PSG 50 B2 - Utensili elettrici PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSG 50 B2 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sgorbia elettrica |
| Marca | PARKSIDE |
| Modello | PSG 50 B2 |
| Tensione nominale | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza nominale | 50 W |
| Colpi a vuoto | 11 500 colpi/min |
| Livello di pressione acustica | 60,3 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 71,3 dB(A) |
| Vibrazione dell'avambraccio | 0,864 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Utilizzo conforme | Intaglio del legno, restauro di mobili, rimozione della vernice, linoleografia |
| Dotazione fornita | 1 sgorbia, 3 coltelli, 1 chiave, 1 manuale d'uso |
| Garanzia | 3 anni |
| Assistenza post-vendita Francia | 0800 919 270, e-mail: kompernass@lidl.fr |
| Assistenza post-vendita Svizzera | 0842 665 566, e-mail: kompernass@lidl.ch |
| Numero di serie (IAN) | 66132 |
| Pulizia | Panno morbido non lanuginoso, senza solventi né benzina |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, maschera antipolvere, cuffie antirumore, guanti |
| Alimentazione | Rete elettrica con cavo di alimentazione |
| Tipo di coltelli | Lame intercambiabili per diverse applicazioni |
Domande frequenti - PSG 50 B2 PARKSIDE
Domande degli utenti su PSG 50 B2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili elettrici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSG 50 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSG 50 B2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSG 50 B2 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
FR CH
CISEAU A BOIS ELECTRIQUE
Prima di leggere apriere la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
NL
Uso corretto.. 22
Dotazione.. 22
Fornitura.. 22
Dati tecnici.. 22
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
- Sicurezza dell'area di lavoro . 23
- Sicurezza elettrica.. 23
- Sicurezza delle persone.. 24
- Utilizzo attento di dispositivi elettrici.. 24
5.Assistenza . 25
Indicazioni di sicurezza per intagliatrici a motore.. 25
Accessori / apparecchi suppletivi originali.. 25
Uso
Accensione/spegnimento.. 25
Inserimento / sosituzione degli inserti lama.. 26
Indicazioni relative alla lavorazione.. 26
Manutenzione e pulizia.. 26
Service 26
Garanzia 26
Smaltimento.. 27
Dichiarazione di conformità/Produttore
| In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti Pittogrammi: | |||
| Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! | Tenere lontano i bambini dall'apparecchio elettrico! | ||
| V~ | Volt (Tensione alternata) | Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! | |
| W | Watt (Potenza attiva) | Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! | |
| n0 | Numero di corse a vuoto di misurazione | Indossare cuffie di protezione, una mascherina per la polvere, occhiali di protezione e quanti protettivi. | |
| ! | Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! | Smaltire l'imballaggio dell'apparecchio in modo ecocompatibile! | |
| Pericolo d'esplosion! | |||
Incisore elettrico PSG 50 B2
Introduzione

Prima della messa in servizio dell'apparecchio prendere dimestichezza con lesue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzato degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguamenti struzioni per l'uso, da conservare con cura. L'apparecchio deve essere arrivapagnato alla documentazione completaanche in caso di cessione a terzi.
- Uso corretto
Questa intagliatrice è prevista per la lavorazione di tutti i tipi di legno. Può essere utilizzata ad esempio per intagliare, ristrutturare mobili, restaurare pezzi d'antiquariato, rimuovere con precisione la vernice e per lavori di linoleografia. Ogni altri uso oppure modifica dell'apparecchio non è corretto e può causare seri pericoli di incidenti. Il produttore non è responsable per danni causati dall'uso improprio. Non destinato all'uso professionale.
- Dotazione
1 Interruftore ON/OFF
2 Staffa dell'apparecchio
3 Cavo di alimentazione con spina
4 Aperture di ventilazione
5 Mandrino portautensile
Dado per raccordo
7 Inserti lama
8 Chiave
Fornitura
1 intaglia trice a motore PSG 50 B2
3 inserti lama
1 chiave
1istruzioni d'uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230V 50Hz
Potenza nominale: 50W
Numero di corse
a vuoto: n_0 11500 corse / .
Informazioni relative al rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a: Livello di pressione acustica: 60,3 dB(A) Livello di intensità sonora: 71,3 dB(A) Scostamento di K: 3 dB

Utilizzare un dispositivo di protezione auricolare!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazioneiano/braccio: 0,864m / s^2 Scostamento K = 1,5m / s^2
ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d'uso è stato misurato in conformità alla procedure di misurazione esplicitata nella norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico, ed in alcuni casi più essere superiore al valoreindicato nelle presenti istruzioni d'uso. Il carico di vibratione potrebbe essere sottostimato qualora l'apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell'affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anni i tempi in cui l'apparecchio è disinserito o è funzionante, perché perso essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l'affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATENZIONE Leggere tutte le indicatori e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell'osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e/o gravi lesions.
Conservare tutte leindicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita'future!
La parola „attrezzo elettrico" utilizzata nelle istruzioni d'uso si riferisceagli attrezzi elettrici funzionanti all'interno di una rete (con cavo di rete) eagli atrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed arie di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l'apparecchio in un'atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono inflammare la polvere o i gas.
c) Duringe I'utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di restrazione potrende perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell'apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale esta viene inserita. In nessun caso l'adattatore deve essere modificato. Non utilizzato spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitarile contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse quello a terra.
c) Mantenere l'apparecchio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
d) Nonutilizzare il cavo in modulo non conforme,cioe per tirare l'apparecchio,per appenderlo
o per estrarre la spina alla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell'apparechio. Cavi danneggiati o attorci gliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all'aperto utilizzato solamente prolonghe amesseanche per un loro usilizzo all'aperto. L'utilizzo di una tale prolonga riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l'esercizio dell'elettroutensile in un ambiente umido,fare uso di un interrottore differenziale,circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a cui che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositorio elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sosto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo dell'apparecchio più provocare seriée lesioni.
b) Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando I'equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell'utilizzo dell'apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesionsi.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario dell'utensile. Assicurarsi che l'utensile sua disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sol-levarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito dell'utilizzatore si trovato sull'interruttore ON/OFF oppure l'apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere il disposativo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione cui provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare miglior l'apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento appropriato. Non indossare un abbligamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbligamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbligamento sciolto, gioiello o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati alla polvere.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzato sempre il dispositivo elettrico a cui appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nella specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzato dispositivi elettrici il cui interruptatore sia difetatto. Un dispositivo elettrico che non si più piò accendere e spagnere rappresenta un pericolo, e delve essere riparato.
c) Estrarre la spina alla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all'apparecchio, sostituire accessori o riporre l'apparecchio. Queste misure di prudenza impedisco l'avvio involontario dell'apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori alla portata di bambini. Non fare utilizzato l'apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano fatto le struzioni d'uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell'apparecchio. Controllare se parti mobili dell'apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti diesso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell'apparecchio non sua messa a rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima diutilizzare di nuovo I'apparecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottomosti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono simplici da guidare durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da insertire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In quello senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire. L'utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolò.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'apparechio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparechio.

Indicazioni di sicurezza per intagliatrici a motore
Per evitare il pericolo di lesions e il pericolo di incendio, nonché altri pericoli per la salute:
■ Bloccare il pezzo da lavorare. Utilizzare dispositivi di bloccaggio/una morsa a vite per fissare il pezzo. In quello modo il pezzo è bloccato con maggiore sicurezza che non con la mano dell'utilizzatore.
Indossare degli occhiali protet-tivi! I frammenti di materiale volanti comportano un pericolo di lesions.
Indossare una mascherina antipolvere! In caso di lavorazione prolongata del legno e sopratto
in caso di lavorazione di materiali che generano polveri pericolose per la salute.
Non impregnare i materiali o le superfici da lavorare con liquidi contenti solventi. Il riscaldamento causato dallo sfre-gamento cui generare vapori dannosi per la salute/tossici.
Non Laborare materiale contenente amIENTo.L'amiente è cancerogeno.
Non appoggiare in nessun caso le mani accanto o davanti all'apparecchio e alla superficie da lavorare. Gli utensili inseribili molto taglienti posso sono provocare lesionsi.
Portare il cavo sempre verso la parte posteriore dell'apparecchio.
In caso di pericolo estrarre immediatamente la spina alla presa.
- Accessori/apparecchi suppletivi originali
Utilizzare solamente accessori e componenti aggintivi indicati nelle istruzioni d'uso. L'utilizzo di utensili insertibili o altri accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni d'uso più rappresentare per l'utilizzazione un rischio di lesioni.
Uso
Accensione/spegnimento
Inserire la spina in una presa.
Accensione:
Premere l'interruttore ON/OFF 1 nella posizione "I".
Spegnimento:
Premere l'interruttore ON/OFF 1 nella posizione "0".
- Inserimento/sostituzione degli inserti lama
A ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire agli'intervento all'apparecchio, spegnere lo stesso ed estrarre la spina.
A ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Gli inserti lama 7 hanno una lama molto tagliente.

Durante il montaggio e il controllo finale della lama indossare quanti protettivi idonei.
La scelta dell'inserto lama corretto 7 dipende dal Campo di applicazione. Gli inserti lama forniti in dotazione 7 sono adatti per le applicazioni più comuni (vedi figg. B-D).
Svitare il dato per raccordo 6 con la chiave 8 ruotando in senso antiorario.
Se necessario, rimuovere l'inserto lama 7. Inserire un altro inserto lama nel mandrino portautensile 5 sino al finecorsa.
Serrare di nuovo il dato per raccordo 6 con la chiave 8 ruotando in senso orario.
Controllare che l'inserto lama 7 sua bloccato in sicurezza.
- Indicazioni relative alla lavorazione
Lavorare sempre a distance dal corpo.
- Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! Prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione estrarre la spina alla presa.
L'apparecchio devese essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce di olio e di grasso.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre libero.
Pulire regolarmente il mandrino portautensile 5.
Pulire le lame da residui di legno o altri materiale.
Non devono penetrare liquidi all'interno dell'apparechio.
Per pulire l'alloggiamento utilizzato un panno morbido e privo di peli.
Nonutilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggressivi per la plastica.
Service
ATENZIONE! Fare riparare l'apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
ATENZIONE! Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produtore dell'apparechio o dal suo Centro di Assistenza. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparechio.
Garanzia
Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare Telefonically il proprio centro di assistenza. Solo in quosto modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiae o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. erruttori o accumulatorati. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguita alla nostra filiale de assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia noniene prolongato in caso di un intervento in garanzia. Ciò valeanche per le componenti sostituite e riparate. I dati e difetti presenti più all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non altre due giorni alla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 0236003201
e-mail: kompernass@lidl.it
IAN 66132
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 66132
Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smoltiti presso i siti di riciclaggio locali.

Non introdurre attrezzi elettrici nei rifiuti di casa!
Secondo la normativa europee 2002/96/EC su apparenteci elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparenteci elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da rispetto l'ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Dichiarazione di conformità/ Produttore (C)
Noi, Kompernaß GmbH, responsablee per la documentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell'Unione Europea:
Normativa per i macchinar (2006/42/EC)
Normativa CE per la bassa tensione (2006/95/EC)
Compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC)
Normeutilizzate edarmonizzate
EN 60745-1:2009+A11, EN 55014-1:2006+A1
EN 550142:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Tip/ Denominazione dell'apparecchio: Incisore elettrico PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 12-2011 Numero di serie: IAN 66132
Bochum, 31.12.2011

Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
Inleiding
Versione delle informazioni. Stand van de informatie:
12/2011 - Ident.-No.: PSG50B2122011-DE