LD640DT - Stampante OKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LD640DT OKI in formato PDF.
Domande degli utenti su LD640DT OKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LD640DT - OKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LD640DT del marchio OKI.
MANUALE UTENTE LD640DT OKI
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261
Fax:+39(0)290026344
Website: www.oki.it
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Espanol): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, Mexico, D.F.
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261
Fax:+39(0)290026344
Website: www.oki.it
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Espanol): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, Mexico, D.F.
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501
Nella stesura di quello manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le consequences di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non può garantire che le modifiche dei software e delle apparecchiature apportare da altri costruttori e a cui si fa riferimento in questo manuale non possano averere delle consequences sulla validità delle informazioni inesso contenate. La citazione di prodotti software costruiti da altre società non rappresenta necessariamente APPROVAZIONE.
Nella stesura di quello documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
Tutti i diritti riservati a OKI Data Corporation. Si fa divieto di effettuare copie non autorizzate, traferimenti, attività di traduzione o altre azioni correlate. Per ognuna delle azioni sopra elencate, è necessario ottener e un'autorizzato scritta da parte di Oki Data Corporation.
OKI è un marchio registrato di proprietà di Oki Electric Industry Co., Ltd.
Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti.
Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista sono marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS sono marchi registrati di proprietà di Apple Inc.
Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispectivi proprietari.

In qualità di participante al programma Energy Star, il costruttore ha stabilito che questo prodotto è conforme alle linee guida Energy Star per l'efficienza energetica.

Questo prodotto soddisfa i requisiti indicati delle Direttive del Consiglio Europeo 2004/108/EC (EMC) e 2006/95/EC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE), come emendato dove applicabile all'approssimarsi alle leggi degli stati membri in relazione alla compatibilità elettromagnetica, basso voltaggio e apparecchiature terminali per le radio & telecomunicazioni.
I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva normativa EMC 2004/108/EC e configurazioni diverse da quella potrebbero influire su quella norma.
| TIPO DI CAVO | LUNGHEZZA (METRI) | NUCLEO | SCHERMATURA |
| Alimentazione | 1,8 | × | × |
| USB | 1,8 | × | ✓ |
| Seriale | 1,8 | × | ✓ |
| Parallela | 1,8 | ✓ | ✓ |
| LAN | 3,0 | × | × |
PRODUTTORE
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
IMPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA/RAPPRESSANTE AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Regno Unito
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE

Tabella dei contentuti
※ Informazioni sul manuale & precauzioni di sicurezza 5
- Controllo del contento dell'imballo 9
- Nomi delle parti della stampante 10
3.Installazione & Uso 12
3-1 Connessione dell'alimentazione 12
3-2 Connessione del cavo d'interfaccia 13
3-3 Installazione di carta 15
3-4 Tasti e LED 16
3-5 Test del processo di stampa 18
- Auto-test 19
- Informazioni dettagiate delle funzioni 20
5-1 Impostare la stampante usingo l'apposita utilita 20
5-2 Modalità di configurazione stand-alone (indipendente) 21
5-3 Interruzione/Annullamento 22
5-4 Calibrazione dei media 23
5-5 Rilevamento intelligente dei media 24
5-6 Modalità di autocalibrazione del sensore di perforazione di carta 25
5-7 Modalità di autocalibrazione del sensore Black Mark 25
5-8 Modalità di calibrazione manuale 26
5-9 Modalità di chiusura del coperchio 27
5-10 Modalità di cattura dei dati 27
5-11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 28
5-12 Staccamento delle etichette (Opzione) 28
5-13 Etichette a carta continua 30
5-14 Taglierina automatica (opzione) 31
5-15 Orologio del tempo reale (opzione) 32
6.Pulizia della testina 33
6-1 Pulizia della testina stampante 33
6-2 Pulizia dei sensori, del rullo o/e del percorso della carta 34
- Appendice 35
7-1 Specifiche 35
7-2 Tipi di etichette 35
Informazioni sul manuale
Il presente manuale dell'utente contiene informazioni basilari sull'uso del prodotto, nonché sulle precauzioni di sicurezza e misure di emergenza da adottare all'occurrezza.
※ Nei seguenti manuali separati sono riportati contentuti più dettagliati su varie questioni technologiche.
1. Manuale del driver per Windows
Il presente manuale contiene le istruzioni relative all'installazione e le informazioni sulle funzioni principali del driver per Windows.
2. Manuale dell'Unified Label Utility-II
Il presente manuale fornisce informazioni sull'uso del software per selezionare varie funzioni del prodotto, per modificare le condizioni di lavoro ecc.
3. Manuale della programmazione (SLCS)
Il presente manuale fornisce informazioni sui comandi della stampante per le etichette.
4. Manuale dell'utilità di scaricamento di True Font.
Il presente manuale fornisce informazioni sull'uso dell'utilità di scaricamento dei font per scaricare True Fonts e facilitarne l'uso come font del dispositivo.
5. Manuale dell'interfaccia di rete
Il presente manuale fornisce informazioni sulla configurazione e sull'uso dell'interfaccia Ethernet.
6. Manuale dello strumento di configurazione di rete
Il presente manuale fornisce informazioni sull'uso dello strumento di configurazione di rete indispensable per configurare l'interfaccia Ethernet nel presente dispositivo.
Oki Data fa del suo meglio per aggiornare e migliorare le funzioni e la qualità di tutti i loro prodotti. Di conseguenza le specifiche del prodotto e/o il contentuto del manuale dell'utente sono soggetti a modificheenza preavviso.
Precauzioni di sicurezza
Per evitare qualsiasi pericolo o dati materiali, durante l'uso di quello dispositivo prego osservare queste precauzioni di sicurezza.

AVVISO
Non osservanza delle istruzioni sottostanti cui cause gravi lesioni o morte.
Non connettere più dispositiivi ad una presa
multipla.
- Questo cui causare surriscaldamento o un incendio.
- Se la spina è sporca o umida, prima di usarla bisogna pulirla
o asciugarla. - Se la spina non è compatible con la presa, non attaccare il disposativo alla presa.
- Accertarsi che si usino le prese multiple standardizzate.

VIETATO

Usare solo l'adattatore fornito insieme al dispositivo
L'uso di altri adattatori cui èsere pericoloso.

Non tirare il cavo per staccarlo alla presa.
- Questo più danneggiare il cavo ed in seguito causare un incendio oppure un guasto alla stampante.

VIETATO

Tenere il sacco di plastica fuori alla portata dei bambini.
- Altrimenti il bambino più metterselo in testa e soffocarsi.

VIETATO

Non attaccare e non staccare la spina con le mani umide.
- Questo più causare uno shock elettrico.

VIETATO

Non jegare il cavo con forza e non lasciarlo fatto un oggetto pesante.
- Un cavo danneggiato può causare un incendio.

VIETATO


PRECAUZIONE
Non osservanza delle istruzioni sottostanti cui po causare lesioni o danni al dispositivo.
Se durante l'uso la stampante emette fumo, odore o un rumore anomalo, staccarlo dall'alimentazione e procedere in segunte modo.
- Spagnere la stampante e staccare il dispositorio dall'alimentazione.
- Quando il fumo sparirà, contattare il venditore per affidargli la riparazione.

TO UNPLUG

Stare attenti a non schiacciarsi le dita,bencho chiudendo il coperchio del vano carta.
Inoltre, stare attenti a non far scivolare e cadere il coperchio.

RISCHIO MECCANICO

Installare la stampante su una superficie stabile.
- Se la stampantecade,puo rompersiocausarelesioni.

VIETATO

Usare solo accessori approvati dal produttore e non provare mai a disassemblare, riparare o modificare la stampante.
- Se avete bisogno di quosti servizi, chiamate il Vostro venditore.
- Non toccare la lama del taglierino automatico.

VIETATO
DISASSEMBLARE

Non far entrare l'acqua dentro la stampante e non inserinici nessun oggetto.
- Se succede una casa del genere, spegnere la stampante e staccarla dall'alimentazione prima di chiamare il venditore.

VIETATO

Non usare la stampante, quando vi si è verificata un'avaria. Questo può causare un incendio oppure uno shock elettrico.
- Prima di chiamare il venditore, spagnere la stampante e staccarla dall'alimentazione.

STACCARE

Altre precauzioni
I diritti d'autore relativi al presente manuale dell'utente ed a vari altri manuali sono proprietà dell'Oki Data Corporation. è severamente vietato copiare, convertire in forma elettronica o salvare i presenti materiali alla l'espresso permesso scritto della Oki Data Corporation.
L'uso delle informazioni riportate nel presente manuale non è soggetti alla responsabilità riguardo ai brevetti. Il presente manuale è stato preparato con molta cura eattenzione ai dettagli,cision nonostante cui contenero certi erre omissioni.
La Oki Data Corporation non può essere ritenuta responsable per qualsiasi danno derivante dall'uso delle informazioni contenate nel presente manuale.
La Oki Data Corporation, e le sue società affiliati non accettano responsabilità legale (escludi gli Stati Uniti) per alcun danno, perdita, costo e/o spesa derivante dal guasto, malfunzionamento o uso improprio del prodotto causato alla mancata osservanza o negligenza delle informazioni e istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del prodotto fornite alla Oki Data Corporation nonché da alterazioni, riparazioni e/o modifiche non autorizzate dello stesso da parte dell'utente o di terzi.
La Oki Data Corporation. non può essere ritenuta responsablee per alcun danno e/o problemi derivanti dall'uso delle opzioni e/o parti che non sono prodotti originali della Oki Data o da esta autorizzati.
1. Controllo del contentuto dell'imballo
L'imballo deve contentere i seguenti elementi.
Nel caso si dovesse riscontrare qualsiasi elemento mancante e/o danneggiato, contattare il venditore.

LD630D/LD640D

Cavo d'alimentazione

Adattatore AC

CD

Documenti dell'utente (Guida alla configurazione, precauzioni di sicurezza, garanzia)
2. Nomi delle parti della stampante




3. Installazione & Uso
* PRECAUZIONE
- Stare attenti a non schiacciarsi le dita,bencho o chiudendo il coperchio del vano carta. Aprire correttamente il coperchio del vano carta in modo che si blocchi in posizione aperta.
- Mentre si carica il rotolo, stare attenti a non schiacciarsi le dita fra il rotolo ed il supporto.
- Non toccare la taglierina con le mani e non introducci corpi estranei. Ciò potrebbe causare lesioni.
3-1 Connessione dell'alimentazione
Collegare la stampante all'alimentazione come molto nell'imagine sottostante.

1) Spagnere l'interruttore della stampante.
2) Verificare che la tension dell'alimentatore corrisponda a quella dell'impianto elettrico.
3) Collegare lo spinotto dell'adattatore AC al connettore d'alimentazione della stampante.
4) Collegare il cavo d'alimentazione all'adattatore AC.
5) Inserire la spina del cavo d'alimentazione in una presa a muro.
3-2 Connessione del cavo d'interfaccia
3-2-1 Modelo standard
Collegare il cavo d'interfaccia come molto nell'illustrazione sottostante.
La stampante supporta i seguenti standard dell'interfaccia di comunicazione.
Cavo RS-232C (Seriale)
Cavo IEEE1284 (Parallelo)
- Cavo USB (Tipo B)

Cavo RS-232C (Seriale)
Cavo IEEE1284 (Parallelo)
1) Spagnere l'interruttore.
2) Collegare il cavo di comunicazione alla porta di comunicazione della stampante che si vuole usare.
- Collegare il cavo RS-232C (Seriale) alla porta SERIALE
e stringere le viti su entrambi i lati.
Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m.
- Collegare il cavo IEEE1284 (Parallela) alla porta PARALLELA.
e chiudere i morsetti su entrambi i lati.
Questa porta richiede un cavo schermato conhetto in ferrite di lunghezza massima inferiore a 1,8 m.
- Collegare il cavo USB di tipo B alla porta USB.
Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m.
3-2-2 Modello Ethernet
Collegare il cavo d'interfaccia come migliorato nell'illustrazione sottostante.
La stampante supporta i seguenti standard dell'interfaccia di communicatesione.
Cavo RS-232C (Seriale)
Cavo LAN (Ethernet)
- USB di tipo A (solo dongle WLAN)
Cavo USB (Tipo B)

Cavo USB di tipo A (solo dongle WLAN)
1) Spagnere l'interruttore.
2) Collegare il cavo di comunicazione alla porta di comunicazione della stampante che si vuole usare.
- Collegare il cavo RS-232C (Seriale) alla porta SERIALE
e stringere le viti su entrambi i lati.
Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m. - Collegare il cavo LAN (Ethernet) alla porta ETHERNET.
Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 3,0m. - Collegare il cavo USB di tipo A (solo dongle WLAN) alla porta HOST.
- Collegare il cavo USB di tipo B alla porta USB.
Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m.
3-3 Installazione di carta
1) Aprire il coperchio del vano carta.
2) Estendere il supporto della carta ed inseire il rotolo.


3) Tirare la carta in modo che esca alla parte frontale della stampante. Spingere la carta sotto entrambé le guide.
- Che l'etichetta si trovi all'interno o all'esterno, la sua superficie stampabile deve essere rivolta verso l'alto.

4) Se si usa un rotolo di carta "Black-Mark" o "Notch", occorre sollevare la carta e far combaciare la posizione del sensore col segno nero o con la tacco.

5) Chiudere il coperchio del vano carta fatto a quando non si sentirà un "click".

3-4-1 Funzioni dei tasti
| Stato della stampante prima dell'operazione | Tasto | Procedura | Modalità di lavoro della stampante | |
| Feed (Avanzamento)/Cancel (Annulla) | Pause (Pausa) | |||
| Alimentazione spenta | Premere | - | • Collegare il dispositivo all'alimentazione, premendo il tasting. • Tenere il tasting premuto per circa cinque secondi. | Modalità di autotest della stampante |
| Modalità d'attesa | Premere | - | • Premere con delicatezza il tasting e rilasciarlo subito. | Modalità di avanzamento |
| Modalità d'attesa | - | Premere | • Premere il tasting, tenerlo premuto per due secondi, dopodichè continuare a tenerlo premuto | Modalità di configurazione stand-alone (indipendente) |
| Durante la stampa | Premere | - | • Premere il tasting con delicatezza e rilasciarlo immediatamente. | Modalità di annullamento delprocesso di stampa |
| Durante la stampa | - | Premere | • Premere con delicatezza il tasting e rilasciarlo subito. | Modalità di pausa delprocesso di stampa |
3-4-2 Indicatori LED relativi ai vari stati della stampante
| LED dello stato | LED dell'erreore | Stato della stampante | |||
| Colore | Stato | Colore | Stato | ||
| Verde | Acceso | Verde | Acceso | Modalità d'attesa delprocesso distampap | Modalità d'attesa delprocesso distampap |
| Rosso | Acceso | Rosso | Acceso | Modalità d'erreore | Non è stato rilevato il nastro |
| Rosso | Acceso | Arancione | Acceso | Modalità d'erreore | Intasamento di carta (Non è stata rilevata la perforazione/il segno nero) |
| Rosso | Acceso | Verde | Lampeggiante | Modalità d'erreore | Surriscaldamento della testina stampante |
| Rosso | Acceso | Rosso | Lampeggiante | Modalità d'erreore | Coperchio aperto |
| Rosso | Acceso | Arancione | Lampeggiante | Modalità d'erreore | Mancanza di carta |
| Rosso | Acceso | - | Spento | Modalità d'erreore | Calibrazione dei media non riuscita |
| Rosso | Lampeggiante | Rosso | Lampeggiante | Modalità d'erreore | Errore della taglierina automatica |
| Arancione | Acceso | Arancione | Acceso | Notifica delchio di modalità | Notifica delchio di modalità |
| Verde | Lampeggiante | Rosso | Acceso | Attesa del lavoro | Il lavoro di stampa è stato temporaneamente interrotto. Attesa del lavoro |
| Verde | Lampeggiante | Verde | Lampeggiante | Attesa del lavoro | Modalità di chiusura del copercchio. Attesa del lavoro |
| Verde | Acceso | Rosso | Lampeggiante | Attesa del lavoro | Modalità di annullamento del lavoro di stampa. Attesa del lavoro |
3-5 Test del processo di stampa
3-5-1 Stampare using il driver per Windows
1) Installare il driver per Windows. Per documentarsi sulla procedura d'installazione fare riferimento al manuale del driver per Windows (CD).
2) Impostare la "porta" del driver per Windows all'apposita interfaccia che verrà usata. Quando si usa l'interfaccia Ethernet,fare riferimento al manuale dell'utente dell'interfaccia Ethernet (CD).
3) Stampare la pagina di prova, usinga la funzione "Stampa la pagina di prova" del driver per Windows.
3-5-2 Stampare usando il software per la progettazione delle etichette - Il software per la progettazione delle etichette è disponibile sul CD.
1) Installare il software per la progettazione delle etichette.
2) Fare riferimento al manuale del software per la progettazione delle etichette disponibile sul CD e impostare l'interfaccia.
3) Dopo aver progettato un'etichetta stampare la pagina di prova.
4. Auto-test
Esegundo un autotest si può controllare se la stampante funziona correttamente e se non si è verificato alcun problema.
(Gli utenti non possono eseguire esta procedura se si usano etichette staccabili.)
Se la stampante non funziona correttamente, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
L'autotest controllingi parametri descritti in seguito;
1) Accertarsi che il rotolo di carta sua stato installato correttamente.
2) Accendere l'alimentazione, tenendo premuto il tasto FEED. L'autotest comincia. (Per avviare l'autotest ci voglionio circa 5 secondi)
3) Durante l'autotest vengono stampate le informazioni relative alla configurazione attuale della stampante.
4) Dopo aver stampato i risultati dell'autotest, la stampante entra in modalità d'attesa.

5. Informazioni dettagiate sulle funzioni
5-1 Impostare la stampante using l'apposita utilità
Usando l'apposita utilità (Unified Label Utility-II), è possible modificare varie impostazioni della stampante.
L'utilità permette di configurare o modificare le seguenti funzioni.
1) Impostazioni della comunicazione seriale
È possibile configurare l'inizializzazione della comunicazione, bit stop, bit dei dati, parità e la velocità Baud.
2) Impostazioni di base della stampante
É possible configurare il formato di carta, la velocità e la densità di stampa, il tipo di carta e l'uso del nastro.
3) Impostazione della lingua
É possibile configurare la pagina dei codici.
4) Funzione di calibrazione manuale del sensore dei media
Questa funzione può essere usata per rilevare un tipo speciale/un materiale speciale di carta che non viene rilevato durante la calibrazione automatica. Per ulteri informazioni fare riferimento alla pagina dedicate alla modalità di calibrazione manuale.
5) Inoltre sono disponibili altre funzioni per il test del processo di stampa.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del software United Label Utility-II sul CD.

5-2 Modalità di configurazione stand-alone (indipendente)
Usando solo i tasti ed i LED si possono eseguire varie modalità.
5-2-1 Come avviare la modalità di configurazione stand-alone (independente)
- La modalità della stampante è impostata alla modalità delle impostazioni della stampante, quando si preme il tasto Pause (Pausa) per due secondi in modalità d'attesa.
- Entrambi i LED cambiano il colore in arancione e la stampante passa alla modalità di configurazione stand-alone (indipendente).
- Quando la stampante passa in esta modalità, lo stato del LED dello stato e del LED dell'erreore cambiano sequentialmente.
- Premendo il tasting Feed (Avanzamento) durante una specifica combinazione dei colori LED, viene selezionata l'operazione della stampante che corrisponde alla suddetta combinazione.
5-2-2 Elenco delle funzioni supportate
| Numero di sequenza | LED dello stato | LED dell'erreore | Procedura effettuata alla stampante | ||
| Colore | Stato | Colore | Stato | ||
| 1 | Verde | Acceso | Verde | Lampeggia quattro volte | Stampa delle informazioni relative alla configurazione. |
| 2 | Arancione | Lampeggia quattro volte | Stampa dell'élenco dei file. | ||
| 3 | Rosso | Lampeggia quattro volte | Ripristino delle impostazioni di fabbrica. | ||
| 4 | Arancione | Acceso | Verde | Lampeggia quattro volte | Autocallibrazione del sensore di perforazione di carta. |
| 5 | Arancione | Lampeggia quattro volte | Autocallibrazione del sensore B/M | ||
| 6 | Rosso | Lampeggia quattro volte | Modalità di cattura dei dati | ||
| 7 | Rosso | Acceso | Verde | Lampeggia quattro volte | Modalità demo |
| 8 | Arancione | Lampeggia quattro volte | - | ||
| 9 | Rosso | Lampeggia quattro volte | Eliminazione dell'oggetto | ||
5-3 Interruzione/Annullamento
Durante processi di stampa di molte pagine, il tasto Pause (Pausa) e Cancel (Annulla) possono essere usati per interrompere temporaneamente il processo di stampa o per annullarlo.

5-3-1 Funzione di interruzione/ripresa
1) Se si preme il tasting Pause (Pausa) nelle si stampano le etichette:
2) La stampante interromperà il processo di stampa dopo aver stampato l'etichetta attuale e lo stato dei LED sare è come segue:
- LED dello stato: Verde, lampeggiante
- LED dell'errone: Rosso, acceso
3) Se il processo di stampa è stato interrotto, premere di nuovo il tasto Pause (Pausa) per riprenderlo.
5-3-2 Annullamento del processo di stampa
1) Mentre si stampano le etichette e/o il modalità di pausa, premendo il tasto Cancer (Annulla) si entra in modalità dell'annullamento del processo di stampa.
2) In modalità di annullamento del processo di stampa si verificano le seguenti condizioni:
- Vengono annulati tutti i processi di stampa delle etichette
- Tutti i dati trasferiti nel buffer della communicatesione di stampa vengono eliminati
- Tutti i dati ricevuti vengono eliminati
3) Lo stato dei LED in modalità di annullamento del processo di stampa più cancellare come segue:
- LED dello stato: Verde, acceso
- LED dell'errone: Rosso, lampeggiante
4) In modalità di annullamento del processo di stampa, premere di nuovo il tasto Cancel (Annulla) per tornare alla modalità d'attesa del processo di stampa.
5-4 Calibrazione dei media
La stampante è stata progettata per rilevare le perforazioni nella maggior parte dei tipi di carta, tuttavia talvolta più non rilevarle e far avanzare carta, se si usa un tipo di carta speciale. In questo caso avviare la funzione di autocalibrazione perché la stampante possa rilevare la perforazione. La stampante Oki Data supporta vari metodi di calibrazione dei media adatti per vari tipi di carta speciale.
5-4-1 Informazioni sulla Calibrazione dei media
- Questa funzione serve per adeguare la sensibilità del sensore che rileva la carta per garantire un controllo preciso della posizione durante il processo di stampa e per misurare la lunghezza della carta.
-
Regolazione della sensibilità del sensore
-
Questa funzione serve per rilevare l'identificatore (perforazione/segno nero/intaglio) dell'etichetta installata.
-
Misurazione della lunghezza della carta
-
La lunghezza esatta è indispensable per cancellare l'orientamento durante il processo di stampa.
- Questa funzione serve per rilevare ilchio di tipo della carta.
5-4-2 Quando serve la calibrazione dei media?
- Dopo aver installato la stampante per la primaolta
- Dop aver installato un tipo di carta diverso dal precedente
- Quando la posizione della stampante non è precisa o la stampante non si fermo in posizione corretta
5-4-3 Come eseguire la calibrazione dei media
-
A seconda delle condizioni, possono essere usati quattro metodi di calibrazione dei media.
-
Rilevamento intelligente dei media
- Modalità di autocallibrazione del sensore di perforazione di carta
- Modalità di autocalibrazione del sensore Black Mark
-
Modalità di calibrazione manuale
-
Perché sono disponibili vari metodi di calibrazione?
-
Per calibrare i media si consiglia la scansione di più etichette che garantisce una calibrazione della sensibilità più accurata.
- Il numero di etichette da scannare per regolare la sensibilità del sensore dipende da vari fattori, quali il materiale di cui è fatta la carta per le etichette, il colore, la superficie, lo spessore, la lunghezza della perforazione, il disegno prestampato ecc.
-
Per prevenire l'uso eccessivo della carta, assicurando allo stesso tempo una precisa regolazione di sensibilità del sensore, sono disponibili quattro diverse modalità di calibrazione dei media.
-
La modalità di rilevamento intelligente dei media permette di adeguare la sensibilità, minimizzando la scansion e nella maggior parte dei casi funzioni bene con etichette generiche.
- Si consiglia di provare vari metodi di: Rilevamento intelligente dei media Autocalibrazione del sensore di perforazione / Autocalibrazione del sensore Black Mark Modalità di calibrazione manuale.
5-5 Rilevamento intelligente dei media
- La stampante esegue esta funzione all'occorrenza e non richiede l'immissione dei dati e la configurazione dei media da parte dell'utente nella maggior parte dei tipi di carta usata per stampare.
- La funzione permette di identificare tipi di carta perforata o con "black mark" nella impostazioni分开.
- A seconda del tipo di carta possono essere usate 3 ~ 5 pagine di etichette.
-
La funzione di rilevamento intelligente dei media è eseguita nei seguenti casi:
-
Quando la stampante viene installata per la prima volta, è avviata, premendo il tasting Feed (Avanzamento) o il processo di stampa.
- Quando durante l'avanzamento o durante il processo di stampa viene rilevato ilchio.
- Quando durante la lunghezza di carta.
- Quando il tipo di carta immesso attraverso l'apposto dato è diverso dal tipo di carta configurato.
-
Dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica.
-
La funzione di rilevamento intelligente dei media verrà disattivata dopo aver impostato la sensibilità del sensore usingla modalità di calibrazione automatica o manuale dei media e verrà riattivata dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica della stampante.
5-6 Modalità di autocalibrazione del sensore di perforazione di carta
Usare esta modalità, quando la carta non viene rilevata correttamente con la funzione di rilevamento intelligente dei media.
La stampante fa avanzare la carta e calibra automaticamente il sensore di perforazione.
Se il rilevamento di carta è fallito dopo aver fatto avanzare fino a 1 metro di carta, la stampante entrè in modalità d'errore. La modalità d'errore può essere rilasciata aprender e chiudendo il coperchio.
Usare la modalità di calibrazione manuale, se il rilevamento di carta non è riuscito in questa modalità.
Il rilevamento intelligente dei media verrà disattivato se il rilevamento di carta è riuscito in但这a modalità.
5-6-1 Procedura per avviare la calibrazione
- Premere il tasting Feed (Avanzamento) alla quarta sequenza dei LED, come molto in sezione 5-2-2 (Il LED dello stato è arancione, quando il LED dell'erreore è verde e lampeggia quello volte) per avviare la modalità di autocalibrazione del sensore di perforazione.
5-7 Modalità di autocalibrazione del sensore Black Mark
Usare esta modalità, quando la carta non viene rilevata correttamente con la funzione di rilevamento intelligente dei media.
La stampante fa avanzare la carta e calibra automaticamente il sensore di Black Mark.
Se il rilevamento di carta è fallito dopo aver fatto avanzare fino a 1 metro di carta, la stampante entrera in modalità d'errore. La modalità d'errore può essere rilasciata aprender e chiudendo il coperchio.
Usare la modalità di calibrazione manuale, se il rilevamento di carta non è riuscito in questa modalità.
Il rilevamento intelligente dei media verrà disattivato se il rilevamento di carta è riuscito in但这a modalità.
5-7-1 Procedure per avviare la calibrazione
- Premere il tasting Feed (Avanzamento) alla quinta sequenza dei LED, come molto in sezione 5-2-2 (Il LED dello stato è arancione, quando il LED dell'errore è verde e lampeggia quello volte) per avviare la modalità di autocalibrazione del sensore di Black Mark.
5-8 Modalità di calibrazione manuale
La calibrazione manuale può essere usata, quando la stampante non è in grado di rilevare la perforazione di carta (o black mark) nemmeno dopo aver eseguito una calibrazione automatica.
Gli utenti possono calibrare i parametri dettagliati del sensore, usando il programma fornito dal produttore.
L'utilità è disponibile sul CD allegato.
Accertarsi che la stampante sia collegata ed eseguire il programma.
Dopo aver impostato il tipo d'interfaccia premere il tasto Calibration Setting Manager (Manager delle impostazioni di calibrazione).


1) Selezionare il tipo di rilevazione ed immettere la lunghezza dell'etichetta in millimetri, cicloando il tasting "Check Sensing Value" (Verifica il valore di rilevazione). La stampante avviere la calibrazione.
2) La stampante sterperà i valori scansionati dopo la calibrazione ed essi verranno visualizzati sullo schermo.
3) I valori ottimali verranno visualizzati in grassetto sul lato sinistro della schermata dell'utilità. Selezionare uno dei valori ottimali di rilevazione, ciclo cando il tasto delle sue opzioni, dopodichè ciclocare "Save Calibration" (Salva calibrazione).
4) Se il valore selezionato non funziona correttamente, provare altri valori indicati in grassetto.
5) Per tornare al valore iniziale cliccare "Annulla calibrazione".
5-9 Modalità di chiusura del coperchio
-
Informazioni sulla modalità di chiusura del coperchio
-
L'area stampata può trovarsi fuori la carta, se la carta non è in posizione accurata, quando il coperchio è aperto e chiuso.
- Per prevenir quello problema, la stampante passa in modalità di chiusura del coperchio,invece della modalità d'attesa del processo di stampa,quando il coperchio è chiuso, ed aspetta l'immissione del commando da parte dell'utente.
-
In esta modalità i LED dello stato cambiano some segue:
-
LED dello stato: Verde, lampeggiante
-
LED dell'errore: Verde, lampeggiante
-
I dati ricevuti in modalità di chiusura del coperchio non sono stampati, fino a quando la stampante non rientra in modalità d'attesa del processo di stampa.
-
Come passare alla modalità di chiusura del coperchio in modalità d'attesa delprocesso di stampa
-
Premere il tasto Pause (Pausa) per passare in modalità d'attesa del processo di stampa perché far avanzare carta.
- Premere il tasto Feed (Avanzamento) per far avanzare una pagina per allineare la posizione della carta e passare in modalità d'attesa del processo di stampa.
5-10 Modalità di cattura dei dati
Questa funzione può essere per diagnosticare problemi di communicatesione, quando il processo di stampa non funziona correttamente.
In Questa modalità i dati ricevuti non vengono analizzati, vengono invece catturati in formato esadecimale perché essere elaborati.
Spagnere la stampante e riaccenderla per tornare alla modalità di attesa.
5-10-1 Come avviare la modalità di cattura dei dati
1) Premere il tasto Pause (Pausa) per due secondi in modalità d'attesa del processo di stampa.
2) Entrambi i LED cambiano il colore in arancione e la stampante passa alla modalità di configurazione stand-alone (independente).
3) Premere il tasto Feed (Avanzamento) alla sesta sequenza LED in 5-2-2 (il LED dello stato diventa arancione / Il LED dell'erreore diventa rosso - Lampeggia quattro volte) per attivare la modalità di cattura dei dati.
5-11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Questa funzione serve per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica della stampante.
5-11-1 Come ripristinare le impostazioni di fabbrica della stampante
1) Premere il tasting Pause (Pausa) per due secondi in modalità d'attesa del processo di stampa.
2) Entrambi i LED cambiano il colore in arancione e la stampante passa alla modalità di configurazione stand-alone (independente).
3) Premere il tasting Feed (Avanzamento) alla terza sequenza dei LED, come molto in sezione 5-2-2 (Il LED dello stato è verde e il LED dell'errore èrosso e lampeggia quattro volte) per ripristinare le impostazioni di fabbrica della stampante ed eseguire la funzione del rilevamento intelligente dei media.
5-12 Staccamento delle etichette (Opzione)
Siccome esta funzione serve solo per staccare le etichette, è usata solo con la carta da etichette.
1) Aprire il coperchio del vano carta.
2) Aprire il coperchio del vano staccamento ed impostare l'interruttore dello staccamento in posizione "ON".
- Verificare che il LED sia acceso.

3) Rimuovere un foglio di carta da etichette ed insere la carta come molto nell'imagine sottostante.

4) Aggiustare le guide della carta e chiudere il coperchio dello staccamento.


5) Chiudere il coperchio del vano carta fatto a quando non si sentirà un "click".
6) Spagnere la stampante e riaccenderla.
5-13 Etichette a carta continua
L'alimentazione esterna della carta alla stampante avviene come segue.
5-13-1 Preparazione della stampante
Togliere il coperchio posteriore,attraverso il quale viene alimentata la carta sul lato posteriore della stampante,usando un coltello o un altro oggetto appuntito.
※ PRECAUZIONE
- Stare attenti per evitare eventuali lesioni alle mani e/o altre parti del corpo nelle siesegue esta procedura.

5-13-2 Quando si uso le etichette a carta continua
1) Inserire la carta dal retro della stampante,trasquivero la fessura,usando le guide.

2) Aggiustare i supporti alla larghezza della carta, using lo strumento di fissaggio.

5-14 Taglierina automatica (opzione)
Per permettere di tagliare automaticamente la carta, sono disponibili dispositivi dotati di una taglierina automatica.
La taglierina automatica può essere controllataattraverso comandi. Inoltre, è possibile cambiare l'impostazione predefinita, usando il software Unified Label Utility-II.
Il metodo d'installazione della carta è uguali come nei dispositiivi privi di taglierine automatiche.

5-15 Orologio del tempo reale (opizione)
La funzione dell'orologio del tempo reale serve per stampare l'ora e la data sulle etichette. La data e l'ora possono essere impostati nella stampante, usando il software Unified Label Utility-II.
Se la stampante continua aindicare la data e l'ora errate,la batteria potrebbe essere scarica o esaurita. In quello caso è necessario sostituire la batteria. Dopao aver cambiato la batteria occorre reimpostare la data e l'ora.

※ PRECAUZIONE
- Per motive di sicurezza il coperchio nella parte Bassa della stampante deve essere sempre chiuso. Per cancellare la batteria, après il coperchio con il pollice e l'indice. Dopo aver cambiato la batteria chiudere il coperchio.
- Avvolgere i contatti della batteria col nastro per il riciclaggio o l'immagazzinamento per evitare un corto circuito.
- Non creare corto circuiti alla batteria. Ciò potrebbe generare il calore o causare un incendio.
- Non disassemblare né riscaldare la batteria.
6. Pulizia della testina
La qualità della stampa può deteriorare se nella testina di stampa o dentro la stampante si depositano: polvere, corpi estranei, materiali adesivi o altre sostanze contaminanti.
Quando la testina è sporca, pulirla come segue:
※ PRECAUZIONE
- Prima di pulire la testina accertarti che la stampante sia spenta.
- Siccome la testina stampante diventa molto calda durante la stampa, se si intende pulirla, bisogna spegnere la stampante ed aspettare circa 2~3 minuti cheessa si raffreddi.
- Mentre si pulisce la testina stampante bisogna stare attenti a non toccare la parte calda.
La testina stampante è suscettibile ai danni causati da scariche elettrostatiche ecc.
- Stare attenti a non graffiare la testina stampante e/o non danneggiare in un altro modo.
- Stare attenti a non schiacciarsi le dita,ché o chiudendo il coperchio del vano carta. Apriere correttamente il coperchio del vano carta in modo che si blocchi in posizione aperta.
- Mentre si carica il rotolo, stare attenti a non schiacciarsi le dita fra il rotolo ed il supporto.
- Non toccare la taglierina con le mani e non introducci corpi estranei. Ciò potrebbe causare lesioni.
6-1 Pulizia della testina stampante
1) Aprire il coperchio del vano carta ed usare l'apposita penna per pulire la testina della stampante nella direzione dal centro verso i bordi.
2) Dopo aver pulito la testina non usare la stampante fino a quando l'alcol usato per la pulizia non evapori del tutto (1~2 min.) e la stampante non si asciughi completamente.
Per prevenir un possibile deterioramento della qualità di stampa pulire la testina agli volta che si sostituisce il rotolo di carta.


6-2 Pulizia dei sensori, del rullo o/e del percorso della carta
1) Aprire il coperchio del vano carta e togliere la carta.
2) Rimuovere polvere o corpi estranei, using an panno asciutto o un cotton fioc.
3) Inumidire il panno o il cotton fioc con alcol per uso medico ed uso per rimuovere le traccce dell'adesivo, corpi estranei o altre sostenze contaminanti.
4) Dopo ave pulito le parti della stampante non utilizzarla fino a quando l'alcol non evaporere completinge (1~2 min) e fino a quando la stampante non si asciughera completeness.
* Pulire le parti della stampante agli volta che si notation un deterioramento della qualità di stampa o quando la stampante non rileva correttamente la carta.

7. Appendice
7-1 Specifiche
| Voce | Descrizione | |
| Stampante | Metodo di stampa | Stampa termica diretta |
| Densità di punti | LD630D : 203 dpi (8 punti/mm) LD640D : 300 dpi (11,8 punti/mm) | |
| Larghezza di stampa | LD630D : Max. 108 mm (Max. 4,25") LD640D : Max. 105,7 mm (Max. 4,16") | |
| Velocità di stampa | LD630D : Max. 165 mm/sec. (Max. 6,5 ips) LD640D : Max. 102 mm/sec. (Max. 4 ips) | |
| Carta | Larghezza | 20 ~ 110 mm (0,79 ~ 4,33") |
| Rotolo | Max. 130 mm (Max. 5,12") | |
| Rullo | 25,4 ~ 38,1mm (1 ~ 1,5") | |
| Adattatore CA | Tensione d'ingresso | 100~240 VAC |
| Frequenza | 50/ 60 Hz | |
| Tensione d'uscita | 24 VDC ±5% | |
| Corrente d'uscita | 2,5 A | |
| Condizioni d'uso | Temperatura | 5 ~ 45°C (operazione) -20 ~ 60°C (immagazzinamento) |
| Umidità (eccetto la carta) | Umidità relativa 10 ~ 80 % (operazione) Umidità relativa 10 ~ 90 % (immagazzinamento) | |

Nota
- La velocità della stampa può variar e seconde della velocità di trasmissione dei dati e della combinazione dei comandi di controllo.
- Il disposativo può essere usato solo in ambienti chiusi e tutte la communicatesione è limitata all'area dell'edificio stesso.
- L'interruttore serve per staccare il disposativo dall'alimentazione. In caso di emergenza specnere l'interruttore.
7-2 Tipi di etichette
I tipi di etichette usati con这对于 stampante sono come segue:
- Etichette di controllo: PP
- Altre etichette: PET
Dettagli contatto Oki
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261
Fax:+39(0)290026344
Website: www.oki.it
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Espanol): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, Mexico, D.F.
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261
Fax:+39(0)290026344
Website: www.oki.it
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Espanol): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, Mexico, D.F.
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261
Fax:+39(0)290026344
Website: www.oki.it
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Espanol): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, Mexico, D.F.
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501
3-2-1 Modelo normalizzato
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261
Fax:+39(0)290026344
Website: www.oki.it
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Espanol): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, Mexico, D.F.
Tel: 52-555-263-8780
Fax: 52-555-250-3501