SC-HC395EG - Altoparlante PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HC395EG PANASONIC in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC SC-HC395EG - page 42
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Suomi FI Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : SC-HC395EG

Categoria : Altoparlante

Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HC395EG - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HC395EG del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE SC-HC395EG PANASONIC

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 42 ページ 2015年11月30日 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Unità ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. – Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare solo gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità. – Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità. Cavo di alimentazione CA ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità. – Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa. – Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega. – Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate. ≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. AVVERTENZA Unità ≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose. ≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese. ≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare. ≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite. Collocazione ≥ Collocare questa unità su una superficie piana. ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. – Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. – Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.

Batteria ≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi. – Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce. – Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. – Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi. – Non aprire o mettere in corto le batteria. – Non ricaricare batterie alcaline o al manganese. – Non usare batterie la cui guaina non è intatta. ≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità. Dichiarazione di conformità (DdC) “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germania SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 43 ページ 2015年11月30日

  • Indice Accessori Precauzioni di sicurezza p. 42
  • Accessori p. 43
  • Guida di riferimento di controllo p. 44
  • Connessioni p. 45
  • Inserimento supporto p. 46
  • Utilizzo della funzione Bluetooth® p. 47
  • Comandi per la riproduzione dei supporti p. 49
  • [SC-HC397] Ascolto DAB/DAB+ p. 50
  • Ascolto della radio FM p. 52
  • Regolazione dell’audio p. 53
  • Orologio e timer p. 53
  • Altre operazioni p. 54
  • Risoluzione dei problemi p. 55
  • Utilizzo dell’unità e dei supporti p. 57
  • Informazioni su Bluetooth® p. 58
  • Supporti riproducibili p. 58
  • Licenze p. 58
  • Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) p. 59
  • Specifiche Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione. ≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”. ≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l’utilizzo del telecomando. ≥ Queste istruzioni per l’uso si applicano ai modelli SC-HC397 e SC-HC395. Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l’uso si riferiscono al modello SC-HC397. [SC-HC397] : indica le funzioni applicabili solo al modello SC-HC397. [SC-HC395] : indica le funzioni applicabili solo al modello SC-HC395. (N2QAYB000944) ∏ 1 Batteria per il telecomando ∏ 1 Cavo di alimentazione CA ∏ [SC-HC397] 1 Antenna DAB interna ∏ [SC-HC395] 1 Antenna FM interna Accessori per montaggio a muro ∏ 1 Supporto di sicurezza ∏ 2 Staffe per montaggio a muro ∏ 1 Vite ITALIANO Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso ∏ 1 Telecomando ≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi. ≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l’uso sono aggiornati a novembre 2015. Possono essere soggetti a modifiche. Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il simbolo batterie (simbolo sotto): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. p. 61

Guida di riferimento di controllo Vista dall’alto

Interruttore di standby/accensione (Í/I) (Í) Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. Seleziona la sorgente audio Su questa unità:

Tasti per il controllo di base della riproduzione Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max)) Apre o chiude lo sportello scorrevole Pulsante di accoppiamento Bluetooth® ≥ Premere per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio. ≥ Tenere premuto per attivare la modalità Associazione (l 47) o per scollegare un dispositivo Bluetooth® (l 48). Area di sfioramento NFC (l 47) Porta per dispositivi USB/Terminale DC OUT (l 46) 9 Spinotto AUX IN (l 45) 10 Sensore del segnale del telecomando

Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra Display Sportello scorrevole Consente di accedere al menu Setup Cambia le informazioni visualizzate Consente di accedere al menu audio Riduce la luminosità del display Premere nuovamente per annullare. 17 Silenzia il volume Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità. 18 Consente di accedere al menu di riproduzione 19 Selezione/OK

Disponibile solo per [SC-HC397] ∫ Uso del comando a distanza Inserire la batteria in modo che i poli (i e j) coincidano con quelli indicati sul telecomando. Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di quest’unità. ≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale.

Collegare l’antenna. [SC-HC397] Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB. Nastro adesivo (non in dotazione)

Assicurarsi di aver stretto il dado. [SC-HC395] Antenna DAB interna (in dotazione)

Nastro adesivo (non in dotazione) Antenna FM interna (in dotazione) Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 61) anche da spenta. ≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete. ITALIANO

Ad una presa di rete Cavo di alimentazione CA (in dotazione) ≥ Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi magnetici. ≥ Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze. ≥ [SC-HC397] Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna DAB esterna (non in dotazione). ≥ [SC-HC395] Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna FM esterna con connettore ad angolo retto (non in dotazione). Collegare un riproduttore di musica esterno

Collegare un dispositivo musicale esterno utilizzando un cavo audio (non in dotazione). ≥ Tipo di spina: ‰3,5 mm stereo Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul dispositivo collegato. Cavo audio (non in dotazione) ∫ Selezionare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno

Mentre è in modalità AUX, premere ripetutamente [SOUND] per selezionare “INPUT LEVEL”. Premere [3, 4] per selezionare “NORMAL” o “HIGH”, quindi premere [OK]. ≥ L'impostazione predefinita è “NORMAL”. ≥ Per ridurre la distorsione del suono quando è selezionato “HIGH”, selezionare “NORMAL”. ≥ Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto. ≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo.

Inserimento supporto ∫ Connessione di un dispositivo USB ≥ Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB. ≥ Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo. ≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”. ∫ Inserimento di un CD Lato etichetta ≥ Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non tocchi lo sportello scorrevole. ≥ Non aprire manualmente lo sportello scorrevole. ∫ Ricarica di un dispositivo La ricarica ha inizio quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1,5 A) viene collegato al terminale DC OUT di questa unità.

Accendere l’unità. Connessione di un dispositivo. {. Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio controllando lo schermo del dispositivo collegato. Al dispositivo compatibile Cavo USB (non in dotazione) ≥ È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo. Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo. ≥ Anche se si collega un cavo compatibile con il terminale DC OUT di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga caricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene fornito con il dispositivo. ≥ Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del dispositivo prima di procedere. ≥ Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1,5 A. ≥ Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc. ≥ Una volta che il dispositivo è completamente carico, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT. ≥ Per continuare la ricarica quando l'unità è in standby, accertarsi che la ricarica sia iniziata prima di mettere questa unità in modalità standby. – Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non è stata ripristinata l'operatività del dispositivo. ≥ Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto. ≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.

Utilizzo della funzione Bluetooth® Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless. ≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth®. ≥ Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth® compatibile con NFC (Near Field Communication), passare a “Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)”. Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC) Connessione tramite il menu Bluetooth® ∫ Accoppiamento con dispositivi Bluetooth®

Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. {. Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4. Per attivare la modalità Associazione*

Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”. Solo per dispositivi Bluetooth® compatibili con NFC (dispositivi AndroidTM) Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile con NFC (Near Field Communication) Bluetooth® su questa unità è possibile completare tutte le attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo Bluetooth® alla creazione di una connessione. Preparazione ≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo. ≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1 richiedono l’installazione della app “Panasonic Music Streaming” (gratuita). 1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. ricerca di Google PlayTM per eseguire la ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”. 2 Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul dispositivo. – Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo. – Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app. Per associare l'unità a un dispositivo

Selezionare “SC-HC397” o “SC-HC395” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. {. È possibile che il MAC address (ad es. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di “SC-HC397” o “SC-HC395”. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi.

Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. Per passare alla modalità Associazione è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. ∫ Connessione di un dispositivo Bluetooth® accoppiato

Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. {. “READY” è indicato sul display. Selezionare “SC-HC397” o “SC-HC395” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”. ≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito. ≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta. ≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso. (durante questo processo, sul display appare “LINKING”.) Se il tentativo di connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.

Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. ITALIANO Preparazione ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. Tenere per qualche istante il proprio dispositivo vicino all’area NFC di questa unità [ ]. (l 44) Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo Bluetooth® ha reagito, allontanarlo da questa unità. ≥ Una volta completate la registrazione e la connessione del dispositivo Bluetooth®, il nome del dispositivo collegato viene visualizzato sul display per alcuni secondi. ≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire una connessione anche se il proprio dispositivo Bluetooth® ha sfiorato l'area di sfioramento NFC di questa unità, spostare il dispositivo. La condizione può migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile aggiornare la connessione Bluetooth®. Il dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso. ≥ Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente. ≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 48 ページ 2015年11月30日 Preparazione ≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”. Premere [3, 4] per selezionare la modalità e quindi premere [OK]. MODE 1: Priorità alla qualità della connessione MODE 2: Priorità alla qualità audio ≥ Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe. ≥ L'impostazione predefinita è “MODE 2”. Livello input Bluetooth® Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input. Preparazione ≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth®.

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”. Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi premere [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto. ≥ L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.

Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® Modalità di trasmissione Bluetooth® È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio.

Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. ≥ Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità. ≥ Il dispositivo Bluetooth® verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”). SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 49 ページ 2015年11月30日 Comandi per la riproduzione dei supporti

≥ Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3. I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. “A _ _ _”: Numero dell’album MP3. “T _ _ _”: Numero del brano MP3. ≥ “ _ ” indica il numero dell’album o del brano. Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un album. Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un brano. CD audio in formato CD-DA e un CD contenente file MP3 (l 58) [USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3 (l 58) [Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth® connesso [CD]: Comandi di base ([CD], [USB], [Bluetooth]) Riproduzione Premere [1/;]. Stop Premere [∫]. ≥ [USB]: La posizione viene memorizzata, e viene visualizzata l'indicazione “RESUME”. ≥ [USB]: Premere due volte [∫] per interrompere completamente la riproduzione. Pausa Salto Premere [1/;]. Premere nuovamente per riavviare la riproduzione. Premere [:/6] o [5/9] per saltare un brano. [CD], [USB] Premere [3] o [4] per saltare l’album MP3. Ricerca Durante la riproduzione o la pausa, tenere premuto [:/6] o [5/ 9]. ∫ Visualizzazione informazioni Premere ripetutamente [DISPLAY]. Modalità di riproduzione ([CD], [USB]) Selezionare la modalità di riproduzione.

Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”. Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Annulla l'impostazione della modalità di riproduzione. 1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato. ≥ Viene visualizzato “1”, “ ”. (Saltare al brano desiderato.) 1-ALBUM Riproduce solo l’album MP3 selezionato. ≥ Viene visualizzato “1”, “ RANDOM

ITALIANO Preparazione ≥ Accendere l’unità. ≥ Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth®. ≥ Premere [USB/CD] o [ ] per selezionare la sorgente audio. Riproduce i contenuti in ordine casuale. ≥ Viene visualizzato “RND”. 1-ALBUM RANDOM Riproduce i brani dell’album MP3 selezionato in ordine casuale. ≥ Premere [3] o [4] per selezionare l’album MP3. ≥ Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”. REPEAT ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione. ≥ Viene visualizzato “`”. ≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo Bluetooth®, il dispositivo Bluetooth® deve supportare AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili. ≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili: [CD], [USB]: Circa 32 [Bluetooth]: Circa 16 ≥ Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di testo non supportati non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente. ≥ [Bluetooth]: Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. In questo caso, selezionare “MODE 1” nell’impostazione “LINK MODE” (l 48, “Modalità di trasmissione Bluetooth®”). OFF REPEAT Disattiva la modalità ripetizione. ≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente. ≥ La modalità viene annullata quando si apre lo sportello scorrevole o si rimuove il dispositivo USB.

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 50 ページ 2015年11月30日 [SC-HC397] Ascolto DAB/DAB+ Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 45) ≥ Accendere l'unità. Memorizzazione delle stazioni Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario memorizzare sull'unità le stazioni disponibili. ≥ L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se la memoria è vuota. Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”. ≥ Quando la scansione automatica non riesce viene visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore (l 51, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+. ∫ Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+ Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica.

Premere [PLAY MENU] per selezionare “AUTOSCAN” e quindi premere [OK]. Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK]. ≥ Quando si aggiorna la memoria con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. Memorizzarle nuovamente (l destra). Ascolto delle stazioni memorizzate Preparazione* 1 Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”. 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “STATION” e quindi premere [OK].

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione.

Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+ È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+. Preparazione Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”.

Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+ Premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [OK]. ≥ Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario. ≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale. ∫ Ascolto delle stazioni DAB/DAB+ memorizzate Preparazione* 1 Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”. 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET” e quindi premere [OK].

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB+”. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione. ≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le stazioni siano già state memorizzate manualmente. ≥ Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” (l sinistra). Ascolto del servizio secondario Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che state ascoltando fornisce un servizio secondario, verrà visualizzato “ ”.

Mentre viene visualizzato “ ”. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”. Premere [3, 4] per selezionare il servizio secondario e premere [OK]. ≥ L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).

RQT0A89 L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a quando viene modificata. SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 51 ページ 2015年11月30日

Visualizzazione Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. Le informazioni scorreranno sul display. L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante: Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione Visualizzazione PTY: Tipo di programma Etichetta assieme: Il nome dell'insieme Visualizzazione della frequenza: Viene visualizzato il blocco di frequenze e la frequenza. ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a “Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 50) ≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore. ∫ Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+

Visualizzazione ora: Ora attuale Regolazione automatica dell'orologio Se la trasmissione DAB/DAB+ contiene informazioni relative all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente.

Qualità di ricezione 0 (scarsa) – 8 (eccellente) Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”. Premere [3, 4] per selezionare “ON ADJUST” e quindi premere [OK]. ≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione dell'orologio. Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno 1 blocco di frequenze. ≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la selezione di “DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” (l in basso) ≥ Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni, procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+” (l destra)

Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa, spostare l'antenna in una posizione dove la qualità di ricezione è migliore. Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi di frequenze: Premere nuovamente [3, 4] e selezionare la frequenza desiderata. ITALIANO

Mentre si ascolta la trasmissione DAB/DAB+: Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere [OK]. ≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi viene indicata la qualità di ricezione. Premere [OK] per uscire. ≥ Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. (l 50) ∫ Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB. Preparazione Annotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).

Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”. Regolare la posizione dell'antenna DAB. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “MANUAL SCAN”. Premere [3, 4] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 52 ページ 2015年11月30日 Ascolto della radio FM È possibile preimpostare fino a 30 canali. Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 45) ≥ Accendere l’unità. ≥ Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “FM”.

Selezionare una trasmissione radio.

≥ Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [:/6] o [5/9] finché la frequenza non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione. Preselezione automatica delle stazioni Premere [PLAY MENU] per selezionare “A.PRESET”. ∫ Per migliorare la qualità dell’audio FM Premere [3, 4] per selezionare “LOWEST” o “CURRENT”, quindi premere [OK]. CURRENT: Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.* {. La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente. Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. Ascolto di un canale preimpostato

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”, quindi premere [OK]. Premere [:/6] o [5/9] per sintonizzare la stazione desiderata. Per preimpostare il canale 4 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, premere [OK]. 5 Premere [3, 4] per selezionare il canale, quindi premere [OK]. LOWEST: Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza più bassa (FM 87.50).

∫ Sintonizzazione manuale e preimpostazione ≥ Se si memorizza una stazione su un canale che già ne conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. Premere [3, 4] per selezionare “PRESET”, quindi premere [OK]. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il canale.

Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM MODE”. Premere [3, 4] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK]. ≥ Questa voce può essere preimpostata e memorizzata. Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. ≥ Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle trasmissioni stereo. ≥ “MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza. ∫ Per visualizzare lo stato corrente del segnale FM Quando si riceve un segnale FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per visualizzare “FM STATUS” e quindi premere [OK]. “FM ST”: Il segnale FM è correttamente sintonizzato e in formato stereo. Il segnale non è correttamente sintonizzato “FM”: o il segnale FM è in formato mono. “FM MONO”: “MONO” è selezionato al passaggio 2 della procedura “Per migliorare la qualità dell’audio FM” (l sopra indicata). ∫ Per visualizzare i dati RDS Premere [DISPLAY] per visualizzare i dati di testo. ≥ Ogni volta che si preme il pulsante: “PS”: “PTY”: “FREQ”:

RQT0A89 Servizio programma Tipo di programma Indicazione della frequenza ≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è sintonizzata su una trasmissione stereofonica. ≥ L’unità è in grado di visualizzare i dati testuali trasmessi dal Radio Data System (RDS), disponibile in alcune aree. (Se la ricezione è scarsa, è possibile che l’indicazione RDS non venga visualizzata.) 2015年11月30日 Regolazione dell’audio È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.

Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto. Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. “MY SOUND” (My sound) “PRESET EQ” (Equalizzatore preimpostato) “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3”. (l in basso, “Salvataggio impostazioni audio”) “HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR” (chiara), “VOCAL” (vocale) o “FLAT” (piatta/off). “D.BASS” (Bassi dinamici) “SURROUND” (Surround) Regola il livello (su una scala compresa tra j4 e i4). “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. ≥ L'impostazione predefinita è “ON D.BASS”. Impostazione dell’orologio Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.

Premere [SETUP] per selezionare “SAVE MY SOUND”. Premere [3, 4] per selezionare un numero di impostazione e quindi premere [OK]. Come richiamare le impostazioni audio salvate Premere [SOUND] per selezionare “MY SOUND”. Premere [3, 4] per selezionare il numero di impostazione audio desiderato e quindi premere [OK]. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”. Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio, (“ON TIME”) quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per impostare l’ora finale, (“OFF TIME”) quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare la sorgente musicale*, quindi premere [OK]. Accensione del timer

Regolare gli effetti audio desiderati. (l sopra indicata) ≥ Viene visualizzato “SAVED”. ≥ Le impostazioni audio salvate in precedenza verranno sostituite quando vengono salvate nuove impostazioni sullo stesso numero di impostazione.

Preparazione ≥ L'impostazione predefinita è “OFF SURROUND”. È possibile salvare le impostazioni audio desiderate su “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” come “MY SOUND”.

Timer di riproduzione È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno.

Salvataggio impostazioni audio Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”. Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi premere [OK]. ≥ Per visualizzare l'orologio, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK]. L'ora viene visualizzata per 10 secondi. (Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].) ≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o quando si rimuove il cavo di alimentazione CA. ≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione. “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. ≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori. ≥ Quando è selezionato “AUX” come sorgente, è possibile selezionare “INPUT LEVEL” per regolare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno. (l 45)

Orologio e timer ≥ L'impostazione predefinita è “HEAVY”. “BASS” (Bassi) o “TREBLE” (Acuti)

Preparare il dispositivo di origine della musica selezionato e impostare il volume desiderato. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER SET”. Premere [3, 4] per selezionare “SET”, quindi premere [OK]. ≥ Viene visualizzato “F”. ≥ Per disattivare il timer, selezionare “OFF”. Premere [Í] per passare l'unità in modalità standby. ≥ Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi premere una volta [OK]. Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di origine della musica e il volume. ≥ Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte [DISPLAY] per visualizzare le impostazioni. ≥ Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare normalmente questa unità, ma: – Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata sul timer. – Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume impostati al momento della sua attivazione.

“CD”, “USB”, “DAB+” ([SC-HC397]), “FM” e “AUX” può essere impostato come sorgente musicale.

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 54 ページ 2015年11月30日 Timer di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.

Altre operazioni Funzione di spegnimento automatico Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “SLEEP”. Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti. Premere [3, 4] per impostare l'ora (in minuti), quindi premere [OK]. Per annullare questa funzione

“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”

^------------------. “OFF” (Annulla) (------------------J ≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità, tranne quando si eseguono altre operazioni. ≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità Sleep è sempre il timer principale sull'unità.

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”. Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK]. ≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2. ≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la sorgente è “DAB+” ([SC-HC397]) o “FM”. ≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth®, la funzione non è attiva. Bluetooth® standby Quando viene selezionato “SC-HC397” o “SC-HC395” dal menu Bluetooth® di un dispositivo Bluetooth® collegato, questa unità si accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth® connessione.

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “BLUETOOTH STANDBY”. Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi premere [OK]. ≥ Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 55 ページ 2015年11月30日 Modifica del codice dell'unità e del telecomando Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando.

Premere [USB/CD] per selezionare “CD”. Mentre si tiene premuto [SELECTOR] sull'unità, tenere premuto [USB/CD] sul telecomando fino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”. Tenere premuto [OK] e [USB/CD] sul telecomando per almeno 4 secondi. ≥ Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, premere [USB/CD] per selezionare “CD” quindi ripetere i passaggi 2 e 3, ma sostituire [USB/CD] con [ ].

Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria: ≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta. ≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria. 1 Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di procedere al passaggio 2.) 2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il cavo di alimentazione CA. ≥ Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non compare “---------” sul display. 3 Rilasciare [Í/I]. Aggiornamento del software ∫ Controllo della versione del software Verrà visualizzata la versione del software installato. Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare “SW VER.”, quindi premere [OK]. ≥ Premere [OK] per uscire. ≥ Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà necessario effettuare nuovamente le impostazioni relative alla memoria. Generale Impossibile accendere l'unità. ≥ Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA, attendere circa 10 secondi prima di accendere l'unità. ITALIANO È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questa unità, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente. Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Il sito è solo in inglese.) Si avverte un ronzio durante la riproduzione. ≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema. Questa unità non funziona. ≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Reinizializzare l’unità nel modo che segue: 1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby. ≥ Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I] sull'unità per circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. In alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo. 2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia. Non è possibile leggere file MP3. ≥ In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3. ≥ Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione. ≥ La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità di dati su un valore superiore a 5 MB. La ricarica non si avvia quando l'unità è in standby. ≥ Accendere questa unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata, quindi mettere questa unità in modalità standby. (l 46) Si sentono dei disturbi. ≥ Quando un dispositivo è collegato sia al jack AUX IN sia al terminale DC OUT, a seconda del dispositivo possono essere generati dei disturbi. In questo caso, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT.

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 56 ページ 2015年11月30日 Telecomando Il telecomando non funziona correttamente. ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 44)

Bluetooth® Non è possibile effettuare l'accoppiamento del dispositivo. ≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®. Disco La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia. ≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 58) ≥ Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare. USB Nessuna risposta quando si preme [1/;]. ≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità. Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto. ≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con l’unità (l 58). ≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi USB. Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash USB. ≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità richiedono un tempo di lettura maggiore. Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata effettiva della riproduzione. ≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB. Radio [SC-HC397] La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa. ≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi. ≥ Usare un'antenna esterna (l 45). La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio. ≥ Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 45) ≥ Regolare la posizione dell’antenna. ≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di alimentazione CA. ≥ Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle vicinanze. (l 45) ≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità. ≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze. Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo. ≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 47) ≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. (l 47) ≥ Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità, quindi riprovare. Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso l'unità. ≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-HC397” o “SC-HC395”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo. L'audio si interrompe. ≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità. ≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo. ≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi. ≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 48) La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona. ≥ Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo siano attive. (l 47) Messaggi I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità. ≥ Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare l’ora (l 53). “ADJUST CLOCK” ≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio. “ADJUST TIMER” ≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il timer di riproduzione. “AUTO OFF” ≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi. “ERROR” ≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare. “F” / “F” (“ ” indica un numero.) ≥ Questa unità ha un problema. Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore. “ILLEGAL OPEN” ≥ Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata nuovamente, consultare il rivenditore.

RQT0A89 2015年11月30日 “NODEVICE” ≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare (l 46). “NO DISC” ≥ Inserire il disco da riprodurre (l 46). [SC-HC397] “NO MEMORY” ≥ Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali. (l 50) “NO PLAY” ≥ È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3. Non è possibile riprodurlo. ≥ Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati supportati. (l 58) ≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il dispositivo USB e riprovare. ≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità. [SC-HC397] “NO SIGNAL” ≥ Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna (l 45). “PLAYERROR” ≥ Si è tentato di riprodurre un file MP3 non supportato. Il sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva. “READING”

Utilizzo dell’unità e dei supporti Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ∫ Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido ≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto. ≥ Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare un panno fine. Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante. ≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità. ≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le relative istruzioni. ∫ Manutenzione della lente ≥ Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo di cotone se la lente è molto sporca. ≥ Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD. ≥ Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà. ≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita. ≥ L’unità sta controllando le informazioni relative al CD/USB. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento. ITALIANO SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 57 ページ Lente “REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.) ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [USB/CD] per almeno 4 secondi. ∫ Pulizia dei dischi

[SC-HC397] “SCAN FAILED” ≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e provare l'Auto scanning (l 50). Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione “MANUAL SCAN”. (l 51) “SOUND NOT SET” (“ ” sta a indicare un numero.) ≥ Nessuna impostazione è stata salvata nel numero di impostazione audio selezionato. Salvare le impostazioni audio. (l 53)

“USB OVER CURRENT ERROR”

≥ Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità. “VBR” ≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile). Strofinare con un panno umido, quindi asciugare. ∫ Precauzioni quando si maneggiano i dischi ≥ Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli con delle ditate. ≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. ≥ Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici, benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe. ≥ Non utilizzare i seguenti dischi: – Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi deformati o fessurati. – Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore. ∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 55, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”) ≥ Nella memoria di questa unità può essere registrato lo storico delle operazioni effettuate.

RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 58 ページ 2015年11月30日 Informazioni su Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.

Supporti riproducibili CD compatibile ≥ Un disco con il logo CD. ∫ Banda di frequenza utilizzata ≥ Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz. ∫ Certificazione del dispositivo ≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless. ≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni: – Disassemblaggio o modifica del sistema. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche. ∫ Restrizioni d'uso ≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®. ≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc. ≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse. ≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela. ≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®. ∫ Range di utilizzo ≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze. ∫ Interferenza da altri dispositivi ≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz. ≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti. ∫ Uso previsto ≥ Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale. ≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).

RQT0A89 ≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA. ≥ L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione. ≥ Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato. ≥ Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 99 brani. Dispositivi USB compatibili ≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB. ≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati. ≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed. ≥ I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a 32 GB in alcuni casi non possono funzionare. File MP3 compatibili ≥ Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”. ≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione. CD-R/RW ≥ Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 999 brani e 255 album (compresa la cartella radice) ≥ Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i formati estesi). ≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco. ≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti. Dispositivo USB ≥ Questo sistema è in grado di accedere a un massimo di: 8000 brani, 800 album (compresa la cartella radice) e 999 brani in un album Licenze Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Google Play e Android sono marchi di Google Inc. MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson. SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 59 ページ 2015年11月30日 Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano in grado di sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione. ≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 5 delle “Istruzioni per il montaggio a muro”. ≥ Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a parete.

Istruzioni per il montaggio a muro Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.

Rimuovere il supporto dall’unità. ≥ Svitare le viti di fissaggio nella parte inferiore dell’unità. ≥ Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come illustrato. ≥ Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro. Supporto Accessori per l’installazione ∫ Accessori in dotazione ∫ Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio) Vite di fissaggio Coperta o panno morbido

≥ Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm. ≥ 4 Viti di fissaggio al muro ≥ 1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza ≥ 1 Cordoncino anticaduta* ≥ 1 Occhiello

Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite l’apposita vite (in dotazione). Vite (in dotazione) Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm). ≥ Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei bambini, per evitare che lo possano ingerire. ≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. ≥ Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.

ITALIANO ≥ 1 Supporto di sicurezza ≥ 1 Vite ≥ 2 Staffe per montaggio a muro Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) su questa unità. Cordoncino (non in dotazione) Precauzioni di sicurezza È necessaria un’installazione professionale. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato.

RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,

ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA

INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN

UTILIZZO NON CORRETTO. ATTENZIONE: Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.

2015年11月30日 Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati delle staffe per l'installazione a parete.

≥ Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti.

Agganciare saldamente con entrambe le mani l’unità alle staffe per il montaggio a muro. ≥ Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA all'unità prima di agganciarla al muro. (l 45) Posizione in cui installare le staffe per il montaggio a muro ≥ Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente sulle staffe per l'installazione a parete. 13 mm 204 mm Muro

500 mm 100 mm Avvitare la vite del supporto di sicurezza (non in dotazione) per fissare il supporto di sicurezza al muro. ≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 5 per i requisiti necessari. Installare la staffa su entrambi i lati del muro utilizzando le due viti (non in dotazione). ≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate. Fissare al muro Almeno 30 mm ‰7,5 mm a ‰9,4 mm ‰4 mm Staffa per il montaggio a muro Supporto di sicurezza Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza (non in dotazione)

Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) sulla parete. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo. Occhiello (non in dotazione) Muro

∫ SEZIONE DISCO Consumo di corrente Consumo di corrente in standby*1, 2 26 W Circa 0,2 W (Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*2 Circa 0,3 W Alimentazione AC 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensioni (LkAkP) 500 mmk205 mmk92 mm Circa 2,5 kg 0 oC a r40 oC Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Eccitazione Lunghezza d’onda 790 nm (CD)

∫ SEZIONE SISTEMA DIFFUSORI

Unità diffusori Gamma completa 6,5 cm A conok1 per canale Radiatore passivo ∫ SEZIONE TERMINALI Porta USB

Umidità di esercizio 35 % a 80 % RH (senza condensa) Standard USB ∫ SEZIONE AMPLIFICATORE Formati di file supportati Potenza in uscita Potenza di uscita RMS in modalità Stereo Canale anteriore (entrambi i canali pilotati) 20 W per canale (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potenza RMS totale in modalità Stereo 40 W ∫ SEZIONE SINTONIZZATORE Preselezione di memoria 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM) Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz) Terminali antenna 75 ≠ (non bilanciato)

∫ [SC-HC397] SEZIONE DAB

Memorie DAB 20 canali Banda di frequenza (lunghezza d'onda) Banda III da 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz) Sensibilità *BER 4x10-4 Requisito minimo s98 dBm Antenna DAB esterna Terminale Connettore F (75 ≠) 8 cmk2 per canale

ITALIANO ∫ GENERALI Massa Temperatura di esercizio

Frequenza operativa Banda da 2,4 GHz FH-SS Distanza operativa 10 m Senza ostacoli ≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso. ≥ La massa e le dimensioni sono approssimate. ≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro. *1: “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”. *2: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che venga attivata la modalità standby. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3