XL-PR2B - Lettore CD JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XL-PR2B JVC in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur XL-PR2B JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XL-PR2B - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XL-PR2B del marchio JVC.
MANUALE UTENTE XL-PR2B JVC
Avvertimenti, cautele e altri
"Si dichiarare che il dato prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ACHTUNG:
- Evitare di ostruire le apertura o i fori di ventilazione con giornali, indumente etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio. - Le batterie devono essere smalite nel rispetto dell'ambiente, attenuendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'appareccchio a pioggia, umidita, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed vegetare di sovrapporvi oggetti contenti liquidi (vasi etc.).
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: quando l'unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l'émissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l'esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL'ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITÀ.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Grazie di aver acquistato quello prodotto JVC. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'unità, in modo da ottener e un rendimento ottimale e una durata di esercizio superiore.
Sommario
Posizionamento dell'impugnatura sulla mano 1
Preparativi per l'alimentazione della corrente 2
Uso del sintonizzatore 4
Funzionamento di base 7
Altri metodi dilettura 9
Riguardo ai Compact Disc 13
Precauzioni 14
Risoluzione dei problemi 16
Specifiche tecniche 17
Manutenzione 17
Posizionamento dell'impugnatura sulla mano
Regolare l'impugnatura secondo le dimensioni della mano.

Accessor in dotazione
Cuffie stereo 1 pezzo
Preparativi per l'alimentazione della corrente
Nell'illustrazione non viene rappresentata l'impugnatura.
Uso di pile a secco (da acquistare a parte)


Due pile alcaline "R6" (LR6).
Attenzione:
Non forzare per spalancare il coperchio dello scomparto pile.
Indicatore dellepile
Indicatore dellepile
10 44:48
Questo significatore si illumina quando le pile sono quasi scariche. L'unità si spegne molto più tard.
Nota:
Se si disattiva la Protezione antiurto EX si risparmia in maggiore o minore misura l'energia delle pile. Per ulteri informazioni, vedere "Protezione antiurto EX" a pagana 12.
Uso dell'adattatore c/Ufi (da acquistare a parte)

Note:
- Anche se l'unità è spenta, una piccola quantità di corrente viène comunique assobita allorché l'adattatore c.a. è collegato alla presa dell'alimentazione c.a.
Per acquistare I'adattatore c.a., vedere pagina 15.
Prevenzione del funzionamento accidentale (modalità Hold)
Usando esta funzione si evita il rischio di attivare l'unità in modo accidentale.
La modalità di blocco operativo evita quando segue:
- L'accensione occidentale dell'unità (e quando lo scaricamento dellepile).
- L'interruzione accidentale dellagettura.
Per usare la modalità Hold

- Per evitare che l'unità si accenda accidentallymente, impostare l'interruttore HOLD sulla posizione ON quando l'unità è spenta.
- Per evitare qualunque operazione imprevista durante lagettura, impostare l'interruttore HOLD sulla posizione ON dopo aver iniziato lagettura del disco.
- Quando l'unità è in modalità Hold, la scritta "HOLD" si illumina nel modo seguente.
Unità accesa : “HOLD” rimane acceso.
Unità spenta : “HOLD” si accende per alcuni secondi quando si preme o FM.
Note:
- Prima di sintonizzare l'unità, controllare che HOLD sia OFF (Disattivato).
In caso contrario, non è possible accendere l'unità.
Uso del sintonizzatore
Si possono ascoltare le stazioni FM sintonizzandosi manualemente, automaticamente o utilizzato la memoria preimpostata.
Per migliorare la riscizione, distendere il cavo delle cuffie (antenna).
Sintonizzazione manuale/automatica
1


2 Selezionare una stazione.

Sintonizzazione manuale
Premere ripeturamente o fina a selezionare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto o per quale secondo, quando lasciarlo andare. La Frequenza cambia automaticamente in un senso o nell'altro per trovare la stazione successiva.
Stazioni preimpostate
possible preimpostare fino a 20 stazioni (frequenze).
1 Selezionare la stazione che si desidera preimpostare.
Utilizzare la sintonizzazione manuale o automatica illustrata in precedenza.
2

3 Selezionare il numero preimpostato desiderato (01-20).


4 Premere PROGRAM.
Sintonizzazione preimpostata
1


2 Selezionare il numero preimpostato desiderato.

Modifica della modalità di ricezione FM
Quando una trasmissione è stereo, si accende la scritta "ST." e si possono udire effetti stereofonici. Tuttavia, se una trasmissione stereo in FM è dificile da ricevere o disturbata, è possible scegliere la modalità monofonica (MONO). La riscizione migliorara, ma si perdono gli effetti stereofonici.
Per selezionare la modalità monofonica

Per annullare la modalità monofonica
Premere di nuovo MODE. La scritta "MONO" si spegne. La modalità monofonica viene annullataanche Cambian-do la frequenza.
Spegnimento dell'unità

- Se l'unità non funzione correttamente o si blocca durante l'uso, sconnetterè l'alimentazione di corrente (l'adattatore c.a. e le pile). Ricollegare quando l'alimentazione e riprendere l'utilizzo.
- Se il funzionamento del sintonizzatore non è normale, pre-mere l'interruttore RESET per azzerare l'unità.

Nota:
Le stazioni di trasmissione preimpostate dall'utente verranno cancellate dall'operazione di azzeramento.
Funzionamento di base
Nell'illustrazione non viene rappresentata l'impugnatura.

1

2

3
4
5
6



Numero del brano inlettura
Tempo dilettura trascorso di ciascun brano
Lalettura siarresta automaticamentedopochesono.
statiletti tuttiibrani.

Riferimenti tecnici:
"dlsc"
Questa indicazione appeare se si preme /II quando non vi è un disco nell'unità o se il disco non è posizionato correttamente.
“-”
Periodo di preparazione prima dellalettura del brano Lampeggia per diversi secondo after premuto I per leggere il disco.
"OPEN"
Questaindicazioneappare quandioloperchioapepto.
Rimozione dei dischi
Specnere l'unità e, dopo che il disco ha smesso di ruotare, togliere il disco nel modo illustrato:

Spegnimento automatico
Se l'unité viene lasciata in modalità di arresto per 30 secondi,essa si spagne automaticamente per evitare che lepile si scarichino.
Rumore di rotazione del disco
IllettertedCordportaleutilizawunmetodeperil risparmidenergia, e quindi atratti si udirarilumore di rotazione deldisco. Non stratta di un detifeto di funzionamento.
Per fare una停下a
Durante lalettura,


Premere di nuovo per riprendere lagettura.
Per terminare lalettura
Durante lalettura,
Numero totale di brani


Tempo totale dilettura
Per spagnere l'unità
Durante lo spegnimento,

Nessuna indicazione
Salto in avanti/all'indietro
Funzione di salute
Durante lalettura,

Funzione di ricerca
Mantenere premuto durante lagettura.
Per tornare indietro al brano precedente, preme rapidamente per due volte.
- Durante lalettura programmata, il tasto è usato per avanzare o tornare indietro rapidamente nella sequenza di brani programmata.
- Durante lalettura casuale, il tasto di salto non più essere usato per saltare all'indietro ai brani letti precedentemente nella sequenza casuale.
Altri metodi dilettura
Lettura di introduzione
È possible leggere in successione i primi 10 secondi di agli brano.
1 Durante lo spegnimento,


(Ripetutamente)
2

Per annullare
Premere MODE ripeturamente fino allo spegnimento del'indicazione "INTRO".
Note:
- Éanche possible selezionare lalettura delle introduzioni durante lalettura. In tal caso, lalettura delle introduzioni inizierà dalbrano successivo, altermine delbrano corrente.
- Éanche possiblense selezioniare lalettura delle introduzioni durante la modalità dilettura programmata.
Lettura in ordine casuale
Durante lalettura,


(Ripetutamente)
Al terme dellalettura di tutti i brani,l'unità si arresta.
Per annullare
Premere MODE sino a che "RANDOM" si spelgne, oppu- re premere ■ per fermare il disco.
Note:
- Éanche possible selezionare lalettura in ordine casuine in modalita de arreto.
- Durante lalettura programmata non è possible selezionare lettura in ordine casuale.
Lettura programmata
É possibleprogrammarefinoa24braniinqualsiasiordine desiderato,includendoanche lo stesso brano piùvolte.
1 Durante lo spegnimento,

programmare
00: Non ancora programmato
2 Selezionare il brano desiderato.

p.e. Brano numero 3
3

Numero successivo della sequenza programmata
Ilbrano vieneregistrato.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3.
Quando si programmano più di 24 brani, il numero di sequenza di programmazione torna a "01" e prende ilippo della programmazione precedente.
5

- Per confermare il programma
In modalità di arresto, premere PROGRAM ripetutamente. In quello momento, se lo si considera, è possibile aggiungere o cancellare il programma.
- Per eliminare l'intero programma
Spagnere l'unità.
Lettura ripetuta
É possible ripetere lalettura di un brano o di tutti i brani.
Durante lalettura,

(Ripetutamente)
Per annullare
Premere MODE ripeturamente fino a che l'indicatore di ripetizione si spegne.
Note:
- É possible selezionare lalettura ripetuta anche in modalità dilettura programmata.
- É possible selezionare lalettura ripetuta anche in modalità di arresto.
Effetto di potenziamento bassi
Consente di ottenere un suono potente dei bassi.

Protezione antiurto EX
Questa funzione garantisce excellenti prestazioni contro interruzioni del suono causate delle vibrazioni. Sarà possibile ascoltare la musica durante il jogging (non troppo enerico).
Grazie al servocircuito ad alte prestazioni, i dati audio vengono memorizzati in anticipo (fino a 45 secondi).
Normalmente,questa funzione attivata.

Mentre i dati audio vengono gradualmente memorizzati, l'indicatore cambia nel modo seguente:

[Completamente memorizzato]
Per annullare

L'indicatore "ANTI SHOCK" si spagne.
Per riattivare la funzione
Premere il tasto ASP.
Note:
- Durante esta operatione, il disco ruota a una velocità supremiore a那一 bella normale, per raccogliere un maggior numero di dati audio. Ciò potrebse consumare più velocamente lepile e causare un leggere aumento del rumore di rotazione del disco.
- Questa funzione può essere attivata e disattivata durante lagettura. Tuttavia,cisionhe potrebce causare una leggera interruizone del suoono perché la velocità di rotazione del disco cambia.
Riguardo ai Compact Disc



Con quello apparecchio si sono usare soltanto i dischi recanti quello marchio.
Se perché si usano dei CD che hanno una forma irregularare (a forma di cuore, ottagonali, ecc.) si può danneggiare l'apparecchio. I dischi CD-R e CD-RW registrati nel formato CD audio sono essere riprodotti,anche se alcuni dischi possono non essere riprodotti a causa delle caratteristiche del disco o di condizioni di registrazione.
Modo di togliere il disco alla sua custodia


Modo di rimettere il disco nella sua custodia
Lato dell'etichetta

Modo di tenere il disco




Se la superficie del disco è sporca
Pulirla con un panno bagnato e poi asciugarla.
Pulirla dal centro al bordo esterno.
Superficie dilettura (Lucida)

Se sul disco si è formata dell'umidità
Se si è formata umità, perché il disco è stato portato improvisamente in unaStanza calda provenendo da un ambiente freddo, togliere l'umità con un panno asciutto morbido.
Per conservare i dischi
Evitare i luoghi
- Esposti alla luce diretta del sole.
- Moltu umidi o polverosi.
- Esposti direttamente al calore di una attrezzatura di riscaldamento.
- Sopra il cruscotto o vicino al finestrino posteriore della macchina.
Precauzioni per l'uso
- Sul lato dell'etichetta (lato con scritte)
Non scrivere uso una matita, una biro, ecc. Non incollarvi carte o etichette. - Sul lato del disco (lucido)
Maneggiare quello lato con cura per manenerlo esente da impronto digitali o graffi. Non usare pullitori per dischi, solventi, ecc. - Non attacare etichette o adesivi ai CD. Non usare un CD con la colla esposta rimasta死后 che l'etichetta o l'adesivo si è staccato.
- Non useare protezioni o coperchi contro i grafi diversi da quelli specificati per l'uso con quelloystema.
Precauzioni
Precauzioni per l'ascolto
- Non utilizzato le cuffie ad alto volume. Gli esperti dell'udit o sconsiglio l'ascolto per lunghi periodi di tempo.
- In caso di ronzii nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere l'ascollo.
- Non usare l'unita quando si è alla guidi un veicolo motorizzato. Cio crea pericoli di incidenti e in molte zone è illegale.
- Usare l'unità con discrezione o smettere di usarla in situazioni potenzialmente pericoloso.
- Anche se le cuffie sono state progettate per essere utilizzate all'aria aperta e poter sentire i suoni circostanti, non alzare troppo il volume in modo da non poterli piu sentire.
Pile ricaricabili
- Si possono utilizzarepile ricaricabili (da acquistare a parte).
- Per useare le pile ricaricabili, seguire il manuale di istruzioni allegato alle pile ricaricabili e l'accumulatore (da acquistare a parte).
Pile a secco
Per non danneggiare le pile e per evitare perdite di acido, osservare i punti seguenti.
- Allineare correttamente le polarità e quando si insertisco nono le pile.
- Non utilizzato insieme tipi o marche di pile diversi o pile vecchie e nuove.
- Estrare le pile se non si intende usare l'unita per un lungo periodo di tempo.
- Non gettare the pile nel fuoco e non cortocircutarle, smontarle o sottoporale a calorie excessivo.
Non cercare di ricaricare le pile a secco.
Trasporto delle pile a secco
Se si mettono le pile a secco in tasca o in una borsa, accertarsi che insieme con这么做 non ci siano altri oggetti metallici, ad esempio una collana. Il contatto fra metalli potrebbe provocare un cortocircuito, che potrebbe a sua volta causare un incendio.
Adattatore c.a.
- Maneggiare con cura l'adattatore c.a.. L'uso approprio è pericoloso.
Non toccarlo con le mani bagnate.
Non mettere oggetti pesanti sopra diesso.
Non piegarlo usingo forza.
Assicurarsi di collegare solo l'adattatore c.a. in dotazione al'unità. - Se non si设计理念 use launita per un lungo periodo, staccare adattatore c.a.女方 della presa di corrente.
Unità
Non modificarla o ristrutturarla
Cio puo causare difetti di funzionamento.
Non farla cadere né sottomorla a forti urti
Cio potrebbe danneggiare l'unità.
Luoghi da evitare
Per evitare eventuali difetti di funzionamento, non usare l'unita nei luogi seguito:
- Stanze da bagno o altri ambienti soggetti a umidità.
- Magazzini o altri luoghi polverosi
- Posti molto caldi, vicino ad apparente di riscaldamento e simili.
Non lasciare l'unita esposta alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo
Ciò potrebbre deformare o scolorire l'alloggiamento esterno e causare difetti di funzionamento.
Quando si acquista un adattatore a.c.
Acquistare esclusivamente l'adattatore a.c. appositamente creato per questa unità.
Adattatore c.a.: AA-R4514
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
Risoluzione dei problemi
| Problema | Controllare quanto segue |
| Cattiva ricezione del sintonizzatore | Distendere il cavo delle cuffie (antenna) per migliorare la ricezione. |
| Non si accende. | • L'adattatore a.c. è collegato correttamente? • L'interruttore HOLD si trova in posizione OFF? |
| Non è possibile chiudere il coperchio. | Il disco è positizzato correttamente? |
| Lalettura dei dischi è impossibile. | • Il disco è positizzato correttamente? • Si è formata condensa sulla lente? (Attendere per circa un'ora e riprovare.) |
| È impossibile sentire la musica: disturbiccessivi. | • La spina delle cuffie è inserita a fondo? • La spina è sudicia? (Rimuovere la sporcizia alla spina.) |
| Le immagini del teilevisore vengono distorte.La ricezione radio è disturbata. | Si sta utilizzato l'unità troppo vicino a un teilevisore o a un sintonizzatore?(Se il teilevisore o il sintonizzatore è collegato ad una semplice antenna da interni, collegarlo ad un'antenna esterna.) |
| Viene visualizzato "dISC" o "Er" quando un disco è nellettore. | • Il disco è danneggiato? • Il disco è utilizzabile in quellolettore? • Il disco è stato inserto capovolto? |
Se i rimedi indicati in tabella non risolvono il problema, consultare l'elenco dei centri di assistenza tecnica autorizzati (fornito con l'unità) per individuarme uno adatto, oppure rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Specifiche tecniche
Lettore CD portatile
Tipol Lettore di compact disc
Sistema rilevamento : Testina ottica ricerca contatto segnale (laser semiconductore)
Sistema testina dilettura: Laser a 3 fasci
Numero canali : 2 canali (stereo)
Risposta in frequenza : Da 20 Hz a 20 kHz
Wow e flutter : Non misurabile
Uscita Cuffie (3.5 mm diam. stereo × 1 ) 9mW / ch a 10% THD/16Ω adattamen-to impedenza (da 16 a 1k)
Gamma di sintonizzazione : 87,5 MHz – 108,0 MHz FM
Durata pile : Circa 20 ore con due pile alcaline (con Protezione antiurto (LR6) EX OFF)
Alimentazione : CC 3 V (pila "R6" × 2) CC 2,4 V (pila ricaricabile × 2) CC IN 4,5 V
Dimensioni (L× H× P) : 145,5mm× 32,1mm× 145,5mm (esclusi tasti e comandi)
Peso : 300 g (con impugnatura, senza pile)
Adattatore CA (da acquistare separatamente)
Sorgente alimentazione : CA 230 V, 50 Hz
Tensione di uscita : CC 4,5 V, 600 mA
- Design e specifiche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Manutenzione
Unità
Pulire l'unite con un panno morbido. Rimuovere lo sporco ostinato usingando un panno inumidito con acqua, o con acqua e sapore, e strizzatto. Quindi asciugare con cura.
- Se si intende utilizzato un panno di pulizia pretrattato, leggere prima le relative istruzioni per l'uso.
Nonutilizzarealcoolsolventipervernici.
Lente

JVC
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
ManualeFacile