BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 - Motoren für kleine Geräte BRIGGS & STRATTON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 BRIGGS & STRATTON als PDF.
Benutzerfragen zu BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 BRIGGS & STRATTON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motoren für kleine Geräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 - BRIGGS & STRATTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 von der Marke BRIGGS & STRATTON.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRIGGS & STRATTON 120000 AND 200000 BRIGGS & STRATTON
Nár motoren startes, dannes der gnister.
Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrhem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Kaufdatum:
TT/MM/JJJJ
Motormodell:
Modell:
Typ:
Code:
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzimotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Drehmomentbestimmung für keine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600 U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschemden Umweltbedingungen entwickelt der Benzimotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche "Einsatz-" oder Nettoleistung). Dieser Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehor (Luftfilter, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen, Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund von Herstellungs- und Kapazitätsengpüssen kann Briggs & Stratton für einen Motor dieser Serie ersatzweise ein Motor mit higherer Nennleistung liefern.
Sicherheit der Bedienungsperson
WARN- UND REGLERSYMBOLE

Feuer

Bewegliche Teile

OI

Giftige Dampfe

Langsam

Schnell

Stopp

Explosionsgefahr

Stromschlag

Kraftstoff

Choke

Ein Aus

Kraftstoffabserrung

Rückschlag

Schutzbrille tragen

Gefährliche Chemikalien

Anleitung Ic
HeiBe Oberfläche

Erfrierungen
Das Warnsymbol ( ) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglicher Verletzung anzugegeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

ACHTUNG kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das zukleineren Verletzungen führen kann.
Wenn VORSICHT ohne das Warnsymbol liegt, kennzeichnet es eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.

ACHTUNG
Die Motorabgase these Products enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

ACHTUNG
Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädigen Geländefahrzeuge, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugeugen oder Fahrzeugeugen, die in Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich Lähmung) oder)sagar Tod führen.
VORSICHT: Diese Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl gefeliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Diese Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem keinlich entflammbar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
- Den Kraftstoffank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich füssen.
- Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca. 38 mm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnern hat.
- Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfett ist, den Choke (falls vorhanden) auf Position OPEN/RUN und den Gashebel (falls vorhanden) auf Position FAST stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.
Beim Betrieb des Geräts
- Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden können.
Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen. - Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtrereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen halten.
Beim Ölwechsel
- Wenn das Öl aus dem oberen Ölinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstoffank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursichen kann.
Beim Transport des Geräts
- Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn transportieren.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden konnten.

ACHTUNG

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Höhe entzünden.
Es kann zu Feuer und Explosionenkommen.
- Wenn sich undichte Gasleitungen in der Höhe befinden, daß der Motor nicht gestartet werden.
- Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden können.
Den Motor im Freien starten und laufen halten.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.


ACHTUNG
Wenn das Starteril schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrücken, Quetschungen und Verstauchungenkommen.
- Zum Start des Motors langsam am Starteril siehen, bis Widerstand spürbar wird, und dann kraftig siehen, um Rückschlag zu vermeiden.
- Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet wird.
- Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie u. a. Schnittmesser, Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sichere befestigt sein.

ACHTUNG
Rotierende Teile konnen Hände, Fübe, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommt.
- Beim Einsatz des Geräts mussen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
Hande und FuBe von rotierenden Teilen fern halten. - Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.
-
Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich verfangen können.
-
Schalldampfer, Zylinder und Kührippen abkühlen halten, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern. - Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschäge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr

Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Funktionen und Bedienungselemente
Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihr Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
A. Motorkennzeichnung
Modell Typ Code
B. Zündkerze
C. Kraftstofftank und Deckel
D. Luftfilter
E. Starterseilgriff
F. Oleinfüllrohr und Peilstab
G. Olablassschraube
H. Schalldampfer
Berührungsschutz (optional)
Funkenfänger (optional)
I. Chokeregler
J. Gashebel (optional)
K. Stoppschalter
L. Kraftstoffhahn (optional)
M. Fingerschutz
N. Untersetzungsgetriebe (optional)
Betrieb
Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Spezifikationen)
Empfehlungen zum Öl
Für optimale Leistung empfehlen wir Öl mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Ole mit der Klassifizierung "for service SF, SG, SH, SJ" oder higher sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.
Die Umgebungstemperaturen bestimmten die richtige Öliskosität für den Motor. Wahlen Sie die Beste Viskosät für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des Diagramms aus.

- Unter 4^ führ die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
** Über 27^ kann 10W-30 zu higherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand Häufiger kontrollieren.
Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb. ②
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
Den Motor waagerecht stellen.
Den Oleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.
1. Den Peilstab (A) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
2. Den Peilstab einsetzen, aber nicht festschrauben. Der Ölstand solte an der FULL-Marke (B) am Peilstab stehen.
3. Zum Nachfüllen das Öl langsam bis zum Überlaufpunkt in die Motoroleinfüllöffnung (C) gibt.
4. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.
Kraftstoffempfehlungen
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.
- Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unter.
- Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.
VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen laufen kann. Bei Nichtbeatching dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt, und die Motorgarantie wird aufgehoben.
Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollen dem Kraftstoff ein Kraftstoffstabilisator beigemisch werden. Siehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist
gleich. Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft oder die Marke gewechseit werden. Diese Motor ist fur den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).
Einsatz in große Höhen
In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel. Damit die Emissionsbestimmungen weiterhin erfüllt werden, ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung lauft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und mehr Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen gekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshandler.
Es wird nicht empfohlen, den Motor in Höhen unter 760 m einzusetzen, wenn der Satz für große Höhen installiert ist.
Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
- Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
- Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich fällen.
- Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca. 38 mm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnern hat.
- Benzin von Funken, offen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
- Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den Tankdeckel (A) abnehmer. Siehe Abb. 3.
- Den Kraftstofftank (B) mit Benzin füllen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnten zu halten, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.
- Den Tankdeckel wieder anbringen.
Start des Motors - Abb. 4 5

ACHTUNG

Wenn das Starteril Schnell zurückspringt, werden Hand und Arm Schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbruchen, Quetschungen und Verstauchungen kommt.
- Zum Start des Motors langsam am Starteril ziehen, bis Widerstand spürbar wird, und dann kraftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Beim Start des Motors
- Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
- Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schelle Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftinges Gas.
Den Motor im Freien starten und laufen halten.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.
VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgebedeckt.
-
Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.
-
Darauf achen, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind. Zu Position und Betätigung der Bedienungselemente siehe die Geräte-Anleitung.
- Den Stopschalter (A) auf eingeschaltete Position stellen (Abb. 4).
- Den Gashebel (B, falls vorhanden) auf schelle Position stellen. Den Motor in
schneller Position laufen lessen.
- Den Chokehebel (C) auf Choke-Position stellen.
Hinweis: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht nötig.
- Den Kraftstoffhahn (D) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 5).
- Rücklaufstarter: Den Starterilgriff (E) sicher festhalten. Langsam am Starterilgriffziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen (Abb. 4). Hinweis: Wenn der Motor nach drei Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

ACHTUNG: Ein Schnell zurückspringendes Startereilzieht Hand und Armfaller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es konnte zu denbruchen, Prellungen oder Zerrungen kommt. Beim Start des Motors am am Starteril siehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann Schnellziehen, verhindern, dass das Seil zurückspringt.
- Elektrostart: Den E-Start-Schalter auf Position An/Start stellen. Zu Position und Betätigung des Schalters siehe die Geräte-Anleitung.
Hinweis: Wenn der Motor nach drei Versuchen nicht anspringt, konsultieren Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).
VORSICHT: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlangern, den Anlasser jeweils nur kurz betätigten (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweils eine Minute warten. - Wenn sich der Motor aufwärmt, den Choke-Hebel (C) auf Betriebs-Position | ↑| stellen (Abb. 4).
Abstellen des Motors - Abb. 5 6

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
1. Den Stoppsalter (A, Abb. 6) auf ausgeschaltete Position stellen oder
Elektrostart: Den E-Start-Schalter auf Position Aus/Stopp stellen. Zu Position und Betätigung des Schalters siehe die Geräte-Anleitung.
- Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (D, Abb. 5) zudrehen.
Wartung
Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigend und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.
VORSICHT: Zum ordnungsgemänen Betrieb müssen alle zum Bau deses Motors verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.
Abgasbegrenzung
Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme konnen von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jeder kostenlosten Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhandl der durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

ACHTUNG



Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
- Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
- Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Stunden
- Öl wechseln
Alle 8 Stunden oder tätiglich
- Motorölstand kontrollieren
- Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen
Fingerschutz reinigen
Alle 25 Stunden oder jährlich
- Luftfilter reinigen *
Vorfilter reinigen*
Alle 100 Stunden oder jährlich
Motoröl wechseln
Schalldampfer und Funkenfänger überprüfen
Alle 100 Stunden
- Getriebeöl wechseln (bei Untersetzungsgetriebe)
Jährlich
- Luftfilter austauschen
Vorfilter austauschen
Zündkerze austauschen
Kraftstofffilter reinigen/austauschen - Luftkuhlungssystem reinigen *
-
Ventilspiel überprüfen **
-
Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft früiger reinigen.
** Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.
Vergasereinstellung
Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls Dennoch Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sichitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler.
VORSICHT: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiben.
Überprüfung der Zündkerze - Abb. 8
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 8) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt Technische Daten.
Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterrückung von Zündsignalen vorgeschreiben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 7

ACHTUNG

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. konnen sich entzünden.

Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
- Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Grasoder Buschland eingesetzt wird.
Den Schalldampfer (A) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu achten, dass nur Originalgeräteile verwendet werden.

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und an
denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Ölwechsel - Abb. ⑨ ⑩
VORSICH: Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht in den Haushäufig. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhandlern.
Ölablass
- Bei abgestellttem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der Zündkerze (Abb. 10) fern halten.
- Die Ölablassschraube (B, Abb. 9) abnehmen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen.
Hinweis: Jede der abgebildeten Ölablassschrauben (C) kann im Motor angebracht werden.
- Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.
Nachfüllen von Öl
Den Motor waagerecht stellen.
- Den Ölinfüllbereich von Fremdkörpersn reinigen.
Zum Olfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.
1. Den Peilstab (D) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
2. Das Öl langsam bis zum Überlaufpunkt in die Motoroleinfüllöffnung (E) gibt.
3. Den Peilstab anbringen, aber nicht festschrauben. Den Stab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand solle an der FULL-Marke (F) am Peilstab stehen.
4. Den Peilstab einsetzen und festziehen.
Wartung des Luftfilters - Abb. 11

ACHTUNG
Benzin und Benzindampfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
- Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Fittereinsatz starten oder laufen setzen.
VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigten, Lösungsmittel zersetzenihn.
Am Luftfiltersystem wird ein Filtereinsatz mit optionalem Vorfilter verwendet. Der Vorfilter kann gewaschen und wiederverwendet werden.
Flacher Luftfilter
- Das Befestigungselement (D) lose, mit dem die Abdeckung (A) befestigt ist. Siehe Abb. 11.
- Die Abdeckung öffnen und den Vorfilter (C) und den Filter (B) herausnahmen.
- Um Fremdkörper zu losen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
- Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen setzen. Den Vorfilter nicht offen.
- Den trockenen Vorfilter so am Filter anbringen, dass die Lippe (G) des Vorfilters unter an den Falten des Filtrereinsatzes liegt.
- Den Filter installieren.
- Die Ansätze (E) der Abdeckung in den Schlitzen (F) anbringen.
- Die Abdeckung schlieben und mit dem Befestigungselement sichern.
Wechsel des Getriebeöls - Abb. 12
Wenn der Motor mit einem Untersetzungsgetriebe ausgestattet ist, muss es wie folgt gewartet werden.
- Die Oleinfüllschraube (B) und die Ölstandsschraube (C) entfern.
- Die Ölablassschraube (A, Abb. 12) entfernen und das Öl in einen geeigneten Behälter ablassen.
- Die Ölablassschraube anbringen und festziehen.
- Zum Nachfüllen langsam Getriebeöl in die Öleinfüllöffnung gibt (siehe Abschnitt Technische Daten). Solange gibt, bis das Öl aus der Ölstandsföffnung herausländt.
- Die Ölstandsschraube anbringen und festziehen.
- Die Öleinflüllschraube anbringen und festziehen. Wichtig: Die Öleinflüllschraube hat eine Entlüftungsöffnung (D) und muss wie gezeigt oben auf der Getriebeabdeckung angebracht werden.
Reinigung/Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 13

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
- Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprüge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Vor Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen setzen oder den Kraftstoffhahn schlieben.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
- Den Tankdeckel (A, Abb. 13) abnehm.
- Den Kraftstofffilter (B) abnehmer.
- Wenn der Kraftstofffilter schmutzig ist, muss er gereinigt oder ausgetauscht werden. Wenn der Kraftstofffilter ausgetauscht wird, ist darauf zu achten, dass ein Originalgerät-Austauschfilter verwendet wird.
Reinigung des Luftkuhlungssystems - Abb. 14

ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. konnen sich entzünden.

Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
VORSICHT: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser können die Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper konnen die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.
Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Fingerschutz (A) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brenbaren Fremdkörpersfrei halten (Abb. 14).
Lagerung

ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
- Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammern oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.
Kraftstoffanlage
Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton FRESH START ^® . Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder Konzentratpatrone erhältlich ist.
Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang laufen lasen, um den Stabilisatur durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu halten. Motor und Kraftstoff konnen dann bis zu 24 Monate gelagert werden.
Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen setzen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.
Motorol
Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.
Fehlersuche
Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an
Technische Daten
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 120000 |
| Hubraum | 205 cm3 |
| Bohrung | 68,28 mm |
| Hub | 55,88 mm |
| Ölmenge | 0,54 - 0,59 L |
| Untersetzungsgetriebeöl | 80W-90 |
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 200000 |
| Hubraum | 305 cm3 |
| Bohrung | 79,24 mm |
| Hub | 61,93 mm |
| Ölmenge | 0,77 - 0,83 L |
| Untersetzungsgetriebeöl | SAE 30 |
| Datum zur Motoreinstellung* | |
| Modell | 120000 |
| Elektrodenabstand | 0,76 mm |
| Zündkerzendrehmoment | 20 Nm |
| Anker-Luftspalt | 0,25 - 0,36 mm |
| Einlassventilspiel | 0,10 - 0,15 mm |
| Ausblassventilspiel | 0,23 - 0,28 mm |
| Datum zur Motoreinstellung* | |
| Modell | 200000 |
| Elektrodenabstand | 0,76 mm |
| Zündkerzendrehmoment | 20 Nm |
| Anker-Luftspalt | 0,20 - 0,30 mm |
| Einlassventilspiel | 0,10 - 0,15 mm |
| Ausblassventilspiel | 0,22 - 0,28 mm |
* Die Motorleistung nimmt alle 300 m uber Meeresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6^ oberhalb von 25^ um jeweils 1 % ab. Der Motor lauft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15^ . Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Flacher Luftfilter | 491588, 5043 |
| Flacher Luftfilter-Vorfilter | 493537, 5064 |
| Kraftstofffilter | 792917 |
| Kraftstoffzusatzstoff | 5041, 5058 |
| Ersatzteil | Teilenummer |
| Widerstandszündkerze | 491055 |
| Long-Life-Platinzündkerze | 5066 |
| Zündkerzenschlüssel | 89838, 5023 |
| Funkenprüfer | 19368 |
Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jeder Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschiedt werden, sind vom Käfer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Es gibt keine andere ausdruckliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher fur marktgangige Qualitat und Eignung fur einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschrankt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung fur Neben- und Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, wesgewie die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschluss u. U. in Ihr Fall nicht zuteffen. Diese Garantieleistung verleih Ihnen bestimmte Rechte, besoin denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.
STANDARD-GARANTIEFRISTEN\*
Marke/Produkttyp
Vanguard™
Snow Series MAX™ mit Dura-Bore™-Zylinderlauffläche
Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren
Verbraucheranwendung
2 Jahre
2 Jahre
2 Jahre
2 Jahre
Gewerblicher Einsatz
2 Jahre
1 Jahr
1 Jahr
90 Tage
- Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, besoin denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhanden sein konnen, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motorenfinden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrhem Briggs & Stratton-Fachhändler.
Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die private Nutzung. Diese Gewährleistungdeckt keine Motoren an Geräten ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder Mietrennahmen eingesetzt werden, haben keine Garantie.
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewerblichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. "Verbraucheranwendung" bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauchers. "Gewerblicher Einsatz" bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motoromal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
Die Garantie fur Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registriierung rechtskräftig. Bewahren Sie ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorlagen können, wird die Garantiezeit anhand des Datum's der Herstellung des Geräts bestimmt.
Zur Garantie
Briggs & Stratton führt keine Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen durchführten. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinearbeiten, jeder konnen Garantianfragen manchmal nicht gerecht fertigt sein.
Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändlers nicht einverstanden ist, wird eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, ob die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Bitten Sie den Handler, seinem Großhändler bzw. dem Werk alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Großhändler bzw. das Werk entscheidet, dass der Anspruch gerecht fertigt ist, werden den Kunden die defekten Teile vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen Kunden und Handlern sind nachstehend einige der Ursachen für Motordefekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige Wartung und Austausch von Teilen. Die Garantiedeckt keine Reparaturen ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder ein Motor durch normalen Einsatz abgenutzt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenflscht nichtig, wenn die Seriennummer des Motors entfertn oder der Motor modifiziert worden ist.
Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhalten. Einige Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmaher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungenkommen kann, die wie vorzeitiger Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
These Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab, und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Außer dem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch Folgendes notwendig gewonnen sind:
1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.
2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verstürzen. (Wenden Sie sich an den Geräthersteller.)
3 Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffhre, blockierende Ventile oder andere Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.
4 Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu weniger oder verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierörsorte gelaufen ist (kontrollierten und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor u. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommt.
5 Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.
6 Schäden oder Verschleib an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter reinigen und/oder austauschen.
7 Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpers oder Schmutz, die die Kührippen oder den Schwungradbereich verstopfen, beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen ohne ausreichende Belüfung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.
8 Motor- oder Geräteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller, falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.
9 Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines Kreiselmacher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke Spannung des Keilriemens.
10 Routineinstellungen des Motors.
11 Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer, Ventilen, Ventilatieren, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen durch Verwendung von alterniven Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas, modifizierten Benzin usw.
Garantieleistungen sind nur bei Vertragshandlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nachsten Vertragshandlcer in unserem Handlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
Evikeπηpopoipiec
Tia aVtalaakikn Texvkiu unoortpEn, anuiewote npakatw to ovtelo, ToV TUO KAI TOUC KWIDKOUc TOU KIVNTpa Kaewc KAI Tnv nepounvia ayopac. O aiiooi autoi Biokovta enavw OTov KIVNTpa (avatpeEe stn eIida StoiXela kai MoXloi).
Vonken können brandbare gassen ontsteken die sich in de buurt befinden.
Luchtkoelingsystemein - Fig. 14

WAARSCHUWING

Drivstofftilforselen er stengl

Tilbakeslag

Bruk beskyttelse

Farlig kjemikalie

Leshandboken

Varm flate

Frostskader