PIONEER X-HM31DAB-K - Sistema audio

X-HM31DAB-K - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-HM31DAB-K PIONEER in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PIONEER X-HM31DAB-K - page 94
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su X-HM31DAB-K PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-HM31DAB-K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-HM31DAB-K del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE X-HM31DAB-K PIONEER

Malaiisch (ms), 1319

Questa apparecchiatura non è resistente all'acqua. Per prevenir il rischio di incendi o scosse elettriche, non posizionare contentitori di liquidi accanto all'apparecchiatura (come ad esempio vasi di fiori) e fare in modo che non venga colpita da gocce, spruzzi, pioggia e che non sia esposta all'umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

AVVERTENZA

Per prevenir il rischio di incendi, non posizionare sorgenti di fiamme vivo (ad esempio una candela accesa) sull'apparecchiatura.

D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA SULLA VENTILAZIONE

Al momento dell'installazione assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all'unità in modo da permettere la ventilazione e migliorare la radiazione del calore (almeno 25 cm nella parte superiore, 10 cm nella parte posteriore e 5 cm su ogni lato).

AVVERTENZA

La presenza delle fissure e delle aperture di ventilazione sull'alloggiamento garantisce un funzionamento affidavitile del prodotto ed evita la surriscaldamento dell'unità. Per prevenire il rischio di incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da oggetti vari (ad esempio giornali, tovagli, tende) e l'apparecchiatura non deve essere utilizzata su un tappeto a pelo lungo o su un letto.

D3-4-2-1-7b*A1_It

PIONEER X-HM31DAB-K - AVVERTENZA - 1

Ambiente operativo

Temperatura e umidità dell'ambiente operativo: da +5 °C a +35 °C; umidità relative inferiore a 85 % (vento di raffreddamento non bloccate)

Non installare l'unità in un'area caratterizzata da scarsa ventilazione o in luoghi esposti a livelli di umidità elevati o alla luce del sole diretta (o a una luce artificiale intensa).

D3-4-2-1-7c*A1It

AVVERTENZA

Conservare i componenti di piccole dimensioni lontano alla portata di bambini e neonati. Se ingerite involontariamente, contattare immediamente un medico.

D41-6-4_A1_It

Il prodotto delve essere utilizzato a fini domestici generici. Qualsiasi riparazione per guasti derivati da un utilizio diverso da quello domestico (ad esempio un utilizzo prolongato per scopi commerciali in un ristorante oppure su un'automobile o un'imbarcazione) verrà addebitataanche durante il periodo di garanzia

K041_A1_It

ATTENZIONE

L'interruttore 0STANDBY/ON dell'unità non interrompe completamente l'alimentazione della presa CA. Il cavo di alimentazione funge da dispositivo di scollegamento principale per l'unità ed è necessario scollegare il cavo alla presa CA per disattivare completamente l'alimentazione. Di conseguenza, assicurarsi che l'unità venga installata in modo che la spina di alimentazione possa venire scollegata facilemente alla presa CA in caso di incidente. Per prevenir il rischio di incendi, scollegare sempreanche il cavo di alimentazione dalla presa CA se l'unità non viene utilizzata per un periodo di tempo prolongato (ad esempio, durante le vacanze).

D3-4-2-2-2a*A1_It

ATTENZIONE

Questo è un prodotto laser di classe 1 in base alla classificazione Sicurezza dei prodotti laser IEC 60825-1:2007

AVVERTENZA SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE

Impugnare sempre il cavo di alimentazione alla spina. Non scollegare la spina tirando direttamente il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate poiché ciò potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocare l'unità, un mobile, ecc. sul cavo di alimentazione e verificare che non sia schiacciato. Non annodare mai il cavo o legarlo ad altri cavi.l cavi di alimentazione devono essere installati in modo che non vengano calpestati. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o provocare scosse elettriche. Verificare regolarmente il cavo di alimentazione. Nel caso fosse danneggiato, richiederne la sostituzione presso il centro servizi autorizzato PIONEER di zona o al proprio rivenditore.

S002*A1 lt

Non installare gli altoparanti appendendoli al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere staccata e, se appesa, potrebbe causare danni o ferite alle persone.

SGK004_A1_It

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate

(Simbolo per l'apparecchiatura)

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate - 1

Esempi di simboli per le batterie

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate - 2

Questi simboli riportati sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di arrivapagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.

Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti di prodotti e batterie usati, smaltiri presso punti di raccolta adeguati in conformità con la normativa nazionale.

Lo smaltimento corretto di quost prodotti e delle batterie contribuisce a salvaguardare risorse prezioe e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che potrebbero derivare da una gestione inadequata dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul risciclaggio di prodotti e batterie usati, contattare il comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti locale o il punto vendita in cui sono stati acquistati gli articol.

Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi che non fanno parte dell'Unione Europea:

Se si desidera smaltire questi prodotti, contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul metodo di smaltimento corretto.

K058a_A1_It

Grazie per averereacquistato un prodotto Pioneer.

Si prega di leggere le presenti istruzioni operative per informazioni sul tipo di utilizzo correttto del modello acquistato. Una volta terminata lalettura delle istruzioni, conservare in un luogo sicuro per riferimenti futuri.

Summario

01 Operazioni preliminari

Contenuto della confezione 6

Inserimento delle batterie nel telecomando 6

02 Nomi e funzioni dei componenti

Telecomando 7

Rimozione e successiva installatione della griglia anteriore 9

Pannello anteriore 10

Display 11

03 Collegamenti

Collegamento degli altoparlanti 12

Collegamento mediante un cavo HDMI 13

Segnali audio che sonozzo essere trasmessi dal terminale HDMI OUT dell'unità 14

Collegamento delle antenne 14

Uso delle antennes esterne 14

Collegamento dell'unità 14

04 Introduzione

Per accendere l'unità 15

Impostazione dell'orologio 15

Comandi generali 15

Funzione di ingresso 15

Controllodel'illuminazione del display. 15

Impostazione automatica del volume 15

Controllo del volume 15

Disattivazione dell'audio 15

Controlli dell'audio 16

Equalizzatore 16

Controllo P.BASS. 16

Controllo bassi/acuti 16

Impostazione del timer di attivazione 16

Riutilizzo del timer di attivazione 17

Annullamento del timer di attivazione. 17

Uso del timer di attivazione. 17

05 Riproduzione dall'iPod/iPhone/iPad

Verifica dei modelli di iPod/iPhone/

iPad supportati 18

Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad 18

Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad mediante il piedistallo per iPad in dotazione 18

Riproduzione dell'iPod/iPhone/iPad 19

06 Riproduzione del disco

Riproduzione di dischi o di file 20

Riproduzione avanzata di dischi CD/DVD 21

Ricerca diretta delle traccce. 21

Riproduzione continua da A a B 21

Riproduzione continua 22

Riproduzione casuale 22

Riproduzione programmata 23

Modalità di ricerca. 24

Informazioni sul download di file MP3/WMA 24

Informazioni sull'ordine di riproduzione 24

Procedura por pirroduurre un file DivX o MP3/WMA/JPEG. 25

07 Riproduzione USB

Riproduzione di dispositivi di archivazione USB . . . 26

Procedura per riproduzione file DivX o MP3/WMA/JPEG. 26

Riproduzione nell'ordine desiderato (riproduzione programmata) 27

08 Uso del sintonizzatore

Ascolto di trasmissioni radio 28

Sintonizzazione 28

Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni 28

Per richiamareuna stazione memorizzata. 29

Per eseguirune una scansione delle stazioni preimpostate 29

Per cancellare completamente la memoria preimpostata 29

Uso del sistema RDS (Radio Data System, sistemas dei dati radio) 29

Introduzione alsystemaRDS 29

Ricerca dei programmi RDS 29

Informazioni fornite dal systema RDS 30

Uso della memoria di programmatico automatica delle stazioni (ASPM) 30

Note sul funzionamento delsystemaRDS 30

Ascolto di trasmissioni DAB+ 31

Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting) 31

Scansione automatica 31

Selezione di una stazione dall'elenco delle stazioni 31

Sintonizzazione manuale 31

Modifica della visualizzazione di informazioni 32

Memorizzazione di una stazione 32

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) 32

09 Altri collegamenti

Collegamento di componenti aggintivi 33

10 Modifica delle impostazioni

Impostazioni per la riproduzione di DVD/CD e USB 34 Parametri delle impostazioni audio. 34 Parametri delle impostazioni video. 34 Parametri delle impostazioni initiali. 34 Ripristino delle impostazioni della risoluzione HDMI sui valori predefiniti. 35

11 Informazioni aggintive

Risoluzione dei problemi 36

Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici del paese/regione 39

Tabella dei codici delle lingue 39

Tabella dei codici del paese/regione 39

Dischi e formati riproducibili 40

Dischi che non è possibile riproduire. 40

Informazioni sui numero di identificazione della zona 40

Informazioni sui CD protetti da copia 40

Informazioni sulla riproduzione di DualDisc 40

Riproduzione di dischi creati con computer o registraroli BD/DVD 41

File riproducibili 41

Formatid file video supportati 41

Visualizzazione di file di sottitoli esterni. 41

Formati di file di immagini supportati 41

Formatid file audio supportati 41

Avertenze per l'uso 42

Quando s sposta l'unità. 42

Luogo di installmente 42

Non posizionare oggetti sull'unità. 42

Informazioni sulla condensa 42

Pulizia del prodotto 42

Pulizia della lente 42

Cura dei dischi 43

Conservazione 43

Pulizia dei dischi 43

Informazioni sui dischi nella forma particolare 43

Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad 43

Ripristino di tutte le impostazioni predefinite 43

Specifiche 44

Capitolo 1:

Operazioni preliminari

Contenuto della confezione

Vericare che gli accessori elencati di seguito siano contentuti nella confezione al momento dell'apertura.

Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo video (1,5 m)
Antenna a filo DAB/FM
- Batterie AAA (R03) x 2
Cavo dell'altoparlante x 2
- Piedistallo iPad
- Certificato di garanzia
- Istruzioni operative (questo documento)

Inserimento delle batterie nel telecomando

1 Apriere il coperchio posteriore e insereire le batterie comme lostrato di seguito.

PIONEER X-HM31DAB-K - Apriere il coperchio posteriore e insereire le batterie comme lostrato di seguito. - 1

2 Chidere il coperchio posteriore.

PIONEER X-HM31DAB-K - Chidere il coperchio posteriore. - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Chidere il coperchio posteriore. - 2

ATTENZIONE

  • Quando si insertisce le batterie, prestare attenzione a non danneggiare i terminali della batteria poiché ci potrebbe causare perdite di liquido o surriscaldamento.
    Nonutilizzare batterie diverse da quale specifie. Inoltre,nonutilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
  • Quando si insertisce lo Batterie nel telecomando, positarque nella direzione corretta indicata dai simboli relativi alla polarità ( e) .

Non riscaldare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.

  • Il voltaggio delle batterie più essere diversoanche seanno le stesse dimensioni e la stessa forma. Nonutilizzare batterie di tipo diverso allo stato tempo.

  • Per evitare che perdano liquido, rimuovere le batterie se il telecommando non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolongato (1 mese o più). In caso di perdita di liquido, pulire a fondo l'internalo del vano batterie prima di inseire batterie neue. Se il liquido proveniente dalle batterie dovasse essere intrare aicontatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.

  • Quando si smaltiscono le batterie usate, atteneri alle normative governative o alle disposizioni dell'ente pubblico per la salvaguardia dell'ambiente in vigore nel paese o nelle areaografica di appartenenza.

AVVERTENZA

Non utilizzare o conservare le batterie sotto la luce diretta del sole o in un luogo interessato da temperature,ccessamente elevate, ad esempio all'interno di un'automobile o accento a un calorifero. In tali condizioni le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Ciò potrebbe inoltré ridurre la durata o le prestazioni delle batterie.

Uso del telecomando

Il telecommando dispone di un raggio operativo di 7m ad un angolo di circa 30^ dal sensore del telecommando.

PIONEER X-HM31DAB-K - Uso del telecomando - 1

Quando si usa il telecomando, tenere presente quando segue:

  • Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore sull'unità.
  • Il funzionamento a distanza potrebbe risultare instabile se il sensore del telecomando sull'unità è esposto alla luce diretta del sole o a una luce fluorescente.
  • É possibile che telecomandi di dispositivi diversi provocchi interferenze reciproche. Non utilizzare telecomandi per altre appearecchiature che si trovano in prossimità dell'unità.
  • Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio operativo del telecomando.

Capitolo 2:

Nomi e funzioni dei componenti

PIONEER X-HM31DAB-K - Nomi e funzioni dei componenti - 1
Telecomando

1 STANDBY/ON

Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di accenderlo (pageina 15).

2 Tasti della funzione di ingresso

Consentono di selezionale la sorgente di ingresso per il ricevitatore (page 19, 20, 26, 28 e 33).

3 Tasti numerici (da 0 a 9)

Consentono di immettere un numero (pagina 21).

AUDIO*

Per i dischi o i file che contengono flussi/canali audio multipli, è possible cancellare il flusso/canale audio durante la riproduzione. Questo tasto non è disponibile per i file memorizzati su iPod/iPhone/iPad.

SUBTITLE*

Sui dischi DVD-Video o DivX che contengono sottotitoli in più lingue, é possible modifier la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione. Questo tasting non è disponible per i file memorizzati su iPod/Phone/IPad.

ANGLE*

Per i dischi DVD-Video che contengono più angolature, è possibile cancellare l'angolatura durante la riproduzione.

ZOOM*

Ingrandimento dell'imagine. Questo tasting non è disponibile per le immagini memorizzate su iPod/ iPhone/iPad.

MEMORY*

Consente di memorizzare la stazione radio (pagea 28).

PROGRAM*

Consente di programmare il DVD-Video, il disco MP3/WMA o il dispositivo di archivazione di massa USB (pagea 21).

ST/MONO*

Consente di impostare la modalità audio su stereo o su mono (pagea 28).

VIDEO MODE*

Consente di modificare la risoluzione di uscita (solo HDMI) (pagina 35).

A-B\*

Consente di ripetere in modo continuo la riproduzione della sezione specificata all'interno di un titolo o di singola traccia.

4 CLEAR

Premere per cancellare l'elemento selezionato. Ad esempio, consente di cancellare la riproduzione programmata (pageina 23).

5 Tasti di lavoro del ricevitore DVD TOP MENU

Premiere per visualizzato il menu principale del DVD-video.

Consente di accedere al menu DVD o al menu VCD PBC.

HOME MENU

Premere per visualizzare la schermata del menu.

Consente di modificare le impostazioni iniziali dell'unità (pagina 34).

PIONEER X-HM31DAB-K - HOME MENU - 1

Audio Settings (pagina 34)
Video Adjust (pagina 34)
- Play Mode

É possible che la fonction Play Mode non sa disponible per每一zioni dischi o alcuni file. Questa categoria non è disponible per i file memorizzati su iPod/iphone/IPad.

PIONEER X-HM31DAB-K - HOME MENU - 2

A-B Repeat (pagina 21)

Consente di eseguire ripetere in modo continuo la coproduzione della sezione specificata all'interno di un titolo o di una traccia.

Repeat (pagina 22)

Consente di eseguire la reproduction continua di titoli, capitoli, tracze o file.

Random (pagina 22)

Consente di eseguire la riproduzione casuale di titoli, capitoli o tracce.

Program (pagina 23)

Consente di eseguire la coproduzione di titolì, capitoli, tracze o file nell'ordine in cui sono stati programmati.

Search Mode (pagina 24)

Consente di esquiregu la riproduzione di un titolo, un capitolo, una traccia o un file il numero di volte specificato.

Per alcuni dischi o alcuni file la funzione Play Mode potrebbe non essere disponibile. Questa funzione non è disponibile per i file memorizzati su iPod/iPhone/iPad.

Disc Navigator

Consente di selezione e riproduire un titolo, un capitolo, una traccia o un file da Disc Navigator.

PIONEER X-HM31DAB-K - A-B Repeat (pagina 21) - 1
Esemblio: Disc Navigator del DVD-Video

  • Initial Settings (pageina 34)

RETURN

Premere per tornare alla schermata precedente. Inoltre, consente di annullare le impostazioni dell'orologio o dell'audio.

6 / / / (TUNE + / - ), ENTER

Consentono di selezione/modificare le impostazioni di这一年istema e le modalità e di confirmmare delle azioni.

TUNE + / - puo essere utilizzato per selezionare frequenze radio (pagina 28).

7 PRESET + / -

Consente di selezionare le stazioni radio preimpostate (pagina 29).

8 MUTE

Consente di attivare/disattivare l'audio (pagea 15).

9 Tasti di lavoro per la riproduzione

Consentono di gestire agli funzioni ovei avarla selezionata utilizzando i tasti funzioni dell'ingresso (pagina 20).

Premere per aviare la riproduzione.

Premere per interrompere la riproduzione.

//

  • Premere per tornare all'inizio della traccia o del file in riproduzione. Premere due volte per tornare all'inizio della traccia o del file precedente.
  • Tenere premuto durante la riproduzione per il riavolgimento veloce.
  • Premere nella modalità pausa per tornare indietro fotogramma per fotogramma. (Solo DVD-Video).
  • Tenere premuto nella modalità pausa per la riproduzione lenta nella direzione di riavolgimento. (Solo DVD-Video).

1/11

Première durante la riproduzione per passare all'inizio della traccia o del file successivo.
- Tenere premuto durante la produzione per l'avanzamento veloce.
- Premere nella modalità pausa per avanzare fotogramma per fotogramma. (Solo DVD-Video, Video CD o file DivX)
- Tenere premuto nella modalità pausa per la riproduzione lenta nella direzione di avanzamento. (Solo DVD-Video, Video CD o file DivX)

10 SHIFT

Premere per accedere ai comandi "blu" (sopra i tasti) sul telecomando. InQLsta sezione i tasti sono contrassegnati da un asterisco ()

11 OPEN/CLOSE

Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco (pagina 20).

12 Tasti di lavoro del ricevitore DVD CLOCK/TIMER

Consente di regolare l'orologio e di regolare e verificare i timer (pagea 15).

SLEEP

Vedere Uso del timer sleep a pagina 17.

13 Tasti di lavoro per l'audio

Consentono di regolare la qualità dell'audio (pagea 16).

14 DISPLAY

Premiere per modificare la visualizzazione per DVD-Video, Video CD, CD o MP3.

PIONEER X-HM31DAB-K - DISPLAY - 1
Esemblio: DISPLAY del DVD-Video

15 RPT/RDM

Premiere per modificare l'impostazione di coproduzione continua o coproduzione casuale da un DVD-Video, Video CD o CD (pagea 21).

16 Tasti di lavoro Volume

Consentono di impostare il volume della riproduzione audio (pagina 15).

17 DIMMER

Consente di ridurre o aumentoare la luminosità del display. É possibile selezionare quattro livelli di luminosità (pagea 15).

18 Tasti di dato Tuner RDS ASPM

Consente di eseguire una ricerca nella memoria di programmazione automatica delle stazioni RDS (pagina 29).

RDS PTY

Consente di eseguire una ricerca in base al tipo di programma RDS (pagea 29).

RDS DISPLAY

Consente di impostare il display RDS in modalità informazioni (pageina 29).

DAB SCAN

Consente di eseguire una ricerca di stazioni radio DAB (pagina 31).

DAB ENTER

Consente di confirmare la selezione della stazione radio DAB (pagina 31).

DAB DISPLAY

Consente di impostare il display DAB in modalità informazioni (pagea 32).

PIONEER X-HM31DAB-K - DAB DISPLAY - 1

Nota

  • Il tasting BT AUDIO non è disponibile per questa unità.

Rimozione e successiva installatione della griglia anteriore

La griglia anteriore di questoistema di altoparlanti più essere rimossa. Attenersi alla segunte procedura:

PIONEER X-HM31DAB-K - Rimozione e successiva installatione della griglia anteriore - 1

1 Afferrare la parte inferiore della griglia e tirarla delicatamente verso di se per rimuoverla.
2 Quindi afferrare la parte superiore della griglia e tirarla delicatamente verso di se per rimuoverla.
3 Per installare la griglia, allineare le protezioni sugli altoparlanti alle prese sulla parte superiore e inferiore della griglia e premere in posizione.

Pannello anteriore

PIONEER X-HM31DAB-K - Pannello anteriore - 1

1 Tasto STANDBY/ON

Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di accenderlo (pageina 15).

2 Sensore remoto

Riceve i segnali inviati dal telecomando.

3 Spia TIMER

Si illumina quando l'unità è spenta ma è stata attivata
I'impostazione del timer.

4 Display a caratteri

Vedere Display a pagina 11.

5 Controllo del volume

Consentono di impostare il volume della riproduzione audio (pagina 15).

6 Tasto INPUT

Consente di selezionare la sorgente di ingresso.

7 Presa per cuffie

Consente di collegare le cuffie. Quando le cuffie sono collegate, gli altiparlanti non emettono alcun suo (pagina 17).

8 Presa AUDIO IN

Consente di collegare un componente aggiuntivo mediante un cavo minijack stereo (pagea 33).

9 Terminale USB

Consente di collegare un disposito di archivazione di massa USB o un Apple iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pageine 19 e 26).

10 Vassoio del disco

Posizione il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto (pagina 20).

11 Tasti di lavoro per la riproduzione

Consentono di selezionare le tracce o i file da riproduire.
Consentono inolte di interrompere la riproduzione corrente e di interrompere o riprendere la riproduzione di un brano in pausa.

12 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco

Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco (pagina 20).

Display

PIONEER X-HM31DAB-K - Display - 1

1 Si illumina quando viene disattivato l'audio.

PIONEER X-HM31DAB-K - Display - 2

L'icona di disattivazione dell'audio si illumina in rosso.

Consente di aviare la coproduzione.

3 Consente di interrompere la coproduzione.

4 E stata impostata la funzione Timer.

5 Display a caratteri Visualizza diverse informazioni relative alsystema.

Capitolo 3:

Collegamenti

ATTENZIONE

Assicurarsi di averere spento l'unità e di averere scollegato il cavo di alimentazione alla presa prima di effettare qualsiasi operazione relativa ai collegamenti.
- Collegare il cavo di alimentazione una volta completati tutti i collegamenti tra i vari dispositivi.

Collegamento degli altoparlanti

  • Il cavo dell'altoparlante in dotazione con il tubicino grosso deve essere collegato al terminale (+). Collegare il cavo con il tubicino grosso al terminale (+) e l'alto cavo al terminale (-).

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento degli altoparlanti - 1

ATTENZIONE

  • Nei terminali degli altoparanti sono presenti TENSIONI PERICOLOSE. Per evitare il rischio di scosse elettriche quando si collegano o si scollegano i cavi degli altoparanti, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare eventuali componenti non isolati.
  • Non collegare altoparanti diversi da quelli forniti in dotazione conessoistema.

  • Non collegare gli altoparlanti in dotazione ad amplificatori diversi da quelli in dotazione con questo sistema. Il collegamento ad amplificatori di modello diverso potrebbe causare problemi di funzionamento o incendi.
    Non fissare quosti altoparlanti alla partete o al soffitto poichec potrebbero cadere e causare lesioni.
    Gli altoparlanti sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda del luogo di installmenta, è possible che si verifiche la distorsione del colore se il systema degli altoparlanti viene positazione molto vicino allo schermo di un appearechio tevisivo. In quello caso, spagnere il tevisore e riaccenderlo solo quando sono trascorsi dai 15 ai 30 minuti. Se il problema persistsente, spostare il systema degli altoparlanti lontano dall'apparechio tevisivo.

  • Verificare che le anime del cavo dell'altoparlante non rimangano scopete ed entrino in contatto con altre animo poiché ciò potrebbe causare problemi di funzionamento al prodotto.
  • Fare in modo che l'anima del cavo dell'altoparlante non entri in contatto con il corpo del ricevitore.

PIONEER X-HM31DAB-K - ATTENZIONE - 1

  • Se I'anima del cavo dell'altoparlante dovesse entrare in contatto con uno dei componenti metallici del corso del ricevitore, si potrebbero verificare danniagli altoparlanti ed emissioni di fumo e fiamme. Inserire saldamente i cavi degli altoparlanti nei terminali, quando verificare che il cavo non escafacilityale.

PIONEER X-HM31DAB-K - ATTENZIONE - 2

Nota

  • L'altoparlamente sinistro e l'altoparlamente destro sono identici.

Collegamento mediante un cavo HDMI

Il cavo HDMI consente ditrasferire i segnali digitali a un tevisore compatibile con HDMI utilizzando un unico cav e essere una perdita di qualità video o audio. Dopo avere eseguito il collegamento, regolare le impostazioni della risoluzione e del colore HDMI dell'unità in base al tevisore compatibile con HDMI. Inoltre,fare riferimento alle istruzioni per l'uso fornite con il tevisore compatibile con HDMI.

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento mediante un cavo HDMI - 1

Nota

  • Durante la riproduzione del contento di un disco o di un dispositorio di archivazione USB, l'unità è in grado ditrasferire i segnali digitali attraverso il terminale HDMI OUT. Per la riproduzione di altri contentuti utilizzare il cavo video.
  • L'interfacchia dell'unità è stata progettata in base alle specifiche HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediae ad alla definizione).
  • Quando viene collegato un dispositivo compatible con HDMI, la risoluzione viene visualizzata sul display del pannello anteriore.
  • La risoluzione dei segnali video trasmessi dal terminale HDMI OUT dell'unità deve essere modificata manually. Modificare l'impostazione HDMI Resolution (pagea 35).
  • L'unità è progettata per il collegamento a dispositivi compatibili con HDMI e potrebbe non funzioni correttamente se viene collegata a dispositivi DVI.

I termini HDMI e High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.

PIONEER X-HM31DAB-K - Nota - 1

Hami

Segnali audio che possono essere trasmessi dal terminale HDMI OUT dell'unità

Audio PCM lineare a 2 canali da 44,1kHz a 96kHz a 16/20/24 bit (compreso il downmix a 2 canali)
Audio a 5,1 canali Dolby Digital
Audio MPEG

PIONEER X-HM31DAB-K - Segnali audio che possono essere trasmessi dal terminale HDMI OUT dell'unità - 1

DOLBY

DIGITAL

  • Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il symbolo della dopbia D sono marchi di Dolby Laboratories.

Collegamento delle antenne

Collegare la spina dell'antenna DAB/FM allo spinotto centrale della presa dell'antenna DAB/FM

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento delle antenne - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento delle antenne - 2

Nota

  • Per garantiere una riscezione ottimale, assicurarsi che l'antenna DAB/FM sua completeness estesa (non avolta) e che non penzoli dal retro dell'unita.

Per i clienti residenti in Norvegia e in Svezia

ATTENZIONE

Uso delle antennes esterne

Per migliorare la riscione DAB/FM

Utilizzare il connettore PAL (non in dotazione) per collegare l'antenna DAB/FM esterna.

PIONEER X-HM31DAB-K - Per migliorare la riscione DAB/FM - 1

Collegamento dell'unità

ATTENZIONE

  • Non utilizzato cavi di alimentazione diversi da quello fornito in dotazione con但这a unità.
  • Non utilizzato il cavo di alimentazione in dotazione a scopi diversi da quali descritti di seguito.

Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'unita e scollegare il cavo di alimentazione alla presa CA. Una volta completati tutti i collegamenti, collegare l'unita a una presa CA.

PIONEER X-HM31DAB-K - ATTENZIONE - 1

Capitolo 4: Introduzione

Per accendere l'unità

Premere 品 STANDBY/ON per accendere l'unita.

Dopo I'uso:

Premere 品 STANDBY/ON per attivare la modalita standby.

PIONEER X-HM31DAB-K - Dopo I'uso: - 1

  • Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, in modalità standby l'unità attiverà la modalità di ricarica.

Impostazione dell'orologio

PIONEER X-HM31DAB-K - Impostazione dell'orologio - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Impostazione dell'orologio - 2

1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale viene visualizzata la dicitura "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 Premere per impostare il giorno,\ quindi premere ENTER.
5 Premere / per impostare l'ora, quando premere ENTER.
6 Premere / per impostare i minuti, quando premere ENTER per confermare l'impostazione.

7 Premere ENTER.

Per verificare la visualizzazione dell'ora:

Premere CLOCK/TIMER. L'ora verrà visualizzata per circa 10 secondi.

Per regolare l'orologio:

Eseguire la procedura "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

PIONEER X-HM31DAB-K - Per regolare l'orologio: - 1

Nota

  • Reimpostare l'orologio quando si ripristina l'alimentazione dopo ave ricollegato l'unità o dato un'interruzione di corrente.

Comandi generali

Funzione di ingresso

Quando si preme INPUT sull'unità principale, la funzione corrente passera a una modalità diversa. Premere ripetutamente INPUT per selezionare la funzione desiderata.

PIONEER X-HM31DAB-K - Funzione di ingresso - 1

Controllo dell'illuminazione del display

Premere DIMMER per ridurre l'illuminazione del display. É possible selezionare quattro livelli di luminosità.

Impostazione automatica del volume

Se si spegne e si accende l'unità principalque quando il volume è impostato su 31 o un valore superiore, alla riaccensione il volume sare impostato su 30.

Controllo del volume

Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull'unità principale) oppure premère VOLUME +/- (sul telecomando) per alzare o abbassare il volume.

ATTENZIONE

  • Il livello dell'audio di una specifica impostazione del volume dipende delle prestazioni degli alto parlanti, alla posizione e da diversi altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume eccessivi. Non alzare il volume al massimo al momento dell'accensione. Ascottare la musica a livelli di volume moderati. Una pressione audio eccessiva proveniente dagli auricolari e dalle cuffie più provocare perdite di udito.

Disattivazione dell'audio

Premendo MUTE sul telecomando l'audio verrà temporaneamente disattivato. Premere di nuovo per ripristinare il volume.

Controlli dell'audio

Equalizzatore

Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l'impostazione della modalità corrente. Per passare a una modalità diversa, premere ripetutamente EQUALIZER finché non viene visualizzata la modalità audio desiderata.

PIONEER X-HM31DAB-K - Equalizzatore - 1

Controllo P.BASS

Ogni volta che il tasto P.BASS sul telecommando viene premuto, la modalità della frequenza dei bassi cambia.

PIONEER X-HM31DAB-K - Controllo P.BASS - 1

Nota

Inicialmente il dato P.BASS è impostato su OFF.

Controllo bassi/acuti

Premiere BASS/TREBLE, quindi premere / / / per regolare i toni bassi o acuti.

PIONEER X-HM31DAB-K - Controllo bassi/acuti - 1

Nota

Non è possibile utilizzare contemporaneamente EQUALIZER e P.BASS. Tra le due funzioni verrà utilizzato那一 bella selezionata per ultima.
- BASS/TREBLE più essereutilizzatoassiemaeA EQUALIZERoP.BASS.

Quando si seleziona una di queste due funzioni, la funzione non selezionata verrà visualizzata nel modo seguente.

1 Quando viene modificata l'impostazione P.BASS (ON/OFF)
- EQUALIZER: FLAT
2 Quando viene modificata l'impostazione EQUALIZER
P.BASS: OFF

Impostazione del timer di attivazione

Consente di modificare l'impostazione del timer esistente o di impostare un nuovo timer.

1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Tenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Premere / per selezionare "ONCE" o "DAILY", quindi premere ENTER.

ONCE - Viene attenuato una volta a un'ora preimpostata. DAILY - Viene attenuato all'ora preimpostata di un giorno preimpostato.

4 Premere / per selezionare "TIMER SET",\ quindi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di riproduzione per il timer, quando premere ENTER.

  • La sorgente di reproducione vu è essere impostata su DVD/CD, DAB, FM, USB/iPod, AUDIO IN e LINE.

6 Premere / per selezionare il giorno di attivazione del timer, quando premere ENTER.
7 Premere / per impostare l'ora, quando premere ENTER.
8 Premere / per impostare i minuti,\ quindi premere ENTER.

  • Impostare l'ora di fine come descrizione nei precedenti passaggi 7 e 8.
    9 Premere VOLUME + / - per regolare il volume, quindi premere ENTER.
    10 Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby.
    La spia TIMER si illumina.

Riutilizzo del timer di attivazione

É possible riutilizzare un'impostazione del timer esistente.

1 Seguire la procedura descritta nei passaggi 1-3 di "Impostazione del timer di attivazione".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON", quindi premere ENTER.

Annullamento del timer di attivazione

É possible disattivare l'impostazione del timer.

1 Seguire la procedura descritta nei passaggi 1-3 di "Impostazione del timer di attivazione".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.

Uso del timer di attivazione

1 Premere STANDBY/ON per spegnere l'unità.
2 All'ora impostata per l'attivazione, l'unita si accenderà automaticamente e riprodurrà la funzione di ingresso selezionata.

PIONEER X-HM31DAB-K - Uso del timer di attivazione - 1

Nota

  • Se all'ora impostata I'iPod/iPhone/iPad non è collegato all'unità o non è stato inserto un disco, I'unità si accenderà man non verrà prodotta una corrua.
  • É possible che alcuni dischi non vengano riprodotti automaticamente all'ora dell'attivazione.
  • Quando si imposta il timer, assicurarsi di inserire almeno un minuto tra l'ora di inizio e l'ora di fine.

Uso del timer sleep

Il timer sleep spegne l'unità après un periodo di tempo specificato cui da potersi addormentare sonozza doverla spegnere manually.

1 Premere ripeturamente SLEEP per selezionare il tempo da impostare prima dello spegnimento.

É possibile scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min oppure OFF. Il valore appenna impostato viene visualizzato per 3 secondi, quando l'operazione è completata.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere ripeturamente SLEEP per selezionare il tempo da impostare prima dello spegnimento. - 1

Nota

  • É possible impostare il timer sleep premendo SLEEP durante la visualizzazione del tempo rimanente.

Uso delle cuffie

Collegare la spina delle cuffie al terminale PHONES.
Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono alcun suono.

PIONEER X-HM31DAB-K - Uso delle cuffie - 1

Non alzare il volume al massimo al momento dell'accensione ed ascoltare la musica a livelli di volume moderati. Una pressione audio eccessiva proveniente dagli auricolari e dalle cuffie più provocare perdite di udito.
Diminuire il volume prima di collegare o scollegare le cuffie.
- Verificare che le cuffe siano dotate di uno spinotto dal diametro di 3,5 mm e di un'impedenza compresa tra 16 Ω e 50 Ω. L'impedenza consigilata è 32 Ω.
- Non é possible ascoltare l'audio proveniente dall'iPod/ iPhone/iPad atraverso le cuffie collegate all'unità. Se le cuffie vengono collegate quando è selezionata la funzione iPhone/iPhone/iPad, verrà visualizzata la dicitura "HP MUTE".

Capitolo 5:

Riproduzione dall'iPod/iPhone/iPad

É sufficiente collegare l'iPod/iPhone/iPad all'unità per poter beneficiere di un'elevattissima qualità audio. L'unità non è in grado ditrasérer musica, filmati e immagini da un iPod/iPhone/iPad mediante i terminali HDMI OUT e COMPONENT VIDEO. É possible effettuale the impostazioni di coproduzione per i brani musicali dell'iPod/iPhone/iPad dall'unità o direttamente dall'iPod/iPhone/iPad.

Verifica dei modelli di iPod/iPhone/ iPad supportati

Di seguito sono elencati gli iPod/iPhone/iPad riproducibili tramite l'unità.

iPod/iPhone/iPadTerminale USB (solo audio)
iPod nano (3/4/5/6/7G)
iPod touch (1/2/3/4/5G)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad/iPad 2

PIONEER X-HM31DAB-K - Verifica dei modelli di iPod/iPhone/ iPad supportati - 1

Nota

  • Pioneer non garantisce che l'unità sia in grado di riproduire modelli di iPod/Phone/IPad diversi da quelli specificati.
  • É possible che alcune funzioni risultino limitare a seconda del modello o della versione del software.
  • La licenza di iPod/iPhone/iPad consente la reproducizione membranale non coperto da diritti di autore o di materia di cui l'utente può reproducire legalmente il contento.
  • Questoistema non consente di controllare alcune funzioni, ad esempio l'equalizzatore; si consiglia quando di disattivare l'equalizzatore prima del collegamento.
  • Pioneer non si asumerà alcuna responsabilità per eventuali perdite dirette o indirette derivanti da problema o perdite del materiale registrato a causa di un guasto dell'iPhone/iPhone/iPad.
  • Per istruzioni dettagliate sull'uso dell'iPod/iPhone/iPad,fare riferimento al manuale fornito in dotazione con quosti disposaktivi.

  • Questo sistema è stato sviluppato e testato per la versione software dell'IPod/iPhone/iPadindicata sul除去 Web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/).
    L'installazione sull'iPod/iPhone/iPad di versioni del software diverse da quella indicata sul dato Web di Pioneer potrebbe non essereCompatible con ilsystema.
    Non e possibile utilizezare l'unita per registrar CD, sintonizzatori o altri contentu sul'ipod/iPhone/iPad.

Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad

Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad mediante il piedistallo per iPad in dotazione

1 Collegare il cavo dell'iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Introduire il cavo dell'iPod/iPhone/iPad all'interno della fessura sul fondo del piedistallo e collegarlo all'iPod/iPhone/iPad.

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad mediante il piedistallo per iPad in dotazione - 1

3 Collocare l'iPod/iPhone/iPad sul piedistallo.

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad mediante il piedistallo per iPad in dotazione - 2

Riproduzione dell'iPod/iPhone/iPad

1 Collegare l'iPod/iPhone/iPad.

  • Se un iPod/iPhone/iPad viene collegato quando l'unità è già accesa, la riproduzione dell'iPod/iPhone non verrà avviata.

2 Premere usb per selezionare la sorgente di ingressso.

Sul display principale viene visualizzata la dicitura "USB/iPod".

3 Una volta completata l'opération di riconoscimento, la riproduzione verrà avviata automaticamente.

  • I comandi di riproduzione dell'iPod/iPhone/iPad disponibili su quella unità sono▶/II,▶▶▶▶.
  • Nei cosegunti, utilizzare diretamente i comandi sull'iPod/iPhone/iPad:

Ricerca di un file in base al nome dell'artista o al genere musica.
Riproduzione in modalità continua o casuale.

ATTENZIONE

  • Se I'iPod/iPhone/iPad è collegato all'unità e si decide alutilizzare i comandi dell'iPod/iPhone/iPad, assicurarsi di sostenere I'iPod/iPhone/iPad con l'altra mano per evitare problemi di funzionamento dovuti a un erre dei contatti.

Nota

  • Per istruzioni dettagliate sull'uso dell'iPod/iPhone/iPad, fare riferimento al manuale fornitto in dotazione con questi dispositivi.
  • La batteria dell'ipod/iPhone/iPad viene ricaricata per tutto il tempo in cui è collegato all'unità (la funzione è supportata anche in modalità standby).
  • Quando si modifica l'ingresso da USB/iPod a un'altra funzione, la coproduzione dell'iPod/iPhone/iPad viene temporaneamente interrotta.

Important

Se l'unità non è in grado di riproduire l'iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli per la risoluzione dei problemi:

  • Verificare che i'Pod/iPhone/iPad sa supporto dall'unità.
  • Ricolagare I'Pod/iPhone/iPad all'unita. Se ciò non risolve il problema, riaviate I'Pod/iPhone/iPad.
  • Vericare che il software dell'iPod/iPhone/iPad sa supportato dall'unità.

Se non è possibile utilizzare l'iPod/iPhone/iPad, verificare quanto segue:

  • L'iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente.
    Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad all'unità.
  • Il funzionamento dell'iPod/iPhone/iPad è stato interrotto? Tentare di riavviare l'iPod/iPhone/iPad, quando ricollegarlo all'unità.

Se e in uso la porta del connettore dell'iPod/iPhone/iPad, non sono disponibili segnali di uscita HDMI OUT e COMPONENT VIDEO.

Capitolo 6:

Riproduzione di dischi o di file

1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.

Sul display del pannello anteriore viene visualizzato l'ingresso selezionato.

  • Per la riproduzione di dischi o file, accendere il teilevisore eambiare l'ingresso del teilevisore prima dell'avio.
  • É possibile modificare la lingua di visualizzazione dell'unità (Impostazioni di visualizzazione a pagna 35).

2 Premere DVD/CD sul telecomando o premere ripetutamente INPUT sull'unità principale per selezionare l'ingresso DVD/CD.

Attendere finché non viene visualizzato "NO DISC".

Se nel vassoio è stata presente un disco, premere ▲ OPEN/ CLOSE per espellerlo.

3 Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.

4 Posizione are il disco sul relative vasso con l'etichetta rivolta verso l'alto.

PIONEER X-HM31DAB-K - Posizione are il disco sul relative vasso con l'etichetta rivolta verso l'alto. - 1

5 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.

6 Premere per avviare la riproduzione.

ATTENZIONE

Non posizionare due dischi sul vassoio ad un disco.
- Non riproduire dischi di forma particolare (a forma di cuore, ottagono, ecc.) poiché ciò potrebbe causare problemi di funzionamento.
- Non esercitare pressione sul vassoio del disco quando è in movimento.
- Se si verifies un'interruzione di corrente quando il vassoio è aperto, attendere che la corrente venga ricollegata.
Assicurarsi che il disco posizzonato al centro del vassoio del disco misuri 8 cm.

Nota

  • A causa della struttura delle informazioni sul disco, lagettura di un disco su cui è stata eseguita la scrittura di diversi file richiederà più tempo rispetto a quella di un CD standard (da 20 a 90 secondi circa).
  • Se durante il riavolgimento veLoce si raggiunge I'inizio della prima traccia, sull'unità si attivera la modalità di riproduzione.
  • Épossible risprudre aussi i dischi a sessione multiplaiscrivibili la cui scrittura non è stata terminate.
  • Se durante la coproduzione del DVD/CD si verificano interferenze dovut a teilevisori o radio, allontanare l'unità da questi dispositi.

Suggerimento

  • Se non vengono effettuate operazioni nella modalità DVD/CD e non vengono riprodotti file audio per più di 30 minuti, l'unità si spegnerà automaticamente.

Riproduzione avanzata di dischi CD/DVD

PIONEER X-HM31DAB-K - Riproduzione avanzata di dischi CD/DVD - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Riproduzione avanzata di dischi CD/DVD - 2

Ricerca diretta delle traccce

I tasti numerici (da 0 a 9) consentono di specificare eriproduire il titolo, il capitolo, la traccia o il file da visionare/ascoltare.

Utilizzare i tasti numerici sul telecomando per selezionare il titolo, il capitolo, la traccia o il file desiderati durante la riproduzione del disco selezionato.

PIONEER X-HM31DAB-K - Ricerca diretta delle traccce - 1

Nota

  • Non è possibile selezionare un numero di titoli, capitoli, traccé o file superiore al numero di titoli, capitoli, traccé o file presenti sul disco.
  • Durante la coproduzione casuale non è possible eseguire la ricerca diretta delleTrace.

Per interrompere la riproduzione:

Premere ■

Riproduzione continua da A a B

Consente di eseguire la riproduzione continua della sezione specificata all'interno di un singolo titolo o di una singola traccia.

1 Premere HOME MENU.

Viene visualizzato HOME MENU.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere HOME MENU. - 1

2 Utilizzato / per selezionare Play Mode, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata Play Mode.
3 Utilizzato / per selezionare A-B Repeat, quindi premere ENTER o .
4 Utilizzato / per selezionare A(Start Point), quindi premere ENTER.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere HOME MENU. - 2

5 Utilizzato / per selezionare B(End Point), quindi premere ENTER.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere HOME MENU. - 3

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere HOME MENU. - 4

Nota

  • All'avvio della riproduzione continua da A a B, sullo schermo verrà visualizzato "A-B repeat".
  • Su alcuni dischi la riproduzione continua da A a B non è attiva.
  • Con un DVN la coproduzione continua da A a B è possible solo all'interno di un titolo.
  • Con un CD la coproduzione continua da A a B è possibile solo all'interno di una traccia.
  • É possibile che alcune scene su un DVD non consentano la riproduzione continua da A a B.

Per annullare la riproduzione ripetuta da A a B: 1 Utilizzato / per selezionare Off, quando premere ENTER.

PIONEER X-HM31DAB-K - Per annullare la riproduzione ripetuta da A a B: 1 Utilizzato / per selezionare Off, quando premere ENTER. - 1

Riproduzione continua

Esegue la riproduzione continua di titoli, capitoli, traccere file.

1 Eseguire i passaggi 1-2 della sezione "Riproduzione continua da A a B".
2 Utilizzato / per selezionare Repeat, quindi premere ENTER o →.
3 Utilizzato / per selezionare il titolo da ripetere, quindi premere ENTER.

Sul display principale viene visualizzato "REPEAT TITLE".

PIONEER X-HM31DAB-K - Riproduzione continua - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Riproduzione continua - 2

Nota

  • Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi di premere. In caso contrario, il disco verrà ripodotto ininterrottamente.
  • Durante la reproduzione continua, non è possible reproducire le trace casually.

Per annullare la riproduzione continua:

1 Utilizzato / per selezionare Repeat Off. Sul display principale viene visualizzato "REPEAT OFF".

PIONEER X-HM31DAB-K - Per annullare la riproduzione continua: - 1

Riproducione casuale

Esegue la riproduzione casuale di titoli, capitoli o tracce.

1 Eseguire i passaggi 1-2 nella sezione "A-B Repeat play".
2 Utilizzato / per selezionare Random, quindi premere ENTER o .
3 Utilizzare / per selezionare On, quindi premere ENTER.

Sul display principale viene visualizzato "RANDOM ON".

PIONEER X-HM31DAB-K - Riproducione casuale - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Riproducione casuale - 2

Nota

  • Se si preme▶I durante le riproduzione casuale, è possibile spostarsi sulla traccia successiva selezionata alla modalità casuale. Tuttavia, ilmando I▶non consente di passare alla traccia precedente. Verra individuato l'inizio della traccia in corso di riproduzione.
  • Durante la coproduzione casuale, l'unità selezionera e riprodurrà le traccce automaticamente. (Non è possible selezionare l'ordine delle tracche).
  • Durante la reproduzione casuale, non è possible reprodarre le trickle in modo continuo.

Per annullare la riproduzione casuale:

1 Utilizzato / per selezionare Random Off, quindi premere ENTER.

Sul display principale viene visualizzato "RANDOM OFF".

PIONEER X-HM31DAB-K - Utilizzato / per selezionare Random Off, quindi premere ENTER. - 1

Riproduzione programmata

É possible effettuare un massimo di 24 selezioni da riproduire nelle ordine desiderato.

1 Eseguire i passaggi 1-2 nella sezione "A-B Repeat play".

2 Utilizzato / per selezionare Program, quindi premere ENTER o .

3 Utilizzato / per selezionare Create/Edit, quindi premere ENTER.

L'aspetto della schermata Create/Edit varia a seconda del disco o del file.

PIONEER X-HM31DAB-K - Utilizzato / per selezionare Create/Edit, quindi premere ENTER. - 1

4 Utilizzato / / / per selezionare il titolo, il capitolo, la traccia o il file, quando premere ENTER.

PIONEER X-HM31DAB-K - Utilizzato /  /  / per selezionare il titolo, il capitolo, la traccia o il file, quando premere ENTER. - 1

  • Per aggiungere un programma, selezionare innanzitutto la posizione all'interno del programma (passaggio programma), quando selezionare il titolo, il capitolo o la traccia e premere ENTER (i file vengono aggiunti alla fine del programma).
  • Premere RETURN per tornare alla schermata precedente. Se si torna alla schermata precedente durante l'immissione, le impostazioni programmate verranno cancellate.
  • Per eliminare un passaggio, evidenziarlo e preme Clear.

5 Premere

Verrà aviata la riproduzione.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere - 1

Nota

Per riproduire un programme che è gli stato impostato, selezionare Playback Start nella schermata dei programmi, quindi preme ENTER.
Per riprendere la riproduzione normale, selezionare Playback Stop nella schermata dei programmi, quando premere ENTER. Il programma rimane in memoria.
- Per annullare l'intero programma, selezionare Program Delete nella schermata dei programmi, quando premere ENTER.
- É possibile eseguire la riproduzione continua dei programmi. Selezionare Program Repeat in Repeat nella schermata Play Mode durante la riproduzione programmata.
- Non è possibile riproduire i programmi in ordine casuale (la riproduzione casuale non è disponibile durante la riproduzione programmata).

Modalità di ricerca

Esegue la riproduzione di un titolo, un capitolo, una traccia o un file il numero di volte specificato.

1 Eseguire i passaggi 1-2 nella sezione "A-B Repeat play".
2 Utilizzato / per selezionare Search Mode, quindi premere ENTER.
3 Utilizzato / per selezionare Title search, quandi premere ENTER o .

PIONEER X-HM31DAB-K - Modalità di ricerca - 1

4 Utilizzato i tasti numerici per selezionare Input Title.

PIONEER X-HM31DAB-K - Modalità di ricerca - 2

Informazioni sul download di file MP3/WMA

In Internet sono disponibili diversi siti di musica da cui è possible scaricare i file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del sito Web per il metod di download dei file musicali. É quindi possible riproduire i file musicali scaricati masterizzandoli su un disco CD/DVD.

  • I brani/file scaricati sono solo a uso personale. Qualiasiaitro uso dei branienza l'autorizzazione del proprietario è una violazione della legge.

Informazioni sull'ordine di riproduzione

La riproduzione verrà eseguita partendo dal file che è stato memorizzato nella cartella principale.

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni sull'ordine di riproduzione - 1
Esemblio

Il file verrà riproduotto nell'ordine illustrato qui sopra.

Procedura per riproduire un file DivX o MP3/WMA/JPEG

Per eseguire la riproduzione specificando un file.

PIONEER X-HM31DAB-K - Procedura per riproduire un file DivX o MP3/WMA/JPEG - 1

1 Premere DVD/CD.

2 Premere ↑/↓ per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG.

Se il disco contiene file DivX, MP3, WMA o JPEG.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere ↑/↓ per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG. - 1

3 Premere / per selezionare il file da riproduire.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere / per selezionare il file da riproduire. - 1

4 Premere ENTER.

Verrà awiata la riproduzione.

Capitolo 7:

Riproduzione USB

Riproduzione di dispositivi di archivazione USB

É possible ascoltare audio a due canali utilizzato l'interfaccia USB sulla parte anteriore del ricevitore.

  • Pioneer non garantisce la riproduzione di file salvati su un dispositivo di archivazione USB e non assicurare che sia possibile fornire alimentazione a un dispositivo di archivazione USB. Tenere presente inoltre che Pioneer non si assumera alcuna responsabilità per la perdita di file contenuti in dispositivo di archivazione USB causata dal collegamento alla presente unità.

1 Premere USB per selezionare la sorgente di ingressso.

Sul display principale viene visualizzata la dicitura "USB/ iPod".

2 Collegare il disposittivo di archivazione USB.

Sul display principale verrà visualizzato automaticamente "GUI".

  • Il ricevitore non supporta l'uso di un hub USB.
  • Se è collegato un iPod/Phone/iPad, l'unità avviare automaticamente la ricarica.

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegare il disposittivo di archivazione USB. - 1

3 Una volta completata l'opération di riconoscimento, premere /II per avviare la riproduzione.

Per passare a una sorgente di ingresso diversa, interrompere la riproduzione della memoria USB prima di modificare la sorgente di ingresso.

4 Scollegare il dispositorio di archivazione USB dal terminale USB.

Specnere l'unita prima di rimuovere il disposito di archivazione USB.

PIONEER X-HM31DAB-K - Scollegare il dispositorio di archivazione USB dal terminale USB. - 1

Nota

  • É possible utiliser un flash drive USB che supporta USB 2.0.
  • Questa unità potrebbe non riconoscere il disposativo di archivazione USB, produrre i file o fornire alimentazione al disposativo di archivazione USB. Per i dettagli, vedere Quando è collegato un disposativo di archivazione USB a pagina 37.
  • Quando non è in corso la riproduzione di un dispositivo di archivazione USB e l'unità non viene'utilizzata per almeno 30 minuti, l'unità si spegnerà automaticamente.

Procedura per riproduire i file DivX o MP3/WMA/JPEG

Per eseguire la riproduzione specificando un file.

PIONEER X-HM31DAB-K - Procedura per riproduire i file DivX o MP3/WMA/JPEG - 1

1 Premere USB.

2 Premere / per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG.

Se il dispositorio di archivazione USB contiene file DivX, MP3, WMA o JPEG.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere / per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG. - 1

3 Premere / per selezionare il file da riproduire.

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere / per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG. - 2

4 Premere ENTER.

Verrà aviata la riproduzione.

Riproduzione nell'ordine desiderato (riproduzione programmata)

L'unità è in grado di riproduire le cartelle memorizzate sul dispositorio di archivazione USB in modo continuo. Per i dettagli, vedere Riproduzione programmata a pagina 23.

Capitolo 8:

Uso del sintonizzatore

Ascolto di trasmissioni radio

I passaggi segunti illustrano la procedura di sintonizzazione di trasmissioni radio FM utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatiche (ricerca) e manuale (passaggio). Una volta eseguita la sintonizzazione su una stazione, è possible memorizzare la Frequenza per richiamarla in un secondo momento. Vedere Salvataggio delle freuenze predefinite delle stazioni di seguito per ulteriori informazioni su sua stora procedura.

PIONEER X-HM31DAB-K - Ascolto di trasmissioni radio - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Ascolto di trasmissioni radio - 2

Sintonizzazione

1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Premere TUNER.
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Sintonizzazione automatica:

Tenendo premuto TUNE + / - ,la scansione si avierà automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione con transmissione rievibili.

Sintonizzazione manuale:

Premere ripetutamente TUNE + / - per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

PIONEER X-HM31DAB-K - Sintonizzazione manuale: - 1

Nota

  • In caso di interferenze radio, la sintonizzazione automatica potrebbe interrompersi nel punto dell'interferenza.
  • La sintonizzazione automatica ignorare le stazioni con segnale debole.
  • Per interrompere la sintonizzazione automatica, premere.
  • Quando è sintonizzata una stazione RDS (Radio Data System, sistemi dei dati radio), il primo elemento visualizzato sera la frequenza. Il nome della stazione verrà visualizzato per iluno.
  • La modalità della memoria di programmazione automatica delle stazioni (ASPM) consente di eseguire la sintonizzazione automatica completa per le stazioni RDS, vedere pagna 30.

Per ricevere una trasmissione stereo FM:

  • Premiere ST/MONO per selezionare la modalità stereo.
    Verrà visualizzato "AUTO".

Miglioramento di una ricezione FM scadente: 1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.

Il sintonizzatore passera da while modalità stereo alla modalità mono, che in generale comporta un miglioramento della ricezione.

Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni

Se si ascolta spesso una statione radio specifica, cui risultare comosto memorizzarne la frequenza sul ricevitore per poterla richiamare disponibile ogniaqualvolta si desideri ascoltare tale stazione (sintonizzazione preimpostata). In quello modo non è necessario sintonizzarsi sulla statione manually degli volte. Questa unità è in grado di memorizzare un massimo di 40 stationsi.

PIONEER X-HM31DAB-K - Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni - 2

1 Sintonizzarsi su una stazione da memorizzare.

Vedere Sintonizzazione sopra per ulteriori informazioni su questa procedura.

2 Premere MEMORY.

Il numero preimpostato lampeggerà.

3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero del canale preimpostato.

4 Premere MEMORY per salvare la stazione in memoria.

Se il numero preimpostato è illuminato inceve di lampeggiare, ripetere la procedura dal passaggio 2 prima di memorizare la stazione.

  • Ripetere i passaggi 1-4 per impostare altre stazioni oppure per modificare una statione preimpostata. Quando una nuova stazione viene salvata nella memoria, la statione memorizzata in precedenza p tale numero di canale preimpostato verrà cancellata

PIONEER X-HM31DAB-K - Premere PRESET + / - per selezionare il numero del canale preimpostato. - 1

Nota

  • La funzione di backup protege le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso in cui si verifichi un'interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione CA viene scollegato.

Per richiamare una stazione memorizzata

1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.

Per eseguire una scansione delle stazioni preimpostate

É possiblose eseguire la scansione automatica delle stazioni salvate in memoria (scansione della memoria preimpostata).

1 Tenere premuto PRESET + / -

Verrà visualizzato il numero preimpostato e verrà eseguita la sintonizzazione sulle stazioni programmate in sequenza, 5 secondi ciasca.

2 Premere di nuovo PRESET + / - quando viene individuata la stazione desiderata.

Per cancellare completeness la memoria preimpostata

1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non viene visualizzato "MEMORY CLEAR".

PIONEER X-HM31DAB-K - Per cancellare completeness la memoria preimpostata - 1

  • Tutte le stazioni verranno cancellate.

Uso del sistema RDS (Radio Data System, Sistema dei dati radio)

La catégorie RDS non è disponibile nelle are in cui ilsystema RDS non è supportato.

Introduzione alsystemaRDS

Radio Data System (RDS) è unsystemautilizzato da la maggior parte delle stazioni radio FM che consente di fornire agli ascoltatori tipi di informazionide diverse, ad esempio il nome della stazione e il tipo di programma trasmesso.

Una delle funzioni delsystemaRDS è la possibilità de eseguire una ricerca in base al tipo di programma. Ad esempio, è possible ricercare una stazione che sta trasmettendo il tipo di programma JAZZ.

possible ricercare i seguenti tipi di programma:

News - Notizie

Current Affairs - Attualità

Information - Informazioni generali

Sport - Sport

Education - Didattica

Drama - Radiodrammi, ecc.

Cultures - Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.

Science - Scienza e Tecnologia

Varied Speech - Transmissioni principalle parlate, come quiz o interviste.

Pop Music - Musica pop

Rock Music - Musica rock
Easy Listening - Musica d'ascolto

Light Classics M - Musica classica leggera

Serious Classics - Musica classica impegnata

Other Music - Musica che non rientra nelle categorie precedenti

Weather & Metr - Previsions meteorologiche

Finance - Mercato azionario, commercio, trading

Children's Progs - Programmi per bambini

Social Affairs - Questioni sociali

Religion - Programmi relativi alla religione

Phone In - Opinioni del publico tramite Telefon

Travel & Touring - Viaggi in stile vacanza piuttosto che i bollettini del traffico

Leisure & Hobby - Interessiehobby nel tempo libero

Jazz Music - Jazz

Country Music - Musica country

National Music - Musica popolare in una lingua diversa dall'inglese

Oldies Music - Musica popolare degli anni '50 e '60

Folk Music - Musica folk

Documentary - Documentari

Alarm Test - Trasmissione per il test di apparecchiatura o ricevitori per trasmissioni di emergenza.

Alarm - Sveglia

Ricerca dei programmi RDS

E possible ricercare uno dei tipi di programma elencati sopra.

1 Premere TUNER sul telecomando.

2 Premere RDS PTY sul telecomando.

Verrà visualizzata la dicitura "SELECT" per circa 6 secondi.

3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.

Ogni volta che viene premuto quello tasto, verrà visualizzato il tipo di programma. Se siiene premuto il tasto, il tipo di programma verrà visualizzato in modo continuo.

4 Durante la visualizzazione del tipo di programma (6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.

Dopo che il tipo di programma selezionato si è illuminato per 2 secondi, viene visualizzata la dicitura "SEARCH" e viene avviata la ricerca.

PIONEER X-HM31DAB-K - Ricerca dei programmi RDS - 1

Nota

  • Se il display smette di lampeggiare, avviare di nuovo la procedura partendo dal passaggio 2. Quando l'unità individua il tipo di programma desiderato, il numero del canale correspondiente si illuminerà per circa 8 secondi, quindi verrà visualizzato nel nome della stazione.
  • Per ascoltare una stazione diversa dello stesso tipo di programma, premere RDS PTY quando lampeggia il numero del canale o il nome della stazione. L'unità eseguirà la ricerca della stazione successiva.

  • Se non viene individuata alcuna stazione, "NOT FOUND" verrà visualizzato per 4 secondi.

Informazioni fornite dalsystema RDS

Ogni volta che si preme RDS DISPLAY, sul display verrà visualizzata la sequenza seguite:

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni fornite dalsystema RDS - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni fornite dalsystema RDS - 2

Quando è sintonizzata una stazione diversa da una stazione RDS o una stazione RDS che inviva un segnale debole, sul display viene visualizzata la sequenza segunte:

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni fornite dalsystema RDS - 3

Uso della memoria di programmazione automatica delle stazioni (ASPM)

Durante la modalità operativa ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente le nuove stazioni RDS. É possible memorizzare un massimo di 40 stationsi.

Se nella memoria sono gli state registrate delle stazioni, sarebbe registrar un numero di nuove stazioni inferiore.

1 Premere TUNER sul telecomando.

2 Tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.

Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà aviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).

Una volta eseguita la scansion, il numero di stazioni registrate in memoria verrà visualizzato per 4 secondi e la dicitura "END" apparirà per 4 secondi.

Per interrompere I'operazione ASPM prima che sia stata completata:

Première – durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già salvate verranno conservate nella memoria.

PIONEER X-HM31DAB-K - Per interrompere I'operazione ASPM prima che sia stata completata: - 1

Nota

  • Se la stessa stazione trasmette su più frequenze, verrà memorizzata la frequenza più potente.
  • Qualsiasi altra stazione con la stessa frequenza di quella registrata in memoria non verrà salvata.
  • Se sono gli state memorizzate 40 stazioni, la scansione verrà annullata. Per riesegrèquire l'operazione ASPM, cancellare la memoria preimpostata.
  • Se nella memoria non è stata registrata alcuna stazione, la certura "END" verrà visualizzata per circa 4 secondi.
  • Se i segnali RDS risultano molto deboli, è possible che i nomi delle stazioni non vengano registrati nella memoria.
  • Lo"Thiso neme di stazione cui si racciano su canali diversi.
  • In alcune zone o durante alcuni periodi i nomi delle stazioni potrebbero essere diversi.

Note sul funzionamento del sistema RDS

Se si verifies uno degli eventi seguenti, non significica che l'unità è difettosa:

  • "PS", "NO PS" e um nome di statione vengono visualizzati in sequenza alternata e correttamente.
  • Se una particolare stazione non trasmette correttamente o se la stazione sta effettuando dei test, la funzione della riscione RDS potrebbe non funzioni correttamente.
  • Se si riceve una stazione RDS il cui segnale è troppo debole, è possibile che informazioni come il nome della stazione non vengano visualizzata.
  • "NO PS", "NO PTY" or "NO RT" lampeggerà per circa 5 secondi e verrà quindi visualizzata la frequenza.

Note sul testo radio:

Verranno visualizzati i primi 16 caratteri del testo radio, while the testo rianamente scorrare sul display.
- Se si esegue la sintonizzazione su una stazione RDS che non trasmette testi radio, verrà visualizzato "NO RT" quando si passà alla posizione del testo radio.
- Quando si ricevono i dati del testo radio o quando i contentuti del testo vengono modificati, verrà visualizzata la dicitura "RT".

Ascolto di trasmissioni DAB+

Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting)

Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione digitale in cui i segnali audio vengono converti in segnali digitali per la trasmissione. Una trasmissione DAB + è costituita da un gruppo di dati chiamati multiplex (ensemble), che può tener una o più stazioni (servizi). Ogni fase coniene un servizio primario e può contener uno o più servizi secondari. Ciocene le trasmissione di più programmi o servizi su una Frequenza unica.

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting) - 1

Scansione automatica

PIONEER X-HM31DAB-K - Scansione automatica - 1

Quando viene accesa per la prima volta, l'unità esegue la scansione automatica delle stazioni radio per creare un elenco delle stazioni. La scansione automatica può essere rieseguita quando si sposta l'unità in altre aree o si aggiungono canali multiplex all'elenco delle stazioni.

1 Premere TUNER finché "DAB" non viene visualizzato sul display.

2 Premere DAB SCAN sul telecomando per più di 3 secondi.

Viene avviata la scansione automatica.

Dopo la scansione:

Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che sare riprodottaattraverso gli altoparlanti.

  • Per ascottare altre stazioni, videere Sezione di una stazione dall'elenco delle stazioni di seguito.

PIONEER X-HM31DAB-K - Dopo la scansione: - 1

Nota

  • Se non vale individuata alcuna stazione, verrà visualizzato "NO SIGNAL".
  • Verranno visualizzate un massimo di 100 stazioni totali capitate.

Selezione di una stazione dall'elenco delle stazioni

Dopo ave captato una stazione DAB+, cui è sere selezionata dall'elenco delle stazioni.

1 Premere TUNER finché "DAB" non viene visualizzato sul display.
2 Durante la riscione di una stazione DAB+, premere TUNE + / - per selezionare la stazione desiderata.
3 Premere DAB ENTER sul telecomando entro 10 secondi per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Sintonizzazione manuale

É possible registraramente le stazioni che non vengono individuate durante la scansione automatica. Se la ricerazione è scadente, è possible regolare il livello di sensibilità. La sintonizzazione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito la sintonizzazione automatica. Eseguire innanzitutto la scansione automatica.

1 Premere TUNER finché "DAB" non viene visualizzato sul display.
2 Premereuna volta DABSCAN.
3 Premere TUNE + / - entro 10 secondi per selezionale la frequenza DAB+.
4 Premere DAB ENTER entro 10 secondi.

  • Se il livello è troppo basso, spostare l'antenna o l'unità per migliorare la riscizione.

Modifica della visualizzazione di informazioni

E possibile modificare le informazioni visualizzate sul display DAB+.

Premere il tasto DAB DISPLAY.

Ogni volta che si preme quello tasting, le informazioni sul display cambiano nell'ordine seguente.

Se viene visualizzato "NO SIGNAL", il tasto DAB DISPLAY non consente di modificare il display.

[Station Name]

Viene visualizzato il nome della stazione (opzione attivata per impostazione predefinita).

[Scrolling text]

Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate alla stazione.

[Programme type]

Descrizione del tipo di programma trasmesso alla stazione.

[Multiplex name]

Nome del multiplex (ensemble) che fornisce il servizio corrente.

[Frequency]

Frequenza DAB+ della stazione.

[Stereo mode]

Viene visualizzata la modalità stereo.

[Transfer speed]

Velocità di trasferimento dei dati.

[Signal quality]

Qualità del segnale visualizzata in fornato numero (0-100).

[85-100: Buona, 70-84: Media, 0-69: Scadente]

Memorizzazione di una stazione

È possible memorizzare 10 stazioni DAB e richiamarle mediante la pressione di un tasto (sintonizzazione preimpostata).

1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.

2 Premere MEMORY/PROGRAM.

Il numero preimpostato lampeggerà.

3 Premere PRESET + / - entro 10 secondi per selezionare il numero del canale preimpostato.

Registraré les stationi en的记忆 iniziando dal canale preimpostato 1.

4 Premere MEMORY/PROGRAM entro 10 secondi per memorizzare la stazione.

Se gli indicatori del numero preimpostato scompaionale prima di memorizzare la stazione, ripetere la procedura dal passaggio 2.

5 Ripetere i passaggi 1-4 per impostare altre stazioni oppure per modificare una stazione preimpostata.

Quando una nuova stazione viene salvata nella memoria, la stazione memorizzata in precedenza per tale numero di canale preimpostato verrà cancellata.

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)

FrequenzaEtichettaFrequenzaEtichetta
174.928 MHz5A208.064 MHz9D
176.640 MHz5B209.936 MHz10A
178.352 MHz5C211.648 MHz10B
180.064 MHz5D213.360 MHz10C
181.936 MHz6A215.072 MHz10D
183.648 MHz6B216.928 MHz11A
185.360 MHz6C218.640 MHz11B
187.072 MHz6D220.352 MHz11C
188.928 MHz7A222.064 MHz11D
190.640 MHz7B223.936 MHz12A
192.352 MHz7C225.648 MHz12B
194.064 MHz7D227.360 MHz12C
195.936 MHz8A229.072 MHz12D
197.648 MHz8B230.784 MHz13A
199.360 MHz8C232.496 MHz13B
201.072 MHz8D234.208 MHz13C
202.928 MHz9A235.776 MHz13D
204.640 MHz9B237.488 MHz13E
206.352 MHz9C239.200 MHz13F

Capitolo 9:

Altri collegamenti

ATTENZIONE

  • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione alla presa CA.

Collegamento di componenti aggintivi

Collegare il connettore mini-jack AUDIO IN sul pannello anteriore al componente di riproduzione aggiuntivo.

  • Questo metodolo consente di riproduire sull'unità brani musicali da dispositivi iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso del terminale USB.

PIONEER X-HM31DAB-K - Collegamento di componenti aggintivi - 1

1 Premere AUDIO IN/LINE per selezionare la sorgente di ingresso.

Quando si seleziona AUDIO IN, sul display principale viene visualizzato "AUDIO IN".

Nota

  • Se il connettore mini-jack AUDIO IN viene collegato al connettore per cuffie aggintive, il volume dell'unità verrà regolato in base al volume del componente di riproduzione. Se l'audio è distorto dopo ave abbassato il volume dell'unità, provare a diminuire il volume sul componente di riproduzione aggintivo.

Collegare i connettori audio LINE IN sul pannello posteriore al componente di riproduzione aggiuntivo.

PIONEER X-HM31DAB-K - Nota - 1

1 Premere AUDIO IN/LINE due volte per selezionale la sorgente di ingresso.

Quando si selezione LINE, sul display principale viene visualizzato "LINE".

Capitolo 10:

Modifica delle impostazioni

Impostazioni per la riproduzione di DVD/CD e USB

1 Premere HOME MENU.

Viene visualizzata la schermata HOME MENU.
2 Utilizzato / / / per selezionare la voce di interesse, quando premere ENTER.
3 Utilizzato / / / per modificare l'impostazione, quindi premere ENTER.

  • Chiusura della schermata HOME MENU.

Premere HOME MENU.

Le impostazioni predefinite di fabbrica sono segnalate in corso.

Importante

Le segunti impostazioni sono disponibili per il contento di dischi o di un disposieto di archiviazione USB. Non sono disponibili per iPod/iPhone/iPad, sintonizzatore o un ingresso esterno (AUDIO IN/LINE).
- Nella modalità USB/iPod è possible modificare solamente Play Mode e Audio Settings nella schermata HOME MENU.

Parametri delle impostazioni audio

ImpostazioniRisultato
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)Smorza l'audio con volume più alto e rinnforza l'audio con volume più debole. Modificare l'impostazione ad esempio quando si guardano film a tardanotatione. Questa impostazione influisce solo sul'audio Dolby Digital. L'effetto dipende dal volume dei dispositivi collegati, come televisione, ricevitore o amplificatore AV, altoparlanti e cosi via. Alternare le varie impostazioni e scegliere quella che produce l'effetto migliorere.

Parametri delle impostazioni video

ImpostazioniRisultato
Sharpness (Fine/Standard/Soft)Regola la nitidezza dell'immagine.
Brightness (da -20 a +20)Regola la luminosità dell'immagine.
Contrast (da -16 a +16)Regola il rapporto tra la luminosità dell'area più chiara e quella dell'area più scura dell'immagine.
Gamma (da -3 a +3)Regola l'aspetto delle aree scure dell'immagine.
Hue (da verde 9 arosso 9)Regola l'equilibrio tra verde erosso.
Chroma Level (da -9 a +9)Regola la densità dei colori. Questa impostazione risulta utile per sorgenti con molti colori diversi, ad esempio i cartoni animati.

Al momento dell'acquisto, Brightness, Contrast, Gamma, Hue e Chroma Level sono impostati su 0.

Parametri delle impostazioni iniziali

Utilizzare queste impostazioni per la regolazione dettagliata dell'unità.
Non e possibl selezionare le impostazioni iniziali durante la riproduzione. Innanzitutto arrestare il disco.

Impostazioni dell'uscita audio digitale
Impostazioni dell'uscita video

ImpostazioniRisultato
HDMI OutSelezionare i segnali audio per l'uscita dal terminale HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) in base al dispositivo compatible con HDMI collegato.
ImpostazioniRisultato
TV ScreenModifica il formato di visualizzazione delle immagini (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) in base al tevisore collegato.
HDMI ResolutionModifica la risoluzione dell'uscita dei segnali video dai terminali HDMI OUT (720x576i/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Se l'imagine non viene visualizzata correttamente dopo la modifica dell'impostazione, ripristinare il value "720x576p" dell'impostazione. Fare riferimento a Ripristino delle impostazioni della risoluzione HDMI sui valori predefiniti di seguito.
HDMI ColorModifica l'uscita dei segnali video dal terminale HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component).

Impostazioni della lingua

ImpostazioniRisultato
Audio LanguageModifica la lingua durante l'ascolto dell'audio di dischi DVD-Video (English/lingue disponibili/Other Language).
Subtitle LanguageModifica la lingua dei sottotitoli visualizzati cpm dischi DVD-Video (English/lingue disponibili/Other Language).
DVD Menu Lang.Modifica la lingua utilizzata per visualizzare il menu di dischi DVD-Video (w/ Subtitle Lang./lingue disponibili/Other Language).
Subtitle DisplayConsente di selezionare se visualizzare i sottotitoli (On) o meno (Off).
  • Se l'impostazione precedente viene utilizzata per selezionare "Other Language", eseguire le operazioni facendo riferimento a Tabella dei codici delle lingue a pagna 39.

Impostazioni di visualizzazione
Impostazioni delle opzioni

ImpostazioniRisultato
OSD LanguageModifica la lingua dei messaggi di istruzioni (Play, Stop, ecc.) visualizzati sullo schermo del tevisore (English/lingue disponibili).
Angle IndicatorConsente di selezioneare se visualizzare il contrassegno dell'angolatura sullo schermo del tevisore (On) o meno (Off).
On Screen DisplayConsente di selezioneare se visualizzare i messaggi di istruzioni (Play, Stop, ecc.) sullo schermo del tevisore (On) o meno (Off).
ImpostazioniRisultato
Parental LockApplica una restrizione alla visualizzazione di DVD-Video (Password/Level Change/Country Code). Vedere Tabella dei codici delle lingue a pagna 39 per l'impostazione del "Codice del paese".
DivX(R) VODVisualizza il codice di registrazione necessario per la riproduzione di file DivX(R) VOD (Activate/Deactivate).

Ripristino delle impostazioni della risoluzione HDMI sui valori predefiniti

1 Tenere premuto VIDEO MODE.

Capitolo 11:

Informazioni aggintive

Risoluzione dei problemi

Spesso l'esecuzione errata delle operazioni viene scambiata per un guasto o un problema di funzionamento. Se si riscontrano dei problemi relativi a un componente, verificare i punti seguenti. Talvolta il problema più essersi verificato in un'alto componente. Verificare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema persistsisteanche dopo avere effettuito le verifiche elencate di seguito, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona o al proprio rivenditore per le eventuali riparazioni.

  • Se il funzionamento dell'unità presenta anomiale a causa di fattori esterni, come elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione alla presa e quando reinserirla per ripristinare le condizioni di funzionamento normali.

Problema generico

ProblemaVerificaSoluizione
Le impostazioni eseguite sono state cancellate.Il cavo di alimentazione era scollegato?Se il cavo di alimentazione viene scollegato, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Reimpostare l'orologio. Se non si desidera cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di alimentazione.
Si riscontra una differenza di volume tra la riproduzione di DVD, CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/IPad, sintonizzato, AUDIO IN e LINE.Non si tratta di un problema dell'unità.Il volume più risultare diverso a seconda della sorgente di ingressore del formato di registrazione.
Non è POSSIBLE controllare l'unità utilizzando il telecomando.Il telecomando viene usato da una distanceccessiva?Utilizzato il telecomando entro 7 m, 30° rispetto al sensore del telecomando sul pannello anteriore (pagea 6).
Il sensore del telecomando è esposto alla luce del sole diretta o a un'intensa luce artificiale proveniente da una lampadina fluorescente, ecc.?E possibile che i segnali del telecomando non vengano ricevuti correttamente se il sensore è esposto alla luce del sole diretta o a intensa luce artificiale proveniente da una lampadina fluorescente, ecc.
Le batterie sono scariche?Sostituire le batterie (pagea 6).
Non è POSSIBLE riproduire il disco oppure il disco viene espulso automaticamente.Il disco presenta graffiti?I dischi gratiati potrebbero non venire riprodotti.
Il disco è sporco?Rimuovere la sporcizia dal disco con un panno (pagea 43).
L'unità si trovava in un luogo umido?Potrebbe formarsi della condensa al suo interno. Attendere che la condensa sia evaporata. Non posizionare l'unità accanto a un condizionatore d'aria, ecc. (pagea 42).
Non è POSSIBLE riproduire i DVD VR.Il disco è supportato dal systema CPRM?Questa unità non supporta ilsystema CPRM. É possibile riproduire i DVD VR solo su unsystema non CPRM.
L'imagine risulta deformata oppure non è possibile modificare il rapporto d'aspetto.Il rapporto d'aspetto del teilevisore collegato è stato impostato correttamente?Fare riferimento alle struzioni per l'uso del teilevisore per l'impostazione corretta del rapporto d'aspetto.
TV Screen è stato impostato correttamente?Impostare TV Screen correttamente (pagea 34). Questa impostazione è disponibile per il contentuto di dischi o di un dispositorio di archivazione USB. Per i filmati e le immagini memorizzati su iPod/Phone/IPad, utilizzare l'IPod/Phone/IPad.
Durante la riproduzione, l'imagine è disturbata o scura.Non si tratta di un problema dell'unità.Questa unità supporta la protezione anti-copia di Rovi. Su alcuni televisioni è possible che l'imagine non venga visualizzata correttamente durante la riproduzione di dischi che comprendono segnali anti-copia. Non si tratta di un erre di funzionamento.
L'unità e il teilevisore sono collegati mediate un deck video?Quando l'unità e il teilevisore sono collegati mediate undeck video, è possible che la funzione di protezione anti-copia analogica dell'unità disturbai la visualizzazione corretta dell'imagine riprodotta sul deck video. Collegare l'unità direttable al teilevisore.
Durante la riproduzione del disco, i continuti audio e video vengono trasmessi a intermittenza.E possibile che il volume dell'audio siatrazzo alto.L'audio e il video potrebbero risultare instabilii se il volume dell'audio è impostato su un livello troppo alto. In quello caso, abbassare il volume.
I nomi delle cartelle e dei file non vengono riconosciuti. (DivX, WMA, MP3 e JPEG)E stato superato il numero massimo di nomi delle cartelle o dei file che può essere riconosciuto da parte dell'unità?Tenere presente che l'unità è in grado di riconoscere un massimo di 255 cartelle per disco e 648 file all'interno di una cartella. Tuttavia, a seconda della struttura della cartella, è possible che l'unità non sia in grado di riconoscere alcune cartelle o alcuni file.
La riproduzione dei file JPEG richiede tempo.Vengono prodotti file di grande dimensioni?La riproduzione di file di grande dimensioni più richiedere tempo.
Durante la riproduzione di file JPEG vengono visualizzate delle barre nere.Vengono prodotti file con rapporto d'aspetto diverso?Se vengono prodotti file JPEG con rapporto d'aspetto diverso, è possible che nella parte supiere e inferiore o sui lati compiacono delle barre nere.
L'unità si spegne automaticamente.Se la riproduzione non è attiva e non si eseguono altre operazioni per almeno 30 minuti, l'unità si spegne automaticamente.

Quando è collegato un dispositorio di archivazione USB

ProblemaVerificaSoluzione
Il dispositivo di archivazione USB non viene riconosciuto.Il dispositivo di archivazione USB è stato collegato correttamente?Collegare il dispositivo in modo saldo (fino in fondo).
Il dispositivo di archivazione USB è collegato mediante un hub USB?Questa unità non supporta l'uso di un hub USB. Collegare il dispositivo di archivazione USB direttamente.
Il dispositivo di archivazione USB è supportato dall'unità?L'unità supporta esclusivement dispositivi per l'archivazione di massa USB.
L'unità supporta dispositivi per memoria flash portatile e per riproduzione audio digitale.
Sono supportati esclusivement i sistemi di file FAT16 e FAT32. Non vengono supportati altri sistemi di file (exFAT, NTFS, HFS, ecc.).
È possibile utilizzato un flash drive USB che supporta USB 2.0.
Questo dispositivo non supporta l'uso di unità disco fisso esterne.
Non si tratta di un problema dell'unità.Spagnere l'unità, quando riaccenderla.
È possibile che alcuni dispositivi di archivazione USB non vengano riconosciuti correttamente.
Non è possibile riproduire i file.Il file è protetto da copyright (da DRM)?Non è possibile riproduire i file prodetti da copyright.
Non si tratta di un problema dell'unità.Non è possibile riproduire i file memorizzati su un computer.
Potrebbe non essere possibile riproduire alcuni file.
I nomi delle cartelle o dei file non vengono visualizzati o non vengono visualizzati correttamente.I nomi delle cartelle o dei file sono formati da più di 30 caratteri?È possible visualizzare un massimo di 30 caratteri per i nomi di cartelle e di file.
I nomi delle cartelle e dei file non vengono visualizzati in ordine alfabetico.Non si tratta di un problema dell'unità.L'ordine di visualizzazione dei nomi delle cartelle e dei file visualizzati in Disc Navigator dipende dall'ordine di registrazione delle cartelle o dei file sul dispositivo di archivazione USB.
Il riconoscimento del dispositivo di archivazione USB richiede molto tempo.Qual è la capacité del dispositivo di archiviazione USB?Il caricamento dei dati potrebbe richiedere parecchio tempo quando vengono collegati dispositivi di archivazione USB di capacità elevata (l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti).
Il dispositivo di archiviazione USB non viene alimentato.Sul display del pannello anteriore viene visualizzato AUTH ERROR? Non viene formita alimentazione se il consumo energetico èccessivo.Spagnere l'unità, quando riaccenderla.
Spagnere l'unità, scollegare e ricollegare il dispositivo di archivazione USB.
Premere INPUT per passare all'alto ingresso, quando passare di nuovo all'ingresso USB/iPod.

Quando è collegato un dispositorio compatibile con HDMI

ProblemaVerificaSoluizione
L'immagine non viene visualizzata.La risoluzione è stata impostata correttamente?Impostare correttamente HDMI Resolution per il dispositivo collegato (pagea 35).
Impostare HDMI Resolution sul valore predefinito (720x576p) (pagea 35).
Il cavo HDMI è stato collegato correttamente?Collegare il cavo in modo saldo (fino in fondo).
Con alcuni cavi non è possibile trasmettere i segnali video a 1080p.
Non viene emesso alcun suono oppure l'audio è distorto.HDMI Out è stato impostato correttamente?Impostare HDMI Out su LPCM (2CH) o Auto (pagea 35).
I segnali audio multicanale non vengono trasmessi.HDMI Out è stato impostato correttamente?Impostare HDMI Out su Auto (pagea 35).
I colori non vengono visualizzati correttamente sullo schermo del teilevisore.HDMI Color è stato impostato correttamente?Modificare l'impostazione HDMI Color (pagea 35).

Quando è collegato un iPod/iPhone/iPad

ProblemaSoluizione
Impossibile controllare l'iPhone/iPhone/iPad dal telecomando.Verificare che l'iPhone/iPhone/iPad sa collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento dell'iPhone/iPhone/iPad a pagna 18).
Impossibile utilizzare l'iPhone/iPhone/iPad.Verificare che l'iPhone/iPhone/iPad sa collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento dell'iPhone/iPhone/iPad a pagna 18).Se il funzionamento dell'iPhone/iPhone/iPad si interrompe, riaviare l'iPhone/iPhone/iPad, quindi ricollegarlo all'unità.

Tabella dei codici delle lingue etabella dei codici del paese/regione

Tabella dei codici delle lingue Nomi (codici) delle lingue e codici di

immissione:

Giapponese (ja), 1001

Inglese (en), 0514

Francese (fr), 0618

Tedesco (de), 0405

Italiano (it), 0920

Spagnolo (es), 0519

Cinese (zh), 2608

Olandese (nl), 1412

Portoghese (pt), 1620

Svedese (sv), 1922

Russo (ru), 1821

Coreano (ko), 1115

Greco (el), 0512

Afar (aa), 0101

Abcaso (ab), 0102

Finlandese (fi), 0609

Fijiano (fj), 0610

Frisone (fy), 0625

Irlandese (ga), 0701

Scozzese-Gaelico (gd), 0704

Galiziano (gl), 0712

Guarani (gn), 0714

Gujarati (gu), 0721

Hausa (ha), 0801

Hindi (hi), 0809

Croato (hr), 0818

Ungherese (hu), 0821

Armeno (hy), 0825

Interlingua (ia), 0901

Interlingue (ie), 0905

Inupiak (ik), 0911

Indonesiano (in), 0914

Islandese (is), 0919

Ebraico (iw), 0923

Yiddish (ji), 1009

Giavanese (jw), 1023

Norvegese (no), 1415

Occitano (oc), 1503

Oromo (om), 1513

Oriya (or), 1518

Punjabi (pa), 1601

Polacco (pl), 1612

Pashtu (ps), 1619

Quechua (qu), 1721

Turcomanno (tk), 2011

Tagalog (tl), 2012

Tswana (tn), 2014

Tonga (to), 2015

Turco (tr), 2018

Tsonga (ts), 2019

Tataro (tt), 2020

Twi (tw), 2023

Ucraino (uk), 2111

Urdu (ur), 2118

Usbeco (uz), 2126

Vietnamita (vi), 2209

Volapuk (vo), 2215

Wolof (wo), 2315

Xhosa (xh), 2408

Yoruba (yo), 2515

Zulu (zu), 2621

Tabella dei codici del paese/regione

Nome del paese/regione, codici di immissione e codice del paese/regione

Stati Uniti, 2119, us

Argentina, 0118, ar

RegnoUnito,0702,gb

Italia, 0920, it

India, 0914, in

Indonesia, 0904, id

Australia, 0121, au

Austria, 0120, at

Paesi Bassi, 1412, nl

Canada, 0301, ca

Corea, Repubblica di, 1118.

Singapore, 1907, sg

Svizzera, 0308, ch

Svezia, 1905, se

Spagna, 0519, es

Thailandia, 2008, th

Taiwan, 2023, tw

Cina, 0314, cn

Cile, 0312, cl

Danimarca, 0411, dk

Germany, 0405, de

Giappone, 1016, jp

Nuova Zelanda, 1426, nz

Norvegia, 1415, no

Pakistan, 1611, pk

Filippine, 1608, ph

Finlandia, 0609, fi

Messico, 1324, mx

Federazione Russia, 1821, ru

Brasile, 0218, br

Francia, 0618, fr

Belgio, 0205, be

Portogallo, 1620, pt

Hong Kong, 0811,hk

Malaysia, 1325, my

Dischi e formati riproducibili

DVD-Video• Dischi DVD-Video disponibili in commercio • Dischi DVD-R/RW/R DL e DVD+R/+RW/+R DL registrati in modalità Video
DVD VRDischi DVD-R/RW-R DL registrati in modalità VR Questa unità non supporta ilsystema CPRM.
Super Video CDCD Super Video
Video CDCD Video
Audio CD• CD audio disponibili in commercio • Dischi CD-R/-RW/-ROM che contengono brani musicali registrati in formato CD-DA
JPEGFile JPEG registrati su dischi DVD-R/RW/-R DL, dischi CD-R/RW-ROM o dispositivi di archivazione USB
DivX®File video DivX registrati su dischi DVD-R/-RW/-R DL, dischi CD-R/-RW/-ROM o dispositivi di archivazione USB
WMAFile WMA registrati su dischi DVD-R/RW/-R DL, dischi CD-R/-RW/-ROM o dispositivi di archivazione USB
MP3File MP3 registrati su dischi DVD-R/-RW/-R DL, dischi CD-R/-RW/-ROM o dispositivi di archivazione USB
  • É possible riproduire solo i dischi che sono stati finalizzati.
  • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con l'unità.
  • I nomi di società e di prodotti citati nel presente documento sono sono o marchi registrati delle rispettive società.
  • É possibile riproduire solo dischi registrati in ISO9660 Livello 1, Livello 2 e Joliet.
    DVD é un marché di DVD Format/Logo Licensing Corporation.

PIONEER X-HM31DAB-K - Dischi e formati riproducibili - 1

Nota

  • Questa unità non supporta dischi multissessione o registrazioni multiborder.
  • La registrazione multissezione/multiborder è un metodo in cui i dati vengono registrati su un unico disco in due o più sessioni/border. Per "sessione" o "border" si intende un'unità di registrazione, costituita da un gruppo di dati complete del lead-in al lead-out.

Dischi che non è possibile riproduire

Dischi Blu-ray
DVD HD
AVCHD
AVCREC
Dischi DVD-Audio
Dischi DVD-RAM
SACD
CD-G

Informazioni sui numero di identificazione della zona

Ai lettori DVD e ai dischi DVD-Video vengono assegnati dei numeri di identificazione della zona in base all'area in cui vengono venduti. Di seguito sono elencati i numeri della zona relatività a questolettore.

DVD-Video: 4

Non è possible riproduire dischi che non comprehendonoquesti numero. I dischi riproducibili su quellolettore sonoindicati di seguito.

DVD: 4 (compreso 4) e ALL

Informazioni sui CD protetti da copia

Questa unità è stata progettata in conformità alle specifiche del formato CD audio. L'unità non supporta la riproduzione o il funzionamento di dischi che non sono conformi aqueste specifiche.

Non si garantisce che sia possible riproduire file diversi da quelli specificati (WMV, MPEG4-AAC, ecc.).

Informazioni sulla riproduzione di DualDisc

DualDisc è un nuovo tipo di disco a due lati: un lato include i contenuti del DVD (video, audio, ecc.) e l'alto lato include i contenuti non DVD, come ad esempio materiale audio digitale.

  • Ilato DVD di un disco DualDisc più essere riprodotto suQLa stata unità (escludendo qualsiasi contento DVD-Audio).
  • Il lato audio non DVD del disco non è compatible con但这a unità.
  • É possible che quando si carica o si espèille un DualDisc il tato opposto a quello riprodotto venga graffiato. I dischi graffiati pottrebbero non venire riprodotti.
  • Per ulteriori informazioni dettagliate sulle specifiche di DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.

Riproduzione di dischi creati con computer o registratori BD/DVD

  • Potrebbe non essere possibile riproduire dischi registrati con un computer a causa delle impostazioni dell'applicazione o delle impostazioni delsysteme del computer. Registrate i dischi in un formato producibile sull'unita.Per i dettagli, contattare il rivenditore.
  • Potrebbe non essere possibile riproduire dischi registrati con un computer o un registrarato BD/DVD se la qualità di masterizzazione non è soddisfacente a causa delle caratteristiche del disco, graffiti, sporciazza sul disco o sulla lente del registrarato, ecc.

File riproducibili

Non è possibile riproduire i file protetià da DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali).
- Non si garantisce che sua possibile riproduire file diversa dmWV, MPEG4-AAC, ecc.

Format di file video supportati

DivX

DivX é una Tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono dati di immagini.
- I file DivX potrebbero inottre includere alcune funzioni di riproduzione avanzate come schermate di menu e la selezione di più lingue per i sottitoli/tracce audio.

DIVAX ™

DivX Certified® per riproduire video DivX®, compresi i contenui a pagamento.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di Rovio Corporation o delle relative sussidiarie vengono utilizzati su licenza.
- Comprise technologie per la tutela dei diritti di autore che sono protette da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation. La decomilazione e il disassemblaggio sono proibiti.

Extensioni dei file:.avi e.divx (necessari per il riconoscimento dei file video DivX da parte dell'unita). Tenere presente che tutti i file con estensione.avi vengono identificati come file MPEG4,anche se non tutti sono necessariamente filie video Divx e pertanto pottrebbero non essere reproducibili suQLsta unita.

  • Non è possible riproduzione file che non contengano segnalì video Divx, anche se presentato l'estensione «avi».

INFORMAZIONI SUL VIDEO DIVX: DivX® é un formatting video digitale créé da DivX, LLC, società sussidiaria di Rovi Corporation. Il presente disposizione è un disponibile DivX Certified® ufficiale per la riproduzione di video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni e per gli strumenti software di conversione dei file in video DivX.

INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: per riproduire i film DivX Video-on-Demand (VOD) acquistati è necessario registrar quello"ThispositivoDivXCertified".Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD nel menu di installatione del dispositivo.Visitare vod.divx.com per ulteri informazioni sulla procedura di registrazione.

Visualizzazione di file di sottotitoli esterni

  • Per i file di sottotitoli esterni sono disponibili i set di caratteri elencati di seguito. E possibile visualizzare il set di caratteri corretto sullo schermo impostando la lingua dei sottotitoli in pagina 35 in modo che corresponda al file dei sottotitoli.
    L'unità supporta i seguenti gruppi di lingue:
Gruppo 1Afrikaans (af), basco (eu), catalano (ca), danese (da), olandese (nl), inglese (en), faroese (fo), finlandese (fi), francese (fr), tedesco (de), islandese (is), irlandese (ga), italiano (it), norvegese (no), portoghese (pt), retoromanzo (rm), scozzese (gd), spagnolo (es), svedese (sv)
Gruppo 2Albanese (sq), croato (hr), ceco (cs), ungherese (hu), polacco (pl), rumeno (ro), slovacco (sk), sloveno (sl)
Gruppo 3Bulgaro (bg), bielorusso (be), Macedone (mk), russo (ru), serbo (sr), ucraino (uk)
Gruppo 4Ebraico (iw), yiddish (ji)
Gruppo 5Turco (tr)
  • É possible che alcuni file di sottotitoli esterni non vengano visualizzati correttamente o non vengano visualizzati affatto.
    Per i file di sottoitoli esterni, sono supporte le seguenti estensioni dei nomi di file per il formatting di sottoitoli (tenere presente che questi file non vengono visualizzati all'interno del menu di navigazione del disco): .srt , .sub , .ssa , .smi
  • Il nome del file del filmato shove essere ripetuato all'inizio del nome del file dei sottitolii esterniti.
  • Il file di sottitoliti esterni per lo"Thisi filmato cui essere modificato un massimo di 10 volte.

Format di file di immagini supportati

JPEG

Risoluzione: fino a 3072 x 2048 pixel

Estensione dei file: jpg e.JPG (devono essere utilizzate\ queste estensioni affinché l'unità riconosca i file JPEG. Non\ utilizarle per altri tipi di file)

  • Questa unità supporta il formato JPEG baseline.
  • Questa unità supporta Exif versione 2.2.
  • Questa unità non supporta file JPEG progressivi.

Format di file audio supportati

  • Questa unità non supporta la codifica perché perdita di dati.

MP3:

MP3 è un fornato di compressione. Si tratta dell'acronimo di MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio caratterizzato da un livello di compressione elevato rispetto alla sorgente audio originale perché venga compromessa la qualità dell'audio.

  • Il sistema supporta il tipo MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frequenze di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; velocità in bit: da 64 kbps a 384 kbps).
  • Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore temporale sul display potrebbe non coincidere con la durata della riproduzione effettiva.

WMA:

I file WMA sono file di fornato di sistema avanzato che includono file audio compressi con il codec Windows Media Audio. WMA è sviluppato da Microsoft come file di fornato audio per Windows Media Player.

  • Il sistema supporta il formato WMA (frequenze di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità in bit: da 64 kbps a 320 kbps).
  • Durante la coproduzione dei file VBR, il contatore temporale sul display potrebbe non coincidere con la durata della coproduzione effettiva.

Avvertenze per l'uso

Quando sisposta l'unità

Quando si delve spostare I'unita, verificare innanzitutto che il disco non sua inserto e che I'iPod/iPhone/iPad sa scollegato. Quindi premere 己 STANDBY/ON, attendere che "STAND BY" scompia dal display principale, spegnere I'unita, quando scollegare i cavo di alimentazione. E possible che si verifichino danni se I'unita viene trasportata o spostata quando il disco è ancora inserto o quando un dispositivo è collegato al terminale USB o al connettore mini-jack AUDIO IN.

Luogo di installmente

  • Scegliere un luogo stabile accanto al teilevisore o alsystema stereo utilizzato con all'unità.
  • Non positioning are l'unità sobre un tevisore o un monitor a colori. Inoltre, installerare in un luogo lontano da piastre per cassette e altri dispositivi lavorati da forze magnetiche.

Evitare le seguenti posizioni:

Luoghi esposti alla luce del sole diretta
Luoghi umidi o con scarsa ventilazione
- Luoghi con temperature extremamente elevate
Luoghi esposti a vibrazioni
- Luoghi caratterizzati alla presenza di polvere o fumo di sigaretta
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, ecc.)

Non posizionare oggetti sull'unità

Non posizionare oggetti sopra l'unità.

Non ostruire le fessure di ventilazione.

Non utilizzato l'unità su tappeti a peso lungo, letti, divani, ecc, o avvolta in un panno. Ciò potrebbe impedire la dispersione di calore causando danni.

Non esporre l'unità a fonti di calore.

Non posizionare l'unità sobre un amplificatore o altri componenti che generano calore. Quando l'unità viene montata su rack, per evitare il calore generato dall' amplificatore o da altre componenti audio, posizionede l'unità su uno scaffale sotto l' amplificatore.

  • Specnere l'unità quando non viene'utilizzata.
  • Quando l'unità è accesa, a seconda delle condizioni del segnale, è possible che sul televisione compiaiano delle strisce e che l'audio delle trasmissioni radio venga disturbato. In quello caso, spegnere l'unità.

Informazioni sulla condensa

Se l'unità viene spostata improvisamente da un luogo freddo a unaStanza con temperatureelevate (ad esempio in inverno) o se la temperatura nella stanza di installmente dell'unità si alza improvisamente perché viene acceso il calorifero, potrebbero formarsi delle gocce d'acqua (condensa) all'interno dell'unità (sui componenti operativi e sull'obiettivo). In presenza di condensa l'unità non funziona correttamente e non sare possibile eseguire la coproduzione. Lasciare l'unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (la durata dipende alla quantità di condensa).Le gocce d'acqua scompariranno e sare possibile eseguire la coproduzione. La condensa può comparire ancne nei mesi estivi se l'unità viene esposta direttamente al flusso d'aria proveniente da un condizionatore. In quello caso, spostare l'unità in un luogo diverso.

Pulizia del prodotto

  • Scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente durante la pulizia dell'unità.
  • Pulire l'unitàutilizzando un panno morbido.Per sporcizia persistente, aplicare del detergente neutro diluio in 5-6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzare a fondo il panno, rimuovere la sporcizia, quando strofinare di nuovo con un panno morbido asciutto.
    L'uso di alcool, solventi, benzene, insetticidi, ecc. potrebbe causare la rimozione della vernice. Inoltre, se prodotti in gomma o in vinile rimangono in contatto con l'unità per periodi di tempo prolongati, l'alloggiamento potrebbe rovinarsi.
  • Se si utilizzato salviettine imbevute di prodotti chimici, leggere attentamente le precauzioni incluse con le salviettine stesse.

Pulizia della lente

  • La lente dell'unità non dovrebbe sporcarsi in condizioni di utilizzo normale, tuttavia se dovesse presentare problemi di funzionamento a causa di polvere o sporciazza, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona. Anche se in commercio sono disponibili prodotti per la pulizia delle lenti, non si consiglia di utilizarli dato che alcuni di questi prodotti potrebbero danneggiare la lente.

Cura dei dischi

Conservazione

  • Riporre sempre i dischi nelle rispettive custodie e conservarli in posizione verticale, evitando luogi chaldi, umidi o esposti alla luce diretta del sole o con temperatureccessimentamentefrede.
  • Assicurarsi di essereletto le precauzioni in dotazione con il disco.

Pulizia dei dischi

  • Se la superficie del disco presenta impronte digitali o polvere, è possible che la riproduzione non venga aviata. In questo caso, utilizzato un panno per pulizia e strofinare delicatamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non utilizzato panni per pulizia sporchi.

PIONEER X-HM31DAB-K - Pulizia dei dischi - 1

  • Non utilizzato benzene, solventi o altri prodotti chimici volatili. Inoltre, non utilizzato spray per dischi o agenti antistatici.
  • Per sporcizia persistente, applicare dell'acqua su un panno morbido, strizzare a fondo il panno, rimuoverve la sporcizia e quindi ascugare con un panno asciutto.
    Nonutilizzare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
  • Fare in modo che la superficie del segnale dei dischi non si graffi o si sporchi.
    Non incollare pezioni di carta o adesivi ai dischi. Ciò potrebbe deformare i dischi impedendone la riproduzione. Tenere inoltre presente che i dischi a noleggio presentano spesso delle etichette e che la colla potrebbe essere fuoriuscita. Verificare che non sia presente colla sui bordi delle etichette prima di utilizzare i dischi a noleggio.

PIONEER X-HM31DAB-K - Pulizia dei dischi - 2

PIONEER X-HM31DAB-K - Pulizia dei dischi - 3

Informazioni sui dischi alla forma particolare

Non è possibile riproduire dischi alla forma particolare (a forma di cuore, esagono, ecc.) su questa unità. Non tentare di riproduire tali dischi poiché potrebbero danneggiare l'unità.

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni sui dischi alla forma particolare - 1

Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad

Made for

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad - 1

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad - 2

PIONEER X-HM31DAB-K - Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad - 3

"Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" indicaço che un determinato accessorio elettronico e stato specificamente progettato per essere collegato, rispettivamente, a un iPod, un iPhone e un iPad e che e stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsable del funzionamento di quello dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. Tenere presente che l'uso di quello componente con un iPod, iPhone o iPad potrebbe influire nelle prestazioni wireless.

iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.

Ripristino di tutte le impostazioni predefinite

Utilizzare i passaggi segunti per ripristinare tutte le impostazioni predefinite.

1 Premere 口 STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Premere DVD/CD sul telecomando o premere ripetutamente INPUT sull'unità principale per selezionare l'ingresso DVD/CD.
3 Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere 口 STANDBY/ONenville sipreme

Utilizzare i tasti sul pannello superiore dell'unità. Durante il ripristino delle impostazioni, verrà visualizzata la dicitura "DEFAULT". L'unità si spegne.

Specifiche

Sezione amplificatore

Uscita di potenza RMS: 30 W + 30 W (1 kHz, 10%, distorsione armonica totale, 4 Ω)

Sezione sintonizzatore

Gamma di frequenza (FM) Da 87.5 MHz a 108 MHz Gamma di frequenza (DAB) Da 174,928 MHz a 239,200 MHz Ingresso antenna (DAB/FM) 75Ω non bilanziato

Varie

Terminale USB 5V,2.1A
Fonte di alimentazione .CA,da 220 V a 240 V,50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente Unità accesa .35 W Unità in modalità standby .0.5 W o meno
Dimensioni 215 mm (L) x 95 mm (A) x 325 mm (P)
Peso (senza confecione). 2.0 kg

Altoparlanti

Sistema di altoparlanti schermati magneticamente
TipoSistema di altoparlanti di tipo a 2 vie Tweeter da 5 cm Woofer da 10 cm
Potenza di ingressso massima .30 W Impedenza .4Ω Dimensioni .130 mm (L) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P) Peso .2,0 kg/ciascuno

- Accessori

Telecomando 1
Cavo video (1,5 m) . 1
Antenna a filo DAB/FM . 1
Batterie AAA (R03) 2
Cavo dell'altoparlante. 2
Piedistallo iPad . 1
Cavo di alimentazione
Certificato di garanzia
Istruzioni operative (questo documento)

PIONEER X-HM31DAB-K - - Accessori - 1

Nota

  • Queste specifiche sono valide per un'alimentazione di 230 V.
  • Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche perché preavviso al fine di apportare miglioramenti.

Tutti diritti riservati.

http://www.pioneer.de http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.it http://www.pioneer.eu

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : X-HM31DAB-K

Categoria : Sistema audio