XL-PR2BE - Lettore CD JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XL-PR2BE JVC in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur XL-PR2BE JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XL-PR2BE - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XL-PR2BE del marchio JVC.
MANUALE UTENTE XL-PR2BE JVC
MANUALE, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” ACHTUNG:
- N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. ATTENZIONE:
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). G-2 XL-PR2B / LVT1180-006A [E] / Safety
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore.
Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il
dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA
DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA
- Regolare l’impugnatura secondo le dimensioni della mano. Italiano Posizionamento dell’impugnatura sulla mano p. 1
- Preparativi per l’alimentazione della corrente p. 2
- Uso del sintonizzatore p. 4
- Funzionamento di base p. 7
- Altri metodi di lettura p. 9
- Riguardo ai Compact Disc p. 13
- Precauzioni p. 14
- Risoluzione dei problemi p. 16
- Specifiche tecniche p. 17
- Manutenzione p. 17
- English Sommario Posizionamento dell’impugnatura sulla mano Español Grazie di aver acquistato questo prodotto JVC. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’unità, in modo da ottenere un rendimento ottimale e una durata di esercizio superiore. Accessori in dotazione Cuffie stereo pezzo p. 1
English Preparativi per l’alimentazione della corrente Indicatore delle pile Indicatore delle pile 10 44:48 Nell’illustrazione non viene rappresentata l’impugnatura. Español Uso di pile a secco (da acquistare a parte) Questo indicatore si illumina quando le pile sono quasi scariche. L’unità si spegne poco dopo. Nota: Se si disattiva la Protezione antiurto EX si risparmia in maggiore o minore misura l’energia delle pile. Per ulteriori informazioni, vedere “Protezione antiurto EX” a pagina 12. Italiano Due pile alcaline “R6” (LR6). Attenzione: Non forzare per spalancare il coperchio dello scomparto pile.
XL-PR2B / LVT1180-006A [E]
Prevenzione del funzionamento accidentale (modalità Hold) Presa alimentazione c.a. English Uso dell’adattatore c/Ufi (da acquistare a parte) Usando questa funzione si evita il rischio di attivare l’unità in modo accidentale. La modalità di blocco operativo evita quanto segue:
- L’accensione accidentale dell’unità (e quindi lo scaricamento delle pile).
- L’interruzione accidentale della lettura. Español Adattatore c.a. Per usare la modalità Hold HOLD OFF
- Anche se l’unità è spenta, una piccola quantità di corrente viene comunque assorbita allorché l’adattatore c.a. è collegato alla presa dell’alimentazione c.a.
- Per acquistare l’adattatore c.a., vedere pagina 15.
- Prima di sintonizzare l’unità, controllare che HOLD sia OFF (Disattivato). In caso contrario, non è possibile accendere l’unità. Italiano DC IN 4.5V
- Per evitare che l’unità si accenda accidentalmente, impostare l’interruttore HOLD sulla posizione ON quando l’unità è spenta.
- Per evitare qualunque operazione imprevista durante la lettura, impostare l’interruttore HOLD sulla posizione ON dopo aver iniziato la lettura del disco.
- Quando l’unità è in modalità Hold, la scritta “HOLD” si illumina nel modo seguente. Unità accesa : “HOLD” rimane acceso. Unità spenta : “HOLD” si accende per alcuni secondi quando si preme 6 o FM. Note:
English Uso del sintonizzatore Si possono ascoltare le stazioni FM sintonizzandosi manualmente, automaticamente o utilizzando la memoria preimpostata. Per migliorare la ricezione, distendere il cavo delle cuffie (antenna). Español Sintonizzazione manuale/automatica
Selezionare una stazione. Sintonizzazione manuale Premere ripetutamente ¢ o 4 fino a selezionare la stazione desiderata. Sintonizzazione automatica Tenere premuto ¢ o 4 per qualche secondo, quindi lasciarlo andare. La frequenza cambia automaticamente in un senso o nell’altro per trovare la stazione successiva. Stazioni preimpostate Sintonizzazione preimpostata È possibile preimpostare fino a 20 stazioni (frequenze).
Selezionare la stazione che si desidera preimpostare. Utilizzare la sintonizzazione manuale o automatica illustrata in precedenza.
Selezionare il numero preimpostato desiderato (01 – 20).
Selezionare il numero preimpostato desiderato. Español
English Modifica della modalità di ricezione FM Quando una trasmissione è stereo, si accende la scritta “ST.” e si possono udire effetti stereofonici. Tuttavia, se una trasmissione stereo in FM è difficile da ricevere o disturbata, è possibile scegliere la modalità monofonica (MONO). La ricezione migliora, ma si perdono gli effetti stereofonici.
- Se l’unità non funziona correttamente o si blocca durante l’uso, sconnettere l’alimentazione di corrente (l’adattatore c.a. e le pile). Ricollegare quindi l’alimentazione e riprendere l’utilizzo.
- Se il funzionamento del sintonizzatore non è normale, premere l’interruttore RESET per azzerare l’unità. RESET Español Per selezionare la modalità monofonica Appare la scritta “MONO” MODE
Per annullare la modalità monofonica Italiano Premere di nuovo MODE. La scritta “MONO” si spegne. La modalità monofonica viene annullata anche cambiando la frequenza. Spegnimento dell’unità
Nota: Le stazioni di trasmissione preimpostate dall’utente verranno cancellate dall’operazione di azzeramento.
English Funzionamento di base HOLD OFF
Nell’illustrazione non viene rappresentata l’impugnatura.
Numero del brano in lettura 01 02:53
Tempo di lettura trascorso di ciascun brano
La lettura si arresta automaticamente dopo che sono stati letti tutti i brani. Collegare saldamente
VOLUME Lato etichetta
Riferimenti tecnici: Per fare una pausa “dISC” Questa indicazione appare se si preme 6 quando non vi è un disco nell’unità o se il disco non è posizionato correttamente. Durante la lettura,
Periodo di preparazione prima della lettura del brano Lampeggia per diversi secondo dopo aver premuto 6 per leggere il disco. Español “OPEn” Questa indicazione appare quando il coperchio è aperto. Rimozione dei dischi Spegnere l’unità e, dopo che il disco ha smesso di ruotare, togliere il disco nel modo illustrato:
Premere di nuovo per riprendere la lettura. Per terminare la lettura Durante la lettura, Numero totale di brani
Tempo totale di lettura Per spegnere l’unità Italiano Durante lo spegnimento, Nessuna indicazione Spegnimento automatico Se l’unità viene lasciata in modalità di arresto per 30 secondi, essa si spegne automaticamente per evitare che le pile si scarichino. Rumore di rotazione del disco Il lettore CD portatile utilizza un metodo per il risparmio di energia, e quindi a tratti si udirà il rumore di rotazione del disco. Non si tratta di un difetto di funzionamento.
All’indietro Lettura di introduzione È possibile leggere in successione i primi 10 secondi di ogni brano.
Funzione di ricerca Mantenere premuto durante la lettura.
- Per tornare indietro al brano precedente, premere rapidamente 4 per due volte.
- Durante la lettura programmata, il tasto è usato per avanzare o tornare indietro rapidamente nella sequenza di brani programmata.
- Durante la lettura casuale, il tasto di salto non può essere usato per saltare all’indietro ai brani letti precedentemente nella sequenza casuale. English In avanti Altri metodi di lettura Durante lo spegnimento, Español Funzione di salto Durante la lettura, MODE (Ripetutamente)
Italiano Salto in avanti/all’indietro Per annullare Premere MODE ripetutamente fino allo spegnimento dell’indicazione “INTRO”. Note:
- È anche possibile selezionare la lettura delle introduzioni durante la lettura. In tal caso, la lettura delle introduzioni inizierà dal brano successivo, al termine del brano corrente.
- È anche possibile selezionare la lettura delle introduzioni durante la modalità di lettura programmata.
Lettura in ordine casuale Lettura programmata Durante la lettura, È possibile programmare fino a 24 brani in qualsiasi ordine desiderato, includendo anche lo stesso brano più volte. MODE
Durante lo spegnimento, PROGRAM (Ripetutamente) Español Al termine della lettura di tutti i brani, l’unità si arresta. Per annullare Premere MODE fino a che “RANDOM” si spegne, oppure premere 7 per fermare il disco.
Numero di sequenza programmata Numero del brano da programmare 00: Non ancora programmato
Selezionare il brano desiderato. Note: Italiano
- È anche possibile selezionare la lettura in ordine casuale in modalità di arresto.
- Durante la lettura programmata non è possibile selezionare la lettura in ordine casuale.
PROGRAM English Lettura ripetuta È possibile ripetere la lettura di un brano o di tutti i brani.
Durante la lettura, Numero successivo della sequenza programmata MODE Il brano viene registrato.
- Per confermare il programma In modalità di arresto, premere PROGRAM ripetutamente. In questo momento, se lo si desidera, è possibile aggiungere o cambiare il programma. Per annullare Premere MODE ripetutamente fino a che l’indicatore di ripetizione si spegne. Note:
- È possibile selezionare la lettura ripetuta anche in modalità di lettura programmata.
- È possibile selezionare la lettura ripetuta anche in modalità di arresto. Effetto di potenziamento bassi Consente di ottenere un suono potente dei bassi.
- Per eliminare l’intero programma Spegnere l’unità. Español (Ripetutamente) Ripetere i passaggi 2 e 3. Quando si programmano più di 24 brani, il numero di sequenza di programmazione torna a “01” e prende il posto della programmazione precedente. Italiano
Per riattivare la funzione English Protezione antiurto EX Premere il tasto ASP. Español Questa funzione garantisce eccellenti prestazioni contro interruzioni del suono causate dalle vibrazioni. Sarà possibile ascoltare la musica durante il jogging (non troppo energico). Grazie al servocircuito ad alte prestazioni, i dati audio vengono memorizzati in anticipo (fino a 45 secondi). Normalmente, questa funzione è attivata. Indicatore ANTI SHOCK Mentre i dati audio vengono gradualmente memorizzati, l’indicatore cambia nel modo seguente: Italiano [Completamente memorizzato] Per annullare A.S.P. L’indicatore “ANTI SHOCK” si spegne.
- Durante questa operazione, il disco ruota a una velocità superiore a quella normale, per raccogliere un maggior numero di dati audio. Ciò potrebbe consumare più velocemente le pile e causare un leggere aumento del rumore di rotazione del disco.
- Questa funzione può essere attivata e disattivata durante la lettura. Tuttavia, ciò potrebbe causare una leggera interruzione del suono perché la velocità di rotazione del disco cambia.
XL-PR2B / LVT1180-006A [E]
Se la superficie del disco è sporca Pulirla con un panno bagnato e poi asciugarla. Pulirla dal centro al bordo esterno. English Riguardo ai Compact Disc Superficie di lettura (Iucida) Modo di togliere il disco dalla sua custodia Se sul disco si è formata dell’umidità Se si è formata umidità perché il disco è stato portato improvvisamente in una stanza calda provenendo da un ambiente freddo, togliere l’umidità con un panno asciutto morbido. Español Con questo apparecchio si possono usare soltanto i dischi recanti questo marchio. Se però si usano dei CD che hanno una forma irregolare (a forma di cuore, ottagonali, ecc.) si può danneggiare l’apparecchio. I dischi CD-R e CD-RW registrati nel formato CD audio possono essere riprodotti, anche se alcuni dischi possono non essere riprodotti a causa delle caratteristiche del disco o di condizioni di registrazione. Per conservare i dischi Evitare i luoghi
- Esposti alla luce diretta del sole.
- Molto umidi o polverosi.
- Esposti direttamente al calore di una attrezzatura di riscaldamento.
- Sopra il cruscotto o vicino al finestrino posteriore della macchina. Lato dell’etichetta Modo di tenere il disco Italiano Precauzioni per l’uso Modo di rimettere il disco nella sua custodia
- Sul lato dell’etichetta (lato con scritte) Non scrivere usando una matita, una biro, ecc. Non incollarvi carte o etichette.
- Sul lato del disco (lucido) Maneggiare questo lato con cura per mantenerlo esente da impronte digitali o graffi. Non usare pulitori per dischi, solventi, ecc.
- Non attaccare etichette o adesivi ai CD. Non usare un CD con la colla esposta rimasta dopo che l’etichetta o l’adesivo si è staccato.
- Non usare protezioni o coperchi contro i graffi diversi da quelli specificati per l’uso con questo sistema.
English Precauzioni Precauzioni per l’ascolto Italiano Español
- Non utilizzare le cuffie ad alto volume. Gli esperti dell’udito sconsigliano l’ascolto per lunghi periodi di tempo.
- In caso di ronzii nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’ascolto.
- Non usare l’unità quando si è alla guida di un veicolo motorizzato. Ciò crea pericoli di incidenti e in molte zone è illegale.
- Usare l’unità con discrezione o smettere di usarla in situazioni potenzialmente pericolose.
- Anche se le cuffie sono state progettate per essere utilizzate all’aria aperta e poter sentire i suoni circostanti, non alzare troppo il volume in modo da non poterli più sentire. Pile ricaricabili
- Si possono utilizzare pile ricaricabili (da acquistare a parte).
- Per usare le pile ricaricabili, seguire il manuale di istruzioni allegato alle pile ricaricabili e l’accumulatore (da acquistare a parte). Pile a secco Per non danneggiare le pile e per evitare perdite di acido, osservare i punti seguenti.
- Allineare correttamente le polarità , e . quando si inseriscono le pile.
- Non utilizzare insieme tipi o marche di pile diversi o pile vecchie e nuove.
- Estrarre le pile se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
- Non gettare le pile nel fuoco e non cortocircuitarle, smontarle o sottoporle a calore eccessivo.
- Non cercare di ricaricare le pile a secco. Trasporto delle pile a secco Se si mettono le pile a secco in tasca o in una borsa, accertarsi che insieme con esse non ci siano altri oggetti metallici, ad esempio una collana. Il contatto fra metalli potrebbe provocare un cortocircuito, che potrebbe a sua volta causare un incendio.
Adattatore c.a. Quando si acquista un adattatore a.c.
- Maneggiare con cura l’adattatore c.a.. L’uso improprio è pericoloso.
- Non toccarlo con le mani bagnate.
- Non mettere oggetti pesanti sopra di esso.
- Non piegarlo usando forza.
- Assicurarsi di collegare solo l’adattatore c.a. in dotazione all’unità.
- Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo, staccare l’adattatore c.a. dalla presa di corrente. Acquistare esclusivamente l’adattatore a.c. appositamente creato per questa unità. Adattatore c.a.: English
XL-PR2B / LVT1180-006A [E]
AA-R4514 Español Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Unità Non modificarla o ristrutturarla Ciò può causare difetti di funzionamento. Non farla cadere né sottoporla a forti urti Ciò potrebbe danneggiare l’unità. Italiano Luoghi da evitare Per evitare eventuali difetti di funzionamento, non usare l’unità nei luoghi seguenti: 1.Stanze da bagno o altri ambienti soggetti a umidità. 2.Magazzini o altri luoghi polverosi
3. Posti molto caldi, vicino ad apparecchi di riscaldamento e simili.
Non lasciare l’unità esposta alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo Ciò potrebbe deformare o scolorire l’alloggiamento esterno e causare difetti di funzionamento.
English Risoluzione dei problemi Italiano Español Problema Controllare quanto segue Cattiva ricezione del sintonizzatore Distendere il cavo delle cuffie (antenna) per migliorare la ricezione. Non si accende.
- L’adattatore a.c. è collegato correttamente?
- L’interruttore HOLD si trova in posizione OFF? Non è possibile chiudere il coperchio. Il disco è posizionato correttamente? La lettura dei dischi è impossibile.
- Il disco è posizionato correttamente?
- Si è formata condensa sulla lente? (Attendere per circa un’ora e riprovare.) È impossibile sentire la musica: disturbi eccessivi.
- La spina delle cuffie è inserita a fondo?
- La spina è sudicia? (Rimuovere la sporcizia dalla spina.) Le immagini del televisore vengono distorte. La ricezione radio è disturbata. Si sta utilizzando l’unità troppo vicino a un televisore o a un sintonizzatore? (Se il televisore o il sintonizzatore è collegato ad una semplice antenna da interni, collegarlo ad un’antenna esterna.) Viene visualizzato ”dISC” o “Er” quando un disco è nel lettore.
- Il disco è danneggiato?
- Il disco è utilizzabile in questo lettore?
- Il disco è stato inserito capovolto? Se i rimedi indicati in tabella non risolvono il problema, consultare l’elenco dei centri di assistenza tecnica autorizzati (fornito con l’unità) per individuarne uno adatto, oppure rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Manutenzione Lettore CD portatile Unità Tipo Sistema rilevamento segnale Sistema testina di lettura: Numero canali Risposta in frequenza : Wow e flutter Uscita
Pulire l’unità con un panno morbido. Rimuovere lo sporco ostinato usando un panno inumidito con acqua, o con acqua e sapone, e strizzato. Quindi asciugare con cura.
- Se si intende utilizzare un panno di pulizia pretrattato, leggere prima le relative istruzioni per l’uso.
- Non utilizzare alcol o solventi per vernici. Lente Soffietto per fotocamera Lente Italiano Lettore di compact disc Testina ottica senza contatto (laser semiconduttore) Laser a 3 fasci 2 canali (stereo) Da 20 Hz a 20 kHz Non misurabile Cuffie (3,5 mm diam. stereo × 1) 9 mW/ch a 10 % THD/16 Ω adattamento impedenza (da 16 Ω a 1 kΩ) Gamma di sintonizzazione : 87,5 MHz – 108,0 MHz Durata pile : Circa 20 ore con due pile alcaline (con Protezione antiurto (LR6) EX OFF) Alimentazione : CC 3 V (pila “R6” × 2) CC 2,4 V (pila ricaricabile × 2) CC IN 4,5 V Dimensioni (L × H × P) : 145,5 mm × 32,1 mm × 145,5 mm (esclusi tasti e comandi) Peso : 300 g (con impugnatura, senza pile) Español Specifiche tecniche English
XL-PR2B / LVT1180-006A [E]
Adattatore CA (da acquistare separatamente) Sorgente alimentazione : CA 230 V, 50 Hz Tensione di uscita : CC 4,5 V, 600 mA
- Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
ManualeFacile