.

Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte. 6. Format Flash Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement. Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset)

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n’existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertira. Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre "Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne" à la page 65.

Synchronisation avec le PC I. Installer Microsoft® ActiveSync® Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®. A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le Support CD. Remarque Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista™, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation Vista. Procédure pour les utilisateurs de Vista : Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile ». Attention Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation. Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel. Important Ne connectez pas encore l’appareil à votre ordinateur. 1. Insérez le CD Support et attendez que le programme se lance automatiquement. Remarque Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le CD doit être démarré. 2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les instructions à l'écran.

II. Raccorder au PC 1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2. Raccordez le câble USB (en option) au système de navigation.

4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau périphérique et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion. 5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre votre PC et l'appareil.

3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.

ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et accor® dées entre elles. Les réglages du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (à l'aide de la touche F1) du programme afin de connaître les consé-quences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et redémarrez également votre PC. Remarque Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et ne réinstalle l’appareil.

III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®

GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites. Remarque Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques métallisés), la localisation n’est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l’obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite. Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée. Remarque Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

Antenne GPS externe Cette deuxième antenne GPS optionnelle permet de mieux réceptionner les signaux des satellites (par ex. dans les véhicules disposant d’un pare-brise fumé). 1. Orientez l’antenne vers le haut. 2. Insérez la fiche de l’antenne GPS externe dans l’orifice prévu à cet effet.

TMC (Traffic Message Channel) Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier. Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'information routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement. La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.

Tous les logiciels de navigation ne permettent pas l’exploitation des messages TMC. Si vous souhaitez vous procurer un récepteur TMC supplémentaire, vérifiez au préalable que votre système est compatible TMC.

Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.

Raccorder un récepteur TMC externe / TMC une antenne FM (en option) Installer un récepteur TMC externe 1. Branchez la fiche USB Mini à la prise USB Mini de votre appareil. 2. Branchez l'antenne-fil au récepteur TMC et fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex. 3. Le récepteur TMC une fois fixé à votre système de navigation, reliez le récepteur TMC au câble de l'adaptateur voiture.

Raccorder une antenne FM 1. Insérez le connecteur jack de l’antenne-fil TMC dans la prise antenne TMC située sur le côté gauche (voir page 12) de votre système de navigation. 2. Disposez l’antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm avec le cadre métallique de la vitre du véhicule.

(figures semblables) Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations routières, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.

Autres cartes Selon le modèle, votre DVD contient d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 21). L'assistant GoPal fourni permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer. Selon la place occupée par la carte sur le DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB, 1.024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire interne.

Transférer une carte sur une carte mémoire Italiano

Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante : 1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée. 2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD. 3. Le fichier du CD/DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire. Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place. Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre appareil.

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée. Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 56). Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder de la façon suivante : 1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts. 2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Cliquez sur OK pour installer l’application. Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.

Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync® (voir p. 59). Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk. ®

Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dossiers nécessaires doivent également être créés. Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus. Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.

Avec ActiveSync , l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.

Fixation guidon / vélo (en option) Vous avez la possibilité de fixer votre navigation GPS à un guidon/vélo. Pour ce faire, un support spécial est nécessaire. Vous trouverez ci-après un descriptif du montage.

Vis Clé pour vis à six pans Pince

1. Utilisez la clé pour vis à six pans pour desserrer les deux vis qui fixent la pince à la plaque de support. 2. Retirez le caoutchouc et enroulez-le autour du guidon. 3. Placez la pince en la passant par le bas du guidon. 4. Replacez la plaque de support sur la pince et revissez les deux vis. 5. Placez le support de la navigation GPS sur la plaque de support jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Attention, le support ne peut être inséré que dans un seul sens. 6. Placez maintenant l'appareil dans le support. Pensez impérativement à vérifier la bonne stabilité de l’appareil. Remarque Selon le modèle, votre système de navigation peut être doté d’un autre support vélo dont la fixation des supports peut varier légèrement.

Informations techniques Paramètres

Alimentation électrique

KTEC KSAFB0500100W1UV-1 Entrée Sortie

Adaptateur secteur 100-240V~ 50-60Hz + 5V 1.0A max.

Phihong CLA05D-050A Alimentation électrique Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares

Entrée Sortie Ecouteurs

Type de carte mémoire

MMC et SD Bluetooth (en fonction du modèle)

Type de prise du récepteur GPS externe

env. 150 g (sans emballage) en fonction du modèle

Humidité (pas de condensation)

Présentation du modèle Modèle

TMC via un récepteur TMC externe (via Mini USB)

= Équipement disponible { = Équipement non disponible

TMC via un récepteur TMC intégré et une antenne-fil

I. Conditions générales de garantie 1. Généralités

Les produits MEDION sont des appareils électriques d'une qualité technique élevée. Il est indispensable de prendre connaissance du manuel d'utilisateur et des modes d'emploi joints à la livraison. Veuillez tenir compte du fait que le produit comprend des composants de haute précision qui peuvent être rayés ou endommagés en cas de manipulation inappropriée. La garantie commence toujours à partir de la date d'achat de l'appareil MEDION auprès de MEDION ou d'un partenaire officiel de MEDION, et elle s'applique aux dommages matériels et de fabrication de tout type apparaissant dans le cadre d'une utilisation correcte. La durée de garantie est déterminée par le bon de garantie joint à l'appareil, ainsi que par la preuve d'achat fournie par le partenaire agréé par MEDION. Pour toute prétention à cette garantie limitée, vous devez en informer MEDION ou le partenaire agréé dans un délai raisonnable suite à la découverte du défaut présumé, et ce dans tous les cas pendant la durée de garantie indiquée sur le bon de garantie joint à l'appareil. Veuillez conserver précieusement la preuve d'achat originale et le bon de garantie. MEDION et son partenaire agréé se réservent le droit de refuser une réparation sous garantie ou une confirmation de garantie si cette preuve ne peut être fournie. Si un renvoi est nécessaire, veuillez vous assurer que votre appareil est emballé de façon à ne pas être endommagé pendant le transport. Sauf mention contraire sur le bon de garantie, les frais ainsi que les risques de transport sont à votre charge. Veuillez joindre à votre appareil une description du défaut la plus détaillée possible. Afin de faire valoir vos droits à la garantie ou avant le renvoi, veuillez contacter le centre d'appel de MEDION. Vous obtiendrez une référence (n°. RMA) que nous vous demandons d'indiquer très lisiblement sur le colis. L'appareil doit toujours être complet lors du renvoi, ce qui signifie qu'il doit comprendre toutes les pièces jointes au set de livraison. Toute réception incomplète de votre envoi entraînera un retardement de la réparation / de l'échange. Pour les matériaux envoyés en supplément ne faisant pas partie du set de livraison initial, MEDION décline toute responsabilité. Cette garantie n'a aucune répercussion sur vos droits légaux et elle est soumise à la législation en vigueur du pays dans lequel le consommateur final a acquis l'appareil pour la première fois auprès d'un revendeur agréé par MEDION.

Conditions de garantie

Garantie commerciale limitée

2. Étendue de la garantie Dans le cas d'un défaut couvert par cette garantie sur votre appareil MEDION, MEDION garantit la réparation ou l'échange de l'appareil MEDION. La décision entre la réparation et l'échange de l'appareil incombe à MEDION. A ce sujet, MEDION peut décider à son gré de remplacer l'appareil renvoyé pour réparation sous garantie par un appareil entièrement révisé de qualité identique. MEDION acquiert la propriété de toutes les pièces du produit ou équipements ayant été remplacés par MEDION. Les piles ou accus ont une garantie de 6 mois. Aucune garantie ne sera applicable pour les consommables, c'est-à-dire les pièces devant être remplacées régulièrement lors de l'utilisation de l'appareil, comme par ex. la lampe à projection du détecteur. Une erreur de pixelisation (point d'image constamment plus coloré, plus clair ou plus sombre) ne doit pas être considérée par principe comme un défaut. Vous trouverez le nombre exact de pixels défectueux autorisés dans la description du manuel d'utilisation de ce produit. MEDION ne se porte pas garant des images brûlées sur les appareils à écran plasma ou LCD, lesquelles sont apparues à cause d'une utilisation inappropriée de l'appareil. Vous trouverez le procédé exact d'utilisation de votre appareil à écran plasma ou LCD dans la description du manuel d'utilisation de ce produit. La garantie ne s'étend pas aux défauts de reproduction de supports de données ayant été établis dans un format non compatible ou avec un logiciel inapproprié. S'il devait apparaître lors de la réparation qu'il s'agit d'un défaut n'étant pas couvert par la garantie, MEDION se réserve le droit de facturer au client les frais engendrés sous forme de forfait de manutention, ainsi que les frais de réparation pour le matériel et le travail effectué, lesquels sont présentés au client dans un devis.

La garantie expire si le défaut sur l'appareil a été causé par une maintenance ou une réparation n'ayant pas été effectuée par MEDION ou par un partenaire agréé par MEDION. La garantie expire également si des étiquettes collantes ou des numéros de série de l'appareil ou si un composant de l'appareil ont été modifiés ou rendus illisibles.

Cette garantie comprend vos recours uniques et exclusifs vis-à-vis de MEDION, et elle représente la responsabilité unique et exclusive de MEDION pour les défauts apparaissant sur le produit. La garantie limitée remplace toute autre garantie et responsabilité de MEDION, indépendamment du fait que celle-ci ait été accordée oralement, par écrit, par contrat ou en raison de dispositions légales (non impératives) ou qu'elle résulte d'un acte non autorisé. La responsabilité est limitée, selon la hauteur, au prix d'achat du produit. Les restrictions de responsabilité précédentes ne s'appliquent pas dans le cas où MEDION agit intentionnellement ou par négligence grave.

4. Centre d'appels du service après-vente Avant de renvoyer l'appareil à MEDION, vous devez vous adresser au centre d'appels du service après-vente. Vous obtiendrez plus d'informations concernant la façon de faire valoir vos droits à la garantie. Le centre d'appels du service après-vente est à votre disposition 365 jours par an, ainsi que le dimanche et les jours fériés. Le centre d'appels du service après-vente ne remplace en aucun cas une formation de l'utilisateur aux logiciels et au matériel, la consultation du manuel d'utilisation ou n'effectue par le suivi de produits étrangers.

Conditions de garantie

MEDION ne se porte pas garant pour les défaillances et dommages dus aux influences externes, les dommages commis par inadvertance, l'utilisation inappropriée, les modifications, transformations et extensions effectuées sur l'appareil MEDION, l'utilisation de pièces étrangères, la négligence, les virus et erreurs de logiciels, un transport ou un emballage inapproprié, ou pour la perte lors du renvoi de l'appareil à MEDION.

3. Exclusion/ restriction

II. Conditions particulières de garantie pour les PC MEDION, ordinateurs portables, Pocket PC (PDA) et appareils avec fonction de navigation (PNA) Si l'une des options jointes à la livraison est défectueuse, vous avez également droit à la prise en charge de la réparation ou au remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et de travail effectué pour la remise en état de fonctionnement de l'appareil MEDION concerné. L'utilisation sur votre appareil de matériel n'ayant pas été fabriqué ou distribué par MEDION peut entraîner l'expiration de la garantie s'il est prouvé que ce matériel a entraîné un dommage sur l'appareil MEDION ou sur les options jointes à la livraison. Une garantie illimitée est accordée pour les logiciels joints à la livraison. Ceci s'applique également à un système d’exploitation préinstallé ou également pour les programmes joints à la livraison. Pour les logiciels joints à la livraison par MEDION, MEDION garantit pour les supports de données, par ex. disquette ou CD-ROMs, sur lesquels sont livrés ces logiciels, une absence de défauts de matériel et d'utilisation pour une durée de 90 jours à partir de la date d'achat de l'appareil auprès de MEDION ou d'un partenaire commercial agréé de MEDION. En cas de livraison d'un support de données défectueux, MEDION le remplace à titre gratuit ; toutes prétentions supplémentaires sont exclues. A l'exception de la garantie pour les supports de données, tout logiciel sera livré sans garantie des défauts. MEDION ne garantit pas que ces logiciels fonctionnent sans interruptions ou sans défauts ou qu'ils répondent à vos exigences. Pour les cartes jointes au set de livraison concernant les appareils équipés d'une fonction de navigation, aucune garantie n'est accordée pour l'intégralité. Pour la réparation de l'appareil MEDION, il peut être nécessaire d'effacer toutes les données de l'appareil. Avant d'envoyer l'appareil, assurez-vous que vous possédez une copie de sauvegarde de toutes les données se trouvant sur l'appareil. Il est expressément signalé que, dans le cas d'une réparation, l'état de livraison sera rétabli. MEDION ne se porte pas garant pour les frais dus à une configuration de logiciel, une réception manquée, la perte de données ou de logiciel, ou à d'autres dommages consécutifs.

Il doit être accordé au collaborateur de MEDION un accès aux appareils sans restriction, en toute sécurité et sans délai.

Les dispositifs de télécommunication nécessaires aux collaborateurs de MEDION pour une exécution réglementaire de votre demande, dans le but d'effectuer des tests et diagnostics, ainsi que pour le dépannage, doivent être mis à disposition à vos propres frais.

Vous êtes vous-même responsable de la remise en état de vos propres logiciels d’application après avoir eu recours aux services de MEDION.

Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution en bonne et due forme de la demande par MEDION.

Vous êtes vous-même responsable de la configuration ou du raccordement d'appareils externes après avoir eu recours aux services de MEDION.

La durée pour l'annulation sans frais d'une réparation ou d'un remplacement sur place est de 24 heures, les frais engendrés pour nous par l'annulation tardive ou absente seront facturés.

Reproduction de ce manuel Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel moyen que ce soit est interdite sans permission écrite du fabricant.

Reproduction de ce manuel

Si le bon de garantie joint à l'appareil mentionne un droit à la réparation ou au remplacement sur place, les conditions particulières de garantie pour la réparation ou le remplacement sur place de votre appareil MEDION sont applicables. Pour l'exécution de la réparation ou le remplacement sur place, vous devez de votre côté vous assurer de ce qui suit :

III. Conditions particulières de garantie pour la réparation sur place ou pour le remplacement sur place

Index Configuration initiale

A Charger la battérie 14, 15

AlarmClock (fonction réveil)

Démarrer l'appareil 17

Installer le logiciel de navigation18

Conseils de sécurité

Réglage de l’heure du système ..49

Réglage du volume 51

Conditions d'utilisation 2

Sélection d’une sonnerie 50

Entretien de l'écran 6

Antenne GPS externe 60

Sauvegarde des données1

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire64

Température ambiante2 Transport 7

Utilisation de la batterie5

Transférer sur une carte mémoire63

Consignes d’utilisation générales ..20

Consignes de sécurité pour la navigation23

Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?55

Consignes pour une utilisation dans un véhicule 24

B Contenu de l’emballage8 Côté droit13

Bouton marche/arrêt11

D Bouton principal / Bouton de la batterie11

Démarrer le logiciel de navigation.29

Branchement antenne externe 10

E Branchement USB Mini 12

Échange de données 21

Brancher l’adaptateur voiture28

C Emplacement SD/MMC 13

Entretien de l’écran 6

F Compatibilité électromagnétique....3

Conditions d'utilisation 2

Fixer le set de navigation à un vélo 66

Orientation de l'antenne 24

Fonction spéciale CleanUp 56

G O GPS (Global Positioning System) ...60

H Orifice de réinitialisation13

Informations relatives à la surveillance du trafic 35

Q Informations techniques 67 ® ® Installer Microsoft ActiveSync 58

L Questions fréquemment posées....53

L’adaptateur de voiture 15

R L’adaptateur secteur 16

L'affichage de l'état du chargement 9

Lecteur de cartes 21

Réinitialiser la navigation GPS Lecteur MP3

Liste des favoris 40

Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris 39

Reproduction de ce manuel 86

Sauvegarde des données 1

Sécurité et avertissements 1

Synchronisation avec le PC Navigation

® ® Installer Microsoft ActiveSync ..58

Brancher l'adaptateur voiture....28

Démarrer le logiciel de navigation 29

Travailler avec Microsoft® ® ActiveSync 59

Fixation la navigation GPS 27

Système de communication sans fil .30

Température ambiante2

Manipuler les cartes memoire ...20

TMC (Traffic Message Channel)61

Utilisation de la batterie5

V Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne 65

Vue de dessous 11 Vue de dessus 11