BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Motor

BRIGGS & STRATTON 588447 - Motor BRIGGS & STRATTON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRIGGS & STRATTON 588447 BRIGGS & STRATTON als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - page 19
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BRIGGS & STRATTON 588447 BRIGGS & STRATTON

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRIGGS & STRATTON 588447 - BRIGGS & STRATTON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRIGGS & STRATTON 588447 von der Marke BRIGGS & STRATTON.

BEDIENUNGSANLEITUNG BRIGGS & STRATTON 588447 BRIGGS & STRATTON

Nár motoren startes, dannes der gnister.

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihr Hem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

Kaufdatum:

TT/MM/JJJJ

Motormodell:

Modell:

Typ:

Code:

Informationen zur Nennleistung der Motoren

Für 3/LC-Motoren basieren die Brutto-Nennleistungen auf den Kriterien von SAE J1995 und die Netto-Nennleistungen auf den Kriterien von SAE J1349. Die tatsächliche Leistungsabgabe von Serienmotoren, die für Geräteanwendungen eingesetzt werden, kann von einer Vielzahl von Faktoren abhängen. Dazu gehören die Drehzahlbegrenzung der Anwendung, Umweltbedingungen, Wartung von Motor/Gerät und andere Variables.

Sicherheit der Bedienungsperson

WARN- UND REGLERSYMBOLE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 1
Feuer

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 2
Bewegliche Teile

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 3
OI

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 4
Giftige Dampfe

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 5
Langsam

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 6
Schnell

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 7
Stopp

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 8
Explosionsgefahr

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 9
Stromschlag

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 10
Kraftstoff

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 11
Choke

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 12
Ein Aus

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 13
Kraftstoffabspersung

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 14
Rückschlag

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 15
Schutzbrille
tragen

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 16
Gefährliche Chemikalien

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 17
Anleitung lessen

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 18
HeiBe Oberfläche

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 19
Erfrierungen

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 20
HeiBe Flüssigkei oder Dampf

Das Warnsymbol ( ) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der möglichen Verletzung anzugegeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 21

GEFAHR zeigt ein Risiko an, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 22

ACHTUNG zeit ein Risiko an, das zu Tod und schweren Verletzungen führen kann.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 23

VORSICHT zeit ein Risiko an, das zukleineren Verletzungen führen kann.

Wenn VORSICHT ohne das Warnsymbol liegt, kennzeichnet es eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - WARN- UND REGLERSYMBOLE - 24

ACHTUNG

Die Motorabgase these Products enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden getlogen.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädigen Gängdefahrzeugen, Morrärdern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich Lähmung) oder)sagar Tod führen./

VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammar und explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

  • Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
  • Den Kraftstoffank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich füssen.
  • Den Kraftstofftank nicht ganzt fällen, sondern nur bis ca. 4 cm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnern hat.
  • Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten.
  • Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
  • Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.

Beim Start des Motors

  • Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
  • Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
  • Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf OFFENE/BETRIEBS-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf SCHNELLE Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

Bei Betrieb des Geräts

  • Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden konnte.
    Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
  • Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtrereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen halten.

Beim Ölwechsel

  • Wenn das Öl aus dem oberen Ölinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstoffank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursichen kann.

Beim Transport des Geräts

  • Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn transportieren.

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

  • Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammem oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe entzündet werden können.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank - 1

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.

Funken konnen entflammbare Gase in der Naze entzünden.

Es kann zu Feuer und Explosionenkommen.

  • Wenn sich undichte Gasleitungen in der Höhe befinden, daß der Motor nicht gestartet werden.
  • Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden können.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farblosses, giftinges Gas.

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.

  • Den Motor im Freien starten und laufen setzen.
  • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Rotierende Teile konnen Hände, Fübe, Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin verfangen.

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommt.

  • Beim Einsatz des Geräts mussen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
  • Hände und Fuß von rotierenden Teilen fern halten.
  • Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.
  • Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich verfangen können.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörpersansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfernen.
- Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

ACHTUNG

Durch austretenden Dampf oder frühe Kühlflüssigkeit können schwere Verbrennungen entstehen.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

  • NICHT den Kühlerdeckel oder den Kühlmittelbehälterdeckel abnehmer, wenn der Motor warm ist oder lauft.
  • Den Motor abstellen und abkühlen setzen, bevor der Kühlerdeckel oder der Kühlmittelbehälterdeckel abgenommen wird und bevor Kühlmitel gewechselt oder nachgefüllt wird.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

ACHTUNG

Funken können Feuer oder Stromschäge verursachen. Ungewöllter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr

Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:

Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.
Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.

Bei der Zündfunkenkontrolle:

  • Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.
  • Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

Funktionen und Bedienungselemente

Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihr Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.

A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code
B. Motorkennzechnung Datumcode
C. Gluhkerze
D. Ölmessstab
E. Oleinfullung
F. Ölfilter
G. Olablassschraube
H. Einspritzduse
I. E-Starting
J. Einspritzpumper
K. Thermostat
L. Turbolader
M. Ollwanne
N. Generator
O. Kuhltemperaturgeber
P. Geblase
Q. Geblaseriemen
R. Auslasskrümer
S. Ollkühler (falls vorhanden)

Betrieb

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)

Empfehlungen zum Öl

Für optimale Leistung empfehlen wir Öl mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere huchwertige HD-Ole mit der Klassifizierung "for service CF oder CF-4" sind zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

Die Umgebungstemperaturen bestimm den richtige Ölviskosit für den Motor. Wahlen Sie die Beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des Diagramms aus.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Empfehlungen zum Öl - 1

  • Unter 4^ führ die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
    ** Über 27^ kann 10W-30 zu higherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand früiger kontrollieren.

Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb. ② ④

Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle

Den Motor waagerecht stellen.
- Den Oleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.
1. Den Peilstab (A) Herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).
2. Den Peilstab vollständig einstecken
3. Den Peilstab Herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er solte an der FULL-Marke (B) am Peilstab stehen.
4. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, den Peilstab Herausnahmen und langsam Öl in die Motoroleinfüllöffnung (C) gibt. Nicht überfüllen.

Wichtig: Beim Nachfüllen von Öl ist wie folgt für ausreichende Belüfungt zu sorgen:

  • Den Peilstab Herausziehen.
  • Darauf achtien, dass zwischen der Öleinfullvorrichtung (E) und der Motoroleinfüllöffnung (C) ausreichender Spielraum (D) beibehalten wird. Siehe Abb. 4.

  • Nach dem Nachfüllen von Öl den Peilstab einsetzen. Den Motor starten und fünf Minuten lang im Leerlauf laufen setzen. Den Motor abstellen. Drei Minuten warten und dann den Ölstand nachprüfen. Bei Bedarf Öl nachfüllen, um den Ölstand bis zur FULL-Marke (B) am Peilstab zu bringen (Abb. 2).

  • Den Peilstab einsetzen.

Öldruck

Wenn der Oldruck abfält, stoppt ein Oldruckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerat. Falls dies aufritt, den Motor stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren.

Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab steht, Öl einflüllen, bis der Ölstand die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren, ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist.

Wenn der Östand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab liegt, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler für 3/LC-Motoren, um das Öldruckproblem beheben zu halten.

Kraftstoffempfehlungen

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

  • Dieser Motor ist für den Betrieb mit Dieselkraftstoff zugelassen. Wenn falscher Kraftstoff verwendet wird, kommt es zu schwarzer Rauchentwicklung, Leistungsverlust und Motorschaden, der von der Garantie nicht abgedeckt wird.
  • Sauberen, frischen Dieselkraftstoff mit mindestens 40 Cetan verwenden. Frischer Kraftstoffverhinder Kraftstoffrückstände im Kraftstoffsystem. Kraftstoff wurde in Mengen gekauft werden, die innerhalb von 30 Tagen verbraucht werden können. Siehe Abschnitt Lagerung.

VORSICHT: Kein Kerosin oder Benzin anstelle von Dieselkraftstoff verwenden.

Andernfalls wird der Motor beschädigt und die Motorgarantie gehen verloren.

Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 5

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 5 - 1

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

  • Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen setzen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
  • Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belufteten Bereich fällen.
    Den Kraftstoffankn nicht ganz fullen, sondern nur bis ca. 4 cm unter den Rand des Einfullstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnen hat.
  • Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Entzündungsherden fernhalten.
  • Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäß auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
  • Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.
  • Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den Tankdeckel (A, Abb. 5) abnehmer.
  • Den Kraftstofftank (B) mit Kraftstoff füssen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnern zu halten, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füssen.
  • Den Tankdeckel wieder anbringen.

Empfehlungen zum Kuhlmittel

Kuhlmittel-Fassungsvermögen (siehe Handbuch des Geräteherstellers)

Wichtig: Dieser Motor ist flüssigkeitsgekühlt. Für Kuhlung, Rostschutz und Schmierung der Wasserpumpe ist ein 50 / 50% -Gemisch aus phosphatfreiem Gefrierschutzmittel und Leitungswasser erforderlich.

Kontrolle/Nachfüllen von Kühlmittel

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Kontrolle/Nachfüllen von Kühlmittel - 1

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Durch austretenden Dampf oder bereits Kühlflüssigkeit können schwere Verbrennungen entstehen.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

  • NICHT den Kühlerdeckel oder den Kühlmittelbehälterdeckel abnehmer, wenn der Motor warm ist oder lauft.
  • Den Motor abstellen und abkühlen setzen, bevor der Kühlerdeckel oder der Kühlmittelbehälterdeckel abgenommen wird und bevor Kühlmittel gewechselt oder nachgefüllt wird.
  • Vor dem Einsatz des Motors den Kuhlmittelstand kontrollieren. Das Kuhlmittel muss zwischen den Marken FULL und LOW/ADD am Kuhlmittelbehälter stehen. Bei zu niedrigem Kuhlmittelstand ein 50 / 50% -Gemisch aus phosphatfreiem Gefrierschutzmittel und Leitungswasser in den Behälter nachfüllen.
  • Um den Kuhlmittelbehälterdeckel abzunehmen, nach dem der Motor abgekühlt ist, einen dicken Lappen über den Deckel legen. Den Deckel langsam im Gegenuhrzeigersinn drehen und abnehmer.
  • Wenn der Behälter trocken ist, muss Kühlmittel in den Behälter sowie in den Kühler nachgefüllt werden. Zu Position, Funktion und Wartung von Kühlmittelbehälter und Kühler siehe die Geräteanleitung.
  • Um den Kühlerdeckel abzunehmen, nachdem der Motor abgekühlt ist, einen dicken Lappen über den Deckel legen. Den Deckel langsam im Gegenuhrzeigersinn bis

zum ersten Anschlag drehen. Wenn Dampf unter Druck aus dem Deckel austritt, zurückreten, um Verbrennungen zu vermeiden. Nachdem der Druck vollständig entlastet worden ist, den Kühlerdeckel herunterrücken und zum Abnehmer im Gegenhrzeigersinn drehen.

Anzeigen und Lampen

Die abgebildeten Anzeigen und Lampen stellen unterscheidliche Optionen dar, die verwendet werden konnen. Zu Position und Funktion der Anzeigen und Lampen siehe die Geräte-Anleitung.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Anzeigen und Lampen - 1

Kuhlmitteltemperaturanzeige

Zur Anzeige der Kuhlmitteltemperatur, wenn der E-Startschanter

auf ON-Position steht.

Normaler Bereich 80^ - 90^ C

Gefährlicher Bereich über 105^ C

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Kuhlmitteltemperaturanzeige - 1

Betriebsstundenzahler

Zur Anzeige der Gesamtanzahl der Betriebsstunden.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Betriebsstundenzahler - 1

Kraftstoffanzeige

Zur Anzeige des im Kraftstofftank verbleibenden Kraftstoffs.

Kondensierung gering zu halten, darauf achten, dass der Kraftstoffank

voll bleibt.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Kraftstoffanzeige - 1

Temperaturlampe

Wenn die Temperaturlampe angeht, überhitz der Motor. Den Motor

abstellen und den Kuhlmittelstand kontrollieren (siehe den Abschnitt

Kuhlmittelkontrolle). Den Kuhler auf Fremdkörper überprüfen, die die

Luftströmung befindern konnten.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Temperaturlampe - 1

Zündlampe

Wenn der E-Startschafter auf ON-Position liegt, sollte die Zündlampe

leuchten. Wenn der Motor lauft, sollte die Zündlampe ausgehen. Wenn die

Zündlampe aus ist, wenn der E-Startschalter auf ON-Position liegt, überprüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Zündlampe - 1

Motoröldrucklampe

Wenn der E-Startschafter auf ON-Position steht, sollte die

Motorördrucklampe leuchten. Wenn der Motor lauft, sollte die

Motorödlucklampe ausgehen. Wenn die Motoröldrucklampe bei laufendem Motor angeht, muss der Motor sofort abgestellt werden. Zuerst den Ölstand kontrollieren (siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl). Danach die elektrische Anlage überprüfen.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Motoröldrucklampe - 1

Ladelampe

Wenn der E-Startschalter auf ON-Position staat, sollte die Ladelampe leuchten. Wenn der Motor lauf, sollte die Ladelampe ausgehen. Wenn die

Ladelampe bei laufendem Motor angeht, muss die elektrische Anlage überprüft werden.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Ladelampe - 1

Vorgluhlampe

Wenn der Zündschalter auf Vorgluh- oder On-Position gedreht wird, zeigt

die Vorgluhlampe an, dass der Brennraum von den Gluhkerzen

vorgewärmt wird.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Vorgluhlampe - 1

Kraftstofffilterlampe

Die Kraftstofffilterlampe Goes an, wenn sich im Kraftstofffilter zu viel

Wasser angesammelt hat. Sie sollene ausgehen, wenn das Wasser aus dem

Filter abgelassen wird. Wenn die Kraftstofffilter-Warnlampe bei laufendem Motor auf-

leuchtet, den Motor abstellen und das Wasser aus dem Kraftstofffilter ablassen.

Starten des Motors - Abb. 6

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Starten des Motors - Abb. 6 - 1

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Beim Start des Motors

  • Darauf achten, dass Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

  • Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schelle Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

  • Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlangern, den Anlasser nur kurz betätigten, maximal 15 Sekunden pro Minute. Langes Anlassen kann den Anlasser beschädigten.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Beim Start des Motors - 1

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftinges Gas.

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommt.

Den Motor im Freien starten und laufen setzen.
- Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen setzen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgeführt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr repariert werden kann.

VORSICHT: Bevor der Motor zum ersten Mal gestartet wird, muss die Batterie entsprecht den Empfehlungen des Geräteherstellers geladen werden. Anderfalls kann der Motor beschädigt werden.

Hinweis: Einige Motoren und Geräte sind mit Fernsteuerung ausgerüstet. Die Anordnung und der Betrieb der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

  1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.
  2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind.
  3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 6).
  4. Den Gashebel (B) auf langsames Position stellen.

Hinweis: Zum Start bei kalter Witterung (unter -10°C) den Gashebel auf schnelle

Position

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

  1. Den E-Startschlüssel (D) auf ON- oder VORGLUH-Position stellen (Abb. 6). Die Vorglühlampe zeigt an, dass der Brennraum von den Gluhkerzen vorgewärmt wird.
  2. Wenn die Vorgluhlampe ausgeht, den E-Startschluss auf START-Position drehen. VORSICHT: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlangern, den Anlasser nur kurz betätigten, maximal 15 Sekunden pro Minute. Langes Anlassen kann den Anlasser beschädigten.
  3. Wenn der Motor anspringt, den Schlüssel loslassen. Die Vorglühlampe leuchtet ca. 20 Sekunden lang und Goes dann aus.

VORSICHT: Einen kalten Motor nicht beschleunigen oder jagen. Andernfalls kann Motorschaden verursacht werden.
8. Den Motor einige Minuten lang warmlaufen setzen, bevor das Gerät betrieben wird.

Stoppen des Motors - Abb.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Stoppen des Motors - Abb. - 1

  1. Den Gashebel (B) auf langsames Position stellen.
    VORSICH: Bevor ein Motor mit Turbolader abgestellt wird, den Motor eine Minute lang im Leerlauf laufen setzen, um den Turbolader abkühlen zu setzen. Wenn das nicht getan wird, kann die Turbolader beschädigt werden.
  2. Den Zündschalter (D) auf Off-Position drehen (Abb. 6). Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort für Kinder unzugänglich aufbewahren.
  3. Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.

Wartung

Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Ande Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, konnen das Gerat beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren geben.

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler für 3/LC-Motoren wenden.

VORSICHT: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau desses Motors verwendeten Komponenten an ihren Platz bleiben.

VORSICHT: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiben.

Abgasbegrenzung

Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme konnen von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jeder kostenlosten Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhandlert durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten:

Die Batterie von der negativen Klemme losen (nur Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwunggrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander platzen könnte.

Wartungsplan

Alle 8 Stunden oder tätiglich

  • Motorölstand kontrollieren
    Kuhlmittelstand kontrollieren

Die ersten 50 Stunden (Einfahren)

Motoröl wechseln*

Alle 100 Stunden

  • Gebläseriemenspannung kontrollieren
    Kuhler reinigen
  • Luftfilter reinigen
  • Schalldämpfer kontrollieren und Funkenfänger (falls vorhanden) reinigen

Alle 150 Stunden

Motoröl wechseln*
- Ölfilter austauschen

Alle 600 Stunden oder jährlich

  • Luftfilter austauschen
  • Ventilspiel kontrollieren
    Kraftstofffilter austauschen

Alle 1500 Stunden

Einspritzdusen kontrollieren

Jährlich

Motoröl wechseln*
- Ölfilter austauschen
Kuhlmittel wechseln
- Gebläseriemenspannung kontrollieren
Kuhler reinigen
- Schalldämpfer kontrollieren und Funkenfänger (falls vorhanden) reinigen
- Luftfilter austauschen
Kraftstofffilter austauschen
- Ventilspiel kontrollieren

  • Bei Betrieb unter schwerer Last oder bei hohen Temperaturen früiger warten.
    Bei Verwendung von Teilen anderer Hersteller den Wartungsplan des jeweiligen Herstellers befolgen.
    Servicearbeiten müssen von einem DENSO-Vertragshändler vorgenommen werden.
    Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - 3

ACHTUNG

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommt. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Schalldampfer, Zylinder und Kuhlrippen abkühlen setzen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpfer- und Zylinderbereich entfern.
- Einen Funkenfänger installieren und instandhalten, bevor das Gerät auf Wald-, Gras-oder Buschland eingesetzt wird.

Den Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Erssatteile erforderlich sind, ist darauf zu achten, dass nur Originalgeräteile verwendet werden.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und aniben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.

Kuhlmittelkontrolle

Wichtig: Dieser Motor ist flüssigkeitsgekühlt. Für Kuhlung, Rostschutz und Schmierung der Wasserpumpe ist ein 50/50%-Gemisch aus phosphatfreiem Gefrierschutzmittel und Leitungsswasser erforderlich.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Kuhlmittelkontrolle - 1

ACHTUNG

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 1

Durch austretenden Dampf oder weiß Kühlflüssigkeit können schwere Verbrennungen entstehen.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - ACHTUNG - 2

  • NICHT den Kühlerdeckel oder den Kühlmittelbehälterdeckel abnehmer, wenn der Motor warm ist oder lauft.
  • Den Motor abstellen und abkühlen setzen, bevor der Kühlerdeckel oder der Kühlmittelbehälterdeckel abgenommen wird und bevor Kühlmittel gewechselt oder nachgefüllt wird.
  • Den Kuhlmittelstand kontrollieren. Das Kuhlmittel muss zwischen den Marken FULL und LOW oder ADD am Kuhlmittelbehälter stehen. Bei zu niedrigem Kuhlmittelstand ein 50 / 50% -Gemisch aus phosphatfreiem Gefrierschutzmittel und Leitungsswasser in den Behälter nachfüllen.
  • Um den Kuhlmittelbehälterdeckel abzunehmen, nachdem der Motor abgekühlt ist, einen dicken Lappen über den Deckel legen. Den Deckel langsam im Gegenahrzeigersinn drehen und abnehmer.
  • Wenn der Behälter trocken ist, muss Kühlmittel in den Behälter sowie in den Kühler nachgefüllt werden. Zu Position, Funktion und Wartung von Kühlmittelbehälter und Kühler siehe die Geräteanleitung.
  • Um den Kühlerdeckel abzunehmen, nachdem der Motor abgekühlt ist, einen dichen Lappen über den Deckel legen. Den Deckel langsam im Gegenhrzeigersinn bis zum ersten Anschlag drehen. Wenn Dampf unter Druck aus dem Deckel austritt, zurücktreten, um Verbrennungen zu vermeiden. Nachdem der Druck vollständig entlastet worden ist, den Kühlerdeckel herunterrücken und zum Abnahmen im Gegenhrzeigersinn drehen.

Ölwechsel - Abb. ② ③

VORSICH: Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es besteht nicht in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhandlern.

Ölablass

  1. Die Ölablassschraube (G, Abb. 3) abnehmen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen.
  2. Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.

Ölfilterwechsel

Zu Austauschintervallen siehe den Wartungsplan.

  1. Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschnitt Ölablass.
  2. Den Ölfilter (H, Abb. 3) herausnehmen und ordnungsgemäß entsorgen.
  3. Bevor der neue Ölfilter angebracht wird, die Ölfiltersichtigung leicht mit frischem sauberem Öl schmieren.
  4. Den Ölfilter mit den Hand so einsetzen, dass die Dichtung den Ölfilteradapter berührt. Dann den Ölfilter um 1/2 bis 3/4 Umdrehung festziehen.
  5. Öl nachfüllen. Siehe den Abschnitt Nachfüllen von Öl.

Nachfüllen von Öl

  • Den Motor waagerecht stellen.
  • Den Ölinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.
    Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.
  • Den Peilstab (A, Abb. 2) abnehm.
  • Das Öl langsam in die Motoroleinfüllöffnung (C) gibt. Nicht überfüllen. Wichtig: Beim Nachfüllen von Öl ist wie folgt für ausreichende Belüfungt zu sorgen:

Den Peilstab herausziehen.

  • Darauf achtten, dass zwischen der Öleinflüllvorrichtung (E) und der Motoroleinfüllöffnung (C) ausreichender Spielraum (D) beibehalten wird. Siehe Abb. 4.

  • Nach dem Nachfüllen von Öl den Peilstab einsetzen. Den Motor starten und fünf Minuten lang im Leerlauf laufen setzen. Überprüften, ob Leckagen vorhanden sind. Den Motor abstellen. Drei Minuten warten und dann den Ölstand nachprüfen. Bei Bedarf Öl nachfüllen, um den Ölstand bis zur FULL-Marke (B) am Peilstab zu bringen (Abb. 2).

  • Den Peilstab einsetzen.

Wartung des Luftfilters - Abb. ⑦

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Wartung des Luftfilters - Abb. ⑦ - 1

ACHTUNG

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem keinigt entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

  • Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Filtrereinsatz starten oder laufen setzen.

VORSICHT: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigend, Lösungsmittel zersetzen ihn. Siehe den Wartungsplan fur Wartungsanforderungen.

  1. Die Riegel (A) öffnen und den Deckel (B) entfernen. Siehe Abb. 7.
  2. Den Luftfilter (C) entfermen.
  3. Um Fremdkörper zu lose, mit dem Luftfilter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Luftfilter sehr schmutzig ist, muss er ausgetaucht werden.
  4. Den Luftfilter anbringen.
  5. Den Deckel anbringen und die Riegel schlieben.

Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 8

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 8 - 1

ACHTUNG

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).
- Kraftstoff von Funken, offen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Entzündungssherden fernhalten.
- Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
- Vor Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen setzen oder den Kraftstoffhahn schlieBen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben, bevor der Motor gestartet wird.

Wenn die Kraftstofffilter- Warnlampe bei laufendem Motor aufleuchtet, den Motor abstellen und das Wasser wie folgt aus dem Kraftstofffilter ablassen:

Austausch des Kraftstofffilters

  1. Das Sensorkabel (D) lösen.
  2. Die Ablassschraube (B) entfern den und den O-Ring (E) wegwerfen.
  3. Den Kraftstofffilter (A) mit einem Filterschluss abnehmer.
  4. Einen neuen Kraftstofffilter mit der Hand eindrehen, bis die Dichtung (F) das Gehäuse berührt. Dann den Filter um eine zusätzliche 1/3 Umdrehung festziehen.
  5. Die Ablassschraube mit einem neuen O-Ring anbringen.
  6. Das Sensorkabel anschließen.
  7. Die Ansaugpumpe (C) betätigen, bis Widerstand spürbar wird.
  8. Den Motor starten und auf Undichtigkeiten untersuchen.

Wasserablass aus dem Kraftstofffilter

  1. Den Motor abstellen.
  2. Eine Aufgangschale unter den Kraftstofffilter (A) stellen und die Ablassschraube (B) um ca. eine Umdrehung losen.
  3. Aus dem Kraftstofffilter solte Wasser ablaufen. Bei Bedarf die Ansaugpumpe (C) einsetzen, um Wasser abzusagen, aber nur solange, bis Kraftstoff aus dem Kraftstofffilter zu laufen beginnigt.
  4. Die Ablassschraube festziehen.
  5. Den Motor starten. Darauf achten, dass die Warnlampe aus ist. Überprüfen, ob Undchtigkeiten vorhanden sind.

Kontrolle/Einstellung des Gebläseriemens - Abb. 9

Kontrolle des Geblaseriemens

  1. Den Zustand des Gebläseriemens (A, Abb. 9) kontrollieren. Wenn der Riemen Risse aufweist oder beschädigt ist, muss er durch einen neuen Riemen ausgetauscht werden.
  2. Die Spannung des Gebläseriemens kontrollieren. Auf die Mitte (C) des Riemens drücken. Bei richtiger Spannung gibt der Riemen 10-12 mm nach, wenn ein Druck von 10 kg auf die Riemenmitte ausgeübt wird. Bei zu schwacher Spannung den Riemen wie folgt einstehen.

Einstellung der Gebläseriemenspannung

  1. Die Generator-Befestigungsschrauben (D) und (E) lose. Siehe Abbildung 9.

  2. Ein Montiereisen (F) gegen den Generator (G) und die Seite des Motorblocks halten. Zum Spannen des Gebläseriemens am Montiereisen zieren. Die Generator-Befestigungsschrauben vorübergehend festziehen.

  3. Die Spannung des Gebläseriemens kontrollieren. Siehe den Abschnitt Gebläseriemenkontrolle. Gegebenenfalls den Vorgang wiederholen.
  4. Die Generator-Befestigungsschrauben festziehen.
    Schaube (D) mit 19 Nm festziehen.
    Schaube (E) mit 61 Nm festziehen.

Lagerung

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Lagerung - 1

ACHTUNG

Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

  • Niemals in der Höhe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit Dauerflammern oder anderen Zündquellen abstellen, weil Kraftstoffdämpfe entzündet werden können.

Motorol

Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.

Fehlersuche

Brauchen Sie Hilde? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an.

Technische Daten

Motorspezifikationen

Modell520000
Hubraum51,87 ci (850 cm3)
Bohrung2,677 in (68 mm)
Hub3,071 in (78 mm)
Ölmerge3,5 qt (3,3 l)

Motorspezifikationen

Modell580000
Hubraum58,09 ci (953 cm3)
Bohrung2,835 in (72 mm)
Hub3,071 in (78 mm)
Ölmerge3,5 qt (3,3 l)

Datum zur Motoreinstellung*

Modell520000, 580000
Einlassventilspiel▲0,008 in (0,2 mm)
Auslassventilspiel▲0,008 in (0,2 mm)
  • Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5 % und alle 5,6°C oberhalb von 25°C um jeweils 1 % ab. Der Motor lauft zufriedenständell bei einem Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Betriebsgrenzen an geniegten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.

Bei kaltem Motor kontrollieren.

Übliche Ersatzteile

ErsatzteilTeilenummer
Luftfilter820263
Ölfilter820314
Kraftstofffilter820311
Keilriemen (940 mm)821075
Keilriemen (970 mm)820893

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshandler für 3/LC-Motoren wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jeder Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschiedt werden, sind vom Käfer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.

Es gibt keine andere ausdruckliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher fur marktgängige Qualitat und Eignung fur einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschrankt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung fur Neben- und Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlssen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihr Fall nicht zutreften. Diese Garantieleistung verleih Ihnen bestimme Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben konnen, die von Land zu Land abweichen.

UNSER PRODUKT

Garantiefrist

Verbraucher- und gewerbliche Anwendung

Vanguard™ 3/LC

2 Jahre

Garantie für grundlegende Motorteile *

3 Jahre

Teile & Arbeit *

2 Jahre

  • Folgende spezielle Garantiefristen sind zu beachten: Für die Zwecke dieser Gewährleistung werden Teile und Arbeit für einen Zeitraum von 2 Jahren abgedeckt. Die Abdeckung ausschließlich für grundlegende Motorteile wird durch das dritte Betriebsjahr hindurch erweitert. Die Gewährleistung für grundlegende Moterteiledeckt Zylinderblock, Zylinderkopf, Kurbelwelle, Nockenwelle, Zahräder, Kolben, Stangen, Schwungrad, Schwungradgehause, Ölpumper, Geblase, Seilscheiben, mechanischen Drehzahlregler, Einlasskrümmer und Ölwanne ab, ist aber nicht darauf beschränkt oder bezieht sich ausschließlich darauf. Die Gewährleistung für grundlegende Moterteiledeckt nicht Kolbreninge, ausauschbare Lager, Wasserpumper, elektrische Komponenten, Ventilsteuerungskomponenten, Zubehörteile, Dichtungen, Vergaser, Auspuffkrümmer, Schläuche, alle Kraftstoffsystemkomponenten, Einspritzduien, Einspritz pumpie, Turbolader, Schalldämpfer, Filter, Kühler, Thermostat, Zündkerzen, Glüherkzen und Kraftstoffforder pumpen ab und ist nicht darauf beschränkt. Die Garantiefrist beginn am Datum des Kaufs durch den ersten privaten oder gewerblichen Endverbraucher und erstreckt sich über den in der obigen Tabelle angegebenen Zeitraum.

Die Garantie fur Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registriierung rechtskräftig. Bewahren Sie ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorlagen können, wird die Garantiezeit anhand des Datum's der Herstellung des Geräts bestimmt.

Zur Garantie

Briggs & Stratton führtigeria Reparaturarbeiten auf Garantie aus und entschuldigt sich fur die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Briggs & Stratton-3/LC-Vertragshandler kann Reparaturarbeiten auf Garantie ausfuhren. In den meisten Fällen handelt es sich um Routinearbeiten, jedoch konnen Anfragen nach Garantieleistungen manchal nicht gerecht fertigt sein. Die Garantie kann zum Beispiel nicht in Anspruch genommen werden, wenn es durch Missbrauch, fehlende Wartung, Fehler bei Versand, Handhabung, Lagerung oder Installation zu Motorschaden kommt. Die Garantie Goes außer dem verloren, wenn die Seriennummer des Motors entfern oder der Motor umgebaut oder modifiziert wurde.

Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändlers nicht einverstanden ist, wird eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, ob die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Bitten Sie den Handler, seinem Großhandler bzw. dem Werk alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Großhandler bzw. das Werk entscheidet, dass der Anspruch gerecht fertigt ist, werden den Kunden die defekten Teile vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen Kunden und Handlern sind nachstehend eineige der Ursachen für Motordefekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige Wartung und Austausch von Teilen. Die Garantiedeckt keine Reparaturen ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder ein Motor durch normalen Einsatz abgenutzt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenflscht nichtig, wenn die Seriennummer des Motors entfertn oder der Motor modifiziert worden ist.

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhalten. Einige Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmaher werden sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungenkommen kann, die wie vorzeitiger Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.

These Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab, und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Außer dem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch folgenden notwendig gewonnen sind:

1 Motoren, die an Geräten nicht richtig verwendet werden. Es wird empfohlen, sich vor Verwendung eines B&S-3/LC-Motors an einem Gerät, an dem sich ursprünglich kein B&S-3/LC-Motor befind, ans Werk zu wenden.
2 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

3 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verstürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätehersteller.)
4 Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffhroe oder Einspritzdusen, festsitzende Ventile, verunreinigte Einspritzpumpen oder andere Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff. Sauberen, frischen Kraftstoff (bleifreibes Benzin, Dieselkraftstoff) und Briggs & Stratton-Kraftstoffstabilisator Nr. 5041 verwenden.
5 Teile, die zerfressen oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu weniger oder verunreinigtem Schmieröl oder einer falschen Schmierörsorte betrieben wurde (den Ölstand tãglich oder nach jeweils 8 Betriebsstunden kontrollieren. Öl bei Bedarf nachfüllen und in den empfehlenen Zeiträumen Öl und Ölfilter wechseln.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor u. U. nicht ab. Wenn der richtige Ölstand nicht beibehalten wird, kann es zu Motorschaden kommt. Siehe Bedienungsanleitung.
6 Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.
7 Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter reinigen und/oder austauschen.
8 Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzen aufgrund von Verstopfungen von Kühler oder Kühlfluhteintrtsöffnungen durch Gras, Fremdkörper oder Schmutz beschädigt worden sind, oder Schäden durch Einsatz des Motors in einem abgeschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüfung. Motorschaden, der dadurch entstanden ist, dass kein korrektes Gemisch aus Frostschutzmittel und Leitungsswasser verwendet wurde, oder Wassereintritt in den Motor aufgrund jeder beliebigen Ursache.
9 Motor- oder Geräteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller, falsche Montage des Geräns an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.
10 Routineinstellungen des Motors.
11 Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer, Ventilen, Ventilsitzen, Ventilflührungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen durch Verwendung von alterniven Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas, modifizierten Benzin usw.

Garantieleistungen sind nur bei Vertragshändern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nachsten Briggs & Stratton-Vertragshändler für 3/LC-Motoren in unserem Handlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder in den Gelben Seiten.

Evikeπηpopoipie

Tia vataaaktikn h texvikn unootnpien, anmuwote npakatw to oovteo, tov TUNO kai touc kwokouc tou kivntpaa KAc wkai tvn nepounvia ayopac. O aipiooi autoi Biokovta enavw otov kivntpaa (avaptet eon oelida Stoiexia kal Moxloi).

Hερομηνία αγοράς:

MM/HH/IEEE

Movélo kivntnpa:

MovTeAo:

Túnoç:

Kwδικός

Vonken können brandbare gassen ontsteken die sich in de buurt befinden.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 1
Drivstofftilforselen er stengl

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 2
Tilbakeslag

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 3
Bruk beskyttelse

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 4
Farlig
kjemikalie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 5
Leshandboken

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 6
Varm flate

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 7
Frostskader

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 588447 - Movélo kivntnpa: - 8
Varm vaeske eller damp

Rekommenderad kylvatska

Se Underhällningstabell für service.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BRIGGS & STRATTON

Modell : BRIGGS & STRATTON 588447

Kategorie : Motor