KEO - Attrezzo da giardino BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KEO BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega a sciabola senza fili |
| Marca | BOSCH |
| Modello | KEO |
| Tensione nominale | 10,8 V |
| Numero di corse a vuoto | 0 – 1 600 giri/min |
| Ampiezza di corsa | 20 mm |
| Capacità di taglio (legno) | 80 mm |
| Capacità di taglio (metallo tenero) | 7 mm |
| Peso (secondo EPTA) | 1,05 kg |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio integrata (10,8 V) |
| Caricabatterie | Caricabatterie specifico BOSCH, tensione ingresso 100-240 V, corrente di carica 500 mA |
| Tempo di carica (batteria scarica) | 180 min |
| Porta-utensile | SDS |
| Variatore di velocità | Sì (tramite rotella) |
| Protezione elettronica | Protezione elettronica delle celle (ECP) contro scarica profonda |
| Indicatore di carica della batteria | Spia luminosa LED (verde fisso, verde lampeggiante, rosso lampeggiante, rosso fisso) |
| Materiali tagliabili | Legno, metallo tenero (rame), cartongesso, rami |
| Utilizzo | Domestico, giardinaggio e fai-da-te |
| Manutenzione | Pulire le fessure di ventilazione, lubrificare il porta-lama |
| Conservazione | In un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini |
| Accessori forniti | Caricabatterie, staffa di fissaggio, lama per sega (non specificato nell'estratto) |
| Livello sonoro | Pressione acustica 72 dB(A), incertezza K=3 dB |
| Vibrazioni (legno) | a_h = 20 m/s², K = 3,0 m/s² |
Domande frequenti - KEO BOSCH
Domande degli utenti su KEO BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzo da giardino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KEO - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KEO del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE KEO BOSCH
Descrizione dei symboli

Leggere le istruzioni d'uso.

Allarme generale di pericolo.

Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanzi rimangano a distance di sicurezza dall'elettroutensile.

Mettere i guanti di protezione.

Non utilizzare l'elettroutensile quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVERTENZA
Leggere tutte le avventenze di pe-ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avventenze di pericolò si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allaccimento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allaccimento).
Sicurezza della postazione di lavoro
- Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate sono essere causa di incidenti.
Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i gas. - Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettROUTensile. Eventuali restrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettROUTensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici asieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettrotensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettrotensile augmente il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non uso per trasportare o per appendere l'elettROUTensile oppure per estrrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli tagliente neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggravati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'elettrotensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiogo all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interrotto re di sicurezza. L'uso di un interrottore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Et importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'electroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'electroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'electroutensile più essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-mento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di




no|37
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricarcabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTensile si spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle trasporta l'elettROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettrotensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui po provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corso. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettrotensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catinene. Tenere i capelli, i vestiti ed i quanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioieli o capelli lunghi potranno impigliarii in pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere più ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzato esclusivamente l'elettroutensile escludimente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Nonutilizzare mai elettroutensili con interruptoridifetosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessory oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'elettroutensile possa essereMESSO in funzione involutantiamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare useare I'eletroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti struzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi
li della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezioni rotti o dannegliati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentamente e sono più facili da condurre.
Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori optionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti struzioni. Cosi facendo, tenerome sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti pourrait dar luogo a situazioni di pericololo.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d'impiegare negi elettrotensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esprivamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggettali metallici che potrebbero provocare un cavallamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o usioni.
Assistenza
- Fare riparare l'elettrottensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potrassere salvaguardata la sicurezza dell'elettrottensile.
Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio
- Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettati lavori durante i quali l'accessorio potrebbeveniracattocnavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione piùMETTEROTSETIONEanche parti metalliche dell'apparecchio,causingauna scossa elettrica.



38|Italiano
Non utilizzare l'elettROUTENSILE con la staffa di fissaggio se i rivestimenti in gomma della staffa di fissaggio mancano oppure sono dannegliati. Se i rivestimenti sulla staffa di fissaggio sono dannegliati sostituire la staffa di fissaggio con una staffa nuova.
- Tenere le mani sempre lontane alla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidenze.
Avvincare l'elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pesricolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
Prestare attenzione affinché durante il taglio la piastra di guida appoggi sul pezzo in lavorazione perché staffa di fissaggio. La lama può bloccarsi e causare la perdita del controlo sull'elettrotensile.
- Una volta terminata l'operazione di lavoro, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarefmatamente completeness. In questo modo si evita di provocare un contracolpo e si può posare l'elettroutensile perché nessun pericolo.
Utilizzare escludvamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affiliate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
- Dop aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralemente. La lamacouldusubiredei danni,rompersioppureprovocare un contraccolpo.
Fissare sempre ben saldamente il materiale. Non cercare di tenere il pezzo in lavorazione con la mano o con il piede. Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la lama in movimento. Vi è concreto pericolo di contraccollo.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale societa erogatrice. Un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Dannegliando linee del gas si può create il pericolo di esplizioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod si racciano, e non si racciano.
- Prima di posare l'elettROUTensile, attendere sempre fi-no a quando si sare fermato completamente. L'accesso rio cui incepparsi e comportare la perdita di controlo dell'elettROUTensile.
Prima di effettuire lavori sull'elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione,chio dell'utensile ecc.) nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, bloccare l'interruttore di avvio/arresto in posizione di spento. In caso di azionamento occidentale dell'interrutto re di avvio/arresto esiste pericolo di lesions.

Proteggere l'elettrotensile dal calorie, p. es.
anche dall'irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall'acqua e dall'umidita. Esiste pericolo di esplosione.
In caso di difetto e di uso impropero della batteria ricacrabile vi è il pericolò di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Indicazioni di sicurezza per caricabatteria

Custodire il caricabatteria al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scousse elettriche.
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabiliagliioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili montate nei prodotti Bosch con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso contrario esiste pericololo di incendio ed esplosione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
Prima diogni impiego controllare la stazione di ricarica. Non appena vengono riscontrati danneggiamenti, sostituire immediatamente la stazione di ricarica con una nuova. Non aprire da soli la stazione di ricarica e farla riparare solo da personale specializzato impiegando esclusivamente pezioni di ricambio originali. Stazioni di ricarica, cavi e spine danneggiate augmentano il rischio di una scossa di corrente elettrica.
Sorvegliare i bambini. In quello modo viene assicurato che i bambini non giocano con la stazione di ricarica.
Bambini e persone che a causa delle loro capacità fis- che, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzato esta stazione di ricarica nella sorvegianza oppure l'istruzione da parte di una persona responsable. In ca- so contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
Simboli
I symboli sotto indicati sono necessari allalettura ed alla comprenione delle struizioni d'uso. E importante conoscere bene i symboli ed il rispetto significato. Un'interpretazione corretta dei symboli contribuisce adutilizzare meglio in modo più sicuro l'elettrottensile.
Simbolo
Significato

Portare occhiali protezione.

Utilizzare il dispositorio di carica esclusivamente in ambienti asciutti.

Direzione di reazione
Italiano | 39
Simbolo
Significato

Direzione di movimento

Accensione

Operazione permessa

Operazione vietata

Accessor
Uso conforme alle norme
Questo elettrotensile è adatto all'impio go domestico.
Lo stesso è idoneo per tagliare rami e più essere utilizzato anche per il taglio di legno, metallo morbido (p. es. rame) e pannelli di cartongesso.
Lo stesso è adatto per tagli curvi e diritti.
Osservare assolutamente leindicazioni relative alla lama.
Dati tecnici
| Sega a gattuccio | Keo | |
| Codice prodotto | 3 600 H61 9.. | |
| Tensione nominale | V= | 10,8 |
| Numero di corse a vuoto n0 | min-1 | 0 - 1600 |
| Mandrino portautensile | SDS | |
| Corsa | mm | 20 |
| Potenza di taglio, max. diametro | ||
| - nel legno | mm | 80 |
| - nel metallo morbido | mm | 7 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1,05 |
| Stazione di ricarica | ||
| Codice prodotto | EU | 2 609 003 916 |
| UK | 2 609 003 932 | |
| AU | 2 609 004 762 | |
| Tensione di ingressso | V | 100 - 240 |
| Currente di carica | mA | 500 |
| Tempo di ricarica (a batteria sca-ricata) | min | 180 |
| Campo ammesso di temperatura di ricarica | °C | 0 - 45 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,088 (EU) |
| kg | 0,093 (UK) | |
| kg | 0,085 (AU) | |
Classe di sicurezza
□/II
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicativo sulla targhetta di costruzione del Vostro elettROUTensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettROUTensili sono variate.
Dichiarazione di conformità
C
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caracitori batteria) in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformmente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a 72 dB(A). Incertezza della misura K = 3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformmente alla norma EN 60745:
Taglio di pannello di masonite: a_h = 19m / s^2 = 6,0m / s^2 Taglio di travi di legno: a_h = 20m / s^2 = 3,0m / s^2
Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguito una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitatione da vibrazioni. Le specifiche tecniche delle elettroutensile divergono dai criteri di controllo dei test standardizzati nella norma EN 60745.
Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettrotensile. Qualora l'elettrotensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni cui differere. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitudazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precise della sollecitudazione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancê i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è accesso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitudazione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p. es.: manutenzione dell'eletttroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.



40|Italiano
Montaggio ed uso
| Scopo dell'operazione | Figura |
| Volume di fornitura | 1 |
| Caricare la batteria | 2 |
| Montaggio della staffa di fissaggio | 3 |
| Controllo della sede fissa della staffa di fissaggio | 4 |
| Inserimento/rimozione della lama | 5 |
| Controllo della sede fissa della lama | 6 |
| Avviamento | 7 |
| Controllo del numero di corse | 7 |
| Indicazioni operative | 8-9 |
| Manutenzione e pulizia | 10 |
| Selezione accessori/parti di ricambio | 11 |
Messa in funzione
- Prima di effettuare lavori sull'elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione,chio dell'utensile ecc.) nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, bloccare l'interruttore di avvio/arresto in posizione di spento. In caso di azionamento accidentale dell'interrutto re di avvio/arresto esiste pericolato di lesioni.
Caricare la batteria
Non utilizzato mai un altro tipo di caricabatteria. Il caricabatteria fornito in dotazione è adattato alla batteria ricaricabileagli ioni di litio di cui è dotato l'eletttroutensile.
Osservare la tensione direte! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l'uso con 230V possono essere azionateanchea 220V
Il Campo di tensione della stazione di ricarica è tra 100-240 V. Assicurarsi che la spina di rete sia adatta alla presa.
Notabene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completeness la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile aioni di litio cui siere ricericata in qualsiasi momento sono za ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabileagliioni di litio èprotetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» controlo scaricamento totale.In caso di batteria scarica,l'apparecchio per il giardinaggio si spegnetramite un interruptore automatico.L'apparecchio per il giardinaggio non funzione più.
ATTENZIONE
Dopo la disattivazione automatica dell'elettrotensile non continuare
a premere l'interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei anni.
Inserire la spina di rete della stazione di ricarica nella presa e la spina di ricarica nella presa sul retro dell'impugnatura (solo una possibilità di collegamento).
L'operazione di ricarica inizia non appena la spina di ricarica della stazione di ricarica viene inserita nella presa.
L'indicatore dello stato di carica della batteria indica il progresso della carica. Durante l'operazione di ricarica l'indicatore lampeggia verde. Quando l'indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato costamente verde, la batteria ricaricabile è caricata completeness.
Durante l'opération di ricarica l'impugnatura dell'elettrou-tensile si riscalda. Ciò è normale.
I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il caricabatteria nella rete di alimentazione.
Durante l'opération di ricarica l'eletttroutensile non pou es- sere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l'opera-zione di ricarica non funziona.
Proteggere dall'acqua la stazione di ricarica!
Indicazioni operative
Montando la lama portare sempre quanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolò di incidenti.
Durante ilchio in the lama di taglio prestare attenzione a non tenere l'elettroutensile nell'area dell'interruttore di avvio/arresto oppure sull'interruttore di avvio/arresto e del blocco di accensione. In caso di azionamento occidentale dell'interruttore di avvio/arresto esiste pericolo di lesioni.
In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l'attacco per la lama sua Completely libera da resti di materiale come p. es. trucoli di legno o di metallo.
In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione, rispettore le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale.
Durante il taglio tenere saldamente l'elettROUTensile afferrandolo con una mano sull'impugnatura.
Durante il taglio non toccare la staffa di fissaggio, la lamamoppure le fessure di ventilazione.
La lama cui riscaldarsi notevolmente durante il taglio. Lasciarla raffreddare prima di toccarla.
Selezione della lama
Utilizzato esclusivamente lame per sega che siano adatte al materiale da lavorare.
Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata all'inizio delle presenti istruzioni. Utilizzato esclusivamente le lame consigliate.
Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
Indicatore dello stato di carica della batteria
L'indicatore dello stato di carica della batteria indica permanente, con interrottore di avvio/arresto premuto, lo stato di carica della batteria.
| LED | Autonomia |
| Spia luminosa permanente verde | ≥35% |
| Luce lampeggiante verde | 15 – 35% |
| Luce lampeggiante rossa | 5 – 15% |
| Luce continua rossa | ≤5% |



no|41
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri POSSO causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'operaore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contente
amiente delve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Provedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
- Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare lavorate.
Individuzione dei guasti e rimedi

| Problema | Possibili cause | Rimedi |
| Elettroutensile non funziona | Batteria scaricata | Caricare la batteria, vedereanche le «Istruzioni per la ricarica» |
| Elettrotensile difettoso | Contattare il centro assistenza clienti | |
| Cabaggio interno dell'elettrotensile difettoso | Contattare il centro assistenza clienti | |
| L'elettrotensile fun- ziona con interruzioni | Interruttore di avvio/arresto difettoso | Contattare il centro assistenza clienti |
| Vibrazioni e rumore eccessivi | Elettrotensile difettoso | Contattare il centro assistenza clienti |
| Durata di taglio per ca- rica batteria troppo scarsa | L'alloggiamento della lama deve essere pulito | Tenere l'elettrotensile in direzione del pavimento ed iniziare a tagliare |
| Lama usurata | Sostituire la lama | |
| Tecnica di taglio non idonea | vedi «Indicazioni operative» (figura 8) | |
| Batteria non ricaricata completeness | Caricare la batteria, vedereanche le «Istruzioni per la ricarica» | |
| Lama si muove lenta- mente avanti ed indie- tro | Batteria ricaricabile quasi scarica | Caricare la batteria, vedereanche le «Istruzioni per la ricarica» |
| Interruttore di avvio/arresto non premuto comple- tamente | Premere completeness l'interruttore di avvio/ar- resto | |
| Sovraccarico durante il funzionamento | Ridurre la pressione diicontatto dell'elettrotensile contro il ramo | |
| LED verde e rosso lam- peggiano alternativa-mente | Temperatura della batteria ricaricabile al di fuori del Campo di temperatura di ricarica ammissibile | Portare la temperatura della batteria ricaricabile, tramite raffreddamento o riscaldamento, nel cam- po di temperatura ammissibile tra 0 °C e 45 °C |
| LED rosso lampeggia 1x | Tensione batteria troppo bassa; batteria ricaricabì-le scarica | Caricare la batteria, vedereanche le «Istruzioni per la ricarica» |
| LED rosso lampeggia 2x | Temperatura della batteria ricaricabile al di fuori del Campo di temperatura di funzionamento am- missibile | Portare la temperatura della batteria ricaricabile, tramite raffreddamento o riscaldamento, nel cam- po di temperatura ammissibile tra - 15 °C e +65 °C |
| LED rosso lampeggia 5x veloce- mente | Sovraccarico (lama bloccata) | Ridurre la pressione diicontatto dell'elettrotensile contro il ramoAvvincare l'elettrotensile acceso al ramo da ta- gliare |

42|Italiano
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Prima di effettuare lavori sull'elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione,chio dell'utensile ecc.) nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, bloccare l'interruttore di avvio/arresto in posizione di spento. In caso di azionamento accidentale dell'interrutto re di avvio/arresto esiste pericolo di lesionsi.
Togliere sempre la lama prima di effettuare qualiasi intervento all'elettroutensile.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'elettROUTensile e le presi di ventilazione.
Pulire preferibilmente l'alloggiamo la ama compresa oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia rimuovere la ama dall'elettROUTensile. Mantenere funzionante l'alloggiamo della ama utilizzando un lubrificante adatto.
Forti accumuli di sporcizia dell'elettroutensile poo implicare disturbi del funzionamento. Per quello motivo, non eseguire tagli alla parte inferiore oppure sovra testa in caso di materiali che producono molta polvere.
Immagazzinare l'elettrotensile in unippo sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sull'elettroutensile.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile!
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.eletttroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 847 15 13
Fax:+41(044)8471553
Trasporto
Le batterie ricaricabiliagliioni di littocontainute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente alla ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In quello caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Smaltimento
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:

Conformamente alla direttiva europea 2002/96/CE gli elettroutensili divertati in servibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno essere consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse escludvamente per lo smaltimento. Aprendo la copertura ra della carcassa l'elettroutensile cui sono danneggiato irreparabilmente.
Per estrarre la batteria ricaricabile dall'elettroutensile, premeIe I'interruttore di avvio/arresto fino al momento in cui la batteria ricaricabile si sare a scarcitate completeness. Svitare completeness le viti della carcassa e togliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile.
Batterie ricaricabili/Batterie:

Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Be3neKa Ha po6o4Omy Micui
Tpmae CBOEpo6oey Mice B uHCTOTi 3a6e3neyTe O6pe oCbitaehnpo6o0rO Micu. Be3naA abo nIraHe OCBITaEHnHa po6oOmy MICU MoKytb PnH3BecTN Do HeuaCHNX BNTaKIB.



YkpaIHcbka119
He npaioiTe 3 eAeKtpoPiHaAOM y cepeObHni, Ae icHe Nbe63IeKa Bn6yXu BhAcIAoK pNcCyTHocTi ropouxPiAHn, ra3iB a60 Tnay. EApKtpoPiHaAIMoKyTb TpOdoxyBaTaN iCKpn, BiAkynx MoKe 3aImMaTHc TnA o60 TaPI.
Piacnpaic3eEAEKTPoPnHAAOMHePiATyckaTe do pOboOOrMoCuaDiTeTaIHINXIAOe.BIMoKeTeBtpanTH KOHTPOAb HaIpiHAAOM,RAKIOBaHa yBara 6yde BiDBepHyta.
EeKtpnHa 6e3IeKa
ⅢTeTceAb ealeKtpoTPhAaDy TOBHNH iXoAHN D O p03eTKn. He O3BOAerbCmHrTH uocb B wTeTceAi. AAp o6OHTs 3 ealeKtpoTPhAaAMn, UO MaIOt b 3axHChe 3a3emHeHH, He BHKOpHCTOBuyte aadTepn. BnKOpHCTaHH opriHaBHO t WTeTceA Ta HALEXHOI PO3eTKM MeHUpcNk ypaKeHH ealeKtpuHHM CTpyMOM.
YHHKaIte KOHTaKtTy CuaTnH TiA i3a3eMLeHmN TOBepXHMa, KAp HAp., Ty6bAm, 6aTapeA MOnTAaHHe, PANTAM Ta XoAoDHaBnHKaMn. KoAn BaIe TiAO 3a3eMeHe, IcHyc 36iBaIsha He6e3Ieka ypaKeHHa EAEKTprHUMC TcpyOMM.
3axnaiTe pnilaad Bia Dooiy i BOIORH. TOnaHaHH RoBIV eEeKtpoipnaad 36iabwye p3Nk ypaXeHHra eEeKtpnHMM CTpyMOM.
He BHKOPHCTOByIe Ka6eIb IAI TpeHecEHn eAEKTPoPnHaAyd, iABiWiBuHn A60 BNITryBaHn H wTeCeA 3 po3eTKn. 3axHuaTe Ka6eIb BiD TeMa, oII, FOCTPHX KpaIB Ta DeTAAeI npHaADy, Opo pyxAOTbcr. PioiokaDeHH e a60 zaKpuchyEe Ka6eIb 3biBwye pniHK ypaJenHH eAEKTPnuHm CTpyMOM.
Ara 3OBHIunix po6it o6ob'83KoBO BHKOpHCTOByte AnHe TAKN IOAOBXyBAu, 10 pTHADTH AAR 3OBHIunix po6it. BnKOpHCTAHnI IOAOBxyBaU, 10 po3paXOBaHH Na 3OBHIUni po60TN, 3MeHNyE pINkUpaKeHHe aeKtpnHMM CTyMOM.
KHe MoXHa 3aIIO6irTH BHKOpHCTAHNO eAEKToPPhAady Y BOIoROMy cepeoBHI, BHKOpHCTOBYte PnHcTpi 3axNCHOrO BmKHeHHa 3MeHwE p3NK ypaKeHHe AEKToPHHM cTpymOM.
Be3IeKa IIOdei
6yBbTe yBaXHHMn, cAikkyIte 3a THM, 10o Bn po6Hte, ta pO3cUAMBO IOBObTeCn iA vac po6OTn 3 eAEKTPPnAAOM. He KOpCTyTceA eAEKTPpNAAOM, kAIOo Bn CTOMaHeni A60 3hAXoAHTecn iA dIeO HApKToHkIB, cTHPHTHX HAnoIB a60 AikB. MtByeYBaXHOCTi PnH KoprCTyBAHHi eAEKTPpNAAOM MOKe IPrH3BeCTn DO cepNo3HNx TpaBM.
Bdraite oco6hte 3axhcne cTnpAkeHHa Ta 0ob83koBOBaIae TcAChHcOyAapn.BaHaHnna 0ocbntoro 3axchHO TcPOAKeHHa, KaHnpi., -B3aaleK-HoCTi BIA BDy po6it -3axCHO MaCKn, CneBzTyr, UIO He KOB3aetbC4, KAKKn TA HauByuHNkIB, 3MEnUy pme3NkTPaBM.
YHHKaIe BnTApKOBOro BMKAHHa. Iepu HIX BBIMKHyTH eAEKTpOITPhAaD eAEKTpOmepeKy a60
πiAεDHaTH akymyIaTophy 6bataeO,6paTH HoB ypkn
a0bpeHocHTN, BteBhitcB TOMy, 100
eAEKTOPIHAA BHMKHYTN. TpIMHaHH TaIaBua Ha
BmHKaYiPi dac IepenecehHHeAEKTOPIHAAdy a0b
iDkIAIOUeHH BPO3ETky YBMKHUYTOI pINaADMy MOKe
TPINBSECTNo TpABM.
IpeaTHM,AKBMKAthnEAEKTPoPnPHAA,IPn6epiTb HaaAoQyBAaBHi IHCTpyMeHTn Ta raiKOHN KAOU. Ipe6yBaHHaHaaOxkyBaIhoro IHCTpyMeHTa a60 KIAOuA B cHaTNI pHAAdy, 10 o6ePaTeBcR, MoKe Ipi3BeCTn DO TpaBM.
YHnKaIte HeIpyPOaHOrO POAOxHeHH Tla. 36epiraiTe CTiKe POAOxHeHH Ta 3ABXAn 36epiraiTe pIBHObary. Lc O3BOAMTb Bam KpaIe 36epirATn KOHTPOA hAeEAEKTOpIPIaAMo y HecNIOdIBaHN CSITyaJix.
BdraTte PnHaTm OaIg. He BdaTae TpoCTOpHn OaIg Ta PnPKpAc. He IaTcBAJrTe BOLOcc, OaIg Ta pKaBnCi Do aTaale PnHaA dy, o ypaXoTBc. IpoCTOpNIOAIG, DOBRE BOLOCC Ta PnPKpAC Moxyb IOTpaNTIN B DaTaAi, 0y paXoHTbc.
KIO iCHy MOXABiCtMbMOYBaTH NIOBIACMOKYBaAHI a60 THAOYBOAIOUOi PnCTPOI, TEPEKAHOIEc, IO6 BOH 6yH AO6pe NiAEDAHAI Ta IIpABNAHBO BHKOPHCOTBOVAHCA. BHKOPNCTAHNIIOBIAICMOKYBaBAHOro PnCTPOIO MOKe 3MeHUnTI He6e3TEKN, 3yMOBAEHI TIAOM.
IpaBnIbHe IIOBOJXeHHa Ta KOpHCTyBaHna eAEKToPpHaAaAMN
HepebahtaxyIte pHaA.B. BHKOpHcTObYte TaKn IppAA,IO CteuaIbHO Pn3HaueHm DAA BiITOBiHOI po6ToH. 3PiADTHM PIIaAOM Bu3 MEHUM m3NKOM OTPMaTe Kpaasi pe3yIbTaTHpo6ToH, kAIO 6yTe IpaUoBaTH B 3a3HaueHOMdIaIa3OHI TOTyXHOCTI.
He KopnctyItec eAlektpoPiHaAOM 3 NtowKoXeHMM BmHKaem. EalektpoPiHaA, AKN He MoXHa YBIMKHyTN a60 BmMKHyTN, e He6e3IeYHM i Ioro Tpe6a BiApemOHTuBaTH.
Pipea THM, JAPeyuAOBATn 10-He6yAb Ha PnHaadi, MInrTH PnHaAaAa 1a6o XOBaTH PnHaA, BHTARHITb WTeTceB i3 pOeTKN Ta/a6o BHTARHITb aKymyAaTOphy 6aTaapeo. Li TIOpeAeXyBaAaHni 3axoAn 3TexHk6e3TIeKn 3MeHsuYtB PN3NK BnTAADKOBOFo 3aIpyKpPnAAdy.
XoBaIte eAeKtpOnpHaAnH,JaKMn Bn came He KopHCTyTeCb, BiA diteH. He Da3BOaJIte KOpCTyBAtnC HcEeKTPOnpHaAnO Oc6aM, IIO He 3aHOMi 3 HOrO pObToTO aObo He YHTaAN U BkA3IBKN.Y pa3I 3aTocOyBAHNH HeAOCBIAUeHIMN Oc6aMn PpHaAnD HeCyTB B cO6i He63neKy.
CTapahno DoIaHae 3a eEeKToPpHaAOM.
IpebeiprHe, 06 pyxomi Detai pTnAAy 63dOarHNO
IpaQoBaAH Ta He 3aIdAAH, He 6yAn TooKoXeHHMn a60
HactiBKn TPOKOxEHMM, 06 ce MoRLo BTHNHT Ha
dyHKIOHuaBBHae EeKToPpHaABy. TioKoXeHi
Detai Tpe6a BiPeMoHTyBaTH, nepu HIX
KOpHCTyBaTHc HMM 3HOB. BeInka KIAbKiCTb HeiaacNHx
BNTAADKB CTPIUHNREtCBaTOrAHm DOrAAMoD3a
eEeKToPpHaAaAMH.


120|YkpaHcbKa
Tpmaite piaaHi iHcTpymEnH HArOCTpeHmN Ta B uHctoti. CtapaHNO OToAHyTi piaaHi iHcTpymEnTH 3 roCTpMpi3aHbHM Kpaem MeHSe 3acTpIOTb Ta aeTuB EKCIAYaTauii.
BbKOpHCTOByIe eAeKtPOnPiHaA, PnHaAaDo hBoRo, BOpoui iNcTpyMeHT n. i. BiAnobiHO Do uXx Bka3ibOK. BeipIt do yBaTH npuOmy MboMPOto Ta CteuHphiKy BbKoHyBaHOI PO6ToH. BbKOpHCTaHHe AeKtPOnPiHaAIB DA p6iT, DAA JAKX BOHN He TepeAd6aueHi, MoKe Pn3BeCTn DO He6Be3TeuHNxCITyaui.
Празвьлбп IOBOДЖЕнгЯТа КОпСТУВАнь ТРИАДAMN, ДО ПрацJOITb Ha akymуЯТорнХ 6aTapeяx
3apAkaTe akymyIaTOpHi 6aTaapei IAmse B 3apAkyBaIbHNx TpIcTPOX, peKomeHApOBAHnx HTOBtAOBAUChem. BkOpncTaHn 3apAkyBaIbHOrTO pIcTPOIO AakymyIaTOpHNx 6aTapei, dAЯ JIKN bH Ine Ipepe6aueHNI, MOKe Ipi3BOdHTN DO IOKeki.
BVKOPHCTOByTe B eAeKTPoPnHaAaX AHepeKOMeHDoBaHI akMyAToTphi 6aTaapei. BHKOpNCTaHHI HIXx AkMyAToTropHX 6aTaape MoKe IpiN3BOADHTdo TpaBM TaIOXejKi.
He 36epiraIte akymyItopHy 6aTapeIO, kIOIO Bn came He KopHCTyeTecb, TOpRA i3 KaHcEALpcBKNMn CckPITKAMN, KAOUAMN, TBi3dAKMN, TBHNTAMN TA iINHMN HeBeAHHMm MeTAeBHMN TpeAMETAMn, kIO MOKtYb CnpuHHHTn TpeMeHHKAHH KOHTAKTIB. KopOTke 3aMMKHNN MIX KOHTAKTMN akymyItopHOi batapei MiOse CnpuHHrTH oIIk n a6o IooKexy.
PnHHePpABhOBMy BnKOpHCTaHHi 3 AkymyAToTPOHO Batapei MOKe IOTeKTH pIDHn. YNHKaiTe KOtAKTy 3 Heo.PnBnTAkOBomyKOtAKTI pOMnTE BiADOBiHE McIe BOIO. JKIO pIDHn IOTpHaII B Oui, AodATkoBO 3BepHbCBo AO kApAr. AkymyAToTPha pIDHn MOKe CITPNCHHTIOpa3HeHn WkipH a60 oNIKn.
CepBic
BiiDaaBaiTe Cbi II pIaHaHa peMoHT AnHe KBaIiΦiKOBaHmФaxiBuaM TaAnHe 3 BHKOpHCTaHHM opHrHaIbHnX 3aTcHn. Ie 3a6e3IeunTb 6e3IeunHicTb IIpHaay Ha DoBTHn Yac.
Bka3iBKN 3 Texhikn 6e3IeKn dAa 6eAbhnx TINAOK
Pnpo6oTax, KOAnPo6oOHy IIncTpyment Moxe 3aueHmTN 3axOBaHy eAeKToPpOBoADky, TPhMaIte eAeKToPiHCTPymert 3a 130AboAHi pyKoRTKn. 3aueHemN IIPOoAKn, 103hAoNDbcraPiHaPpyIO, MOxe 3apJxByBatn TaKox I MeTaBeI YaCTINH eAeKToPiHCTPymetHa Ta IIpN3BOADn DO ypaXeHHa eAeKToPHNIM CTpyMOM.
He BHKOPHCTOBYHe eAeKtpoHcTpyMeHT 3aTHCKHOIO CKo6O,RAIO rymoBa 06oAoHKA 3aTHCKHOCKo6n BiCyTHa 6oTOoKOxKeHa.3amInHb 3aTHCKHy CKo6y HA HOBy,RAIO rymoBa 06oAoHKA 3aTHCKHi CKo6N TooKOxKeHa.
HePiCTaBJIte pyKu B 3OHy po3THIOBAHH. He 6epitbc pykoio iD o6p6IOBAHOeTAALIO.KoHTAKT3 TINAKOBIMIIOAOTHOMUpeBaTHI IOPaHEHHAM.
PiBdoBte eAleKtpPnAAd Oo6p6LIOBaHOi DeTAli TIAkyn YBIMKHyTN. Pn3 3actpBaHHi eAleKtpPnAAdy B 6p6LIOBAHI DeTAli ICHy He6e3NeKa BiDcKaYBaHNH.
Caikyte 3a THM, i66 ni4 cac po3TnIOBaHNH 6e3 OTOPHOCKOHN HATPMA HNTA 3ABXH NIPAAIAA DO 3aTOBKN. IINAKOBIE IOAOTHO MOKE 3ACTPRHYTN B 3aTOBUII INP3BCTN DO BTPaTN KOHTPOIAHd eAEKTOIHCTPYMENTOM.
P IICAR3aBepueHnHpo6oOi OTeepaui BHMKHItb eAeKTPOpPiHaAD; BNTRfYHe TImAKOBe TIOAOTHO 3Ipopi3y AnHE PIIACI TO, K AeEaKTPOpPiHaAD 3YINHTbC. LIM Bn YHNKHITE BiDcKaYBaHHe AeLkTPOpPiHaAd y 3MOKeTe 6e3neuHO TOKAACTH IOrO.
BHKOPHCTOByIe AHe He HnOwKOxKeH,6E3oRaHHI NtAKoBI tIoAToHa. IOrHyTI a603aTyIaEHi TnAKoBI tIoAToHa MoKyTb IpeEaMaTHc, HeTaTHBHO BIIaHHTn Ha RaKICTb PO3TIAY a60 cIpyuHHTn pIKoWet.
IIICABHMKHEHHHe ralmyTeIIAKOBe IIOAOTHHOHATNCKYBaHHM 360ky.AxJe CE MOXe TIOJKOADTHINIAKOBe IIOAOTHO,IEpeAamTuNo a6o IpiN3BecTNO BIDCAkAYBaHH.
Odope 3aTnckyIte MatepiaA. HePiItnpaIte 06po6oBany DeTaIb pyKOIO a6o HoroIO. He TopkaIteCe yBIMKHyTOO IINIO iHINx PpeMTeIB a6o 3eMaI. lChye He6e3IeKa BiDCMKNyBaHHa.
A3ha3hao0xehHH Tpy6 i IPOBOADK INBKKOPHCTOBuyTe PnDAtHi IPIHAAH a6o 3BepHItbC B MiCeBE MIATPHEMCTBO EAEKTO,ra3o- Ta BOOTOCATAAHHH. 3aeeIeHH eAEKTPOIPROBOKN MOEe IPIH3BOADHTN DO ToKexi Ta ypaXeHH eAEKTPNCHNM CTPyMOM. 3aeeIeHH ra3OBOI Tpy6 MoEe IPI3BDOANTo Bn6byx. 3aeeIeHH BOOITPOBIADHOI Tpy6 MoEe 3ABDaTNI KKOy MATEpiaabHMM UHHOTREM
3aKpIIIOIe 6o6o6IOBauHn MaTepiA.3aOIOIOMOIO 3aTINCKHO TIPNCTPOHO a6oLeuAT O6o6IOBauHn MaTepiA fikcybca HADiHnIe HIX TPNTPMaHHI NOro Bpyui.
IpeA THM, JAK TOKLAACTH ealekTPOITPINAa, 3auekaite, TOKN BIn HE 3yINHHbC. AAdKe po6oOHy IHCTpyMeHT MOKe 3aueHTINCS4 aIIO-He6yDb, IIO IIPI3BeDe dO BTPaTH KOHTPOIAHOd ealekTPOITPINAaOM.
Ipea ycima MaHInyuaicmN 3 npHaAOM (HaPp. texiuyHM o6cayroBvAHnM, 3amHOo po6oOoro IHCTPYMEnToIO), a TAKoX pH Noro tpaHcTOpTyBAHHi 3e6pirAHn 3a6LoKyte BHMKnay y BHMKHemoy PtooXeHHI. TpH HeHbMNCHomy yBIMKHeHHI BMMKaaya icHy eHe6eTNeKa IopaHeHHa.

3axnauTe eAeKtpoHCTpymEt BiD TeTla, 3OKpema, HAp., BiD coHryuHx TpOmeHIB, BORHIO, BOAn Ta BOaOrn. IChye He6e3IeKa Bb6yxy.
PnToukoXeHni6o HnptpAHbHi ekCtIyatauakymyAToPHO6aTepe MoKe BHXoAnTH Nap. BnyctitcbiKe Nobitrp i - y pa3i ckapr - 3BepHbCra Do Aikapar. Tnap moKe ToOpa3HOBaTH dNxaAbHi IJIAXN.



YkpaHcbKa121
Bka3iBkn 3Texhikn 6e3TeKn dAa 3apAHHx npHcTpoB

3axuatae 3apAHH pHCTpi Bia Douy i BOaOrn. IToPraIaHHBODN B3apAHH pHCTpi 36iAbye pN3NK ypaXeHH eAEKTPnHMM CTpyMOM.
3apAkaTe AHeIcEo-IOhni AkymyAToPn Bosch a6oPiOaHi akymyAToPn, kHMN oChauSeH i PnHaD Bosch, 3 HApTyOIO, 3a3NaueHO B TexHnuHNx DaHnx. B ITOHBOMY BInTaAky ICHye He6e3neKa TOnKexi I Bn6yxy.
TpMaTe 3apAHHI pHCTpiB UCHTOI.3a6pyAHeHH MoKyTb IPIH3BOADHTO ypaXeHHRAeAEKTPuHHM CTpyOMM
IpebipnIte 3apAnHnn pIncTpiKoXHO rpa3ypeA BHKOPnCTAHm. RaIO Bu BnBnHn TOnkOaXeHHN 3apAnHO pIncTpo, 3amHtIb HO. He po3KpHBaTe 3apAnHnn pIncTpi CamocTIHo, peMOHTyBaTH NHO D03BOAerTbCra Hne KBAaicfIOBAMn faxibzum 3 BHKOPnCTAHm OPINrHaBHO TPOAADAA
Пошкджени зарднл ппстг,在шурхьанн a60 wteпсел 36i<|im_start|>у ecn yapyeaktpnHIM CTpyMOM.
AaBbCra3aAitbMn. AITn He IOBHHI rpaTcra 3aapdHm TIPNCrPoEM.
AITAMt ooc6am, kki Bhaclaidok ypaxeHHH i3nHnx, ceHCOPHNx a6o p03yMOBNX 3a16HoCTey uH BiCyTHiCtB AOiAY d 3HaHb He b CTAH 6e3TeHO TpaUOBATN 3 3apAHM IIpHCTPOeM, 3a6OpOHcTbC KOpHcyBaTMc 3apAHM IIpHCTPOeM 6e3 HaAlyd A6o IHCTpyKtaxy BiTOIBaIbHOI Oc6N. IHAJIe MOKe BHNHKHTN He6eTIeka HETPabINbHOrO KOpHcyBaHH Ta OepXKaHH TpaBM.
CHMBOAN
Hactyni Cmboan cTahytB Bam B pInrodi, kOAn B6yTe UHTaTH Ta 063pOzymitn IHCTpyKuio 3 EKcIpyataui.
3aam'raTaeIz cIMBOAN Ta ix 3haeHn. IpaBnHe p03ymHHcIMBOiBdoIOMOKe Bam pBaNbHO Ta He63neuHO KOpHCTyBaTHcEAEKTOPIPnAdom.
CMBOA
3haueHHa

Bdraite 3axnchi okyarpi.

BnKOpNCTOByTe 3apAHHI pPnAAI AHSe y cyxnx IpMiiEHNHX.

Hannpzmok peakii

Hapramok pyxy

BmkaHHa

Oa3BOAeHaia
CHMBOA
3haueHHa

3a6opohenaia

Ппнадд
PpH3NaueHHy PpHAAdy
Ley eAeKtpoiHCTpymeHT pIpi3HaueHn Ia DOMaUHbOFO BHKOPNCTaHH.
BIn IIpH3NaueHn Ia BIIpI3aHHI rIOK IMOK taKoX BHKOpHCTOByBaTNCI AIA PO3IIaBOHaHHI DepeBHH, M'RAKO MetaLy (HaIP., MiDi) Ta IINCOkAPTOHHNX IANT.
BIn TpNdaTnH DAA TpRAMOAihHOrO I KPNBOAihHOrOp03INIAOBaHH.
O6o'B3KOBO AOtpmMyTeCRApeKOMeHdauiI IOAO TNIKOBORIOAOTHa.
TexhiHi DaHi
| Шабельna плела | Keо | |
| Товарни homер | 3 600 H61 9.. | |
| Hom. нашиуга | В= | 10,8 |
| Частotaхолдынхалостомухodyn0 | XBИА.1 | 0-1600 |
| Патрон | SDS | |
| Велични пidiйOMу | MM | 20 |
| Різайна здатисть, маск.Дiamетр-В деревини | MM | 80 |
| -В мякову метаи | MM | 7 |
| Вага вiodюдо EPTA-Procedure 01/2003 | КГ | 1,05 |
| Зарадни ппсстри | ||
| Товарни homер | EU | 2 609 003 916 |
| UK | 2 609 003 932 | |
| AU | 2 609 004 762 | |
| Вхідна нашируga | В | 100-240 |
| Зарадни сттум | MA | 500 |
| ТравалICTь зарджанna (poэраздаара akумлantорна 6batapest) | XBИА. | 180 |
| Дотустуни темпераурни діацазон зарджанna | °C | 0-45 |
| Bara вiodюдно do | КГ | 0,088 (EU) |
| ЕENTA-Procedure 01/2003 | КГ | 0,093 (UK) |
| КГ | 0,085 (AU) | |
Klae 3axncty
□/II
Булб Альна, 3baKaIte Na TOBAPHNI HOMeP, 3aHaueHEni Ha 3aBODcBkII TabIbNci BaWoRo eIeKToPpIHaAy. ToProBeIbHa ha3BaJeEKNx pIHaIaIB MoKe POzPIHHTINc.
Bosch Power Tools
F016L70773|(23.1.12)



122|YkpaHcbKa
3aBa IIpo BiIIOBiHicTb C
Mn 3aBIAIeMoPiHaWb BHKALIOHy BiADIOBaAaHbHCTb, 0o OINCAHnB V《TexHiuH DiHII IPOAOyKT BiIOBIAe TAKHM HOPMaAM a6o HOPMATBHNM DOKyMeHTAM: EN 60745 (akMyIaTOpHi IIpIIaH) a6o EN 60335 (3apAHi IIpNCTpoi) BiADIOBIAHOstci AOIPOJKeHb AnpeKTHB 2011/65/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.