LD640DT - Stampante OKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LD640DT OKI in formato PDF.

📄 223 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice OKI LD640DT - page 75
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OKI

Modello : LD640DT

Categoria : Stampante

Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LD640DT - OKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LD640DT del marchio OKI.

MANUALE UTENTE LD640DT OKI

Website: www.oki.se Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São Paulo) 0800-11-5577 (Demais localidades) Fax: 5511-3444-3501 e-mail: okiserv@okidata.com.br http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM Oki Data (Singapore) Pte. Ltd. 438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore(119967) Tel:(65) 6221 3722 Fax:(65) 6594 0609 http://www.okidata.com.sg LD630D/LD640D Guida per l'utente PREFAZIONE Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non può garantire che le modifiche dei software e delle apparecchiature apportate da altri costruttori e a cui si fa riferimento in questo manuale non possano avere delle conseguenze sulla validità delle informazioni in esso contenute. La citazione di prodotti software costruiti da altre società non rappresenta necessariamente approvazione. Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate. Tutti i diritti riservati a OKI Data Corporation. Si fa divieto di effettuare copie non autorizzate, trasferimenti, attività di traduzione o altre azioni correlate. Per ognuna delle azioni sopra elencate, è necessario ottenere un'autorizzazione scritta da parte di Oki Data Corporation. © 2012 Oki Data Corporation OKI è un marchio registrato di proprietà di Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista sono marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS sono marchi registrati di proprietà di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. In qualità di partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha stabilito che questo prodotto è conforme alle linee guida Energy Star per l'efficienza energetica. Questo prodotto soddisfa i requisiti indicati dalle Direttive del Consiglio Europeo 2004/108/EC (EMC) e 2006/95/EC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE), come emendato dove applicabile all'approssimarsi alle leggi degli stati membri in relazione alla compatibilità elettromagnetica, basso voltaggio e apparecchiature terminali per le radio & telecomunicazioni. I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva normativa EMC 2004/108/EC e configurazioni diverse da quelle potrebbero influire su quella norma.

NUCLEO SCHERMATURA PRODUTTORE OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.

IMPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA/RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO

OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Regno Unito Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale. INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE

LD630D/LD640D ■ Informazioni sul manuale ※ Informazioni sul manuale & precauzioni di sicurezza Il presente manuale dell'utente contiene informazioni basilari sull'uso del prodotto, nonché sulle precauzioni di sicurezza e misure di emergenza da adottare all'occorrenza. ※ Nei seguenti manuali separati sono riportati contenuti più dettagliati su varie questioni tecnologiche.

1. Manuale del driver per Windows

Il presente manuale contiene le istruzioni relative all'installazione e le informazioni sulle funzioni principali del driver per Windows.

2. Manuale dell’Unified Label Utility-II

Il presente manuale fornisce informazioni sull’uso del software per selezionare varie funzioni del prodotto, per modificare le condizioni di lavoro ecc.

3. Manuale della programmazione (SLCS)

Il presente manuale fornisce informazioni sui comandi della stampante per le etichette.

4. Manuale dell’utilità di scaricamento di True Font.

Il presente manuale fornisce informazioni sull’uso dell’utilità di scaricamento dei font per scaricare True Fonts e facilitarne l’uso come font del dispositivo.

5. Manuale dell’interfaccia di rete

Il presente manuale fornisce informazioni sulla configurazione e sull’uso dell’interfaccia Ethernet.

6. Manuale dello strumento di configurazione di rete

Il presente manuale fornisce informazioni sull’uso dello strumento di configurazione di rete indispensabile per configurare l'interfaccia Ethernet nel presente dispositivo. Oki Data fa del suo meglio per aggiornare e migliorare le funzioni e la qualità di tutti i suoi prodotti. Di conseguenza le specifiche del prodotto e/o il contenuto del manuale dell'utente sono soggetti a modifiche senza preavviso. Rev. 1.0

LD630D/LD640D ■ Precauzioni di sicurezza Per evitare qualsiasi pericolo o danni materiali, durante l’uso di questo dispositivo prego osservare queste precauzioni di sicurezza. AVVISO Non osservanza delle istruzioni sottostanti può causare gravi lesioni o morte. Non connettere più dispositivi ad una presa multipla. Usare solo l'adattatore fornito insieme al dispositivo

  • L’uso di altri adattatori può essere pericoloso.
  • Questo può causare surriscaldamento o un incendio.
  • Se la spina è sporca o umida, prima di usarla bisogna pulirla o asciugarla.
  • Se la spina non è compatibile con la presa, non attaccare il dispositivo alla presa.
  • Accertarsi che si usino le prese multiple standardizzate.

SOLO ADATTATORE FORNITO

VIETATO Non tirare il cavo per staccarlo dalla presa. Tenere il sacco di plastica fuori dalla portata dei

  • Questo può danneggiare il cavo ed in seguito causare un incendio oppure un guasto alla stampante. bambini.
  • Altrimenti il bambino può metterselo in testa e soffocarsi. VIETATO Non attaccare e non staccare la spina con le mani umide.
  • Questo può causare uno shock elettrico. VIETATO Non piegare il cavo con forza e non lasciarlo sotto un oggetto pesante.
  • Un cavo danneggiato può causare un incendio. VIETATO VIETATO Rev. 1.0

LD630D/LD640D PRECAUZIONE Non osservanza delle istruzioni sottostanti può causare lesioni o danni al dispositivo. Se durante l'uso la stampante emette fumo, odore o un rumore anomalo, staccarlo dall’alimentazione e procedere in seguente modo. Stare attenti a non schiacciarsi le dita, aprendo o chiudendo il coperchio del vano carta. Inoltre, stare attenti a non far scivolare e cadere il coperchio.

  • Spegnere la stampante e staccare il dispositivo dall’alimentazione.
  • Quando il fumo sparirà, contattare il venditore per affidargli la riparazione. RISCHIO MECCANICO TO UNPLUG STAMPANTE Installare la stampante su una superficie stabile. Usare solo accessori approvati dal produttore e non provare mai a disassemblare, riparare o modificare la stampante.
  • Se la stampante cade, può rompersi o causare lesioni.
  • Se avete bisogno di questi servizi, chiamate il Vostro venditore.
  • Non toccare la lama del taglierino automatico. STAMPANTE VIETATO DISASSEMBLARE VIETATO STAMPANTE Non far entrare l’acqua dentro la stampante e non inserirci nessun oggetto.
  • Se succede una cosa del genere, spegnere la stampante e staccarla dall’alimentazione prima di chiamare il venditore. Non usare la stampante, quando vi si è verificata un’avaria. Questo può causare un incendio oppure uno shock elettrico.
  • Prima di chiamare il venditore, spegnere la stampante e staccarla dall’alimentazione. STACCARE VIETATO STAMPANTE VENDITORE DELLA STAMPANTE Rev. 1.0

LD630D/LD640D ■ Altre precauzioni I diritti d’autore relativi al presente manuale dell’utente ed a vari altri manuali sono proprietà dell'Oki Data Corporation. È severamente vietato copiare, convertire in forma elettronica o salvare i presenti materiali senza l’espresso permesso scritto della Oki Data Corporation. L’uso delle informazioni riportate nel presente manuale non è soggetto alla responsabilità riguardo ai brevetti. Il presente manuale è stato preparato con molta cura e attenzione ai dettagli, ciò nonostante può contenere certi errori e/o omissioni. La Oki Data Corporation non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno derivante dall’uso delle informazioni contenute nel presente manuale. La Oki Data Corporation, e le sue società affiliati non accettano responsabilità legale (esclusi gli Stati Uniti) per alcun danno, perdita, costo e/o spesa derivante dal guasto, malfunzionamento o uso improprio del prodotto causato dalla mancata osservanza o negligenza delle informazioni e istruzioni sull’uso e sulla manutenzione del prodotto fornite dalla Oki Data Corporation nonché da alterazioni, riparazioni e/o modifiche non autorizzate dello stesso da parte dell’utente o di terzi. La Oki Data Corporation. non può essere ritenuta responsabile per alcun danno e/o problemi derivanti dall’uso delle opzioni e/o parti che non sono prodotti originali della Oki Data o da essa autorizzati. Rev. 1.0

L’imballo deve contenere i seguenti elementi. Nel caso si dovesse riscontrare qualsiasi elemento mancante e/o danneggiato, contattare il venditore. LD630D/LD640D Rev. 1.0 Cavo d’alimentazione Adattatore AC

Documenti dell’utente (Guida alla configurazione, precauzioni di sicurezza, garanzia)

2. Nomi delle parti della stampante

Tasto Pause Tasto Feed Leva del coperchio Coperchio del vano carta Testina stampante Sensore di perforazione (superiore) Sensore Black Mark & Incisione Supporto carta Coperchio STD Sensore di perforazione (Inferiore) Rev. 1.0

LD630D/LD640D Interruttore d’alimentazione Vano carta esterno/vano carta continua USB Presa di alimentazione RS-232C(Seriale) Taglierina automatica (Opzione) Rev. 1.0 IEEE1284(Parallelo) Stacco etichette (Opzione)

3. Installazione & Uso

※ PRECAUZIONE - Stare attenti a non schiacciarsi le dita, aprendo o chiudendo il coperchio del vano carta. Aprire correttamente il coperchio del vano carta in modo che si blocchi in posizione aperta. - Mentre si carica il rotolo, stare attenti a non schiacciarsi le dita fra il rotolo ed il supporto. - Non toccare la taglierina con le mani e non introdurci corpi estranei. Ciò potrebbe causare lesioni. 3-1 Connessione dell'alimentazione Collegare la stampante all’alimentazione come mostrato nell’immagine sottostante. OFF Interruttore d’alimentazione Adattatore AC Cavo d’alimentazione

1) Spegnere l’interruttore della stampante.

2) Verificare che la tensione dell’alimentatore corrisponda a quella dell’impianto elettrico.

3) Collegare lo spinotto dell’adattatore AC al connettore d’alimentazione della stampante.

4) Collegare il cavo d’alimentazione all’adattatore AC.

LD630D/LD640D 3-2 Connessione del cavo d’interfaccia 3-2-1 Modello standard Collegare il cavo d’interfaccia come mostrato nell’illustrazione sottostante. La stampante supporta i seguenti standard dell’interfaccia di comunicazione. - Cavo RS-232C (Seriale) - Cavo IEEE1284 (Parallelo) - Cavo USB (Tipo B) Cavo USB Cavo RS-232C (Seriale) Cavo IEEE1284 (Parallelo)

1) Spegnere l’interruttore.

2) Collegare il cavo di comunicazione alla porta di comunicazione della stampante che si

vuole usare. - Collegare il cavo RS-232C (Seriale) alla porta SERIALE e stringere le viti su entrambi i lati. Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m. - Collegare il cavo IEEE1284 (Parallela) alla porta PARALLELA. e chiudere i morsetti su entrambi i lati. Questa porta richiede un cavo schermato con filtro in ferrite di lunghezza massima inferiore a 1,8 m. - Collegare il cavo USB di tipo B alla porta USB. Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 3-2-2 Modello Ethernet Collegare il cavo d’interfaccia come mostrato nell’illustrazione sottostante. La stampante supporta i seguenti standard dell’interfaccia di comunicazione.

Cavo RS-232C (Seriale) Cavo LAN (Ethernet) USB di tipo A (solo dongle WLAN) Cavo USB (Tipo B) Cavo USB di tipo B Cavo RS-232C(Seriale) Cavo LAN (Ethernet) Cavo USB di tipo A (solo dongle WLAN)

1) Spegnere l’interruttore.

2) Collegare il cavo di comunicazione alla porta di comunicazione della stampante che si

vuole usare. - Collegare il cavo RS-232C (Seriale) alla porta SERIALE e stringere le viti su entrambi i lati. Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m. - Collegare il cavo LAN (Ethernet) alla porta ETHERNET. Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 3,0m. - Collegare il cavo USB di tipo A (solo dongle WLAN) alla porta HOST. - Collegare il cavo USB di tipo B alla porta USB. Questa porta richiede un cavo schermato di lunghezza massima inferiore a 1,8 m. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 3-3 Installazione di carta

1) Aprire il coperchio del vano carta.

2) Estendere il supporto della carta ed

inserire il rotolo. Coperchio del vano carta Supporto carta

3) Tirare la carta in modo che esca dalla parte frontale della stampante. Spingere la

carta sotto entrambe le guide.

  • Che l’etichetta si trovi all’interno o all’esterno, la sua superficie stampabile deve essere rivolta verso l'alto. Guida della carta

4) Se si usa un rotolo di carta “Black-Mark" o "Notch", occorre sollevare la carta e far

combaciare la posizione del sensore col segno nero o con la tacca. Sensore “Black Mark” e incisione mobile

5) Chiudere il coperchio del vano carta fino a quando non si sentirà un “click”.

LD630D/LD640D 3-4 Tasti e LED 3-4-1 Funzioni dei tasti Tasto Stato della Feed stampante (Avanza prima Pause mento)/ dell’operazi (Pausa) Cancel one (Annulla) Alimentazio ne spenta Premere

Modalità d’attesa Premere

  • Collegare il dispositivo all'alimentazione, premendo il tasto.
  • Tenere il tasto premuto per circa cinque secondi.
  • Premere con delicatezza il tasto e rilasciarlo subito.
  • Premere il tasto, tenerlo premuto per due secondi, dopodichè continuare a tenerlo premuto
  • Premere il tasto con delicatezza e rilasciarlo immediatamente.
  • Premere con delicatezza il tasto e rilasciarlo subito.

Modalità di lavoro della stampante Modalità di autotest della stampante Modalità di avanzamento Modalità di configurazione standalone (indipendente) Modalità di annullamento del processo di stampa Modalità di pausa del processo di stampa LD630D/LD640D 3-4-2 Indicatori LED relativi ai vari stati della stampante LED dell’errore LED dello stato Colore Stato Colore Stato Stato della stampante Modalità d’attesa del processo di stampa Modalità d’errore Verde Acceso Verde Acceso Rosso Acceso Rosso Acceso Rosso Acceso Arancione Acceso Modalità d’errore Rosso Acceso Verde Lampeggiante Modalità d’errore Rosso Acceso Rosso Lampeggiante Rosso Acceso Rosso Acceso

Spento Rosso Lampeggiante Rosso Lampeggiante Modalità d’errore Acceso Notifica del cambio di modalità Arancione Acceso Arancione Lampeggiante Arancione Modalità d’errore Modalità d’errore Modalità d’errore Verde Lampeggiante Rosso Acceso Attesa del comando Verde Lampeggiante Verde Lampeggiante Attesa del comando Verde Acceso Rosso Lampeggiante Attesa del comando Rev. 1.0

Modalità d’attesa del processo di stampa Non è stato rilevato il nastro Intasamento di carta (Non è stata rilevata la perforazione/il segno nero) Surriscaldamento della testina stampante Coperchio aperto Mancanza di carta Calibrazione dei media non riuscita Errore della taglierina automatica Notifica del cambio di modalità Il processo di stampa è stato temporaneamente interrotto. Attesa del comando Modalità di chiusura del coperchio. Attesa del comando Modalità di annullamento del processo di stampa. Attesa del comando LD630D/LD640D 3-5 Test del processo di stampa 3-5-1 Stampare usando il driver per Windows

1) Installare il driver per Windows.

Per documentarsi sulla procedura d’installazione fare riferimento al manuale del driver per Windows (CD).

2) Impostare la “porta” del driver per Windows all’apposita interfaccia che verrà usata.

Quando si usa l’interfaccia Ethernet, fare riferimento al manuale dell'utente dell'interfaccia Ethernet (CD).

3) Stampare la pagina di prova, usando la funzione “Stampa la pagina di prova” del driver

per Windows. 3-5-2 Stampare usando il software per la progettazione delle etichette - Il software per la progettazione delle etichette è disponibile sul CD.

1) Installare il software per la progettazione delle etichette.

2) Fare riferimento al manuale del software per la progettazione delle etichette disponibile

sul CD e impostare l’interfaccia.

3) Dopo aver progettato un’etichetta stampare la pagina di prova.

Eseguendo un autotest si può controllare se la stampante funziona correttamente e se non si è verificato alcun problema. (Gli utenti non possono eseguire questa procedura se si usano etichette staccabili.) Se la stampante non funziona correttamente, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato. L’autotest controlla i parametri descritti in seguito;

1) Accertarsi che il rotolo di carta sia stato installato correttamente.

2) Accendere l’alimentazione, tenendo premuto il tasto FEED. L’autotest comincia.

(Per avviare l’autotest ci vogliono circa 5 secondi)

3) Durante l'autotest vengono stampate le informazioni relative alla configurazione attuale

4) Dopo aver stampato i risultati dell’autotest, la stampante entra in modalità d’attesa.

5. Informazioni dettagliate sulle funzioni

5-1 Impostare la stampante usando l’apposita utilità Usando l’apposita utilità (Unified Label Utility-II), è possibile modificare varie impostazioni della stampante. L'utilità permette di configurare o modificare le seguenti funzioni.

1) Impostazioni della comunicazione seriale

È possibile configurare l’inizializzazione della comunicazione, bit stop, bit dei dati, parità e la velocità Baud.

2) Impostazioni di base della stampante

È possibile configurare il formato di carta, la velocità e la densità di stampa, il tipo di carta e l’uso del nastro.

3) Impostazione della lingua

È possibile configurare la pagina dei codici.

4) Funzione di calibrazione manuale del sensore dei media

Questa funzione può essere usata per rilevare un tipo speciale/un materiale speciale di carta che non viene rilevato durante la calibrazione automatica. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla pagina dedicate alla modalità di calibrazione manuale.

5) Inoltre sono disponibili altre funzioni per il test del processo di stampa.

Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del software United Label Utility-II sul CD. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-2 Modalità di configurazione stand-alone (indipendente) Usando solo i tasti ed i LED si possono eseguire varie modalità. 5-2-1 Come avviare la modalità di configurazione stand-alone (indipendente)

  • La modalità della stampante è impostata alla modalità delle impostazioni della stampante, quando si preme il tasto Pause (Pausa) per due secondi in modalità d’attesa.
  • Entrambi i LED cambiano il colore in arancione e la stampante passa alla modalità di configurazione stand-alone (indipendente).
  • Quando la stampante passa in questa modalità, lo stato del LED dello stato e del LED dell'errore cambiano sequenzialmente.
  • Premendo il tasto Feed (Avanzamento) durante una specifica combinazione dei colori LED, viene selezionata l'operazione della stampante che corrisponde alla suddetta combinazione. 5-2-2 Elenco delle funzioni supportate Numero LED dello stato LED dell’errore Colore Stato Colore Stato sequenza

Rev. 1.0 Rosso Acceso Arancione Rosso Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte Arancione

Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte Lampeggia quattro volte

Procedura effettuata dalla stampante Stampa delle informazioni relative alla configurazione. Stampa dell’elenco dei file. Ripristino delle impostazioni di fabbrica. Autocalibrazione del sensore di perforazione di carta. Autocalibrazione del sensore B/M Modalità di cattura dei dati Modalità demo Eliminazione dell’oggetto LD630D/LD640D 5-3 Interruzione/Annullamento Durante processi di stampa di molte pagine, il tasto Pause (Pausa) e Cancel (Annulla) possono essere usati per interrompere temporaneamente il processo di stampa o per annullarlo. Interrompi/Riprendi stampa Annullamento/attesa di stampa 5-3-1 Funzione di interruzione/ripresa

1) Se si preme il tasto Pause (Pausa) mentre si stampano le etichette:

2) La stampante interromperà il processo di stampa dopo aver stampato l’etichetta attuale

e lo stato dei LED sarà come segue: - LED dello stato: Verde, lampeggiante - LED dell’errore: Rosso, acceso

3) Se il processo di stampa è stato interrotto, premere di nuovo il tasto Pause (Pausa) per

riprenderlo. 5-3-2 Annullamento del processo di stampa

1) Mentre si stampano le etichette e/o il modalità di pausa, premendo il tasto Cancer

(Annulla) si entra in modalità dell’annullamento del processo di stampa.

2) In modalità di annullamento del processo di stampa si verificano le seguenti condizioni:

- Vengono annullati tutti i processi di stampa delle etichette - Tutti i dati trasferiti nel buffer della comunicazione di stampa vengono eliminati - Tutti i dati ricevuti vengono eliminati

3) Lo stato dei LED in modalità di annullamento del processo di stampa può cambiare

come segue: - LED dello stato: Verde, acceso - LED dell’errore: Rosso, lampeggiante

4) In modalità di annullamento del processo di stampa, premere di nuovo il tasto Cancel

(Annulla) per tornare alla modalità d’attesa del processo di stampa. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-4 Calibrazione dei media La stampante è stata progettata per rilevare le perforazioni nella maggior parte dei tipi di carta, tuttavia talvolta può non rilevarle e far avanzare carta, se si usa un tipo di carta speciale. In questo caso avviare la funzione di autocalibrazione perché la stampante possa rilevare la perforazione. La stampante Oki Data supporta vari metodi di calibrazione dei media adatti per vari tipi di carta speciale. 5-4-1 Informazioni sulla Calibrazione dei media

  • Questa funzione serve per adeguare la sensibilità del sensore che rileva la carta per garantire un controllo preciso della posizione durante il processo di stampa e per misurare la lunghezza della carta.
  • Regolazione della sensibilità del sensore - Questa funzione serve per rilevare l'identificatore (perforazione/segno nero/intaglio) dell'etichetta installata.
  • Misurazione della lunghezza della carta - La lunghezza esatta è indispensabile per cambiare l'orientamento durante il processo di stampa. - Questa funzione serve per rilevare il cambio di tipo della carta. 5-4-2 Quando serve la calibrazione dei media?
  • Dopo aver installato la stampante per la prima volta
  • Dopo aver installato un tipo di carta diverso dal precedente
  • Quando la posizione della stampante non è precisa o la stampante non si ferma in posizione corretta 5-4-3 Come eseguire la calibrazione dei media
  • A seconda delle condizioni, possono essere usati quattro metodi di calibrazione dei media. - Rilevamento intelligente dei media - Modalità di autocalibrazione del sensore di perforazione di carta - Modalità di autocalibrazione del sensore Black Mark - Modalità di calibrazione manuale
  • Perché sono disponibili vari metodi di calibrazione? - Per calibrare i media si consiglia la scansione di più etichette che garantisce una calibrazione della sensibilità più accurata. - Il numero di etichette da scannare per regolare la sensibilità del sensore dipende da vari fattori, quali il materiale di cui è fatta la carta per le etichette, il colore, la superficie, lo spessore, la lunghezza della perforazione, il disegno prestampato ecc. - Per prevenire l’uso eccessivo della carta, assicurando allo stesso tempo una precisa regolazione di sensibilità del sensore, sono disponibili quattro diverse modalità di calibrazione dei media. Rev. 1.0

LD630D/LD640D - La modalità di rilevamento intelligente dei media permette di adeguare la sensibilità, minimizzando la scansione e nella maggior parte dei casi funziona bene con etichette generiche. - Si consiglia di provare vari metodi di: Rilevamento intelligente dei media Autocalibrazione del sensore di perforazione / Autocalibrazione del sensore Black Mark Modalità di calibrazione manuale. 5-5 Rilevamento intelligente dei media

  • La stampante esegue questa funzione all’occorrenza e non richiede l’immissione dei dati e la configurazione dei media da parte dell’utente nella maggior parte dei tipi di carta usata per stampare.
  • La funzione permette di identificare tipi di carta perforata o con “black mark” senza impostazioni separate.
  • A seconda del tipo di carta possono essere usate 3 ~ 5 pagine di etichette.
  • La funzione di rilevamento intelligente dei media è eseguita nei seguenti casi: - Quando la stampante viene installata per la prima volta, è avviata, premendo il tasto Feed (Avanzamento) o il processo di stampa. - Quando durante l’avanzamento o durante il processo di stampa viene rilevato il cambio della lunghezza di carta. - Quando il tipo di carta immesso attraverso l’apposito comando è diverso dal tipo di carta configurato. - Dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica.
  • La funzione di rilevamento intelligente dei media verrà disattivata dopo aver impostato la sensibilità del sensore usando la modalità di calibrazione automatica o manuale dei media e verrà riattivata dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica della stampante. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-6 Modalità di autocalibrazione del sensore di perforazione di carta Usare questa modalità, quando la carta non viene rilevata correttamente con la funzione di rilevamento intelligente dei media. La stampante fa avanzare la carta e calibra automaticamente il sensore di perforazione. Se il rilevamento di carta è fallito dopo aver fatto avanzare fino a 1 metro di carta, la stampante entrerà in modalità d’errore. La modalità d’errore può essere rilasciata aprendo e chiudendo il coperchio. Usare la modalità di calibrazione manuale, se il rilevamento di carta non è riuscito in questa modalità. Il rilevamento intelligente dei media verrà disattivato se il rilevamento di carta è riuscito in questa modalità. 5-6-1 Procedura per avviare la calibrazione

  • Premere il tasto Feed (Avanzamento) alla quarta sequenza dei LED, come mostrato in sezione 5-2-2 (Il LED dello stato è arancione, mentre il LED dell’errore è verde e lampeggia quattro volte) per avviare la modalità di autocalibrazione del sensore di perforazione. 5-7 Modalità di autocalibrazione del sensore Black Mark Usare questa modalità, quando la carta non viene rilevata correttamente con la funzione di rilevamento intelligente dei media. La stampante fa avanzare la carta e calibra automaticamente il sensore di Black Mark. Se il rilevamento di carta è fallito dopo aver fatto avanzare fino a 1 metro di carta, la stampante entrerà in modalità d’errore. La modalità d’errore può essere rilasciata aprendo e chiudendo il coperchio. Usare la modalità di calibrazione manuale, se il rilevamento di carta non è riuscito in questa modalità. Il rilevamento intelligente dei media verrà disattivato se il rilevamento di carta è riuscito in questa modalità. 5-7-1 Procedura per avviare la calibrazione
  • Premere il tasto Feed (Avanzamento) alla quinta sequenza dei LED, come mostrato in sezione 5-2-2 (Il LED dello stato è arancione, mentre il LED dell’errore è verde e lampeggia quattro volte) per avviare la modalità di autocalibrazione del sensore di Black Mark. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-8 Modalità di calibrazione manuale La calibrazione manuale può essere usata, quando la stampante non è in grado di rilevare la perforazione di carta (o black mark) nemmeno dopo aver eseguito una calibrazione automatica. Gli utenti possono calibrare i parametri dettagliati del sensore, usando il programma fornito dal produttore. L'utilità è disponibile sul CD allegato. Accertarsi che la stampante sia collegata ed eseguire il programma. Dopo aver impostato il tipo d’interfaccia premere il tasto Calibration Setting Manager (Manager delle impostazioni di calibrazione).

1) Selezionare il tipo di rilevazione ed immettere la lunghezza dell'etichetta in millimetri,

cliccando il tasto "Check Sensing Value" (Verifica il valore di rilevazione). La stampante avvierà la calibrazione.

2) La stampante stamperà i valori scansionati dopo la calibrazione ed essi verranno

visualizzati sullo schermo.

3) I valori ottimali verranno visualizzati in grassetto sul lato sinistro della schermata

dell'utilità. Selezionare uno dei valori ottimali di rilevazione, cliccando il tasto delle sue opzioni, dopodichè cliccare “Save Calibration” (Salva calibrazione).

4) Se il valore selezionato non funziona correttamente, provare altri valori indicati in

5) Per tornare al valore iniziale cliccare “Annulla calibrazione”.

LD630D/LD640D 5-9 Modalità di chiusura del coperchio

1. Informazioni sulla modalità di chiusura del coperchio

  • L’area stampata può trovarsi fuori la carta, se la carta non è in posizione accurata, quando il coperchio è aperto e chiuso.
  • Per prevenire questo problema, la stampante passa in modalità di chiusura del coperchio invece della modalità d'attesa del processo di stampa, quando il coperchio è chiuso, ed aspetta l’immissione del comando da parte dell'utente.
  • In questa modalità i LED dello stato cambiano some segue: - LED dello stato: Verde, lampeggiante - LED dell’errore: Verde, lampeggiante
  • I dati ricevuti in modalità di chiusura del coperchio non sono stampati, fino a quando la stampante non rientra in modalità d’attesa del processo di stampa.

2. Come passare dalla modalità di chiusura del coperchio in modalità d’attesa del

  • Premere il tasto Pause (Pausa) per passare in modalità d’attesa del processo di stampa senza far avanzare carta.
  • Premere il tasto Feed (Avanzamento) per far avanzare una pagina per allineare la posizione della carta e passare in modalità d’attesa del processo di stampa. 5-10 Modalità di cattura dei dati Questa funzione può servire per diagnosticare problemi di comunicazione, quando il processo di stampa non funziona correttamente. In questa modalità i dati ricevuti non vengono analizzati, vengono invece catturati in formato esadecimale senza essere elaborati. Spegnere la stampante e riaccenderla per tornare alla modalità di attesa. 5-10-1 Come avviare la modalità di cattura dei dati

1) Premere il tasto Pause (Pausa) per due secondi in modalità d’attesa del processo di

2) Entrambi i LED cambiano il colore in arancione e la stampante passa alla modalità di

configurazione stand-alone (indipendente).

3) Premere il tasto Feed (Avanzamento) alla sesta sequenza LED in 5-2-2 (il LED dello

stato diventa arancione / Il LED dell’errore diventa rosso – Lampeggia quattro volte) per attivare la modalità di cattura dei dati. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-11 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Questa funzione serve per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica della stampante. 5-11-1 Come ripristinare le impostazioni di fabbrica della stampante

1) Premere il tasto Pause (Pausa) per due secondi in modalità d’attesa del processo di

2) Entrambi i LED cambiano il colore in arancione e la stampante passa alla modalità di

configurazione stand-alone (indipendente).

3) Premere il tasto Feed (Avanzamento) alla terza sequenza dei LED, come mostrato in

sezione 5-2-2 (Il LED dello stato è verde e il LED dell’errore è rosso e lampeggia quattro volte) per ripristinare le impostazioni di fabbrica della stampante ed eseguire la funzione del rilevamento intelligente dei media. 5-12 Staccamento delle etichette (Opzione) Siccome questa funzione serve solo per staccare le etichette, è usata solo con la carta da etichette.

1) Aprire il coperchio del vano carta.

2) Aprire il coperchio del vano staccamento ed impostare l’interruttore dello staccamento in

posizione “ON”. - Verificare che il LED sia acceso.

3) Rimuovere un foglio di carta da etichette ed inserire la carta come mostrato

nell’immagine sottostante. Rimuovere

4) Aggiustare le guide della carta e chiudere il coperchio dello staccamento.

5) Chiudere il coperchio del vano carta fino a quando non si sentirà un “click”.

6) Spegnere la stampante e riaccenderla.

LD630D/LD640D 5-13 Etichette a carta continua L’alimentazione esterna della carta alla stampante avviene come segue. 5-13-1 Preparazione della stampante Togliere il coperchio posteriore, attraverso il quale viene alimentata la carta sul lato posteriore della stampante, usando un coltello o un altro oggetto appuntito. ※ PRECAUZIONE - Stare attenti per evitare eventuali lesioni alle mani e/o altre parti del corpo mentre si esegue questa procedura. Rimuovere 5-13-2 Quando si usano le etichette a carta continua

1) Inserire la carta dal retro della stampante, attraverso la fessura, usando le guide.

2) Aggiustare i supporti alla larghezza della carta, usando lo strumento di fissaggio.

Supporto Strumento di fissaggio Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-14 Taglierina automatica (opzione) Per permettere di tagliare automaticamente la carta, sono disponibili dispositivi dotati di una taglierina automatica. La taglierina automatica può essere controllata attraverso comandi. Inoltre, è possibile cambiare l’impostazione predefinita, usando il software Unified Label Utility-II. ※ Il metodo d’installazione della carta è uguale come nei dispositivi privi di taglierine automatiche. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 5-15 Orologio del tempo reale (opzione) La funzione dell’orologio del tempo reale serve per stampare l'ora e la data sulle etichette. La data e l’ora possono essere impostati nella stampante, usando il software Unified Label Utility-II. Se la stampante continua a indicare la data e l’ora errate, la batteria potrebbe essere scarica o esaurita. In questo caso è necessario sostituire la batteria. Dopo aver cambiato la batteria occorre reimpostare la data e l’ora. Batteria Chiudi Coperchio DIP ※ PRECAUZIONE - Per motive di sicurezza il coperchio nella parte bassa della stampante deve essere sempre chiuso. Per cambiare la batteria, aprire il coperchio con il pollice e l'indice. Dopo aver cambiato la batteria chiudere il coperchio. - Avvolgere i contatti della batteria col nastro per il riciclaggio o l'immagazzinamento per evitare un corto circuito. - Non creare corto circuiti alla batteria. Ciò potrebbe generare il calore o causare un incendio. - Non disassemblare né riscaldare la batteria. Rev. 1.0

6. Pulizia della testina

La qualità della stampa può deteriorare se nella testina di stampa o dentro la stampante si depositano: polvere, corpi estranei, materiali adesivi o altre sostanze contaminanti. Quando la testina è sporca, pulirla come segue: ※ PRECAUZIONE - Prima di pulire la testina accertarti che la stampante sia spenta. - Siccome la testina stampante diventa molto calda durante la stampa, se si intende pulirla, bisogna spegnere la stampante ed aspettare circa 2~3 minuti che essa si raffreddi. - Mentre si pulisce la testina stampante bisogna stare attenti a non toccare la parte calda.

  • La testina stampante è suscettibile ai danni causati da scariche elettrostatiche ecc. - Stare attenti a non graffiare la testina stampante e/o non danneggiare in un altro modo. - Stare attenti a non schiacciarsi le dita, aprendo o chiudendo il coperchio del vano carta. Aprire correttamente il coperchio del vano carta in modo che si blocchi in posizione aperta. - Mentre si carica il rotolo, stare attenti a non schiacciarsi le dita fra il rotolo ed il supporto. - Non toccare la taglierina con le mani e non introdurci corpi estranei. Ciò potrebbe causare lesioni. 6-1 Pulizia della testina stampante

1) Aprire il coperchio del vano carta ed usare l'apposita penna per pulire la testina della

stampante nella direzione dal centro verso i bordi.

2) Dopo aver pulito la testina non usare la stampante fino a quando l’alcol usato per la

pulizia non evapori del tutto (1~2 min.) e la stampante non si asciughi completamente. ※ Per prevenire un possibile deterioramento della qualità di stampa pulire la testina ogni volta che si sostituisce il rotolo di carta. Rev. 1.0

LD630D/LD640D 6-2 Pulizia dei sensori, del rullo o/e del percorso della carta

1) Aprire il coperchio del vano carta e togliere la carta.

2) Rimuovere polvere o corpi estranei, usando un panno asciutto o un cotton fioc.

3) Inumidire il panno o il cotton fioc con alcol per uso medico ed usarlo per rimuovere le

tracce dell’adesivo, corpi estranei o altre sostanze contaminanti.

4) Dopo aver pulito le parti della stampante non utilizzarla fino a quando l’alcol non

evaporerà completamente (1~2 min) e fino a quando la stampante non si asciugherà completamente. ※ Pulire le parti della stampante ogni volta che si nota un deterioramento della qualità di stampa o quando la stampante non rileva correttamente la carta. Coperchio della testina Rotolo di carta Sensore di perforazione (Superiore) Creste Sensore Black Mark e incisione Supporto carta Sensore di perforazione (Inferiore) Rullo appiatt. Sensore di stacco (Opzione) Rev. 1.0 Rullo di stacco Creste

7-1 Specifiche Voce Metodo di stampa Densità di punti Stampante Larghezza di stampa Velocità di stampa Carta Adattatore

Condizioni d’uso Larghezza Rotolo Rullo Tensione d’ingresso Frequenza Tensione d’uscita Corrente d’uscita Temperatura Umidità (eccetto la carta) Descrizione Stampa termica diretta LD630D : 203 dpi (8 punti/mm) LD640D : 300 dpi (11,8 punti/mm) LD630D : Max. 108 mm (Max. 4,25”) LD640D : Max. 105,7 mm (Max. 4,16”) LD630D : Max. 165 mm/sec. (Max. 6,5 ips) LD640D : Max. 102 mm/sec. (Max. 4 ips) 20 ~ 110 mm (0,79 ~ 4,33”) Max. 130 mm (Max. 5,12”) 25,4 ~ 38,1mm (1 ~ 1,5”) 100~240 VAC 50/ 60 Hz 24 VDC ±5% 2,5 A 5 ~ 45o C (operazione) -20 ~ 60℃ (immagazzinamento) Umidità relativa 10 ~ 80 % (operazione) Umidità relativa 10 ~ 90 % (immagazzinamento) ※ Nota - La velocità della stampa può variare a seconda della velocità di trasmissione dei dati e della combinazione dei comandi di controllo. - Il dispositivo può essere usato solo in ambienti chiusi e tutta la comunicazione è limitata all’area dell’edificio stesso. - L’interruttore serve per staccare il dispositivo dall’alimentazione. In caso di emergenza spegnere l’interruttore. 7-2 Tipi di etichette I tipi di etichette usati con questa stampante sono come segue:

  • Etichette di controllo: PP
  • Altre etichette: PET Rev. 1.0
  • Pressione o botão genti Pressionar
  • Pressione o botão genti Pressionar
  • Pressione o botão genti