MANUALE UTENTE HD 600 CH KARCHER
Istruzioni per l'uso Italiano

Istruzioni per l'uso
Consegnare all'operatore
Leggere prima di mettere in funzione l'impianto
e conservare per la successiva consultazione
Per il nostro ambiente; smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio di questo apparecchio è costituito da materiali innocui di legno e cartone. I due materiali possono essere facilmente separati tra loro e inviati al riciclaggio.
Materiali di esercizio
Olio lubrificante
Nell'apparecchio vi è olio per motori. L'olio usato, dopo un cambio dell'olio, deve essere consegnato ad un centro di raccolta di olio usato. Lo stesso dicasi per la
miscela olio-acqua raccolta in caso di perdite di tenuta.

Importante!
L'olio usato deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Siete pregati di consegnare ad essi l'olio usato raccolto. L'inquinamento dell'ambiente con olio è passibile di pena.
Detergenti
I detergenti Kärcher sono facilmente dissociabili (ACF). Ciò significa che essi non ostacolano il funzionamento di un separatore di olio. Un elenco dei detergenti consigliati è riportato nel capitolo «Accessori».
A. Per la Vostra sicurezza
- Pericoli
- Avvertenze di sicurezza e consigli
- Fonti di pericolo
- Pericoli causati dagli accessori
- Protezione contro i rumori
- Posti di lavoro
- Operatori autorizzati
- Equipaggiamento protettivo personale
- Misure di sicurezza nel luogo d'installazione
- Dispositivi di sicurezza
- Comportamento in caso di pericolo
- Direttive e norme
- Uso regolare
F. Inconvenienti e rimedi
G. Accessori
H. Installazione dell'impianto
- Installazione
- Allacciamenti
- Impianto ad alta pressione
- Installazione dei serbatoi detergente
- Durezza dell'acqua
- Preparazione alla prima messa in funzione
- Schema d'installazione
I. Servizio assistenza clienti
B. Uso
- Elementi di comando
- Esclusione in caso d'emergenza
- Comando dell'unità pompa
- Regolazioni
- Messa fuori servizio
- Protezione antigelo
- Sospensione del servizio
C. Funzionamento
- Schema idraulico
- Descrizione del funzionamento
D. Dati tecnici
- HD 600 C(H)
- HD 1000 C(H)
- HD 1400 C(H)
- Disegno quotato
E. Manutenzione
- Vista dell'impianto
- Istruzioni per la manutenzione
- Programma di manutenzione
- Cambio olio
- Decalcificazione
1. Pericoli
In caso di uso errato o di manomissione sussiste pericolo per la salute e la vita dell'operatore o di altre persone.
Tutte le persone, che hanno a che fare con l'installazione, la messa in servizio, l'uso, la manutenzione o riparazione della macchina devono:
■ essere adeguatamente qualificate
■ osservare scrupolosamente queste istruzioni per l'uso.
2. Avvertenze di sicurezza e consigli
In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i simboli seguenti:

Pericolo!
Indica un pericolo immediato.
L'inosservanza di questa avvertenza comporta pericolo di morte o di lesioni gravissime.

Attenzione!
Indica una situazione eventualmente pericolosa. L'inosservanza di questa avvertenza può comportare lesioni o danni materiali lievi.

Importante!
Indica consigli per l'impiego e informazioni importanti.
3. Fonti di pericolo
L'acqua che si trova nell'impianto è in parte sotto alta pressione. Essa può spruzzare fuori da elementi danneggiati. Pericolo di lesioni ed eventuale pericolo di ustioni.
Pericoli generali

Pericolo!
■ Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda.
L'impianto resta sotto pressione anche dopo avere disinserito l'interruttore di arresto d'emergenza. Alla fine del servizio scaricare la pressione aprendo una pistola a spruzzo.
■ Pericolo di ustioni causato da parti d'impianto surriscaldate.
Durante il servizio con acqua calda non toccare i tubi rigidi ed i giunti dei tubi flessibili non isolati. Impugnare la lancia solo sui gusci dell'impugnatura.
■ Pericolo di lesioni da oggetti proiettati. Frammenti oppure oggetti proiettati dal getto possono ferire persone o animali. Non rivolgere mai il getto d'acqua verso oggetti fragili o non fissi.
■ Pericolo di esplosione.
Questo impianto non deve essere usato in ambienti con pericolo di esplosione.
■ Pericolo di esplosione.
Pericolo di esplosione da impianto danneggiato.
É vietato spruzzare con l'apparecchio liquidi diversi dall'acqua, e in particolare liquidi infiammabili o corrosivi.
■ Pericolo per la salute da detergenti. A causa di detergenti eventualmente miscelati, l'acqua emessa dall'apparecchio non è potabile.
Pericolo da impianto difettosi

Pericolo!
Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda.
Usare l'impianto solo con il cofano chiuso.
Controllare sempre prima dell'uso gli eventuali danni al tubo flessibile ad alta pressione, ai tubi rigidi con raccorderia e alla lancia.
Pericolo durante il lavoro all'impianto
I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo da:
■ centri di assistenza autorizzati dalla casa produttrice
■ tecnici addestrati

Pericolo!
■ Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda.
Prima di eseguire lavori all'impianto, scaricare la pressione. Nel servizio con acqua calda fare raffreddare l'apparecchio.
■ Pericolo di scossa elettrica.
Prima di eseguire lavori all'impianto, disinserire e bloccare l'interruttore principale.
4. Pericoli causati dagli accessori
Una lancia produce attraverso il suo ugello un potente getto d'acqua. Nel suo impiego osservare quanto segue:

Pericolo!
■ Pericolo di morte per scossa elettrica.
Non rivolgere il getto d'acqua contro
- apparecchi e impianti elettrici
- questo stesso impianto
tutte le parti sotto tensione nel campo
di lavoro devono essere protette
contro gli spruzzi d'acqua.

Pericolo!
■ Pericolo di lesioni.
Pericolo di causticazioni da prodotti detergenti.
Pericolo di scottature da acqua bollente. Non rivolgere il getto d'acqua contro persone o animali.
È indispensabile osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulle confezioni dei detergenti impiegati e nei fogli sicurezza EU dei detergenti.
■ Pericolo d'infortunio da danni!
Lavare i pneumatici e le loro valvole da una distanza minima di 30 cm.
■ Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda.
Solo i tubi flessibili ad alta pressione originali Kärcher sono adattati in modo ottimale all'impianto. In caso d'impiego di altri tubi flessibili si declina ogni responsabilità.
Il getto d'acqua, che fuoriesce dalla pistola ad alta pressione, provoca una forza di reazione. A causa della curvatura della lancia, si sviluppa una componente di forza verso l'alto.

■ Pericolo di lesioni a causa della forza di reazione. La reazione può farvi perdere l'equilibrio. Sono possibili cadute. La lancia può sfuggire dalle mani e ferire persone.
Assumere una posizione stabile, sicura, e mantenere ben salda la pistola spruzzo.
Non bloccare mai la leva della pistola a spruzzo.
■ Pericolo di lesioni da difetti ai giunti dei tubi flessibili.
Controllare ogni giorno il corretto accoppiamento e la tenuta dei giunti dei tubi flessibili.

Pericolo!
■ Pericolo da sostanze nocive alla salute. Non usare il getto contro i materiali seguenti, poiché può sollevare sostanze nocive alla salute:
- materiali contenenti amianto
- materiali che probabilmente contengono sostanze nocive alla salute.
■ Pericolo d'intossicazione.
Pericolo di causticazioni.
Pericolo d'incendio.
Conservare i prodotti detergenti in luogo inaccessibile alle persone non autorizzate.
Osservare le istruzioni di sicurezza per i detergenti.
5. Protezione contro i rumori
Il livello sonoro dell'impianto è 80 dB(A). Perciò non è prescritto l'obbligo di indossare una protezione acustica nel luogo d'installazione.
Sul posto di lavoro (p. es. pistola a spruzzo) di norma si deve comunque prevedere un pericolo da rumore (VBG 87). Se si eseguono lavori in zone di rumore, è obbligatorio indossare un'idonea protezione acustica.
6. Posti di lavoro
Sull'unità pompa si può solo inserire e disinserire l'impianto. Altri posti di lavoro, secondo la struttura dell'impianto, si trovano presso gli apparecchi accessori (apparecchi a spruzzo), che vengono collegati ai punti di erogazione.
7. Operatori autorizzati
Solo il personale addestrato in età superiore a 18 anni è autorizzato ad usare l'impianto.
Si fa eccezione per giovani in età superiore a 16 anni, se ciò è necessario ai fini della loro qualificazione e se l'uso avviene sotto sorveglianza (VBG 87).
Osservare la normativa locale supple-mentare.
L'operatore nell'area di lavoro è responsabile nei confronti di terzi.
Le competenze per le diverse attività relative alla macchina devono essere chiaramente stabilite e rispettate. Le competenze non chiaramente definite rappresentano un rischio per la sicurezza.
L'esercente deve:
■ rendere accessibile all'operatore le istruzioni per l'uso
■ assicurarsi che l'operatore le abbia lette e comprese.
8. Equipaggiamento protettivo personale

Nel lavaggio di parti che rimbombano, indossare una protezione acustica per evitare danni all'udito.
■ Per la protezione contro gli spruzzi d'acqua indossare abbigliamento protettivo idrorepellente.
9. Misure di sicurezza nel luogo d'installazione

Pericolo!
Pericolo d'infortunio a causa della caduta dell'impianto. Il fissaggio al muro deve essere eseguito a regola d'arte. A tal fine è necessario considerare la resistenza del muro.
10. Dispositivi di sicurezza
■ L'impianto viene messo fuori servizio mediante un interruttore principale e di arresto d'emergenza.
■ Tutte le parti calde dell'apparecchio, esclusa l'entrata acqua e l'uscita ad alta pressione, sono protette dalla carcassa contro ogni contatto.
11. Comportamento in caso di pericolo
■ Ruotare l'interruttore dell'apparecchio sulla posizione «0».
■ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
- Eliminare la pressione dell'acqua aprendo la pistola a spruzzo.
12. Direttive e norme
■ Per l'uso di questo impianto nella Repubblica Federale di Germania sono in vigore le Direttive per idropulitrici a getto VBG ZH 1/406. L'editore è l'Unione Centrale degli Istituti Professionali di Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro. Le direttive sono in vendita presso: Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln.
- Tra l'altro, secondo tali direttive, l'impianto deve essere controllato da un esperto almeno ogni 12 mesi. Il risultato del controllo deve essere verbalizzato.
- Alla fine di queste istruzioni per l'uso vi è un foglio di controllo, per la registrazione del risultato di controllo.
- I montatori del servizio assistenza clienti Kärcher sono esperti e sono in grado di eseguire tale controllo.
■ Sono inoltre valide le norme per la prevenzione degli infortuni: Lavori con idropulitrici a getto VBG 87, e il Decreto sulle sostanze nocive VBG ZH 1/220.
■ Osservate inoltre le eventuali norme locali per all'allacciamento elettrico, idrico ed alle acque di scolo. Queste norme possono essere richieste alle aziende di distribuzione.
■ Sono autorizzati ad eseguire i lavori di allacciamento solo il servizio assistenza clienti Kärcher e i tecnici specializzati, in osservanza delle suddette norme.
13. Uso regolare
Questo impianto alimenta con acqua ad alta pressione apparecchi per il lavaggio ad alta pressione collegati a valle. Se necessario,
il detergente viene aspirato ed aggiunto all'acqua.
L'impianto deve essere installato fisso in un locale al sicuro dal gelo. Nel luogo d'installazione la temperatura non deve salire oltre 40°C. La distribuzione dell'acqua ad alta pressione avviene attraverso una rete fissa di tubi rigidi.

Importante!
Come mezzo ad alta pressione è ammesso solo l'uso di acqua pulita. Le impurità provocano un'usura prematura o depositi nell'apparecchio.
Requisiti di qualità dell'acqua:
| Valore di pH | 6,5...9,5 |
| Conduttività elettrica | meno di 2000 μS/cm |
| Sostanze sedimentabili | meno di 0,5 mg/l * |
| Sostanze filtrabili (grossezza meno di 20 mg/l del grano meno di 0,025 mm) | meno di 20 mg/l |
| Idrocarburi | meno di 20 mg/l |
| Cloruro | meno di 300 mg/l |
| Calcio | meno di 85 mg/l ** |
| Durezza totale | meno di 15°dH ** |
| Ferro | meno di 0,5 mg/l |
| Manganese | meno di 0,05 mg/l |
| Rame | meno di 0,02 mg/l |
| Esente da cattivi odori | |
| * Volume prova 1l / tempo di sedimentazione 30 minuti |
| ** In caso di valori superiore sono necessarie misure di decalcificazione. |
1. Elementi di comando

| Pulsante | Funzione |
| 1 | Interruttore principale e di arresto d'emergenza | inserisce e disinserisce l'impianto, avvia il tempo di "stand-by", serve ugualmente come interruttore di Arresto d'Emergenza |
| 2 | Valvola dosatrice detergente | Per regolare la concentrazione del detergente nel getto d'acqua |
| 3 | Sblocco a distanza (accessorio) | avvia l'impianto alla fine del tempo di "stand-by" |
2. Esclusione in caso d'emergenza
■ Ruotare l'interruttore di arresto d'emergenza sulla posizione «0».
■ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
- Eliminare la pressione dell'acqua aprendo la pistola a spruzzo.
3. Comando dell'unità pompa
Messa in funzione
■ Aprire l'alimentazione dell'acqua.
■ Ruotare l'interruttore principale e di arresto d'emergenza sulla posizione «I».
■ Procedere all'operazione di lavaggio.
Tempo di ritardo
In caso di pausa di lavaggio superiore ad 1 secondo la pompa si ferma. Contemporaneamente viene avviato il tempo di «standby» regolabile.

Attenzione!
Pericolo di danni. Se il serbatoio detergente è vuoto la pompa aspira aria. Ciò disturba il dispositivo automatico di disinserimento della pompa dopo la chiusura della pistola ad alta pressione. Un tempo di funzionamento prolungato della pompa senza prelievo di acqua danneggia la pompa. Perciò controllare e rifornire regolarmente il serbatoio detergente.
Tempo di «standby»
Entro il tempo di «standby» l'impianto riparte automaticamente in seguito alla caduta di pressione provocata dall'apertura della pistola a spruzzo. Il tempo di „standby“ può essere regolato tra 2 e 8 minuti.
Ripristino della condizione di «standby»
■ Disinserire ed inserire di nuovo l'interruttore principale oppure premere il pulsante di sblocco a distanza
4. Regolazioni
Le regolazioni in seguito descritte vengono eseguite dal montatore alla prima messa in funzione. Per le modifiche procedere come in seguito descritto.

Pericolo!
Pericolo di scossa elettrica. Prima di aprire il quadro elettrico ad armadio disinserire e bloccare l'interruttore principale.
Aprire il cofano

■ Sollevare il bordo anteriore del cofano.
■ Ruotare verso l'alto il puntello (a) e fissare l'estremità del puntello introducendola nel supporto (b).
Chiudere il cofano

Attenzione!
Pericolo di contusioni. Quando si chiude il cofano tenere le mani in modo che non vengano schiacciate tra cofano e parte inferiore della carcassa.
■ Mantenere fermo il puntello (a).
■ Sollevare leggermente il cofano.
■ Abbassare e deporre il puntello.
■ Abbassare il cofano.
Dosaggio del detergente
Il detergente viene aspirato direttamente sul lato aspirazione della pompa ad alta pressione da un serbatoio detergente esterno.
La quantità di dosaggio viene regolata con la valvola dosatrice del detergente (2) nell'apparecchio. Il valore regolato corrisponde alla percentuale di detergente nel getto polverizzato.


Importante!
Per sfiatare il tubo di aspirazione detergente, ruotare la valvola dosatrice sulla posizione 4. Per uno sfiato più rapido eventualmente comprimere brevemente il tubo flessibile presso il serbatoio a galleggiante quando la pompa è in funzione.
I diagrammi seguenti indicano la quantità di detergente aspirata in corrispondenza della posizione della valvola dosatrice.

line
| Time (h) | HD 600 C | HD 600 CH | HD 1000 C | HD 1000 CH | HD 1400 C | HD 1400 CH |
|----------|----------|-----------|-----------|------------|-----------|------------|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| 1 | 2 | 1 | 4 | 3 | 2 | 4 |
| 2 | 7 | 4 | 8 | 9 | 7 | 7 |
| 3 | 12 | 6 | 23 | 10 | 12 | 21 |
| 4 | 13 | 7 | 24 | 18 | 29 | 24 |
Tempo di «standby»
Il tempo di „stand-by“ viene regolato per mezzo del potenziometro (a) sul circuito elettronico di comando.

Il tempo di „stand-by“ può essere regolato tra 2 e 8 minuti. Sulla scheda di controllo è stampata una semplice scala con valori indicativi.
Set di montaggio anticalcare (accessorio)
■ Chiedere alla competente azienda di distribuzione il valore di durezza dell'acqua, oppure misurarlo con un apparecchio per prove di durezza (Codice di ordinazione N° 6.768-004).
■ La regolazione si esegue per mezzo del potenziometro rotante (b) sulla scheda dell'anticalcare.

Dalla tabella risulta la regolazione corretta.
| Durezzadell'acqua (°dH) | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 |
| Scala | 2 | 3,5 | 4,5 | 6 | 6,5 |
| Tempo pausa(Sec.) | 50 | 40 | 31 | 22 | 16 |
Esempio
Per una durezza dell'acqua di 15 °dH regolare sul valore di scala 6. Da questo risulta un tempo pausa di 31 secondi, cioè l'elettrovalvola si apre ogni 31 secondi (breve clic percettibile).
5. Messa fuori servizio
Girare l'interruttore principale di arresto d'emergenza dell'impianto sulla posizione 0.
■ Chiudere il rubinetto dell'acqua.
■ Aprire la pistola a spruzzo finché si esaurisce la pressione dell'acqua.
■ Bloccare la pistola a spruzzo con il bloccaggio contro l'apertura accidentale.
6. Protezione antigelo
Le parti dell'impianto che conducono acqua devono essere protette dal gelo, altrimenti possono essere distrutte. Se l'impianto deve funzionare anche con il gelo, deve essere installato in un luogo protetto dal gelo. Le condutture dell'acqua esterne devono essere protette dal gelo (p. es. isolamento e riscaldamento complementare, oppure svuotamento in caso di gelo).
7. Sospensione del servizio
Per una sospensione del servizio durante il periodo di gelo, un impianto deve essere prima lavato con una soluzione di anticongelante.
Le soluzioni di anticongelante in generale proteggono contemporaneamente anche contro la corrosione.
1. Schema idraulico

flowchart
graph TD
A["12"] --> B["5"]
B --> C["9"]
C --> D["7"]
D --> E["1"]
E --> F["4"]
F --> G["3"]
G --> H["11"]
H --> I["2"]
I --> J["10"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#bbf,stroke:#333
1 Pompa ad alta pressione
2 Pessostato alta pressione
3 Pessostato bassa pressione
4 Regolazione quantità
5 Serbatoio a galleggiante
6 Entrata acqua
7 Detergente, dosaggio manuale
9 Pompa di alimentazione acqua calda (solo per HD xxxx CH)
10 Uscita alta pressione
11 Manometro (pressione di lavoro)
12 Set di montaggio anticalcare (accessorio)
2. Descrizione del funzionamento
Piena capacità della pompa
In caso di prelievo di tutta la quantità di acqua alimentata dalla pompa, l'acqua scorre attraverso
■ entrata acqua (6),
■ serbatoio a galleggiante (5),
■ pompa di alimentazione acqua calda (9) (solo con HD xxxx CH),
■ pompa ad alta pressione (1),
■ uscita ad alta pressione (10).
Prelievo parziale
Se si preleva solo una parte dell'acqua alimentata dalla pompa, la quantità residua scorre attraverso
■ regolazione di portata (4), indietro
■ verso il lato aspirazione della pompa ad alta pressione (1).
Detergente
Il detergente viene aspirato dalla pompa ad alta pressione (1) attraverso il dosaggio manuale (7) del detergente
Avviamento automatico della pompa
Se la pressione nel sistema si riduce durante il tempo di «standby», a causa dell'apertura di un apparecchio utente, il pressostato per l'alta pressione (2) avvia la pompa.
Disinserimento automatico
Se la corrente d'acqua nella regolazione di portata (4) aumenta a causa di ridotto o mancato prelievo di acqua, aumenta anche la pressione sul pressostato per la bassa pressione (3). Se la pressione supera un valore limite, il disinserimento inizia:
■ Dopo un secondo la pompa si ferma ed inizia il tempo di «standby».
Se durante il tempo di «standby» vi è prelievo di acqua, la pompa ritorna in funzione.
■ Trascorso il tempo di „stand-by“, l'impianto va messo in funzione disinserendo ed inserendo l'interruttore di Arresto d'Emergenza oppure premendo il pulsante di sblocco a distanza (accessorio).
| | HD 600 C1.211-101 | HD 600 CH1.211-201 | HD 600 C1.211-102 | HD 600 CH1.211-202 | HD 600 C1.211-103 | HD 600 CH1.211-203 | HD 600 C1.211-104 | HD 600 CH1.211-204 |
| Tipo di corrente | | 3~, 50 Hz | 3~, 50 Hz | 3~, 60 Hz | 3~, 60 Hz |
| Tensione | V | 400 | 230 | 230 | 460 |
| Assorbimento nominale max.(a 20°C temperatura acqua) | kW | 3,8 |
| Cavo di alimentazione elettrico | mm2 | 4 x 2,5 |
| Fusibile preliminare impianto | A lento | 16 |
| Portata | l/h | 590 |
| Pressione di esercizio | bar | 160 |
| Pressione di esercizio max. | bar | 165 |
| Alimentazione dell'acqua min | l/h | 600 |
| Temperatura di alimentazione max. | °C | 60 | 80 | 60 | 80 | 60 | 80 | 60 | 80 |
| Pressione dinamica min. | bar | 2 |
| Pressione dinamica max. | bar | 6 |
| Diametro nominale tubo di alimentazione | mm | DN 13 |
| Olio motore, codice di ordin. N° | | 6.288-061 |
| Olio motore, quantità di carica | l | 0,75 |
| Lunghezza | mm | 680 |
| Larghezza | mm | 600 |
| Altezza | mm | 470 |
| Peso (a vuoto) | kg | 76 | 80 | 76 | 80 | 76 | 80 | 76 | 80 |
| Livello sonoro | dB (A) | 72 |
| | HD 1000 C 1.042-101 | HD 1000 CH 1.042-201 | HD 1000 C 1.042-102 | HD 1000 CH 1.042-202 | HD 1000 C 1.042-103 | HD 1000 CH 1.042-203 | HD 1000 C 1.042-104 | HD 1000 CH 1.042-204 |
| Tipo di corrente | | 3~, 50 Hz | 3~, 50 Hz | 3~, 60 Hz | 3~, 60 Hz |
| Tensione | V | 400 | 230 | 230 | 460 |
| Assorbimento nominale max.(a 20°C temperatura acqua) | kW | 5,7 |
| Cavo di alimentazione elettrico | mm2 | 4 x 2,5 |
| Fusibile preliminare impianto | A lento | 16 | 20 | 20 | 16 |
| Portata | l/h | 950 |
| Pressione di esercizio | bar | 150 |
| Pressione di esercizio max. | bar | 155 |
| Alimentazione dell'acqua min | l/h | 1000 |
| Temperatura di alimentazione max. | °C | 60 | 80 | 60 | 80 | 60 | 80 | 60 | 80 |
| Pressione dinamica min. | bar | 2 |
| Pressione dinamica max. | bar | 6 |
| Diametro nominale tubo di alimentazione | mm | DN 13 |
| Olio motore, codice di ordin. N° | | 6.288-061 |
| Olio motore, quantità di carica | l | 0,75 |
| Lunghezza | mm | 680 |
| Larghezza | mm | 600 |
| Altezza | mm | 470 |
| Peso (a vuoto) | kg | 81 | 85 | 81 | 85 | 81 | 85 | 81 | 85 |
| Livello sonoro | dB (A) | 72 |
- HD 1000 C(H)
| | HD 1400 C1.212-101 | HD 1400 CH1.212-201 | HD 1400 C1.212-102 | HD 1400 CH1.212-202 | HD 1400 C1.212-103 | HD 1400 CH1.212-203 | HD 1400 C1.212-104 | HD 1400 CH1.212-204 |
| Tipo di corrente | | 3~, 50 Hz | 3~, 50 Hz | 3~, 60 Hz | 3~, 60 Hz |
| Tensione | V | 400 | 230 | 230 | 460 |
| Assorbimento nominale max.(a 20°C temperatura acqua) | kW | 5,7 |
| Cavo di alimentazione elettrico | mm2 | 4 x 2,5 |
| Fusibile preliminare impianto | A lento | 16 | 20 | 20 | 16 |
| Portata | l/h | 1320 |
| Pressione di esercizio | bar | 120 |
| Pressione di esercizio max. | bar | 125 |
| Alimentazione dell'acqua min | l/h | 1400 |
| Temperatura di alimentazione max. | °C | 60 | 80 | 60 | 80 | 60 | 80 | 60 | 80 |
| Pressione dinamica min. | bar | 2 |
| Pressione dinamica max. | bar | 6 |
| Diametro nominale tubo di alimentazione | mm | DN 13 |
| Olio motore, codice di ordin. N° | | 6.288-061 |
| Olio motore, quantità di carica | l | 0,75 |
| Lunghezza | mm | 680 |
| Larghezza | mm | 600 |
| Altezza | mm | 470 |
| Peso (a vuoto) | kg | 81 | 85 | 81 | 85 | 81 | 85 | 81 | 85 |
| Livello sonoro | dB (A) | 72 |
- HD 1400 C(H)
4. Disegno quotato

1. Vista dell'impianto


1 Manometro
2 Contenitore olio
3 Ammortizzatore
4 Filtro entrata acqua
5 Tappo di scarico dell'olio
6 Pompa ad alta pressione
7 Pompa di alimentazione (solo HD xxxx CH)
8 Pressostato alta pressione
9 Pressostato bassa pressione
10 Valvola dosatrice detergente manuale
12 Serbatoio a galleggiante
2. Istruzioni per la manutenzione
Il fondamento per l'affidabilità di un impianto è la regolare manutenzione secondo il seguente programma di manutenzione.
Usate esclusivamente pezzi originali della casa produttrice, oppure pezzi da essa consigliati. come
■ Pezzi di ricambio e di usura
■ Accessori,
■ Materiali di esercizio,
■ Prodotti detergenti.

Pericolo!
Pericolo d'infortunio durante i lavori all'impianto. Per tutti i lavori
■ Interrompere l'alimentazione dell'acqua, a tal fine chiudere il rubinetto dell'acqua.
■ Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda.
Prima di effettuare lavori all'impianto, scaricare la pressione e farlo raffreddare.
■ Pericolo di scossa elettrica.
Prima di eseguire lavori all'impianto,
disinserire e bloccare l'interruttore
principale.
Chi è autorizzato ad eseguire lavori di manutenzione?
■ Esercente
I lavori con l'indicazione «Esercente» devono essere eseguiti solo da personale addestrato, che sia in grado di usare con sicurezza impianti ad alta pressione e sottoporli a manutenzione.
■ Servizio assistenza clienti
I lavori con l'indicazione «Servizio assistenza» devono essere eseguiti solo dai tecnici del servizio assistenza clienti Kärcher.
Contratto di manutenzione
Per garantire un funzionamento affidabile dell'impianto, vi consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione. Siete pregati di rivolgervi al vostro servizio assistenza clienti Kärcher.
- Programma di manutenzione
| Tempo | Attività | Componenti | Esecuzione | Esecutore |
| Ogni giorno | Controllare pistola a spruzzo | Tutte le pistole | Controllare se la pistola AP chiude a tenuta. Funzionamento della sicurezza contro l'uso accidentale. Cambiare le pistole difettose. | Operatore |
| Controllare il livello | Serbatoio detergente, set di montaggio anticalcare (accessorio) | Controllare il livello, eventualmente aggiungere | Operatore |
| Controllare tubi flessibili AP | Tubi uscita, tubi dell'ap-parecchio di lavoro | Controllare eventuali danni ai tubi flessibili. Cambiare subito i tubi flessibili difettosi. Pericolo d'infortunio! | Operatore |
| Ogni settimana o dopo 40 ore di servizio | Controllare tenuta impianto | Tutto l'impianto | Controllare la tenuta della pompa e del sistema di tubi. Se si riscontra olio nella vasca di raccolta sotto alla pompa o in caso di perdita superiore a 10 gocce di acqua al minuto, informare il servizio assistenza clienti. Mantenere sgombri i fori di scolo. | Operatore/servizio assistenza |
| Controllare stato olio | Pompa | Se l'olio è lattiginoso, deve essere cambiato. In questo caso è consigliabile anche cambiare la guarnizione dell'olio nella pompa. (servizio assistenza) | Operatore/servizio assistenza |
| Controllare stato olio | Pompa | Controllare livello olio delle pompe. Se necessario aggiungere olio (Codice di ord. 8.288-061) | Operatore |
| Controllo pressione di lavoro | Manometro sul pannello comandi | Controllare pressione dell'acqua sull'apparecchio (manometro). Se la pressione è troppo alta o troppo bassa, trovare la causa ed eliminarla (vedi a proposito sotto: Inconvenienti e rimedi) | Operatore |
| Controllare giunti rapidi dei tubi flessibili | Giunti rapidi tra punto di presa e tubo AP della pistola a spruzzo. | La pompa deve essere in funzione. Controllare tenuta con tubo sia collegato, sia staccato. Collegare il tubo e controllare arresto. Sostituire giunti difettosi. | Operatore servizio assistenza |
| Controllare ammortizzatori | Ammortizzatore su ogni lato pompa | Un ammortizzatore di vibrazioni difettoso si riconosce da un aumento delle vibrazioni della pompa. Cambiare l'ammortizzatore difettoso. | Operatore servizio assistenza |
| Ogni mese o dopo 200 ore di servizio | Pulire il filtro | Filtro entrata acqua | Disinserire l'apparecchio, chiudere l'acqua, scaricare la pressione. Smontare e pulire il filtro. | Operatore |
| Controllare valvola a galleggiante | Serbatoio a galleggiante | Quando la valvola a galleggiante è chiusa dal tracimatore non deve uscire acqua. | Operatore |
| Controllare l'inserimento automatico | Pressostato | La pompa è ferma poiché non vi è prelievo di acqua. Aprire una pistola a spruzzo. La pompa deve entrare in funzione quando la pressione nella rete ad alta pressione si riduce a meno di 30 bar. | Operatore |
| Stringere le fascette dei tubi flessibili | Tutte le fascette dei tubi flessibili | Stringere con una chiave dinamometrica le fascette dei tubi flessibili. Coppia di serraggio: fino a 28 mm diametro nomin. 2 Nm da 29 mm diametro nomin. 6 Nm | Operatore |
| Ogni semestre o dopo 1000 ore di servizio | Cambio olio | Pompa AP | Attenzione! Pericolo di ustioni da olio surriscaldato. Prima di cambiare l'olio fare raffreddare la pompa per 15 minuti. Scaricare l'olio e versare 0,75 litri di olio, codice di ordin. 6.288-061, per ogni lato pompa. Non usare nessun altro tipo di olio! | Operatore |
| Esaminare presenza di depositi cal-carei nell'apparecchio | Intero sistema idraulico | Disturbi di funzionamento di valvole o pompe possono indicare la presenza depositi calcarei. Eventualmente eseguire la decalcificazione. Istruzioni nelle pagine seguenti. | Operatore con addes-tramento per decal-cificazione |
| Stringere i morsetti | Quadro elettrico | Stringere tutti i morsetti dei componenti nel circuito elettrico principale. | Elettricista |
| Ogni anno | Controllo della sicurezza | Intero impianto | Controllo della sicurezza secondo le: Direttive per idropulitrici. Vedi pagina A12. | Esperto/ Servizio assistenza |
| Stringere le fascette dei tubi flessibili | Tutte le fascette dei tubi flessibili | Stringere con una chiave dinamometrica le fascette dei tubi flessibili. Coppia di serraggio: fino a 28 mm diametro nomin. 2 Nm da 29 mm diametro nomin. 6 Nm | Operatore |
4. Cambio olio

Pericolo!
Pericolo di ustioni a causa di olio caldo e di parti calde dell'impianto. Prima di cambiare l'olio lasciare raffreddare la pompa per 15 minuti.

Importante!
L'olio usato deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Dopo il cambio olio si prega di consegnare ad essi l'olio usato. L'inquinamento ambientale con olio usato è punito dalla legge.
Tipo e quantità di olio, vedi dati tecnici:

Cambiare l'olio come segue:
■ Tenere pronto un recipiente di raccolta dell'olio usato.
■ Togliere il coperchio del contenitore dell'olio ③.
■ Svitare il tappo di scarico dell'olio ④ e raccogliere l'olio usato.
■ Avvitare il tappo di scarico dell'olio ④.
■ Versare lentamente l'olio nuovo fino a raggiungere il riferimento «Max.» sul contenitore dell'olio.
■ Rimettere il coperchio del contenitore dell'olio ③.
■ Consegnare l'olio usato all'apposito centro di raccolta.
5. Decalcificazione

Pericolo!
Pericolo di esplosione da gas combustibili! Durante la decalcificazione è vietato fumare. Provvedere ad una buona ventilazione.

Attenzione!
Pericolo di causticazioni da acido!
Indossare occhiali protettivi e guanti protettivi.
I depositi calcarei nel sistema idraulico dell'impianto AP provocano maggiori resistenze nelle tubazioni ed eventualmente guasti ai componenti incrostati con calcare.
Per la decalcificazione è consentito usare, a norma di legge, solo disincrostanti per caldaie (acido decalcificante) controllati con marchio di controllo.
L'impianto AP dovrebbe essere decalcificato preferibilmente con decalcificante KÄRCHER (RM 100 ASF, privo di acido cloridrico, codice di ordin. N° 6.287-008 oppure RM 101 ASF, contenente acido cloridrico, codice di ordin. N° 6.287-013).
Questi prodotti sono adattati ai materiali impiegati nell'impianto. Dopo la decalcificazione consigliamo di lavare l'apparecchio con una soluzione alcalina, per neutralizzare i residui di acido (valore pH 7–8).
É obbligatorio il rispetto delle norme d'impiego e antinfortunistiche (concentrazione secondo le indicazioni sull'etichetta della confezione), innanzitutto VBG1 §4, 14, 44–47.
Procedimento
Decalcificare prima il serbatoio a galleggiante.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Togliere il coperchio del rivestimento secondo il capitolo 3. Togliere il coperchio del serbatoio a galleggiante. Staccare il tubo flessibile tra lato aspirazione della pompa e serbatoio a galleggiante, sul lato pompa. Chiudere l'estremità libera del tubo flessibile. Versare una soluzione decalcificante al 7 percento. Dopo la decalcificazione, vuotare completamente i residui dal serbatoio!
Decalcificazione dell'impianto ad alta pressione:
Staccare il tubo flessibile ad alta pressione dall'attacco alla rete di alimentazione e introdurlo nel serbatoio a galleggiante. Fare funzionare per breve tempo l'impianto in circuito chiuso e con la miscela di acido decalcificante già pronta nel serbatoio a galleggiante, fare reagire, sciacquare.

Pericolo!
Pericolo d'infortunio durante i lavori all'impianto. Per tutti i lavori
■ Interrompere l'alimentazione dell'acqua, a tal fine chiudere il rubinetto dell'acqua.
■ Pericolo di ferite per fuoriuscita di un getto d'acqua eventualmente ad alta temperatura.
Prima di eseguire lavori all'impianto scaricare la pressione ed attendere che l'impianto si sia raffreddato.
■ Pericolo a causa di scossa elettrica.
Prima di eseguire lavori all'impianto, disinserire e bloccare l'interruttore principale.
Chi è autorizzato ad eseguire lavori di manutenzione?
■ Esercente
I lavori con l'indicazione «Esercente» devono essere eseguiti solo da personale addestrato. Personale addestrato sono persone che siano in grado di usare con sicurezza impianti ad alta pressione e sottoporli a manutenzione.
■ Elettricista
I lavori con l'indicazione «Elettrotecnico» devono essere eseguiti solo da persone con una formazione professionale in campo elettrotecnico.
■ Servizio assistenza clienti
I lavori con l'indicazione «Servizio assistenza» devono essere eseguiti solo dai tecnici del servizio assistenza clienti Kärcher.
| Inconvenient | Causa possibile | Eliminazione | Incaricato |
| La pompa AP non va in pressione. | Sistema tubi lato aspirazione perde | Controllare raccordi e tubi flessibili | Operatore |
| Mancanza acqua | Eliminare causa | Operatore |
| Perdita dal tubo flessibile ad alta pressione | Sostituire il tubo flessibile | Servizio assistenza |
| Perdita dal sistema di tubi | Riparare | Servizio assistenza |
| Regolazione quantità difettosa | Controllare regolazione quantità, riparare | Servizio assistenza |
| Valvola nella pompa guasta | Cambiare valvole | Servizio assistenza |
| La pompa batte forte, la lancetta del manometro vibra | Ammortizzatore difettoso | Sostituire | Operatore |
| La pompa aspira aria | Controllare tubo di aspirazione | Operatore |
| Serbatoio detergente vuoto | Rifornire serbatoio detergente | Operatore |
| Temperatura di afflusso acqua troppo alta | Ridurre la temperatura dell'acqua | Operatore |
| Alimentazione acqua otturata | Pulire il filtro nell'entrata acqua, controllare l'alimentazione dell'acqua | Operatore |
| Testa della valvola o molla della valvola difettosa | Cambiare pezzi | Servizio assistenza |
| Pompa di precompressione difettosa o calcificata (solo per HD xxxx CH) | Controllare la pompa | Operatore |
| Il getto d'acqua non è regolare | Ugello della pistola a spruzzo otturato | Pulire l'ugello | Operatore |
| Alimentazione dell'acqua insufficiente | Controllare l'alimentazione dell'acqua | Operatore |
| Non aspira detergente | Dosaggio regolato troppo basso | Aumentare il dosaggio | Operatore |
| Filtro di aspirazione sporco nel serbatoio detergente | Pulire il filtro di aspirazione | Operatore |
| Perdita nel tubo flessibile di aspirazione detergente | Sostituire il tubo flessibile di aspirazione | Servizio assistenza |
| Valvola dosatrice manuale guasta | controllare ed eventualmente cambiare la valvola dosatrice | Servizio assistenza |
| Inconveniente | Causa possibile | Eliminazione | Incaricato |
| L'impianto non va in funzione all'inserimento oppure quando si preme il pulsante di sblocco a distanza (accessorio) | Pressostato guasto | Sostituire il pressostato | Servizio assistenza |
| È intervenuto il salvamotore a causa di sovracorrente o di caduta di una fase della rete elettrica | Controllare la tensione sulle tre fasi | Servizio assistenza/elettricista |
| Salvamotore regolato male | Regolare secondo lo schema elettrico | Servizio assistenza/elettricista |
| Alimentazione elettrica interrotta a monte dell'impianto | Ripristinare | Operatore |
| Interruttore principale e di arresto d'emergenza disinserito | Riattivare | Operatore |
| È intervenuto il salvamotore per il comando e la pompa di alimentazione | Controllare | Servizio assistenza/elettricista |
| Fusibile del circuito di controllo del trasformatore fulminato | Sostituire, esaminare la causa | Servizio assistenza/elettricista |
| guasto alla scheda di controllo | Sostituire, controllare | Servizio assistenza |
| Durate il tempo di «standby» aprendo la pistola a spruzzo la pompa non va in funzione | Pressostato o cavo per il pressostato difettosi | Sostituire | Servizio assistenza |
| L'impianto non si disinserisce | La pompa aspira aria tramite il serbatoio detergente svuotato | Rifornire il serbatoio detergente, sfiatare il tubo flessibile di aspirazione | Operatore |
| Pressostato per bassa pressione guasto | Sostituire il pressostato | Servizio assistenza/elettricista |
Pistola a spruzzo con diverse lance
Secondo il compito di pulizia, sono necessarie diverse lance, da 250 mm per il servizio manuale, fino a 2040 per la pulizia di oggetti alti.

Per l'apparecchio sono disponibili a scelta ugelli con diversi angoli del getto. Questi sono fissati alla lancia con un dado a risvolto e possono essere sostituiti agevolmente.
| Indicazione | Angolo del getto | Cod. di ordin. N° 2.883- |
| HD 600 C (H) | 25036 | 25° | -821 |
| HD 1000 C(H) | 15060 | 15° | -391 |
| 25060 | 25° | -402 |
| HD 1400 C(H) | 25100 2 x 25050 | 25° | -408 2 x -399 |
Forza di reazione della pistola a spruzzo nell'impiego di questi ugelli:
| HD 600 C | 160 bar | 28 N |
| HD 1000 C | 150 bar | 30 N |
| HD 1400 C | 120 bar2 x 120 bar | 35 N2 x 28 N |
Il dispositivo di spruzzo (p. es. pistola a spruzzo) si collega con un giunto rapido.
Set di montaggio telaio a pavimento
Serve per l'installazione dell'unità pompa, quando il montaggio a muro non è possibile per motivi tecnici o strutturali.
Set di montaggio anticalcare
Come protezione contro il calcare, in caso di servizio con acqua calda quando l'acqua è molto dura. Per aggiungere all'acqua dosi di anticalcare. La quantità dosata può essere adattata al grado di durezza dell'acqua.
Detergente
I detergenti facilitano i compiti di pulizia. Nella tabella alla pagina seguente è riportata una scelta dei detergenti. Prima d'impiegare i detergenti è indispensabile osservare le istruzioni sulla confezione.
Per questo apparecchio non sono ammessi i seguenti tipi di detergenti:
● detergenti contenenti acido nitrico
● detergenti contenenti cloro attivo
L'uso di questi detergenti provoca danni a questo impianto.
| Campo di applicazione | Impurità tipo d'impiego | Detergenti | Valore pH (ca.) soluzione all'1% |
| Industria automobilistica, stazione di servizio, spedizionieri, parchi veicoli | Polvere, sporcizia stradale, olì minerali (su superfici verniciate) | RM 55/1000 liquido ASF **RM 22/80 polvere ASFRM 81 liquido ASFRM 803 liquido ASF | leggermente alcalinoalcalinoalcalinoalcalino |
| Strati protettivi per autoveicoli | RM 820 cera a caldo ASFRM 821 cera a spruzzo ASFRM 824 cera perla super ASF | neutroneutroneutro |
| Industria metal-meccanica | Olî, grassi, polvere e sporcizia simile | RM 22 polvere ASFRM 55 liquido ASFRM 81 liquido ASFRM 31 liquido ASF (sporco resistente)RM 39 liquido (con protezione anticorrosiva) | alcalinoleggermente alcalinoalcalinomolto alcalinoleggermente alcalino |
| Aziende alimentari | Sporco leggero o medio, grassi/olî, grandi superfici | RM 55 liquido ASFRM 81 liquido ASFRM 58 liquido ASF (schiuma detergente)RM 31 liquido ASF * | leggermente alcalinoalcalinoalcalinomolto alcalino |
| Deposito resinoso di fumi | RM 33 liquido * | molto alcalino |
| Lavaggio e disinfezione | RM 32-D liquido | alcalino |
| Disinfezione | RM 735-D liquido | alcalino |
| Calcare, depositi minerali | RM 25 liquido ASF *RM 59 liquido ASF (schiuma detergente) | molto acidoacido |
| Settore sanità | Calcare, sedimento di orina, saponi ecc. | RM 25 liquido ASF (pulizia fondamentale)RM 59 liquido ASF (lavaggio a schiuma)RM 68 liquido ASF | molto acidoacidoacido |
* = solo per impiego breve, metodo a due fasi, risciacquare con acqua pulita
** = ASF = dissociabile
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
1. Installazione
L'impianto deve essere installato in ambiente asciutto non esposto a pericolo di esplosione. L'installazione deve essere effettuata su una base piana e resistente. L'impianto deve essere facilmente accessibile per lavori di manutenzione. La temperatura non deve superare 40°C.
Sono possibili i seguenti tipi d'installazione:
■ montaggio a muro
■ installazione con set di montaggio telaio a pavimento (accessorio)
In caso di montaggio a muro è necessario controllare la resistenza del muro. Il materiale di fissaggio fornito a corredo è previsto per muri in calcestruzzo o laterizio massiccio,
a partire da uno spessore del muro di 11,5 cm. Per altri tipi di muro consultare le indicazioni per il fissaggio nel «Manuale di programmazione HD-ST».
(Schema di foratura vedi disegno quotato)
L'installazione con il set di montaggio telaio a pavimento va eseguita conformemente alle accluse istruzioni per il montaggio.

Pericolo!
Pericolo di ferite a causa fuoriuscita di un getto d'acqua o di oggetti proiettati.
I raccordi a vite di tutti i tubi flessibili di collegamento e delle tubazioni rigide devono essere ermetici. Utilizzare solo raccordi e tubi flessibili ad alta pressione integri consigliati dal produttore.
2. Allacciamenti
L'allacciamento idrico, la rete ad alta pressione e l'allacciamento elettrico devono essere eseguiti solo da tecnici autorizzati, in osservanza delle norme locali vigenti. L'alimentazione dell'acqua e l'allacciamento all'energia elettrica devono essere previsti per un servizio continuo. I prescritti valori di assorbimento risultano dai dati tecnici. La qualità dell'acqua deve soddisfare i requisiti indicati nel capitolo A.13 «Uso regolare».
In Germania vigono le norme seguenti:
■ Direttiva VDMA foglio standard 24416 «Sistemi di lavaggio ad alta pressione fissi»
Norme VDE
■ Norme della locale azienda di distribuzione dell'energia elettrica.
Il tubo rigido di alimentazione dell'acqua deve essere dotato di un rubinetto e deve essere collegato all'impianto ad alta pressione per mezzo di un tubo flessibile mobile. Una sezione di tubo troppo ridotta o una pressione iniziale troppo bassa sono causa di mancanza di acqua.
In caso di pressione iniziale troppo alta o di punte di pressione nel sistema idraulico, è indispensabile inserire a monte una valvola di riduzione della pressione.
Nel luogo d'installazione deve essere disponibile uno scarico dell'acqua.
3. Impianto ad alta pressione
Il collegamento tra la rete di tubi rigidi fissa e l'apparecchio deve essere eseguito come tubazione AP.
La rete di tubi fissa deve essere installata possibilmente senza curve. Le tubazioni ad alta pressione devono essere installate a norma, con staffe antivibrazioni per tubi libere e rigide e considerando la variazione di lunghezza sotto l'effetto del calore e della pressione.
Per contenere al massimo le perdite di pressione nei tubi ad alta pressione si dovrebbero osservare le seguenti raccomandazioni:
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
| Portata | Tubo rigido | Tubo flessibile |
| 600 l/h | DN 15 ( 12 ") | DN 8 |
| 1000 l/h | DN 15 ( 12 ") | DN 8 |
| 1400 l/h | DN 15 ( 12 ") | DN 8 |
Con i valori orientativi sopra indicati si devono considerare ovviamente anche la lunghezza dei tubi, il numero dei cambiamenti di direzione e la raccorderia.
4. Installazione dei serbatoi deter- gente

Pericolo!
Pericolo d'intossicazione, pericolo di causticazioni, pericolo d'incendio a causa di uso improprio di detergenti.
Conservare i detergenti fuori della portata dei bambini. È indispensabile seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Il serbatoio del detergente deve essere disposto in modo che il fondo del serbatoio non sia oltre 2 m al di sotto dell'apparecchio.
5. Durezza dell'acqua
Un'eccessiva durezza dell'acqua (>15°) può causare depositi e disturbi di funzionamento. In caso di durezze eccessive dell'acqua, si prega di consultare la casa produttrice.
6. Preparazione alla prima messa in funzione
■ Lavaggio interno accurato di tutto l'impianto AP.
Controllare il corretto montaggio e la tenuta dell'intero impianto AP.
■ Solo per HD xxxx CH: inserire l'accluso tubo flessibile di tracimazione sull'imboccatura per tubo flessibile del serbatoio a galleggiante e stringerlo con la fascetta per tubo flessibile. Fare passare l'altra estremità del tubo flessibile attraverso il fondo dell'impianto.
■ Eseguire l'allacciamento elettrico secondo i dati tecnici nelle istruzioni per l'uso.
■ Controllare il funzionamento del dispositivo anticalcare, se necessario.
■ Controllare la portata necessaria e la temperatura ammessa dell'alimentazione dell'acqua.
■ Controllare il livello dell'olio nella pompa.
■ Al primo impiego tagliare la punta del coperchio del contenitore dell'olio sulla pompa dell'acqua.

■ Solo per HD xxxx CH: controllare il senso di rotazione della pompa di alimentazione. Il senso di rotazione deve coincidere con la freccia sulla carcassa.
■ Eseguire le regolazioni indicate nel capitolo B.4.
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
Solo con set di montaggio anticalcare:
■ Rimuovere la molla (c) dal supporto del coperchio (b) nel serbatoio (a) per il liquido anticalcare.
■ Riempire il serbatoio con liquido anticalcare Kärcher RM 110 (Codice di ordinazione N° 2.780-001).

SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
7. Schema d'installazione

SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO

| Pos | Materiale d'installazione | Cod. di ord. N° |
| 1 | Raccordo a gomito | 6.386-356 |
| 2 | Isolamento termico | 6.286-114 |
| 3 | Set tubazione | 2.420-004 |
| Set tubazione, acciaio inox | 2.420-006 |
| 4 | Sblocco a distanza | 2.637-491 |
| 5 | Interruttore Arresto d'Emergenza per fissaggio a parete | 2.744-002 |
| 6 | Raccordo a T | 6.386-269 |
| 7a | Raccordo, ottone | 2.638-180 |
| Raccordo, acciaio inox | 2.638-181 |
| 7b | Rubinetto NW 8, acciaio zincato | 4.580-144 |
| Rubinetto NW 8, acciaio inox | 4.580-163 |
| 7c | Giunto rapido fisso | 6.463-025 |
| 7d | Giunto rapido mobile | 6.463-023 |
| 8 | Sostegno per tubo flessibile | 2.042-001 |
| 9 | Avvolgitore per tubo flessibile | 2.637-238 |
| Pos. | Materiale d'installazione | Cod. di ord. N° |
| 10 | Tubo flessibile AP 10 m | 6.388-083 |
| 11 | Pistola a spruzzo | 4.775-012 |
| Pistola a spruzzo sistema 2000 | 4.775-282 |
| Pistola a spruzzo Servopress | 4.775-152 |
| 12 | Supporto per lancia | 2.042-002 |
| 13 | Lancia 1040 mm | 4.760-220 |
| Lancia 1050 mm Sistema 2000 | 4.760-355 |
| 14 | Ugello lancia HD 600 C (H) | 2.883-821 |
| Ugello lancia HD 1000 C (H) | 2.883-402 |
| Ugello lancia HD 1400 C (H) | 2.883-785 |
| 15 | Tubo flessibile dell'acqua | 6.389-145 |
| 16 | Serbatoio detergente, 60 litri | 5.070-078 |
| 17 | Set piedini a piattello rivestiti in plastica | 2.210-042 |
| Set piedini a piattello in acciaio inox | 2.210-043 |
| 18 | Tubo flessibile AP | 6.389-126 |
| 19 | Elettrovalvola alimentazione acqua | 4.743-011 |
SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO
tipo d'impianto:
Prodotto N°:
Messo in servizio il:
Controllo eseguito il:
Esito:
Firma
Controllo eseguito il:
Esito:
Firma
Controllo eseguito il:
Esito:
Firma
Controllo eseguito il:
Esito:
Firma
HD 600 C
1.211-101
1.211-102
1.211-103
1.211-104
HD 1000 C
1.042-101
1.042-102
1.042-103
1.042-104
HD 1400 C
1.212-101
1.212-102
1.212-103
1.212-104
HD 600 CH
1.211-201
1.211-202
1.211-203
1.211-204
HD 1000 CH
1.042-201
1.042-202
1.042-203
1.042-204
HD 1400 CH
1.212-201
1.212-202
1.212-203
1.212-204
12. Direttive e norme