PSG 50 B2 - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSG 50 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type d'outil | Ciseau à bois électrique (power carving tool) |
| Puissance nominale | 50 W |
| Tension d'alimentation | 230 V~ 50 Hz |
| Cadence à vide | 11 500 coups/min |
| Longueur du câble | 4 m |
| Matériau de la tête | Aluminium avec surface adhérente |
| Couteaux inclus | 3 couteaux (en U, en V, plat) |
| Accessoires fournis | 1 clé de montage |
| Arrêt automatique | Oui (arrêt des coups à vide à la relâche) |
| Usage principal | Sculpture et gravure sur bois, retrait de peinture |
| Marque | PARKSIDE |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSG 50 B2 PARKSIDE
- 1 ciseau à bois électrique PSG 50 B2
- 3 couteaux interchangeables (en U, en V, plat)
- 1 clé de montage
Questions des utilisateurs sur PSG 50 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSG 50 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSG 50 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSG 50 B2 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
Utilisation conforme. Page 14 Équipement. Page 14 Mobilier. Page 14 Caractéristiques. Page 14
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
- Sécurité de la zone de travail
- Sécurité électrique Page 15
- Sécurité des personnes
- Manipulation prudente et usage d'outils électriques
- Maintenance et entretien. Page 17
Instructions de sécurité pour les ciseaux à bois à moteur. Page 17
Accessoires / appareils supplémentaires d'origine.
Utilisation
Mise en marche/à l'arrêt. Page 17 Insérer/remplacer les lames. Page 18 Instructions de travail. Page 18
Maintenance et nettoyage
Service Garantie Page 18 Élimination Page 19 Déclaration de conformité / Fabricant Page 19
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi/appliqués sur l'appareil : | |||
| Lire le mode d'emploi ! | Tenir les enfants à l'écart des outils électriques ! | ||
| V~ | Volt (Tension alternative) | Risque d'électrocution !Danger de mort ! | |
| W | Watt (Puisance appliquée) | Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! | |
| n0 | Régime à vide mesuré | Porter un casque auditif, un masque respiratoire/antipoussières, des lunettes protectrices et des gants de protection. | |
| ! | Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | Mettez l'emballage et l'appareil au re-but dans le respect de l'environnement. | |
| Risque d'explosion ! | |||
Ciseau à bois électrique PSG 50 B2

Avant la première utilisation, veillez à vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils électriques.
triques. Veuillez lire pour cela le mode d'emploi ci-dessous. Conservez soigneusement ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l'appareil.
Utilisation conforme
Ce ciseau à bois est conçu pour l'usinage de tous les types de bois. Il peut être utilisé par exemple pour la sculpture sur bois, la restauration de meubles, la remise en état d'objets anciens, le décapage de précision de couches de peinture, et la linogravure. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non conforme. Ne convient pas pour les applications professionnelles.
Équipement
1 Commutateur MARCHE/ARRÊT 2 Anneau 3 Cordon avec prise 4 Fentes d'aération 5 Accueil de l'outil 6 Raccord écrou 7 Couteaux 8 Clé
1 ciseau à bois à moteur PSG 50 B2, 3 couteaux, 1 clé, 1 mode d'emploi.
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale : 50 W.
Coups à vide : n₀ 11500 coups/min.
Bruit et vibrations
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression acoustique : 60,3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 71,3 dB(A)
3 dB

Accélération évaluée typique :
Vibration de l'avant-bras : 0,864 m/s²
Incertitude K = 1,5 m/s²
AVERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils.
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque : afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Avertissement ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des lubrifiants, des bords tranchants ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques, utilisés dans les conditions appropriées, réduiront les risques de blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les instructions de
le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils de coupe correctement entretenus, avec des pièces coupantes tranchantes, sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Pour éviter les risques de blessures et d'incendie ainsi que les risques pour la santé :
■ Bloquez la pièce à usiner. Utilisez des dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce. Ceci est plus sûr que de la tenir à la main.

Portez des lunettes de protection ! Il y a risque de blessure par les projections d'éclats de matériau.
Portez un masque de protection des voies respiratoires ! En cas de travail prolongé sur du bois et, en particulier, si les matériaux impliquent des poussières toxiques. N'imbibez pas de liquides contenant des solvants les matériaux ou surfaces devant être usiné(e)s. L'échauffement lors de l'enlèvement de matériau pourrait générer des vapeurs dangereuses pour la santé / toxiques. Ne pas travailler sur un matériau contenant de l'amiante. L'amiante est réputée cancérigène. N'appuyez en aucun cas les mains à côté de l'appareil ou devant l'appareil et la surface à usiner. s de par les outils accessoires, très coupants. Faites toujours passer le cordon par derrière en l'éloignant de l'appareil. En cas de danger, débranchez immédiatement la prise. - Accessoires/appareils supplémentaires d'origine Utilisez uniquement les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut impliquer pour vous un risque de blessure.
Mise en marche/à l'arrêt
- Branchez la prise.
Mise en marche :
Pressez le commutateur MARCHE/ARRET [1] pour le mettre en position "I".
Mise à l'arrêt
Pressez le commutateur MARCHE/ARRET [1] pour le mettre en position "0".
Avertissement ! Risque de blessure
RE! Les lames ont un fil très tranchant.

Porter des gants de protection adéquats pour effectuer le montage et le contrôle de la lame.
Le choix de la lame adéquate 7 dépend de l'application. Les lames fournies 7 sont adaptées pour les applications les plus courantes (voir ill. B-D).
Desserrer l'écrou-raccord 6 avec la clé 8 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le cas échéant, enlever la lame 7. Enfoncer à fond une autre lame dans le porte-outil 5. Resserrer l'écrou-raccord 6 avec la clé 8 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Vérifier le serrage correct de la lame 7.
Instructions de travail
Travaillez toujours en éloignant l'appareil du corps.
Avertissement ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, débranchez la prise.
L'appareil doit toujours être propre, sec, et exempt d'huiles et de graisses de lubrification. Assurez-vous que les fentes d'aération 4 soient toujours libres. Nettoyez régulièrement l'accueil de l'outil 5. Nettoyez les couteaux pour en éliminer les résidus de bois ou d'autres matériaux et les saletés. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon doux ne peluchant pas.
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de produits nettoyants pouvant attaquer le plastique.
Service
AVERTISSEMENT ! Confier la réparation de vos appareils au S.A.V. ou à un électricien qualifié et exiger l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone l'interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par exemple les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tél. : 0800 919 270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 66132
Service Suisse
Tel.: 0842 665 566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 66132
Élimination

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Déclaration de conformité / Fabricant
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Directive Machines
(2006/42/EC)
Compatibilité électromagnétique
(2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Type / Désignation de l'appareil :
Ciseau à bois électrique PSG 50 B2
Numéro de série : IAN 66132
Bochum, le 31 décembre 2011

Semi Uguzlu
- Responsable qualité
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.