LM 2147 CMD AUTOSTART - Tosaerba JONSERED - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LM 2147 CMD AUTOSTART JONSERED in formato PDF.
Domande degli utenti su LM 2147 CMD AUTOSTART JONSERED
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LM 2147 CMD AUTOSTART - JONSERED e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LM 2147 CMD AUTOSTART del marchio JONSERED.
MANUALE UTENTE LM 2147 CMD AUTOSTART JONSERED
Libretto d'istruzione e uso
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per agli ulteriori utilizzo.
Libretto d'istruzione e uso
Rasaerba con motore a scoppio - Lama 46 cm
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per ogni ulteriori utilizzato.
La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisito del nostro rasaera. Siamo certi che avro modo di apprezza nel tempo e con soddisfazione la qualità dell'amero prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisistono apostamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza.
1 Attenzione! Leggere il manuale di struzioni prima dell'uso
2 Tenere le persone estranee fuori della zona di pericolo!
Pericolo di esplodia! Non effettu rabbocchi di carburante con motre in molto.
Danger d'expllosion! Ne pas faire le plein de carburant, moteur en marche.
Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine running.
Explosionsgefair I Trebstoff dart nicht bei laufendem Motor nachgefll werden.
Peligro de explosión! No rellenar con carburante cuando el motor está encendido
Gevaar voor explosie! Vul geen brandstof met draaiende motor bij.
Perigo de explosao! Não jintar o carburante com o motor em都认为
Niezbieczencsztwo wybuchu! Nie przyelewac paliwa przy szapalonym silniku
Robanäsveszê! Ne hjatani vëgre à uz emanyag toltest amikor a motor mukodæsben van.
Nebepezci yvbuchu! Pohonne hmyot je kazáznó dophivatPokuj de mot vchodh.
Eksipsoresfare! Fyd aldrig brændstof pa med motoren tandt.
Risk for explosion! Uffor inte paflflln av bransle med motorn igang.
Fare for eksplosion! Ikke etterflyl drivstoff med motoren i gang.
Rajahdyksen vaara! Alsu suroita politoaintervdennvsta moottorin kavddessa.
Neavornost eksplozie! Ne nalivajte gorivo v kosilnico, ko motor deliu.
Kivovoc exenjmcMn paCetera ta xavoiua me tv Xuvripa ovo xivieno
6 Attention! Superficie calda. Attention! Surface chaude
10 Prima di qualiasi intervento sull'utenile tagliente togliere la spina di alimentazione Deconnecter la fiche avant d'intervenir sur l'otutil tranchant
NOMENCLATURA (vedere a pagina 51)
1 Manico superiore
7 Scocca
13
Leva acceleratore
2 Pompeetta arricchimento
Leve regolazione altezza taglio
14 Leva di sicurezza
3 Vite, dado fissaggio manico superiore
9 Candela
15 Gruppo riduttore
4 Sacco/Cestello raccoglierba
10 Tappos
16 Leva Touch-N-Mow
5 Tappocarico olio
11
17 Chiave Touch-N-Mow
6 Tappo scarico olio
12
Paratoia posteriori
18 Maniglia frizione

MONTAGGIO RACCOGLIERBA (vedere a pagina 51)

MONTAGGIO PARATOIA POSTERIORE (vedere a pagina 51)

MONTAGGIO (vedere a pagina 52)

Rasaerba a spinta
Rimuovere le estremità dei manici, collegare i cavi come molto e ripristinare il fissaggio dei manici stessi.

MONTAGGIO (vedere a pagina 53)

Rasaerba semovente
Rimuovere le estremità dei manici, collegare i cavi come molto e ripristinare il fissaggio dei manici stessi

MONTAGGIO (vedere a pagina 54)

Rasaerba semovente Mod触摸-N-Mow
Rimuovere le estremità dei manici, collegare i cavi come molto e ripristinare il fissaggio dei manici stessi

INSERIMENTO TAPPO MULCHING (vedere a pagina 54)
Per effetuare il taglio dell'erba con机体 mulching(senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed insere il tappo fissandolo con la molla come indicato in figura.

REGOLAZIONE ALTEZZA MANICO (vedere a pagina 55)

REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO (vedere a pagina 55)

PREDISPOSIZIONE PROTEZIONI (vedere a pagina 55)

Operare sempre con il raccoglierba o il deflettore montati.
- Spagnere il motore per la rimozione del raccoglierba e per la regolazione altezza taglio
A motore funzionante evitare assolutamente di mettere le mani o piedi sotto il bordo della carcassa o nell'apertura di espulsione

(vedere a pagina 55)
Prima di�始ire il taglio del prato, bisogna togliere eventuali corpi estranei dallo stesso.
Durante il lavoro bisognafare attenzione ad eventuali corpi estranei, rimasti sul prato.L'utilizzatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro.
Durante la messa in moto o l'avviamento del motore, l'operatorate non deve alzare la rasaerba, pero, se necessario, solo inclinarla, in modo che la lama sia rivolta verso il lato opposto all'operatore.

(vedere a pagina 55)
Quo i t a s d l o e d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d 0

FUNZIONAMENTO (vedere a pagina 55)
PREDISPOSIZIONE MOTORE
Per la preparazione del motore, occorre consultare il libretto istruzioni motore della casa costrutrice dello stesso.
ATTENZIONE: Prima dell'uso aggungere olio al motore (0.6l).

(vedere a pagina 55)
AVVIAMENTO MOTORE
Effettuate le operazioni di messa a punto, si proceeds all'avviamento del motore nel seguente modo:
a)Per motori con problema "choke":
in caso di motore freddo, posizionare la leva acceleratore (13) nella posizione START
b)Azionare la maniglia freno (14) per permettere l'avviamento del motore, tenere la leva premuta contro la maniglia in fase di avvio e durante l'utilizzo della macchina - funzionamento del freno del motore.
c) Per motori con sistema "primer":
premere 3 o 4 volte la pompetta di arricchimento (2) posta sul carburatore;posizione la leva acceleratore (13) nella posizione MAX.
Per ulteriori chiarimenti si raccomanda la consulazione del libretto di istruzioni del motore stesso.
d)Avviare il motore:
AVVIAMENTO MANUALE (Mantenendo premuta la leva freno motore (14)).
- Impugnare la maniglia dell'avviamento (11) e tirare la fune senza sforzo sino ad aventire la resistenza provocata dalla compressione, rilasciare la maniglia quando dare uno strappo enerigico.


(vedere a pagina 55)
Mantenere premuta la maniglia (14) durante il funzionamento, al rilascio della stessa il motore si ferma.
TAGLIO
Per effettuare il taglio dell'erba spingere manualemente la macchina.


(vedere a pagina 56)
Mantenere premuta la maniglia (14) durante il funzionamento, al rilascio della stessa il motore si ferma.
TAGLIO - Per effettuare il taglio dell'erba spingere manualemente la macchina o innestare l'avanzamento automatico.
Innesto avanzamento automatico: alzare la maniglia frizione (18) e tenerla premuta. ATTENZIONE: innestare solo a motore funzionante.
Disinnesto automatico avanzamento:rilasciare la maniglia frizione

(vedere a pagina 56)
Avviamento motore
Per caricare ilsystema di avviamento,la prima volta ed agli altra volta in cui il dispositivo sa disattivato, è necessario effettuare le seguenti operazioni:
1-Inserire la chiave Touch-N-Mow (17) (fornita in dotazione con la macchina)
2-Ruotare la chiave (17) in posizione "RUN"

(vedere a pagina 56)
Premere 3 o 4 volte la pompetta di arricchimento(Primer) (2)
1 - Azionare la leva di sicurezza (14) e mantenerla premuta contro il manico
2 - Spingere avanti la leva di avviamento Touch-N-Mow (16).

(vedere a pagina 56)
Avviare il motore impugnando la maniglia di avviamento (11) e tirandola perché sforzo fino ad averire la resistenza provocata dalla compressione, rilasciare la maniglia e quando dare uno strappo energico. Eventualmente ripetere una seconda volta se il motore non parte.
- Mantenere premuta la leva di sicurezza (14) durante il funzionamento, al rilascio della stessa il motore siferma.
TAGLIO
Per effettuare il taglio dell'erba, spingere manualmente la macchina o innestare l'avanzamento automatico.

(vedere a pagina 56)
Innesto avanzamento automatico: azionare la maniglia frizione (18) e tenerla premuta contro il manico.
Attenzione: innestare solo a motore funzionante:
Disinnesto avanzamento automatico: rilasciare la maniglia frizione (18)
A taglio avvenuto, rilasciando prima la leva frizione (18) e poi la leva di sicurezza (14) si avvertira un rumore del dispositivo Touch-N-Mow che si ricarica.

(vedere a pagina 56)
Dopo lo spegnimento, portare la chiave Touch-N-Mow (17) in posizione LOCK & REMOVE per bloccocare ilsystema
Rimuovere la chiave sfilandola verso l'alto.
Dopo aver effettuato il taglio dell'erba, togliere sempre la chiave e riporla in unosto sicuro a disposizione dei soli operatori autorizzati.
Attenzione: sanza la chiave Touch-N-Mow in posizione RUN o con la stessa in posizione LOCK & REMOVE, il motore non si avviera!
AVVIAMENTO CON TOUCH-N-MOW
Accertarsi che non vi siano persone o cose nelle vicinanze dell'apparecchio e che tutte le protezioni siano montate e funzionanti.
Mantenersi diaetro il manico nella posizione prevista per l'uso.
- Inserire la chiave (17) e ruotarla in posizione RUN.
- Azionare la leva di sicurezza (14) e mantenerla premuta contro il manico.
- Spingere avanti la leva di avviamento Touch-N-Mow (16) e verificare l'avviamento del motore.
Attenzione: se il motore non parte, vuol dire che ilsystema di avviamento Touch-N-Mow è stato scaricato. In tal caso procedere al caricamento comeindicato nell'apposto paragrafo.
Importante: Se il motore dovesse fermarsi perché se nenza benzina, per l'erba eccessivamente alla o per qualunque altra ragione differente dalneri procedure di arresto, il dispositivo di avviamento Touch-N-Mow non si ricaricherà e sare quindi necessario ripete rile operationi precedentemente descripte per caricare il systema.
SCARICARE IL SISTEMA TOUCH-N-MOW
Prima di agli operazione di pulizia o per effettuire operazioni di trasporto è necessario scaricare il dispositorio di avviamneto.
Per questa operazione, procedere in quello modo:
- Staccare il cavo della candela.
- Azionare la leva di sicurezza (14) e mantenerla premuta contro il manico.
- Spingere avanti la leva di avviamento Touch-N-Mow (16).
- Il motore gira, ma non si avvia avendo il cavo candela staccato.
- Girare la chiave Touch-N-Mow (17) in posizione LOCK & REMOVE.
- Togliere la chiave (17).

(vedere a pagina 56)
Importante: se premendo la maniglia frizione l'innesto dell'avanzamento non avviene, occorre effettuare la registrazione del cavo frizione inserendo la molla (P) in uno dei successivi fori della piastrina (R) o nel foro "S".

GRUPPO AVANZAMENTO AUTOMATICO (vedere a pagina 56)
Controllare periodicamente il gruppo avanzamento automatico e tenerlo ben pulito. In particolare tenere ben puliti il pignone (20) e l'ingranaggio (21). Per tale verifica occorre togliere la ruota (22) svitando la vite (23).
NORME DI SICUREZZA
Addestramento
Preparazione/Funzionamento
a) I minori di 16 anni e le persone non a conoscenza delle istruzioni d'uso non devono utilizzare la rasaerba.
b)L'opera tare responsabile versus terzi nella zona di la foro. Tenere lontano i bambini e gli animali domestici quando la rasaerba e' in funzione
c)Questa macchina èutilizzabile unicamente per taglia- reba naturale. Non è consentito utilizzarla per altri scopi (ad es.per spianare riliev nel terreneo quali tane di talpe e formciali)
d)Lavorare solo in presenza di luce idonea
e)Prima di iniziare il lavoro, bisogna togliere eventuali corpi estranei dallo stesso. Durante il lavoro occorre fare attenzione ad eventuali corpi estranei dall'area interessata
a)Durante il lavoro indossare calzature robuste e pantalone lunghi
b)Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che gli utensili siano perfettamente fissati. In caso di riaffilatura dei taglienti,cio va effettuato uniformmente su ambedue i lati,onde evitare uno sbilanciamiento. Qualora la lama presentasse danneggiamenti maggiori è necessario sostiturla.
cSpegnere il motore e togliere il cappuccio della candela per:
- effettuare il trasporto, il sollevamento o lo spostamento dall'area di lavoro della macchina.
- effettuare lavori di manutenzione o pulizia
- intervenire comunque sugli utensili
regolare l'altezza di taglio
- lasciare la macchina incustodita
La lama gira per alcuni secondianche dopo aver spento il motore
d) Attenzione! Il carburante e' altamente infiammabile:
Conservare il carburante solo nelle taniche previste allo scopo
- Immettere il carburante nel serbatoio solo all'aria aperta e non fumare
- Fare il piano di carburante prima di avviare il motore. Non aquire mai il tappo del serbatoio carburante o aggiungere benzina nelle il motore sta girando o quando è'ancora caldo
- Se la benzina e' fuoriuscita non tentare mai di avviare il
motore. Spostare la macchina al di fuori dell'area interessata alla perdita ed evitare qualunque fonte di accensione fino a quando i vapori di benzina non si sono dissipati.
- rimettere saldamente il tappo del serbatoio
e)Le macchine con motore a scoppio non devono mai esse fatte funzionare in ambienti chiusi per il pericolodi intossicamento
f) Durante il lavoro bisogna solo camminare, mai corre-re.
g)Usare estrema cautela enll inversione o quando si tira la rasaerba versuso se stessi
h)Durante il funzionamento su pendenze o disese, si richiede particolare prudenza:
-utilizzare scarpe antisdrucciolevoli
- prestare attenzione a dove si mettono i piedi
- spostarsi trasversalmente rispetto alla pendenza, mai in salute o discesa.
- usare prudenza nei cambiamenti di direzione di marcia
- non lavorare su pendenzeccessivamente ripide
iNon usare mai la macchina con ripari e protezioni difdetto s oanza che i dispositivi di sicurezza (ad es.deviatori o raccoglierba) siano installati ed in ordine.
j) In caso di uso impropero del dispositivo raccoglierba susse il pericolo di dovuto alla lama in rotazione e alla possilità di oggetti scagliati intorno.
k)Per motivi di sicurezza il motore non deve mai superare il numero dei giri indicato sulla targhetta
1) Avviare il motore con cautela e seconde le istruzioni d'uso. Quando il motore e' in movimento, bisogna assolutamente impedire a chiunque di avvincinarsi con la mano o le punte dei piedi sotto il bordo della carcassa o nel'apertura de espulSIONe della stessa
m) Durante la messa in moto del motore, l'opereatore non deve alzare la rasaerba; qualora cio fosse necessario, deve solo inclinarla in modo che la lama sia rivolta verso il lato opposito all'opereatore.
n) Se la lama avesse urtato un ostacolo, arrestare il motore etogliere il cappucco della candela, richiedere quindi un esame della stessa da parte di un esperto.
Manutenzione e deposito
a) Tenere tutti i dadi, bulloni e viti perfettamente serrati per lavorare in condizioni di sicurezza.
b)Non depositare mai la macchina con carburante nel serbatoio in luoghi dove i vapori del carburante potrebbero raggiungere fuochi aperti o scintille
c)Dare al motore il tempo di raffreddarsi prima di mettere l'apprecchio in qualsiamente ambiente stretto
d) Tenere il motore, la marmitta, lo scopporto della batterie e il serbatoio della benzina liberi da erba, foglie ed effecssivo lubrificante, onde ridurre i pericol di incendio
e)Controllare frequentlymente il raccoglierba per eventuale usura e deterioramento
fPer ragioni di sicurezza,sostituire tempestivamente parti usurate o danneggiate
g)Qualora si effettuasse lo scarico del serbatoio per il rimessaggio invernale, tale operazione va effettuata al'aperto
h)Montare le lame seguendo le rispettive instruzioni e usare solo lame marcate con il nome o il marchio del Costruttore o Fornitore e contrassegnati con il numero di riferimento
i)Per la protezione delle mani durante lo smontaggio ed il montaggio degli utensili bisogna utilizzare quanti proteti-tivi idonei.
j) Scaricare il dispositivo Touch-N-Mow e togiere la chiave di sicurezza prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
k) Accertarsi che il dispositivo Touch-N-Mow sia scarico e la chiave in posizione di blocco prima di procedere al trasporto della riserba.
1) In caso di guasto del sistema di avviamento Touch-N-Mow, non tentare di ripararlo ma richiedere l'intervento di un Centro di assistenza autorizzato.
m) Togliere la chiave di sicurezza per prevenir avianamenti accidentali.
n) Rimuovere sempre la chiave di sicurezza quando la rasaerba non viene utilizzata.
o) Riporre sempre laChiave in un luogo sicuro a disposizione di sole persone adulte.
p) Prima di rimuovere la chiave di sicurezza, accertarsi che la stessa si trovi in positioningo LOCK & REMOVE.

MANUTENZIONE (vedere a pagina 56)

Attenzione! Spagnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualunque manutenzione
Per motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente il livello dell'olio. Aggiungere o cambiare l'olio se necessario. Per ulteriori delucidazioni vedasi il manuale istruzioni del motore.
- Controllare periodicamente il serraggio delle viti e dadi. Dopo il taglio dell'erba pulire sempre la macchina sia在整个 che sopra. Evitare che si depositi l'erba sulla chassis.
- Non utilizzato getti d'accu per la pulizia esterna della rasaerba: potrebbe provocare seri danni在整个ystema di avviamento elettrico.
-Fare attenuational silenziatore di scarico dei fumi perché .... scotta.
Periodicamente smontare gli assali porta ruota, pulirli con petrolio e mettere dell'olio prima di montarli: lo stesso per le ruote su cuscinetti a sfere perché ricordarsi di metter del grasso nei cuscinetti
- Controllare di frequente la lama per accertare eventuali danni.
- E' Buona casa agli finesta stagione far controllare il rasaerba da una stazione di servizio.
Pulizia sottoscocca
A macchina ferma e spenta.
- Collegare il raccordo (24) sulla scocca al rubinetto alimentazione acqua. Aprire
il rubinetto.
- Avviare il motore (lama in rotazione) lasciandola funzionare per alcuni minuti.
- A pulizia avvenuta: spagnere il motore. Chiudere il rubinetto, staccare il tubo dal raccordo/scocca.

Mod. TOUCH-N-MOW (vedere a pagina 56)
- Dopo un periodo di rimessaggio della rasaerba, è opportuno lubrificare il punto di frizione indicato in fig. Y per favore le operazioni di caricamento della molla.

LAMA (vedere a pagina 56)
Per togliere la lama (25) svitare la vite (26)
- Controllare : il supporto lama (27), la rondella frizione (28), la chiavetta (29) e le rondelle (30), se risultassero danneggiati o incrinati sostituri.
- Durante il montaggio accertarsi che la chiavetta (29) sia nella sede dell'albero motore e che la lama si montata con il lato tagliente rivolto verso il senso di rotazione del motore. La vite lama (26) va bloccata con coppia di serraggio di 5,34 Kpm (52,4 Nm).
Stabilimento e uffici: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Unione, 2/4 - 20015 PARABIAGO ( MI ) - ITALY
Sede legale: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Como 72 - 32868 VALMADRERA (LC) - ITALY