BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 - Motori per piccoli apparecchi BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motori per piccoli apparecchi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
Data di acquisto:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La valutazione della potenza lorda per modelli di motore a gas è etichettata in conformità con SAE (Society of Automotive Engineers) codice J1940 (Potenza di piccoli motori e procedura di valutazione della copbia) e le prestazioni di valutazione sono state ottenute e corrette in conformità con SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di copbia sono ricavati a 3060 RPM; i valori della potenza sono ricavati a 3600 RPM. La potenza lorda reale del motore sare più bassa e tra le autres cose è influenzata delle condizioni di funzionamento ambientali e della variabilità da motore a motore. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le machine, il motore a gas non svilupperà la potenza indicata sull'appareciàtura in questione (potenza "effettiva" potenza netta). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fatti tra cui, ma non limitati a: accessori (filtrò dell'aria, scarico, caricamento, raffreddamento, carburatore, pompa carburante, ecc.), limiti dell'applicazione, condizioni ambientali di funzionamento (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa delle limitazioni di produzione e capacità, Briggs & Stratton hanno sostituitre esta seriée di motori con un motore di potenza indica maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento
Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del poteniale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provochera gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, cui provocare lesioni personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, quando non è osservato il symbolo di avertenza indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di quello motore contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduittivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di questi motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, veicoli ricreativi, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di questi motori nelle sudddette applicazioni più provocare danni alle cose, gravi lesionsi personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
ATTENZIONE: Questo motore viene venduto da Briggs & Strattonenza olio. Prima di accendere il motore,aggiungere olio secondo le struzioni di questo manuale. Se si accende il motore nella olio, verrà danneggiato irrimediabilmente e il danno non è coperto alla garanzia.

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usstioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciare raffreddare il motore per almeno 2 volte prima di togliere il tappo del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
Non riemipe excessivamente il serbatoio del carburante. Riemipe il serbatoio sino a circa 38~mm (1,5 polici) al di sotto della parte superiore del collo per consentire l'espansione di carburante. - Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostituire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e fatto dell'aria (se presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore alla candela. - Se il motore è ingolfato,METTER l'aria (se presente) su OPEN/RUN,spostare il commande acceleratore (se presente) in posizione FAST e provare ad avviare il motore finché non parte.
Durante I'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commande chiusura aria del carburatore per spegnere il motore. - Non far girare o avviare mai il motore perché il gruppo del filtrlo dell'aria (se presente) o essere il filtrlo dell'aria (se presente).
Quando si sostituisce I'olio
- Quando si scarica l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto. Altrimenti la benzina potrebbe uscire e causare un incendio o explosione.
Durante il trasporto dell'attrezzatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio pieno
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas inflammabili nelle vicinanze. Pericolo di incendio o esplosione.

Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
- Non utilizzato fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA
Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettar con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumento o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
- Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani delle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi ettogliersi eventuali gioielli. - Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero ramanere impigliati.

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estreamente calde.
In caso di fatto sussiste il rischio di gravi uszioni.

I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in Buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni ① con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Serbatoio del carburante e tappo
D. Filtrodell'aria
E. Maniglia dell'avviamento a strappo
F. Indicatore di riempimento dell'olio
G. Tappo di spurgo dell'olio
H. Silenziatore
Protezione del silenziatore (opzionale)
Parascintille (opzionale)
I. Comando starter
J. Comando acceleratore (opzionale)
K. Interruttore di arresto
L. Valvola di arresto (opzionale)
M. Protezione dell'aviatore a riavolgimento
N. Unità riduttore (opzionale)
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti da alla qualita sono accettabili se rispetto le specifiche SF, SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzato additivi speciali.
La corretta viscità dell'olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionale il grado di viscità più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiors a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 pou augmentare il consumo del lubrificante. Controllare i livello dell'olio con maggiore frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura ②
Prima di un rabbocco di olio o del controllo di livello
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito.
- Inserire l'astina ma non la vite. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (B) sull'astina.
- Per rabbocare, versare lentamente l'olio nel motore (C). Riempire sino al livello massimo.
- Rimettere l'astina e serrare e controllare il livello dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante
necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
-
Benzina pulita, fresca e senza piombo.
-
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di seguito.
- Può tessere utilizzata benzina con un contento massimo del 10% di etanolo (gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere).
ATTENZIONE: non utilizzato benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò danneggia i componenti del motore e comporta l'annullamento della garanzia sul motore.
Per proteggere ilsystema di alimentazione dalla formazione di gomme,aggiungere un stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio.Non tutti i carburanti sono gli stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cui si ranno il fornitore o la marca di carburante. Questo motore è omologato per funzione con benzina. Il systemadi controlo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1524 metri (5.000 piedi), è accettabileanche una benzina con un numero minimo di ottani para a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il funzionamento alla这对于a regolazione provochera una diminuzione delle prestazioni, un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per le informazioni necessarie alla regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500 piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Comefare rifornimento di carburante- Figura 3

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi usstioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore elasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireccessivamente.Riempire il serbatoio fino acirca 3-4 cm (1,5 pollici) al di sotto del bordo superiore per consentire al carburante di espandersi.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivie, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. - Pulire l'area intorno al tappo del combustibile da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante (A). Vedere Figura 3.
- Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
- Rimontare il tappo del carburante.
Avviamo del motore - Figura 4 5

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettarne con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi uszioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore, tazzo del carburante e filtrato dell'aria siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore alla candela. - Se il motore è ingolfato, portare il comando dell'aria (se in dotazione) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Stratton除去 olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con olio seconde le istruzioni contenate in quello manuale. Se il motore viene avviato除去 olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sarecoperto da garanzia.
- Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
- Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei relativi comandi.
-
Spostare l'interruttore di arresto (A) sulla posizione ON (Figura 4).
-
Portare il dato dell'acceleratore (B), se presente, in posizione FAST . Far funzionare il motore nella posizione FASR
- Spostare il dato dell'aria (C) in posizione di accelerazione
Note: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
- Ruotare la valvola d'intercettazione del carburante (D), se presente, in posizione ON (Figura 5).
- Avviamento a strappo: afferrare saldamente l'impugnatura della fune dello starter (E). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quando tirarla con forza (Figura 4).
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).

AVVERTENZA: il rapido riavolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) più tirare con forza la mano e il braccio contro l motore molto rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contensioni o distorsioni. Quando si avvia il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quandi tirrarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Avviamento elettrico: ruotare l'interruttore di avvio elettrico sulla posizione ON/di avvio. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dell'interruttore.
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
ATTENZIONE: per estendere la durata dello starter, usare cici di avviamento brevi (al massimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripeter il tentativo di avviamento.
9. Quando il motore si è riscaldato, spostare il lavoro dell'aria (C) nella posizione di marcia | (Figura 4).
Come arrestare il motore - Figura 5 6

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi usioni o morte.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore.
1. Premere l'interruttore di arresto (A, Figura 6) per la posizione di sperimento o
Avviamento eletrico: ruotare l'interruttore di avvio eletrico sulla posizione OFF/di arresto. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dell'interruttore.
2. Quando il motore è spento, ruotare la valvola di intercettazione del carburante (D, Figura 5) in posizione di chiusura.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di ricambio di attrezzzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originali cui lo invalidate la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rianere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per il controllo delle emissioni più essere realizzato da qualsiassi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni gratuite, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime 5 ore
- Cambiare l'olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
Pulire l'area intorno al silenziatore e ai comandi
Pulire la protezione per le dita
Ogni 25 ore oppure una volta l'anno
Pulire il filtro dell'aria
Pulire il prefiltro *
Ogni 100 ore oppure una volta l'anno
Sostituire l'olio motore
- Controllare il silenziatore e il parascintille
Ogni 100 ore
- Cambiare l'olio del riduttore (se presente)
Annualmente
Sostituire il filtro dell'aria
- Sostituire il prefiltro
Sostituire le candele
Pulire/sostituire ilchio del carburante
Pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria *
Controllare il gioco delle valvole
- Pulire più frequentlymente in condizioni di lavoro particularmente gravose o nel caso in cui siano presenti detriti nell'aria.
** Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario eseguire una regolazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato Briggs & Stratton.
ATTENZIONE: il costruttore dell'attrezzzatura su cui è installato il motore specifica la velocità massima a cui deve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
Come controllare la candela - Figura 8
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 8) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori della coppiia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi, consultrare il paragrafo Specifiche .
Note: in alcune zone, le norme locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 7



AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono divertare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi usioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
- Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
- Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati sono avere leggi similii. Sui terreni federali si applicano le leggi federally.
Ispezionare il silenziatore (A) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille (B), se montato, e ispezionare per danneggiamenti o presenza di residui carbonosi. In caso si necessario procedere alla sostituzione di alcuni particulari, utilizzare solo parti di ricambio originali.

AVVERTENZA: il ricambio deve ave la stessa qualità del dispositivo
originale e delve essere mortato nella stessa posizione, per evitare il rischio d'incendio.
Comeambiare l'olio - Figura 9 10
ATTENZIONE: l'olio easausto è un prodotto di scarto dannoso e delve essere smaltito in modo appropriato. Non smaltre tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere I'olio
- Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 10).
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (B, Figura 9). Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
Note: è possible installare nel motore uno qualsiasi dei tappi di drenaggio dell'olio (C) illustrati.
- Dop aver scaricato l'olio, rimontare i tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Rimuovere l'astina (D) e asciugare con un panno pulito.
- Versare lentamente l'olio nel motore (E). Riempire fino al livello massimo.
- Installare l'astina ma non le viti. Rimuovere e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sua sul segno PIENO (F) sull'astina.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
Come eseguire la manutenzione del filtro dell'aria - Figura 11

AVVERTENZA

La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi uszioni o morte.

Non avviare o mettere in funzione il motore senza il gruppo del filtro o il filtro dell'aria ATTENZIONE: non utilizzato aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa può danneggiare il filtro e i solventi sono scioglierlo.
Ilsystemadel filtrodell'ariautilizzunulfiltripieghettatodotadoinprefiltoopzionale.E possible lavare il prefilto e riutilizzato.
Filtro dell'aria piatto
- Allentare il fermo (D) che mantiene il coperchio (A). Vedere Figura 11.
- Apririle coperchio er imuoverirei prefiltro (C) e il filtrlo (B).
- Per far staccare lo sporco, picchiettare leggermente il filtro su una superficie dura. Se il filtro èccessivamente sporco, sostuirlo.
- Lavare il prefiltro in un detergente liquido diluito in acqua. Farlo asciugare completeness. Non ungere il prefiltro.
- Montare il prefilto asciutto sul filtro con il labbro (G) del prefilto sulla parte posteriori delle pieghe del filtrto.
- Installare il filtro.
- Installare le alette del coperchio del filtro (E) nelle scanalature (F).
- Chiudere il coperchio e assicurare con il fermo.
Sostituzione dell'olio del riduttore - Figura 12
Se il motore è dotato di un'unità riduttore, effettuare la manutenzione nel modo seguente.
- Togliere il tazzo di drenaggio dell'olio (B) e il tazzo di livello dell'olio (C).
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (A, Figura 12) e drenare l'olio in un contentatore appropriato.
- Installare e serrare il tappo di drenaggio dell'olio.
- Per il riempimento, versare lentamente il lubricificante per il motore nel foro di riempimento dell'olio (vedere il paragrafo Specifiche). Continuire a versare finché l'olio non fuoriscse dal foro di livello.
- Installare e serrare il tappo di livello dell'olio.
- Installare e serrare il tazzo di riempimento dell'olio. Importante: il tazzo del foro di riempimento ha un forelino di sfiato (D), per cui tale tazzo va sempreessoull'orificizio superiore come illustrato.
Pulizia/sostituzione del filtro del carburante - Figura 13

AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi uszioni o morte.

- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivo, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
- Prima di sostituire il filtrlo del carburante, scaricare il serbatoio o chiudere la valvola di intercettazione del carburante.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
- Togliere il tappo del carburante (A, Figura 13).
- Togliere il filtro del carburante (B).
- Se il Filtering del carburante è sporco, pulirlo o sostituirlo. Se si sostituisce il filtering, utilizzare solo filtri di ricambio originali.
Come pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria - Figura

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare estremamente calde. In caso di dato sussiste il rischio di gravi uszioni.

I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
ATTENZIONE: non utilizzato acqua per pulire il motore. L'acqua potrebbe contaminare ilsystema di carburante. Utilizzato un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti cui restringere il flusso dell'aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata del motore.
Utilizzato un pennello o un panno asciutto per rimuoverre lo sporco alla protezione per le dita (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l'area circostante e posteriori del silanziatore (C) pulita da detriti infiammabili (Figura 14).
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio pieno
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
In caso di stoccaggio superiore a 30 giorni, il carburante invecchiando crea depositi gommosi e ossida le parti contaminate dell'implanto di alimentazione e nei componenti del carburatore. Per conservare il carburante, utilizzare l'additivo Briggs & Stratton
FRESH START®, disponibile in confezioni monouso concentrato oppure in contentitori multiuso.
Non è necessario spurgare il motore qualora si aggiunga un additivo come indicate nelle istruzioni. Far funzionare il motore per 2 minuti per distribuire l'additivo nell'impianto di alimentazione. Il motore ed il carburante possono essere rimessati sono a 24 mesi.
Qualora non sia stato trattato con un additivo, il carburante deve essere spurgato in un contentatore adeguato. Far funzionare il motore finché non si spegne per esaurimento del carburante. Per conservare e proteggere il carburante durante lo stoccaggio aggiongere sempre l'additivo raccomandato nel contentitore e nel serbatoio.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723
Specifice
Specifiche del motore
| Modello | 120000 |
| Cilindrata | 12,48 pollici cubi (205 cc) |
| Alesaggio | 2,688 pollici (68,28 mm) |
| Corsa | 2,200 pollici (55,88 mm) |
| Capacità olio | 18 - 20 once (0,54 - 0,59 L) |
| Olio riduttore | 80W-90 |
Specifiche del motore
| Modello | 200000 |
| Cilindrata | 18,63 pollici cubi (305 cc) |
| Alesaggio | 3,120 pollici (79,24 mm) |
| Corsa | 2,438 pollici (61,93 mm) |
| Capacità olio | 26 - 28 once (0,77 - 0,83 L) |
| Olio riduttore | SAE 30 |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 120000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 pollici (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 libbre-pollici (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,010 - 0,014 pollici (0,25 - 0,36 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,009 - 0,011 pollici (0,23 - 0,28 mm) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 200000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 pollici (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 libbre-pollici (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,008 - 0,012 pollici (0,20 - 0,30 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,009 - 0,011 pollici (0,22 - 0,28 mm) |
- La potenza erogata dal motore diminuire del 3,5% per anni 300 metri (1.000 piedi) di altitudine e dell'1% agli 10° F (5,6°C)及其他 77° F (25°C). Il motore funzionera in modo soddisfacente a un angolo fino a 15°. Fare riferimento al Manuale dell'operaatore dell'attrezatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui trattri in pendenza.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria piatto | 491588, 5043 |
| Filtro dell'aria piatto prefiltro | 493537, 5064 |
| Filtro del carburante | 792917 |
| Additivo per carburante | 5041, 5058 |
Partepara manutenzione Codice
| Candela con resistore | 491055 |
| Candela al platino a lunga durata | 5066 |
| Chiave per candele | 89838, 5023 |
| Tester di scintilla | 19368 |
^+ Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostuirà gratuitemente la parte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale".
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquirente o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesiali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'escludione o la limitazione dei dati incidentali o consequencesi, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia dà all'acquirente specifici diritti legali ma lo"This" ave avre other diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
TERMINI STANDARD DI GARANZI*
| Marchio/Tipodi prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM, I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro | 2 anni | 1 anno |
| Serie da neve MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giorni |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally più ossere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato il momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alippo di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
I p i t a da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compiling alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompé, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causa dalla sporciazza, nella polvere, da residui di graniglia provenienti dalla pulizia della candela o da altre materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricamente insufficiente, impuo o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebne non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con consequenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a casa di manutenzione e rimontaggio non corretti delimento dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delimento dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituire ilrosso come indicato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavitto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadequato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato o rotto, probabile consequence dell'urto contro un oggettolo solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioe camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo pressi i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potee trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.