EINHELL RT-TS 2031 U - Sega da banco

RT-TS 2031 U - Sega da banco EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RT-TS 2031 U EINHELL in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EINHELL RT-TS 2031 U - page 22
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RT-TS 2031 U EINHELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega da banco in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RT-TS 2031 U - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RT-TS 2031 U del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE RT-TS 2031 U EINHELL

Nell's use are gli apparecchi si devono rispetto diverse avventenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attendamente queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasti momento. Se date l'appareccchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza insieme all'appareccchio. Non ci assumiamo una responsabilita per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avventenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato.

AVVERTIMENTO!

Leggete tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni.

Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni sono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avventenze e le istruzioni per eventuali necessitàfuture.

2. Descrizione dell'apparecchio (1-3)

1 Tavolo della sega
2 Coprilama
3 Spintore
4 Lama
5 Cuneo
6 Insert
7 Guida universale
8 Manovella
9 Gancio utensili
10 Piano supplementare
11 Gruppo interrupttre-connettore
12 Vite di serraggio
13 Tubo di aspirazione
14 Attacco di aspirazione 0 100 mm
15 Carrello
16 Impugnature di guida
17 Cassetta dei trucioli
18 Gambe
19 Gamba con cavity
20 Guida di serraggio
21 Supporto per tubo di aspirazione
22 Supporto per le ruote
23 Barra di guida per battuta trasversale
24 Rinforzo

25 Appoggi di gomma
26 Motore
27 Viti ad alette

3. Elementi forniti (Fig. 1-4)

  • Sega circolare da banco
    Lama riportata in metallo duro
    Guida universale
    Spintore
  • Piano supplementare
  • Utensili
    Carrello
  • Materiale di montaggio

4. Uso corretto

La sega circolare da banco serve a tagliare longitudinalmente e trasversalmente (solo con guidata transversale) legname di qualsiasi tipo in conformità alle dimensioni dell'utensile.

Non si deve tagliare legname in peszì cilindrici di qualsiasi tipo.

L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato.

Ogni altri tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei giorni e delle lesions di agli tipo che ne derivino.

Devono venire usate soltanto lame adatte (lame in metallo duro o cromo-vanadio) all'elettro-utensile. è Vietato l'uso di lame in acciaio superrapido e dischi di agli tipo.

Anche il rispetto delle avventenze di sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e delle avventenze per l'uso contente nelle istruzioni per l'uso rientra nell'uso corretto.

Le persone che usano la macchina e che si occupano della manutenzione devono conoscere l'utensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispetto scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigentii. Ulteriori regole generali di medicina del lavoro e di sicurezza devono essere altresi rispetto.

Le modifiche alla macchina escludono completeness anni responsabilità del costruttore e anni danno che ne derivi.

Anche se l'electro-utensile viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e la struttura dell'eletro-utensile si

possono presentare i seguenti rischi.

  • Contatto con la lama nella zona non coperta.
  • Inpigliamento nella lama in movimento (lesioni da taglio).
  • Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro frammenti.
    Rottura della lama.
  • Pezzi della lama difettosi in metallo duro scagliati all'ingiro.
    Danni all'udito se non si indossano le cuffie antirumore necessarie.
  • Emissioni nocive di polveri del legno in caso di impiego in locali chiusi.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

5. Caratteristiche tecniche

Motore a corrente alternata230 V ~ 50Hz
Potenza P S1 1200 W S6 20% 2000 W
Numero di giri in folle n02800 min-1
Lama riportata in metallo duro
Ø 315 x Ø 30 x 3,6 mm
Numero dei denti24
Dimensioni del piano di lavoro800 x 550 mm
Altezza max. taglio83 mm / 0°
60 mm / 45°
Regolazione altezzain continuo 0 - 83 mm
Lama regolabilein continuo 0° - 45°
Attacco di aspirazioneØ 100 mm
Peso52 kg

Valori di emissione dei rumori

Motorein folle
Livello di pressione acustica LpA92,9 dB(A)82,9 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA103,5 dB(A)93,7 dB(A)

I valori indicate sono valori di emissione e non devono rappresentare allo stesso tempoanche valori sicuri delippo di lavoro. Nonostante esista una correlazione tra livelli di emissione e di immissione, da essi non si pouso stabilire esattamente se siano necessarie ulteriori precauzioni. Tra i fatti che possono influenzare il livello di immissioni presente

sulippo di lavoro ci sono la durata dell'esposizione, il tipo di ambiente di lavoro,altre fonti di rumori,ecc., per es.il numero dei macchinari e delle lavorazioni vicine.I valori sicuri delippo di lavoro possono inoltre variate da paese a paese.Questa informazione ha tuttavia lo scopo di consentire all'utilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi.

6. Prima della messa in esercizio

  • Togliete la sega circolare da lavoro dall'imballo e verificate che non presenti danni dovuti al trasporto.
  • L'apparecchio deveVenire installato in posizione stabile,cioè avvitato su un banco di lavoro o un basamento solido.
  • Prima della messa in esercizio devono essere regolarmente montate tutte le copertura ed i dispositivi di sicurezza.
    La lama delve potersi muovere liberamente.
    In caso di legno più lavorato, controllate che non presenti corpi estranei come per es. chiodi o viti, ecc.
  • Prima di azionare l'interruttore di ON/OFF accertate che la lama sia montata correttamente e che le parti mobili possano muoversi liberamente.
  • Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.

7. Montaggio

Attenzione! Staccate sempre la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, di riallestimento o di montaggio della sega circolare.

7.1. Montaggio della sega (Fig. 1-28)

  • Appoggiate il piano di lavoro su una superficie pianà.
  • Avvitate non troppo saldamente le gambe (18) al piano di lavoro (1) (Fig. 5).

Attenzione: la gamba con cavity (19) per il gruppo interruptore-connettore delve venire montata correttamente ( parte anteriore sinistra) (vedi Fig. 1)

  • Avvitate non troppo saldamente i rinforzi (24) per il basamento alle gambe (18) (Fig. 6-8).
  • Montate sulle gambe posteriori (18) il supporto per il carrello (22) con 4 viti dall'interno. (Fig. 9)
  • Avvitate l'attacco di aspirazione con 4 viti (D) sul lato inferiore della cassetta dei trucioli (17) e

EINHELL RT-TS 2031 U - Montaggio della sega (Fig. 1-28) - 1

montatelo (Fig. 10)
- Applicate i quattro appoggi di gomma (25) alle gambe (18) (Fig. 11).
- Montate gli angolari di metallo (26) alle gambe (18) (Fig. 11).
Capovolgete la sega e appoggiatela sulle gambe.
- Montate il gruppo interruttoro connettore (11) con 2 viti alla gamba anteriore (Fig. 13).
Fissate il supporto per il tubo di aspirazione (21) con 2 viti (B) sul retro del ravolo della sega (1). (Fig. 14)
- Montate le impugnature di guida (16) sulle gambe anteriori (Fig. 15) con 2 viti (18) ciascuna.
- Montate le due viti ad alette (27) per la guida di serraggio sulla parte anteriore del ravolo della sega. Attenzione: montate le viti ad alette senza serrarle troppo perché altrimenti non è più possibile fissare la guida parallela (7). Montate il gancio utensili (9) lateralmente su una gamba anteriore. (Fig. 15)
- Livellate il basamento e serrate saldamente tutte le viti.
- Togliete la sicura di trasporto (Fig. 16).

7.2 Montaggio della prolunga del ravolo (Fig. 17-18)

  • Avvitate in modo lasco con due viti la prolonga (10) al lato corto sul retro del ravolo della sega (1).
  • Adesso avvitate gli appoggi lunghi del ravolo sui fori previsti sul basamento e sulla prolonga.
  • Allinate in orizzontale la prolunga con il tavolo della sega (1) e serrate tutte le viti.

Per far uscire il carrello solvate la sega sul retro (a) e spingete le ruote (15) all'indietro. (b)
- Riabbassate la sega circolare da lavoro in questa posizione (c).
- La sega circolare da banco poggia adesso sulle ruote e può venire trasportata da una persona con l'aiuto delle impugnature (16).
- Attenzione: dopo il trasporto il carrello (15) devesubito essere fatto rientrare per garantire una posizione sicura della sega. A tale scopo rimettete le ruote nell'ordine inverso nellaposizione di partenza.

7.4 Montare / smontare il coprilama (Fig. 10/20)

  • Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo tale che la vite passi trattaverso il foro (30) del cuneo.
    Non serrate troppo la vite (31) perché il coprilama deve rimanere mobile.
    Fissate il tubo di aspirazione (13) all'adattatore

di aspirazione (14) e al bocchettone di aspirazione del coprilama (2).

  • Collegate un appearecchio di aspirazione adeguato all'uscita dell'adattatore di aspirazione (14) (Fig. 38).
  • Lo smontaggio avviene nell'ordine inverso.
    Attenzione!
    Prima di iniziare a lavorare, il coprilama (2) delve essere abbassato sul pezzo da segare.

7.5 Sostituzione insert (Fig. 21)

  • In caso di usura o danneggiamento si deve cancellare l'insert, altrimenti sussiste un magiore pericolo di lesioni.
  • Togliete il coprilama (2) (vedi 7.4).
    Rimuovete le viti a testa svasata (33).
  • Estrarre l'insert consumato (6).
    Il montaggio del nuovo insert avviene nell'ordine inverso.

7.6. Impostazione del cuneo (Fig. 20/21/22)

  • Attenzione! Staccate la spina alla presa di corrente
  • Impostate la lama (4) sulla max. profondità di taglio, portarla in posizione 0^ e bloccarra (vedi 8.2).
    Smontate il coprilama (vedi 7.4)
  • Togliete l'insert (6) (vedi 7.5).
  • Allentate il dato (32).

7.6.1 Massima regolazione di taglio (Fig. 20/21/22/23)

  • Spingete verso l'alto il cuneo (5) fino a quando la distance fra il piano di lavoro (1) ed il bordo superiore del cuneo (5) sua maggiore possibile.
  • Distanza max. di 8 mm fra la lama (4) ed il cuneo (5).
  • Serrate di nuovo il dato (32) e montate l'insert (6).

7.7. Sostituzione della lama (Fig. 24)

  • Attenzione! Staccate la spina alla presa di corrente.
  • Impostate la lama (4) sulla max. profondità di taglio (vedi 8.2)
  • Togliete il coprilama (2) (vedi 7.4)
  • Togliete l'insert (6) (vedi 7.5).
  • Mettete la controsta (35) sulla flangia della lama.
  • Svitate la vite (34) con la chiave (36) nel senso di rotazione della lama.
  • Staccate la lama (4) dalla flangia interna e sfilatelà versusl'alto.
  • Prima del montaggio della nuova lama pulite accuramente le relative flange.
    Rimontate la nuova lama nell'ordine inverso e

serratela.

  • Attenzione! Osservate il senso di rotazione, l'obliquità di taglio dei denti deve essere rivolta nel senso di rotazione,cision in avanti (vedi freccia sul coprilama).
    Rimontate il cuneo (5) e il coprilama (2) e regolateli (vedi 7.4, 7.5).
  • Prima di continuare a lavorare con la sega si deve verificare che i dispositivi di protezione funzionino.

8. Uso

8.1. Interru tture ON/OFF (Fig. 1/11)

  • La sega può venire inserita premendo il pulsante verde .I.. Prima di iniziare a segare, aspettate che la lama abbia raggiunto il massimo numero di giri.
    Per disinserire la sega si deve premere il pulsante rosso .0..

8.2. Profondità di taglio (Fig. 35)

Girando la manovella (8) si cui regolare la lama (4) sulla profondità di taglio desiderata.

In senso antiorario: maggiore

profondità di taglio

In senso orario: minore

profondità di taglio

8.3. Guida parallela

8.3.1. Altezza di battuta (Fig. 26/27)

  • La guida parallela (7) in dotazione possiede due superfici di guida di diversa altezza.
    A seconda dello spessore dei materiale da tagliare si deve usare la barra di guida (20) come in Fig. 26, per materiale spesso, e come in Fig. 27, per materiale sottile.

8.3.2 Larghezza di taglio (Fig. 26/27)

  • Nell'seguire tagli longitudinali si deve usare la battuta parallela (7).
  • La battuta parallela (7) dovrebbe essere montata sul lato destro della lama (4).
  • La battuta parallela (7) delve venire inserita dall'esterno nella guida (17).
    Regolate la battuta parallela (7) sulla misura desiderata e fissatela con la leva dell'eccentrico (9).

8.3.3. Impostazione lunghezza di guida (Fig. 27)

Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la barra di guida (37) si può spostare longitudinalmente.
Regola generale: l'estremità posteriore della battuta tocca una linea ideale che inizia circa al centro della lama e continua all'indietroizzato i 45^
Regolate la larghezza di taglio desiderata - Allentate le viti ad alette (38) e spostate in avanti la barra di battuta (37) fino a toccare la linea ideale di 45^ .

  • Serrate di nuovo le viti ad alette (38).

8.4. Guida traversale (Fig. 28)

Infilate la guida universale (7) nella barra di guida (39).
- Allentate la vite di serraggio (12).
Girate la guida universale (7) sino a quando la freccia indichi l'inclinazione desiderata.
- Serrate di nuovo la vite di serraggio (12)

Attenzione!

  • La guida (37) non deve venire spinta troppo in direzione della lama.
  • Ci delve essere una distance di ca. 2 cm tra la guida (37) e la lama (4).

8.5. Regolazione dell'inclinazione (Fig. 25)

  • Allentate le viti con manopola a crociera (a)
  • Spingere la cassetta dei trucioli (17) versusinistra con l'inclinazione desiderata.
  • Serrare di nuovo le viti con manopola a crociera (a).

9.0. Esercizio

Attenzione!!

  • Dopo agli nuova regolazione si consiglia un taglio di prova per verificare le misure impostate.
  • Dop l'insertimento della sega, attendete che la lama raggiunga il massimo numero di giri prima di eseguire il taglio.
  • Attenzione quando si incide!

9.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 29)

In questo caso si tratta di segare un pezzo nel senso della lunghezza.

Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto contro la guida parallela (7), quando il dato piatto è appoggiato sul piano di lavoro (1).

Il coprilama (2) delve essere sempre abbassato sul pezzo da tagliare.

La posizione di lavoro in caso di taglio longitudinale non deve essere mai sulla stessa linea del taglio.

1

  • Impostate la guida parallela (7) in base all'altezza del pezzo da lavorare e alla larghezza desiderata. (vedi 8.3)
  • Inserite la sega.
    Appoggiate le mani con le dita chiuse piane sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la guida parallela (7) nella lama (4).
  • Con la mano destra o sinistra (a seconda della posizione della guida parallela), spingete la guida laterale solo fino al bordo anteriore della calotta protettiva.
  • Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla fine del cuneo (5).
  • Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro (1) fino a quando la lama (4) non si trovava nuovamente a riposo.
    Fissate i pezzi da lavorare lunghi affinché non si ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto ecc.)

9.1.2. Segare pezzi sottili (Fig. 30)

I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una larghezza inferiore ai 120 mm devono essere assolutamente eseguiti con l'ausilio di uno spintore (3). Lo spintore è compreso nella fornitura.

Sostituite subito uno spintore consumato o danneggiato.

9.1.3. Segare peszji molto sottili (Fig. 31)

Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30~mm o meno si deve assolutamente usare uno spintore.
In tal caso si deve preferire la superficie di guida in basso della guida parallela (Fig. 27).
- Lo spintore non è compreso tra gli elementi forniti!

(Reperibile pressi rivenditori specializzati) Sostituite tempestivamente uno spintore consumato.

9.1.4. Esecuzione di tagli trasversali (Fig. 32)

I tagli trasversali vengono eseguiti fondamentallmenteutilizzando la guida parallela (7).

Regolate la lama (4) sull'inclinazione desiderata. (vedi 8.5)
- Impostate la guida parallela (7) in base alla larghezza e all'altezza del pezzo da lavorare.
- Esegue it taglio in modo corrispondente alla larghezza del pezzo da lavorare (vedi 9.1.2 e 9.1.3).

9.2. Esecuzione disezioni (Fig. 33)

Regolate la guida trasversale (7) sull'inclinazione desiderata. (vedi 8.4)
- Spingete saldamente il pezzo da lavorare contro

la guida trasversale (7).

  • Inserite la sega.
  • Per eseguire il taglio spingete la guida trasversale (7) e il pezzo da lavorare in direzione della lama.
  • Attenzione: tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato.
  • Spingete la guida trasversale (7) sempreAGO a quando il pezzo da lavorare sia Completely tagliato.
    Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo scarto di taglio solo quando la lama è ferma.

10. Sostituzione del cavo di alimentazione

Se il cavo di alimentazione di quello apparecchio viene danneggiato delle assere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

11. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina alla presa di corrente.

11.1 Pulia

  • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione Bassa.
  • Consiglio di pulire l'apparecchio subito durante averlo usato.
  • Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po'di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questei ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio.

11.2 Manutenzione

  • Attenzione! Staccate la spina alla presa di corrente.
    L'utensileuvevenirepulito regolarmente daallo polveréedallosporco.Econsigliabileeseguire la puliziacon unpanno ouna spazzola fine.
    Non usate sostanze caustiche per la pulizia della parte in plastica.

11.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quando segue:

  • modello dell'apparecchio
  • numero dell'articolo dell'apparecchio
  • numero d'ident. dell'apparecchio
  • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

12. Smaltimento e riciciclaggio

L'apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negotio specializzato o all'amministrazione comunale!

NL

Let op!

Solo per paesi membri dell'UE

Non gettate gli utensili elettrici nei rifuti domestici.

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettROUTensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

Alternative di riciclaggio alla richiesta di restituzione

Il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternatively, invoce della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può essere tornate consignato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul risciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliarienza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

La ristampa o l'ulteriore riproduzione,anche parliale, della documentazione o dei documents d'accompagnamento dei prodotti e consentita solo con l'especialta autorizzazione da parte della ISC GmbH.

NL

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa schedà di garanzia. Siamo a vostra disposizioneanche Telefonicamente al numero del servizio assistenza molto significato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti alla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impio go professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono esclude inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati alla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installation non corretta, alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), alla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, alla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impio go della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impio.

Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio.

  1. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. É esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia après la scadenza del relative periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con但这a prestazione per l'apparecchio o per pezioni di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
  2. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l'apparecchio difettoso franco di porto all'indirizzo molto significato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un'altra prova d'acquisto che riporti la data. Conservate bene perché lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento ancche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.

NL GARANTIEBEWIJS

Geachte klant,

e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e


WnE / N-epqne | □ NIEN □ V

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : RT-TS 2031 U

Categoria : Sega da banco