PIONEER X-HM21-S - Sistema audio

X-HM21-S - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-HM21-S PIONEER in formato PDF.

📄 228 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PIONEER X-HM21-S - page 101
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su X-HM21-S PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-HM21-S - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-HM21-S del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE X-HM21-S PIONEER

Registra il suo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Istruzioni per l'uso

Handleiding

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contentori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a gosciovlii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Per evitate il pericolodi incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o simil).

D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L'apparecchio è dotato di un certo numero di fissure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per protegger dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.

D3-4-2-1-7b*A1_It

PIONEER X-HM21-S - ATTENZIONE - 1

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5°C a +35°C, umidità relativiva inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparechio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*A1_It

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori alla portata dei bambini e dei bebe. Se inghiottiti accidentally, recarsi immediamente dal medico.

D41-6-4 A1 It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, although se nel corso del periodo di garanzia.

K041 A1 It

AVVERTENZA

L'interruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apprecchio non stacca complemente il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico disposativo di distacco dell'apprecchio dall'sorgende di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che l'unità sa stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilemente alla presa in caso di incidente. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apprecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*A1_It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agenda per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sa premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

S002*A1It

Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.

SGK004_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste

(Simbolo per il prodotto)

PIONEER X-HM21-S - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 1

Esempi di symboli per le batterie

PIONEER X-HM21-S - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 2

PIONEER X-HM21-S - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 3

usti simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferentziati.

Per I appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一esta, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformit alla sua legislazione nazionale.

on il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiutera i salvaguardare prezioso risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sullambi e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifui.

Per maggiori informazioni sulla racolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie ESAuste, contattate il vostro omune, il Servizio di racolta o il punto vendita dove avete ac uistato l articolvo.

Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:

Se volete liberarvi uesti oggetti, contattate le vosre autorit locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

K058a_A1_It

Vi ringraziamo per avere acquistato quello prodotto Pioneer.

Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice

01 Prima di cominciare

Contenuto della confezione 5

Inserimento delle batterie nel telecomando 5

Utilizzo del telecomando. 5

02 Nome delle parti e loro funzione

Telecomando 6

Diffusori 7

Pannello anteriore 8

Display 9

03 Collegamenti

Collegamento dei diffusori 10

Collegamento delle antenne 11

Uso delle antenne esterne 11

Inserire la spina 11

04 Come iniziare

Per accendere l'apparecchio 12

Impostazione dell'orologio 12

Comando generale 12

Entrata 12

Visualizzazione del commando luminosità. 12

Auto-impostazione volume 12

Controllo di volume 12

Muting. 12

Comandi audio 13

Equalizer 13

P.BASS control 13

Pulsante bass/treble 13

Impostazione della sveglia 13

Regolare la sveglia. 14

Annullare la sveglia 14

Uso della sveglia 14

Comeutilizzareil timer di spegnimento 14

Usare le cuffie 14

05 II playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21)

Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano supportati 15

Connettere un iPod/iPhone/iPad 15

Connetteri'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione. 15

Riproduurre da iPod/Phone/iPad 16

06 Riproduzione di dischi

Riproduzione di dischi o file 17

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco

MP3/WMA 18

Ricerca diretta di un brano. 18

Ripetizione dilettura 18

Riproduzione ad accesso casuale 18

Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) . . . . 19

Scaricare MP3/WMA. 19

Ordine di riproduzione della cartella 19

Specificare la cartella da riproduire 20

Commutare i contentuti della schermata. 20

07 Riproduzione USB

Riproduire dispositivi di memoria USB 21

Ripetizione dilettura 21

Riproduzione ad accesso casuale 21

Specificare la cartella da riproduire 22

Commutare i contenuti della schermata 22

Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione

programmata) 22

08 Come usare il sintonizzatore

Ascoltare transmissioni radio 23

Sintonizzazione 23

Come salvare le stazioni di presezione. 23

Per richiamareuna stazione memorizzata. 24

Scansione delle stazioni preselezionate 24

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. 24

Funzionamento di RDS (Radio Data System) 24

Un'introduzione alsystemaRDS 24

Ricerca di programmi RDS 24

Informazioni fornite da RDS. 25

Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) 25

Note per il funzionamento di RDS 25

09 Altri collegamenti

Connession di componenti ausiliari 26

10 Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi 27

Dischi e formati riproducibili 29

I CD protetti alla copia 29

Formati dei file audio supportati 29

Precauzioni duso 29

Quando s sposta esta u'inità 29

Luogo di installmente 29

Non appoggiare oggetti su questa unità. 30

La condensa. 30

Pulizia del prodotto 30

Pulizia della lente. 30

Come maneggiare i dischi 30

Archivazione 30

Pulire i dischi 30

Dischi con forma particolare 31

Su iPod / iPhone / iPad 31

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori

predefiniti 31

Specifiche 32

Capitolo 1:

Prima di cominciare

Contenuto della confezione

Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.

Telecomando
- Cavo di alimentazione
Cavo antenna AM
Antenna FM a filo
- Batterie AAA (R03) x 2
Supporto iPad (solo X-HM21)
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)

Inserimento delle batterie nel telecomando

1 Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.

PIONEER X-HM21-S - Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito. - 1

2 Chidere il coperchio posteriore.

PIONEER X-HM21-S - Chidere il coperchio posteriore. - 1

ATTENZIONE

  • Caricare le batteria facendoattenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
  • Non usare batterie diverse daquelle specificale. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
  • Nel caricare le batterie nel telecomando,fare attenzione ad orientarle correttamente seguito leindicazioni di polarità (indicazioni e

ATTENZIONE

Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
- Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batteriei di tipo differente.
Per evitare che perdano fluido, toglire le batterie se si pensa di non dover usare il telecommando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima in inserireQLelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
- Se dovete smattevecchia pile, attenetevi alle leggi governate o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifico. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.

Utilizzo del telecomando

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

PIONEER X-HM21-S - Utilizzo del telecomando - 1

Usando il telecomando, tenere presente quando segue:

  • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distance dell'unità non siano presenti ostacoli.
  • Il funzionamento del telecommando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecommando situato sull'unità.
  • I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocalamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
  • Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio di azione del telecomando.

Capitolo 2:

Nome delle parti e loro funzione

PIONEER X-HM21-S - Nome delle parti e loro funzione - 1
Telecomando

1 STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).

2 Selettori di entrata

Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (page 16, 17, 21, 23, 26).

3 Tasti di lavoro Ricevitore CD CLOCK/TIMER

Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12).

SLEEP

Vedi Come utilizzato il timer di spegnimento aicana 14.

4 Tasti numerici (da 0 a 9)

Usare per immettere il numero (pagina 18).

5 CLEAR

Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 19).

6 Tasti di lavoro Ricevitore CD DISPLAY

Premere per cancellare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 20).

FOLDER

Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di memoria USB (pagea 19).

Usare per accedere all'Home Menu.

MEMORY/PROGRAM

Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 19).

7 / / / (TUNE + / - ), ENTER

Usare per selezione/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistemas e per confermare delle azioni.

SicouldusareTUNE+/-pertrovrarelefrequenzeregadio (pagina23).

8 PRESET + / -

Utilizzato per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 24).

9 MUTE

Silenzia/rijpristina l'audio (page 12).

10 Tasti di comando del playback

Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 17).

11 Tasti di lavoro Tuner ST/MONO

Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagea 23).

RDS ASPM

Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24).

RDS PTY

Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 24).

RDS DISPLAY

Premere per cancellare la schermata RDS in modalità informazioni (pagea 24).

12 OPEN/CLOSE

Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).

13 Tasti di lavoro del suono.

Regolare la qualità del suono (pagea 13).

14 RANDOM

  • Rendere casuale l'ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 18).

15 REPEAT

Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagea 18).

16 Tasti di dato Volume

Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12).

17 DIMMER

Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pageina 12).

PIONEER X-HM21-S - DIMMER - 1

  • Il tasto BT AUDIO non è disponibile per questa unità.

Diffusori

PIONEER X-HM21-S - Diffusori - 1

PIONEER X-HM21-S - Diffusori - 2

1 Tweeter

2 Woofer

3 Condotto riflessione bassi

Importante

  • La griglia degli altoparlanti non può essere rimossa (X-HM11).
  • Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimoso (X-HM21).

Pannello anteriore

PIONEER X-HM21-S - Pannello anteriore - 1

1 Tasto STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).

2 Sensore remoto

Riceve i segnali dal telecomando.

3 Indicatore TIMER

Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell'orologio.

4 Display dei caratteri

Vedi Display a pagina 9.

5 Controllo di volume

Usati per impostare il volume d'ascolto (pagea 12).

6 Tasto INPUT

Selezione la sorgente di entrata.

7 Spinotto Auricolari

Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 14).

8 Presa AUDIO IN

Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagea 26).

9 Terminale USB (X-HM21)

Usage per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 21).

Terminale USB (X-HM11)

Usare per connettere la memoria di massa di un dispositorio USB come sorgente audio (pagea 21).

10 Carrellino disco

Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagea 17).

11 Tasti di lavoro del playback

Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Arrestare il playback in corso.
Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è stato quello in pausa.

12 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco

Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).

Display

PIONEER X-HM21-S - Display - 1

1

Si illumina quando il suono viene silenziato.

PIONEER X-HM21-S - Display - 2

L'icona mute verrà visualizzata in rosso.

PIONEER X-HM21-S - Display - 3

Awiare la riproduzione.

PIONEER X-HM21-S - Display - 4

Pausa playback.

4 ①

La funzione orologio è stata impostata.

5 Display dei caratteri

Visualizza varie informazioni sulsystema.

Capitolo 3:

Collegamenti

ATTENZIONE

  • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle se esuguono o modificano le connessioni.
  • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.

Collegamento dei diffusori

  • Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo.
  • Connette il cavo nero al terminale (-) e quello rosso al terminale (+).

PIONEER X-HM21-S - Collegamento dei diffusori - 1

ATTENZIONE

  • I terminali degli altoparlanti sono molto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenir rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualiasi parte non isolata.
  • Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questosystema.
    Non collegare gli altoparanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso può causare guasti o incendi.

  • Non montare quosti altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbstro cadere e causare ferimenti.

  • Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se ilsystema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermò di un appearechio tevisivo. Se ci dovesse accadere, spegnere l'apparechio tevisivo e riaccenderlo più o 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il systemà di altoparlanti lontano dall'apparechio tevisivo.
  • Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparanti non rimanga esposta facendo contatto con另一i parti centrali di cavi. Qesto potrebbe essere causa di quasti al prodotto.
    Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell'altoparlante e il corpo del ricevitore.

PIONEER X-HM21-S - ATTENZIONE - 1

  • Se la parte centrale del cavo dell'altoparlanteenta in
    contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del
    ricevitore potrebene daneggiare gli altoparlanti e
    causare fumo o incendiarsi.
    Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei
    terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire
    facilitmente.

PIONEER X-HM21-S - ATTENZIONE - 2

Nota

Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.

Collegamento delle antenne

Collegare l'antenna AM a telaio e I'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la riscione e la qualità sonora, collegare le antennene esterne (vedi Uso delle antennene esterne fatto).

PIONEER X-HM21-S - Collegamento delle antenne - 1

1 Connettei cavi dell'antenna AM.

Tenere la parte terminale del cavo quando si connette.

2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto.

Per fissare il supporto all'antenna,iegare nella direzione indicata alla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).

3 Collocare l'antenna AM su una superficie pianae e in una direzione che consenta di ottener la riscizione migliorie.

4 Connette il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM.

Per i migliorari risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM e fissario a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrottolato.

Uso delle antennes esterne

Per migliorare la riscione FM

Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

PIONEER X-HM21-S - Per migliorare la riscione FM - 1

Inserire la spina

ATTENZIONE

  • Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con quello apparecchio.
  • Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed escludivamente al fine descritto qui di seguito.

Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apprecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una AC.

PIONEER X-HM21-S - ATTENZIONE - 1

Capitolo 4:

Come iniziare

Per accendere l'apparecchio

Premere 品 STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.

Dopo I'uso:

Premere O STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.

PIONEER X-HM21-S - Dopo I'uso: - 1

Nota

  • In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica.

Impostazione dell'orologio

PIONEER X-HM21-S - Impostazione dell'orologio - 1

PIONEER X-HM21-S - Impostazione dell'orologio - 2

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando.

Sul display principale appeare "CLOCK".

3 Premere ENTER.
4 Usare per selezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER.

7 Premere ENTER.

Per controllare il display dell'ora:

Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appeare per circa 10 secondi.

Per regolare di nuovo l'orologio:

Eseguire la "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

PIONEER X-HM21-S - Per regolare di nuovo l'orologio: - 1

Nota

  • Quando viene ripristinata l'alimentazione quando che l'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il ripistino dell'orologio.

Comando generale

Entrata

Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

PIONEER X-HM21-S - Entrata - 1
X-HM21

PIONEER X-HM21-S - Entrata - 2
X-HM11

Visualizzazione del dato luminosità

Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esistono quello livelli di luminosità.

Auto-impostazione volume

Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.

Controllo di volume

Regolare il volume dell'unità o premere VOLUME +/- sul telecomando per augmentarlo o diminuirlo.

PIONEER X-HM21-S - Controllo di volume - 1

ATTENZIONE

  • Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, alla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente alle cuffie o dagli auricolari cui poasure la perdita dell'duditio.

Muting

Il volume viene momentaneamente silenziaro se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.

Comandi audio

Equalizer

Se si preme EQUALIZER, si visualizeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezione une modalità diversa, première EQUALIZER ripetutamente finché non appara la modalità di suono desiderata.

PIONEER X-HM21-S - Equalizer - 1

P.BASS control

Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rilevo le frequenzeasse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sultelekomando.

Pulsante bass/treble

Premere BASS/TREBLE, poi premere / / per regolare i bassi o gli acuti.

PIONEER X-HM21-S - Pulsante bass/treble - 1

Nota

Non è possibile mettere contemporaneamente in funzione EQUALIZER, P.BASS e BASS/TREBLE. Solo le funzioni selezione saranno attive.

Selezionando una delle tre funzioni, quale che non sono state selezionate si imposteranno come segue.

1 Se si cambiamo le impostazioni di P.BASS (ON/OFF).

  • EQUALIZER:FLAT
    BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0

2 Se si cambiamo le impostazioni di EQUALIZER.

P.BASS:OFF
BASS/TREBLE: BASS=0, TREBLE=0

3 Se si cambiamo le impostazioni di BASS/TREBLE.

P.BASS:OFF
- EQUALIZER:FLAT

Impostazione della sveglia

Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere etenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Usare / per selezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.

ONCE - Funziona una volta sola nell'orario preimpostato.

DAILY - Funzione all'orario preimpostato nel giorno preimpostato.

4 Usare / per selezionare "TIMER SET", poi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.

  • CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN e LINE possono, fissare selezionati come sorgente di playback.

6 Usare per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER.
7 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
8 Usare / per selezionare il minuto, poi premete ENTER.

  • Impostare l'orario finale come ai precedenti puniti 7 e 8.

9 Regolare il volume premendo VOLUME + / - e poi premere ENTER.
10 Premere STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.
L'indicatore del TIMER si illumina.

Regalore la sveglia

Un'impostazione esistente dell'orologio più essere riutilizzata.

1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON",\ quindi premere ENTER.

Annullare la sveglia

Disattivare le impostazioni dell'orologio.

1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.

Uso della sveglia

1 Premere STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, Questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

PIONEER X-HM21-S - Uso della sveglia - 1

Nota

  • Se nellyorario di sveglia non è connesso all'unità alcun iPod/iPhone/iPad o non è statiso inserto un disco, l'unità si accenderà ma non produrra la pista.
  • Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della svegia.
  • Quando si imposta l'orologio con almeno un minuto tra l'orario di avvio e quello di arresto.

Comeutilizzareil timer dispegnimento

Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare sono preoccupazioni.

1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.

Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l'impostazione è completinga.

PIONEER X-HM21-S - Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento. - 1

Nota

  • Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP quando viene visualizzato il tempo rimanente.

Usare le cuffie

Inserire lo spinotto jack delle cuffie nel connettore.

Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

PIONEER X-HM21-S - Usare le cuffie - 1

Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascottare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora effecssiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari cui potr causare la perdita dell'udito.
- Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
- L'audio dell'iPod/iPhone/iPad non si può ascoltare atraverso le cuffie connesse all'unità. Se connette le cuffie quando è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, si visualizzera "HP MUTE".

Capitolo 5:

Semplicitamente collegando un iPod/iPhone/iPad a esta unità potrètre riproduire audio di alta qualità con i'iPod/ iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad sono essere eseguite da但这a unità o dallo stesso iPod/ iPhone/iPad.

Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati

Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con但这a unità sono elencati di seguito.

iPod/iPhone/iPadTerminale USB (solo audio)
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (4a generatione)
iPad (3a generatione)
iPad 2
iPad

PIONEER X-HM21-S - Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati - 1

Nota

  • Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati.
  • Alcune funzioni sono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
  • Gli iPod/iPhone/iPad devonovenir usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d'autore o che l'utente è autorizzato a riproduire.
  • Le caratteristiche come l'equalizzatore non possono venire controllate usando quelloystema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
  • Pioneer non doit accertare alcuna responsabilita in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad.

  • Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.

  • Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'IPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
  • Installare versioni software diverse daquelle indicate dal site web di Pioneer su vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con quelloystema.
  • Questa unità non può essere usata per registrare CD, trasmissioni radio o altri materiale da un iPod/iPhone/ iPad.

Connette un iPod/iPhone/iPad

Connettere l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione.

1 Connette il cavo iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad atraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad.

PIONEER X-HM21-S - Connettere l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione. - 1

3 Posizonare iPod/iPhone/iPad sul supporto.

PIONEER X-HM21-S - Connettere l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione. - 2

Riproduurre da iPod/iPhone/iPad

1 Connette l'iPod/iPhone/iPad.

  • Se si connette i'Pod/iPhone/iPad cuando I'unité è accesa, non si avviere il playback dell'iPod/iPhone/iPad.

2 Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appare "USB/iPod".

3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.

  • I comandi disponibili per iPod/iPhone/iPad dall'unità sono /I. I .
  • Nel caso seguente operare I'iPhone/iPhone/iPad direttamente:
    Ricerca di un file col nome dell'artista o genere musicae.
    Riproduire in modalità ripetuta o in modalità casuale.

ATTENZIONE

  • Se il proprio iPod/iPhone/iPad è collegato a quest'unità e voiletare controllario diretamente con i loro comandi, ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per evitare problemi dovuti a una scarsa stabilità.

Nota

  • Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consulare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
  • La ricarica di un iPod/iPhone/iPad avviene agli volta cheesso è collegato a但这a unità (Questa funzione e supportataanche in modalitàstandby).
  • Se si commuta l'entrata da USB/iPod su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si errestatetemporamente.

Importante

Se esta unità non fosse in grado di riproduire con l'iPod/ iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnóstica:

  • Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportato da但这a unità.
  • Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a esta unita. Se alcora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ iPhone/iPad.
  • Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sa supportato dall'unità.

Se non si riesce a far funzionare l'iPhone/iPhone/iPad, contrallare le segmente vici:

  • L'iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a但这a unità.
  • Vi è stato un arresto improvisario dell'iPod/iPhone/iPad? Provaré a reinizializzare l'iPod/iPhone/iPad e a ricollegarlo a questa unità.

Capitolo 6:

Riproducione di dischi

Questoistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrar su di essi. La coproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.

MP3:

MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.

  • Questoistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps).
  • Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.

WMA:

I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato Advanced System Format che comprende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.

  • Questoistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
  • Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.

Riproduzione di dischi o file

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrée CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.

4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta versusl'alto.

PIONEER X-HM21-S - Riproduzione di dischi o file - 1

5 Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.

6 Premere II per avviare la riproduzione.

Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arresterà automaticamente.

ATTENZIONE

Non collocare due dischi su un unico piatto.
- Non produrre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare guasti.
Non spingere il cassetto del disco quando è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare quando il cassetto è aperto, espettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.

PIONEER X-HM21-S - ATTENZIONE - 1

Nota

  • A causa della struttura delle informazioni del disco, lagettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
  • Quando si raggiunge I'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unita entra in modalità playback (solo per CD).
  • I dischi multi-sessione riscrivibili, non completeness scritti, possono essere ancora riprodotti.
  • Se durante il funzionamento dellettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal teilevisore o alla radio.

Suggerimento

  • Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 30 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente.

Varie funzioni del disco

FunzioneApparecchio principaleTelecomandoFunzionamento
Riproduzione→"→IIPremere cioè l'apparecchio è in modalità di arresto.
Arresto--Premere la modalità playback.
Pausa→"→IIPremere la modalità playback. Premere ➔/II per ripristinare il playback dal punto di停下.
Brano successivo precedente←←←→Premere volte l'apparecchio èn modalità di riproduzione o di arresto. Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto ➔/II per avviare la pista desiderata.
Avanzamento riavolgimento/rapido←←←→Premere e tenere premuto nelle applicecchio è in modalità di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione.

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA

PIONEER X-HM21-S - Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA - 1

PIONEER X-HM21-S - Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA - 2

Ricerca diretta di un brano

Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.

Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata quando state riproduccendo il disco selezionato.

PIONEER X-HM21-S - Ricerca diretta di un brano - 1

Nota

Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.

Per fermare la riproduzione:

Premere

Ripetizione dilettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.

Per ripetere un brano:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ONE". Premere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.

Per riascoltare i brani desiderati:

Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RREPEAT ALL". Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione digettura:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appara "REPEAT OFF". Premere ENTER.

PIONEER X-HM21-S - Per cancellare la ripetizione digettura: - 1

Nota

  • Dopao aver esquito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere : Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
  • Durante la coproduzione ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale

É possible riproduire automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

Premiere RANDOM ripetutamente finché non apparse "RANDOM ON".Preme ENTER.

Per cancellare lalettura casuale:

Premiere RANDOM ripetutamente finché non apparse "RANDOM OFF".Premiere ENTER.

PIONEER X-HM21-S - Per cancellare lalettura casuale: - 1

Nota

  • Se si preme il tasting▶duringe la riproduzione casuale, ci si più spostare sulla prossima pista selezionata atraverso il funzionamento causale. D'alto canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
  • La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
  • Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.

Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.

1 In modalità di arresto, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
2 Premere i o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.
4 Ripetere i punti 2 a 3 per alte/i cartelle/ brani. Si possono programmare fino a 32 brani.

Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM.
- Se si commette un erre, le piste programmate possono essere annulate premendo CLEAR.

5 Premere /II per avviare la riproduzione.

Peraggiungere brani alprogramma:

Per annullare la riproduzione programmata, premere ■ due volte sul telecomando. Lo schermo visualizzato "PRG CLEAR" e tutto il contento programmato sare cancellato.

Aggiungere piste alprogramma:

Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguirle fasi 2 a 3 per aggiuengere piste.

PIONEER X-HM21-S - Aggiungere piste alprogramma: - 1

Nota

  • Quando un disco viene espulso, non viene cancellato nulla di quanto programmato.
  • Premendo Φ STANDBY/ON per immettere la modalità di standby o per cancellare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate sarano cancellate.
  • Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casaile non è possible.

Scarcare MP3/WMA

Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA.Seguire le struzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riproduire i file musicali scariciats trasferendoli su un disco CD-R/RW.

  • I brani/file scariciati sono destinati solo ad uso personale. Qualiasi altri uso del brano perché il permesso del proprieterio è contrario alla legge.

Ordine di riproduzione della cartella

Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si create automaticamente un numero per ciascuna cartella.

Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecommando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato,questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.

Esembio: Come sono assegnati i numero di cartella, se i file di fornato MP3/WMA vengono registrati come migliorato qui saretto.

1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2 Come per le cartelle contente nella CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sera impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.
3 Come per le cartelle contente nella CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la cartella che viene registrata per prima sul disco sare a postata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5.

4 La CARTELLA E che si trovava all'interno della CARTELLA D sare impostata come CARTELLA 6.

  • Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riproduire i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
  • Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere sino a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili).

PIONEER X-HM21-S - Ordine di riproduzione della cartella - 1

Specificare la cartella da riproduire

Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.

PIONEER X-HM21-S - Specificare la cartella da riproduire - 1

PIONEER X-HM21-S - Specificare la cartella da riproduire - 2

1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.

2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.

3 Premere ENTER.

Il playback si avvra da la prima canzone della cartella selezionata.

  • Anche se viene arrestato, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.

Commutare i contentuti della schermata

1 Premere DISPLAY.

Se i nomi di titolo, artiste e album sono stati scritti sul file,questa informazione sare visualizzata. (L'unità puo visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizati come **).

PIONEER X-HM21-S - Premere DISPLAY. - 1

PIONEER X-HM21-S - Premere DISPLAY. - 2

Nota

  • I file con "Copyright protected WMA files" o "Unsupported files" non possono essere riprodotti. In quello caso, i file saranno saltati automaticamente.
  • In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
  • La visualizzazione di titolo, artiste e nome dell'album è supportata solo per file MP3.

Capitolo 7: Riproduzione USB

Riproduire dispositivi di memoria USB

É possible ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.

  • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al disposativo di memoria USB. Tenereanchepresente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilita per perdite di file da disposivi di memoria di massa USB causate da这一点.

1 Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appeare "USB/iPod".

2 Connetterile dispositivo di memoria USB.

Le cartelle/file salvati sul disposito di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale.

  • Questo ricevitore non supporta hub USB.
  • Se si è connesso un iPod/iPhone/iPad all'unità, quest'ultima lo caricherà automaticamente.

PIONEER X-HM21-S - Connetterile dispositivo di memoria USB. - 1

3 Quando il riconoscimento è stato completato, premere /II per avviare il playback.

  • Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.

4 Disconnettere il dispositorio di memoria USB dal terminale USB.

Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.

PIONEER X-HM21-S - Disconnettere il dispositorio di memoria USB dal terminale USB. - 1

Nota

  • Puede sere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
  • Questa unità può non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riproduzione i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 28.
  • Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 30 Minutes, l'unità si spegne automaticamente.

Ripetizione dilettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.

Per ripetere un brano:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ONE". Premere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Premiere REPEAT ripetutamente finché non appara "REPEAT ALL". Premise ENTER.

Per riascoltare i brani desiderati:

Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RREPEAT ALL". Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione dilettura:

Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

PIONEER X-HM21-S - Per cancellare la ripetizione dilettura: - 1

Nota

  • Dapo aver eseguito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.
  • Durante la reproduction ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale

Il file sul disposativo di memoria USB può riprodotto automaticamente in ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare

"RANDOM ON". Premere ENTER.

Per cancellare lalettura casuale:

Premiere RANDOM ripetutamente finché non apparse "RANDOM OFF".Premiere ENTER.

PIONEER X-HM21-S - Per cancellare lalettura casuale: - 1

Nota

  • Se si preme il tasto▶I durante la riproduzione casuale, ci si più spostare sulla prossima pista selezionata atraverso il funzionamento causale. D'alto canto,▶non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
  • La façon de la技术研发 casuale permette la selezione e la技术研发 automatica dei brani (Non sare potibile selezioneare l'ordine delle piste).
  • Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.

Specificare la cartella da riproduire

Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.

1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB.

2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.

3 Premere ENTER.

Il playback si avvra alla prima canzone della cartella selezionata.

  • Anche se viene arrestato, è possible premètre 1/4 per selezionare una cartella.

Commutare i contentuti della schermata

L'unità pou visualizzare le informazioni registrate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contentuti della schermata a pagne 20.

Riproroduzione in un ordine desiderato (Riproroduzione programmata)

L'unità pou riproduire cartelle archiviate su un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 19.

Capitolo 8:

Come usare il sintonizzatore

Ascoltare trasmissioni radio

I seguito punti mostrano come sintonizzato le trasmissioni radio FM e AM uso le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possible memorizzarne la frequenza per tornarcin un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione molto qui nelle maggiori informazioni su come farlo.

PIONEER X-HM21-S - Ascoltare trasmissioni radio - 1

PIONEER X-HM21-S - Ascoltare trasmissioni radio - 2

Sintonizzazione

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere ripeturamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.

Sintonizzazione automatica:

Premendo etendenopremuto TUNE + / - ,la scansionesi avviero automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione di transmissione ricevibile.

Sintonizzazione manuale:

Premere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Nota

  • Quando si verifies un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si farma en quel punto.
  • La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
  • Per fermare la sintonizzazione automatica, premere ■.

  • Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la Frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.

  • Sicouldottenerasintonazioncagcompletamente automatica per le stazioni RDS, usando la modalita Auto Station Program Memory (ASPM), vedi-page 25.

Per la riscione di una trasmissione FM stereo:

  • Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzera "AUTO".

Come migliorare una cattiva ricezione in FM:

1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.

Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliorara.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è como do memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo agli qualvolta si considera ascoltare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare agli volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.

Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

PIONEER X-HM21-S - Come salvare le stazioni di preselezione - 1

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.

Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.

2 Premere MEMORY/PROGRAM.

Il numero preimpostato lampeggerà.

3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.

4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria Questa stazione.

Se il numero preimpostato haambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sua memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.

  • Ripetere il procedimento dei puniti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentamente per quel numero di canale preselezionato sare cancellata.

PIONEER X-HM21-S - Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria Questa stazione. - 1

Nota

  • La funzione backup protege le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC.

Per richiamare una stazione memorizzata

1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.

Scansione delle stazioni preselezionate

Le stazioni memorizzate sono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionale)

1 Premere etenere premuto PRESET + / -

Il numero preimpostato apparirè e le stazioni programmate verranno sintonizzato在一 sequenza, ciascuna per 5 secondi.

2 Premere PRESET + / - di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate

1 Premere TUNER sul telecomando.

2 Premere CLEAR finché non appara "MEMORY CLEAR".

PIONEER X-HM21-S - Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate - 1

Nota

  • Tutte le stazioni saranno cancellate.

Funzionamento di RDS (Radio Data System)

Un'introduzione alsystemaRDS

Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornireagli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.

Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possible cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.

É possible cercare i seguenti tipi di programmi:

News - Notizie

Current Affairs - Attualità

Information - Informazioni

generali

Sport-Sport

Drama - Drammi radiofonici, ecc.

Cultures - Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.

Science - Scienze e Tecnologia

Varied Speech - Talk show, quali quiz o interviste.

Pop Music - Musica pop

Rock Music - Musica rock

Easy Listening - Musica leggera

Light Classics M - Musica classica "leggera"

Serious Classics - Musica classica "seria"

Other Music - Altri tipi di musica che non rientano nelle categorie di cui sopra

Weather & Metr - Prevision del tempo

Finance-Notizie d'borsa, economia, commercio, ecc.

Children's Progs -Programmi per bambini

Social Affairs - Affari sociali Religion -Programmi sulla religione

Phone In Il pubblico esprime la proprieta opinione per tefonelo

Travel & Touring - Viaggi di tipo vacanziero o notizia sul traffico

Leisure & Hobby - Tempo libero e hobby

Jazz Music-Jazz

Country Music - Musica country

National Music - Musica popolare in lingua diversa dall'inglese

Oldies Music - Musica popolare degli anni '50 e '60

Folk Music - Musica folk

Documentary - Documentari

Alarm Test - Trasmettere
mentre si testa

I'apparecchiatura di trmissione di emergenza o i ricevititori.

Alarm - Allarme!

Ricerca di programmi RDS

Si pudoselezionare un tipo di programma elencato qui sopra.

1 Premere TUNER sul telecomando.

RDS e l'unico possible in FM.

2 Premere RDS PTY sul telecomando.

Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.

3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.

Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.

4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si avviare l'operazione di ricerca.

PIONEER X-HM21-S - Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY. - 1

Nota

  • Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trov a un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione sare visualizzato.

  • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, preme RDS PTY quando il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità cearchera la stazione successiva.

  • Se non puè essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.

Informazioni fornite da RDS

Tutte le volta che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue:

PIONEER X-HM21-S - Informazioni fornite da RDS - 1

PIONEER X-HM21-S - Informazioni fornite da RDS - 2

Quando l'apparecchio vivo sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel segmente ordine:

PIONEER X-HM21-S - Informazioni fornite da RDS - 3

Usare il programma Auto Station Memory (ASPM)

Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automatically除去 stazioni RDS. É possible immettere nella memoria fine a 30 stazioni.

Se delle stazioni sono più state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si posso immettere nella memoria sarebbe inferiore.

1 Premere TUNER sul telecomando.

2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.

Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).

Pago, il numero delle stazioni memorizzate sarea visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.

Per fermare l'opération ASPM prima cheessaia completata:

Premere ■ perché avviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

PIONEER X-HM21-S - Per fermare l'opération ASPM prima cheessaia completata: - 1

Nota

  • Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sera immessa nella memoria.
  • Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è gli stata memorizzata non sare immessa nella memoria.
  • Se 30 stazioni sono gli state immedesse nella memoria, la scansion è薩 cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
  • Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
  • Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
  • Lo stesso nome di stazione cui si sono memorizzato su canali diversi.
  • In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

Note per il funzionamento di RDS

Se si verifica uno dei seguenti problemi,\ questo non significiva che l'apparecchio non funzioni correttamente:

  • Appariranno alternatively e secondo il caso "PS", "NO PS" e il nome della stazione.
  • Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di risizione RDS potrebbe non funzionare correttamente.
  • Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informatione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
  • "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sera visualizzata.

Note per il testo radio:

  • Apparitranno i primi 16 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo.
  • Se si sintoniza l'apparechio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "NO RT" sare visualizzato quando si passera alla posizione testo radio.
  • Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuiti cambiano, "RT" sar via visualizzato.

Capitolo 9:

Altri collegamenti

ATTENZIONE

  • Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.

Connaissance di componenti ausiliari

Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback assistario.

  • Questo metodò pou è essere usato per riproduire musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso di un aggancio iPod e di un terminale USB.

PIONEER X-HM21-S - Connaissance di componenti ausiliari - 1

1 Premere AUDIO IN come sorgente in entrata.

Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà "AUDIO IN" sulla schermata principale.

PIONEER X-HM21-S - Premere AUDIO IN come sorgente in entrata. - 1

Nota

  • Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di esta unità è regolabile col componente che riproduze. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassareanche quello sul componente aesulliario di playback.

Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback assistario.

Il pannello posteriori di questa unità

PIONEER X-HM21-S - Nota - 1

1 Premere AUDIO IN per accendere la corrente.

Selezionando LINE, si visualizrera "LINE" sulla schermata principale.

Capitolo 10:

Informazioni aggintive

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un'alto componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risoltoanche più aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.

  • Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione alla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Problema di carattere generale

ProblemaControllareSoluzione
Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate.Il cavo di corrente era scollegato?Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente.
Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN e LINE.Qesto non è un problema con但这a unità.Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione.
Questa unità non è controllabile col telecomando.State operando da lontano?Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagea 5).
Il telecommando è esesto a luce del sole diretta o a force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.?I segnali del telecommando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecommando è esesto a luce solare diretta o alla force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.
Le batterie sono scariche?Sostituire le batterie (pagea 5).
Il disco non può essereLETTO o viene espulso automaticamente.Il disco è gratiato?I dischi graffiati potrebbero non funzionale.
Il disco è sporco?Eliminare la sporcizia dal disco (pagea 30).
L'unità è installata in un luogo umido?Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare但这a unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagea 30).
La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto. (WMA, MP3)Si è superato il numero massimo di cartelle o file che但这a unità è in grado di riconoscere?È possible riconoscere fino a 255 cartelle per disco.È possible riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe caratteristica delle cartella, tutte,但这a unità più non essere in grado di riconoscere certe cartelle o file.
L'unità si spegne da sola.Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 30 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente.

Quando sicollege undispositivo di memoria di massa USB

ProblemaControllareSoluzione
Il disposietivo di memoria USB non viene riconosciutto.I disposietivo di memoria USB è stato connesso correttamente?Connettere il disposietivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
Il disposietivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB?Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il disposietivo di memoria USB.
Il disposietivo di memoria USB è supportato da但这a unità?Questa unità supporta solo dispositiivi di memoria di massa USB.
Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositiivi di riproduzione audio digitali.
Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.
Può essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
Qesto appearecchio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido.
Questo non è un problema con但这a unità.Spagnere la corrente e poi riaccenderla.
Alcuni dispositiivi di archivazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente.
I file non possono essere letti.I file hanno un copyright protetto (da DRM)?I file coperti da copyright non possono essere letti.
Questo non è un problema con但这a unità.I file salvati su un computer non possono essere letti.
Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.
I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo.I nomi delle cartelle o dei file contengono più di 30 caratteri?Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30.
I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico.Questo non è un problema con但这a unità.L'ordine in cui si visualizzato i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul disposietivo di memoria USB.
Ci vuole molto tempo per il riconsoim回报 del dispositivo di memoria USB.Qual è la capacité dei dispositiivi di memoria USB?A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositiivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti).
La corrente non viene fornita al disposietivo di memoria USB.AUTH ERROR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato.Spagnere la corrente e poi riaccenderla.
Spagnere la corrente, poi sconnette e riconnette il disposietivo di memoria USB.
Premere INPUT per commutare su un'altra entrata, poi commutare di nuovo sull'entrata USB/IPod.

Se si connette iPod/iPhone/iPad

ProblemaSoluzione
L'iPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando.Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a pagna 15).
Non è possible operare su iPod/iPhone/iPad.Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a pagna 15).Se l'iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzato e quindi ricollegarlo all'unità.

Dischi e formati riproducibili

CD-Audio• CD audio disponibili in commercio • CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA
WMAFile WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositiivi di memoria USB
MP3File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositiivi di memoria USB
  • Si possono riproduire solo dischi finalizzati.
  • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con但这a unità.
  • Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
  • I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.
  • I nomi aziendali o prodotti menzonati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.

PIONEER X-HM21-S - Dischi e formati riproducibili - 1

Nota

  • Questa unità non supportà dischi multissessione o la registrazione multiborder.
  • La registrazione multissessione/multiborder consiste nel registrar i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione consistente di un set Completo di dati dall'inizio alla fine.

I CD protetti alla copia

Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.

Formati dei file audio supportati

  • Questolettore non supporta la compressione sanapeurdite lossless.

Precauzioni duso

Quando sispostaquestua u'nità

Quando s posta estalicita,controllare che non contenga dischi e scollegare I'Pod/iPhone/iPad.Poi preme

STANDBY/ON, attendere finché "STAND BY" non

scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un'alto apparecchio fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack

AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni.

Luogo di installmente

  • Scegliere una posizione stabile vicino ad un tevisore o impianto stereo da usare con l'unità.
  • Non installment esta unità sobre un tevisore o monitor a colori. Inoltre, installment lontano da copertine di cassette e altri dispositivi fácilmente influenzabili da forze magnetiche.

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi extremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

Non appoggiare oggetti su esta unità

Non appoggiare oggetti sopra aquesta unità.

Non ostruire i fori di ventilazione.

Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofa ed altro, avolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calorie di dispersdersi e si causano danni.

Non esporlo al calore.

Non posare illettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calorie emesso dall' amplificatore o da qualsiasi altro componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l' amplificatore.

  • Spagnere questa unità quando non la si utilizes.
  • A seconda della qualita del segnale, sul tevisore possono apparire delle righe e l'audio della radio cui èsere disturbato quando esta unità è accasa. Se questo accade, spegnere quella unità.

La condensa

Se esta unità viene improvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inerno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente a causa di caloriferi o altri, all'interno di esta unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, esta unità non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riosare esta unità accesa a temperature ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende alla quantità di condensa). La condensa evaporara e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa più anche formarsi d'estate se esta unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.

Pulizia del prodotto

  • Prima di pulire cette unità, scollegare il cavo di alimentazione WHILE la presa di corrente.
  • Pulire esta unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, aplicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
  • Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile aicontato con这一点a per lunghi periodi, dato che quello po do danneggiare le finiture del cabinet.
  • Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.

Pulizia della lente

  • La lente di esta unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perché non funzioniare correttamente a causa di polvere o sporciazza, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di letteri, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.

Come maneggiare i dischi

Archivazione

  • Riporre sempre è dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
  • Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

Pulire i dischi

  • I dischi possono non funzionare se vi sono improntede digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcamente il disco d'all internoerno se l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

PIONEER X-HM21-S - Pulire i dischi - 1

  • Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.
    Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
  • Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
    Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
  • Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
    Non attaccare pezioni di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la lorolettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero ave delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sa colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

PIONEER X-HM21-S - Pulire i dischi - 2

PIONEER X-HM21-S - Pulire i dischi - 3

Dischi con forma particolare

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non dispono venire riprodotti con这一点a unità. Non tentare di riproduire similii dischi, dato che sono danneggiare这一点a.

PIONEER X-HM21-S - Dischi con forma particolare - 1

Su iPod / iPhone / iPad

Made for

iPod iPhone iPad

"Fatto per l'IPod", "Fatto per l'IPhone" e "Fatto per l'IPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'IPod, l'IPhone o l'IPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può considerata responsable di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di questo accessori con l'IPod, l'IPhone o l'IPad vu peggiarare le prestazioni wireless.

iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica della Apple Inc., depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi.

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.

1 Premere © STANDBY/ON per accendere la corrente.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrata CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere 品 STANDBY/ONenville si preme

Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità. "DEFAULT" appeare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.

Specifiche

- Sezione amplificatore

Uscita alimentazione RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 % T.H.D., 8 Ω)

Sezione sintonizzatore

Gamma di frequenza (FM) da 87.5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM) .75Ω asimmetrico
Gamma di frequenza (AM) da 522 kHz a 1620 kHz
Antenna (AM) Antenna a telaio

- Generalità

Terminale USB (X-HM21). 5 V, 2,1 A
Terminale USB (X-HM11). 5 V, 500 mA
Alimentazione. CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa (X-HM21). 30 W
Corrente accesa (X-HM11). 21 W
In modalità stand-by. 0,5 W o meno
Dimensioni. 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P)
Peso (senza imballaggio). 2,0 kg

Altoparlante (S-HM21)

Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica
Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter 5 cm 10 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza Impedenza Dimensioni .130 mm (L) x 211,5 mm (A) x Peso

Altoparlante (S-HM11)

Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica
Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter piezeelettrico 10 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza .15 W Impedenza .8Ω Dimensioni .130 mm (L) x 212 mm (A) x 228.5 mm (P) Peso .2,0 kg/cad.

- Accessori

Telecomando 1
Batterie AAA (R03) 2
Cavo antenna AM 1
Antenna FM a filo 1
Cavo di alimentazione
Supporto iPad (solo X-HM21)
Documento di guaranzia
Istruzioni per l'uso (questo documento)

PIONEER X-HM21-S - - Accessori - 1

Nota

  • Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V.
  • Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche nella preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.

© 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti sono riservati.

WAARSCHUWING

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUJKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKwalIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1 B1 NI

WAARSCHUWING

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : X-HM21-S

Categoria : Sistema audio