PSG 50 B2 - PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSG 50 B2 PARKSIDE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PSG 50 B2 - PARKSIDE


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSG 50 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSG 50 B2 de la marque PARKSIDE.



FOIRE AUX QUESTIONS - PSG 50 B2 PARKSIDE

Que faire si ma PARKSIDE PSG 50 B2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment puis-je changer les accessoires de ma PARKSIDE PSG 50 B2 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'appareil, puis utilisez la clé de montage fournie pour dévisser l'accessoire actuel. Fixez le nouvel accessoire en suivant le même processus.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec la PARKSIDE PSG 50 B2 ?
La PARKSIDE PSG 50 B2 est compatible avec divers accessoires de ponçage et de découpe disponibles dans la gamme PARKSIDE. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète.
Comment nettoyer ma PARKSIDE PSG 50 B2 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous également que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées par la poussière.
Que faire si le moteur de la PARKSIDE PSG 50 B2 surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma PARKSIDE PSG 50 B2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle PARKSIDE ou via le site web officiel de PARKSIDE. Assurez-vous d'avoir le modèle exact de votre appareil.
Comment régler la vitesse de la PARKSIDE PSG 50 B2 ?
La PARKSIDE PSG 50 B2 est équipée d'un réglage de vitesse. Tournez le bouton de réglage situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Est-ce que la PARKSIDE PSG 50 B2 est garantie ?
Oui, la PARKSIDE PSG 50 B2 est généralement fournie avec une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie en cas de problème.
Comment puis-je contacter le service clientèle de PARKSIDE ?
Vous pouvez contacter le service clientèle de PARKSIDE via leur site web officiel ou par téléphone. Les informations de contact sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation.

MODE D'EMPLOI PSG 50 B2 PARKSIDE

EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Motorschnitzgerät PSG 50 B2 Herstellungsjahr: 12–2011 Seriennummer: IAN 66132 3. Sécurité des personnesPage 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriquesPage 5. Maintenance et entretienPage Instructions de sécurité pour les ciseaux à bois à moteurPage Accessoires / appareils supplémentaires d’originePage

14 Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !

Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.

Risque d‘explosion !

Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : 60,3 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 71,3 dB(A) Incertitude K: 3 dB Porter un casque auditif ! électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

 vertissements de sécurité

A généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail a) 

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b)  Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c)  Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique a) 

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. FR/CH

Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b)  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c)  Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 16

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g)  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques a) 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b)  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c)  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d)  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Utilisation le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) 

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f)  Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Portez un masque de protection des voies respiratoires !

En cas de travail prolongé sur du bois et, en particulier, si les matériaux impliquent des poussières toxiques. N’imbibez pas de liquides contenant des solvants les matériaux ou surfaces devant être usiné(e)s. L’échauffement lors de l’enlèvement de matériau pourrait générer des vapeurs dangereuses pour la santé / toxiques. Ne pas travailler sur un matériau contenant de l’amiante. L’amiante est réputée cancérigène. N’appuyez en aucun cas les mains à côté de l’appareil ou devant l’appareil et la surface à usiner. Il y a risque de blessures de par les outils accessoires, très coupants. Faites toujours passer le cordon par derrière en l’éloignant de l’appareil. En cas de danger, débranchez immédiatement la prise. Q

5. Maintenance et entretien

 tilisez uniquement les accessoires et

U appareils supplémentaires indiqués dans le mode d’emploi. L’utilisation d’outils ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d’emploi peut impliquer pour vous un risque de blessure.

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

I nstructions de sécurité pour les ciseaux à bois

à moteur Pour éviter les risques de blessures et d’incendie ainsi que les risques pour la santé : Bloquez la pièce à usiner. Utilisez des dispositifs de serrage / un étau pour maintenir la pièce. Ceci est plus sûr que de la tenir à la main.  Portez des lunettes de protection ! Il y a risque de blessure par les projections d’éclats de matériau.

Pressez le commutateur MARCHE / ARRET 1 pour le mettre en position „I“. Mise à l’arrêt : Pressez le commutateur MARCHE / ARRET 1 pour le mettre en position „0“. FR/CH

RISQUE DE BLESSURES ! Les lames 7 ont un fil très tranchant.  Porter des gants de protection adéquats pour effectuer le montage et le contrôle de la lame.

 ’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de

N produits nettoyants pouvant attaquer le plastique. Q S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.

Le choix de la lame adéquate 7 dépend de l‘application. Les lames fournies 7 sont adaptées pour les applications les plus courantes (voir ill. B–D).

 Desserrer l‘écrou-raccord 6 avec la clé 8 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.  Le cas échéant, enlever la lame 7 . Enfoncer à fond une autre lame dans le porte-outil 5 .  Resserrer l‘écrou-raccord 6 avec la clé 8 en tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.  Vérifier le serrage correct de la lame 7 . Q

Assurez-vous que les fentes d’aération 4 soient toujours libres.

Nettoyez régulièrement l’accueil de l’outil 5 . Nettoyez les couteaux pour en éliminer les résidus de bois ou d’autres matériaux et les saletés. Veillez à ce qu’aucuns liquides ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon doux ne peluchant pas. 18

La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Garantie / Elimination / Déclaration de conformité / Fabricant

La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. FR Service France EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Ciseau a bois electrique PSG 50 B2

L ’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

électroniques usagés et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l‘environnement.

- Responsable qualité - EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Incisore elettrico PSG 50 B2 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Numero di serie: IAN 66132 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Benaming: Gemotoriseerd snijapparaat PSG 50 B2 Date of manufacture (DOM): 12–2011 Serienummer: IAN 66132