SC-HC395EG - Lautsprecher PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-HC395EG PANASONIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-HC395EG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-HC395EG von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC-HC395EG PANASONIC
Model No. SC-HC397 SC-HC395 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Montageanleitung (l 2, 19 und 20) Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.) Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Instructions d’installation incluse (l 22, 39 et 40) Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)
SUOMI SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 1 ページ 2015年11月30日 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 2 ページ 2015年11月30日 Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. – Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät. Netzkabel ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. – Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind. ≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. ACHTUNG Gerät ≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen. ≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. ≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden. ≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt. Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus. RQT0A89
Batterie ≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. ≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. – Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite. Konformitätserklärung “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 3 ページ 2015年11月30日
- Inhaltsverzeichnis Zubehör Sicherheitsmaßnahmen p. 2
- Zubehör p. 3
- Fernbedienungsanleitung p. 4
- Anschlüsse p. 5
- Einsetzen von Medien p. 6
- Betrieb von Bluetooth® p. 7
- Steuerungen der Medienwiedergabe p. 9
- [SC-HC397] Sie hören DAB/DAB+ p. 10
- FM-Radio hören p. 12
- Sound-Anpassung p. 13
- Uhr und Timer p. 13
- Sonstige p. 14
- Fehlerbehebung p. 15
- Pflege des Geräts und der Medien p. 17
- Über Bluetooth® p. 18
- Abspielbare Medien p. 18
- Lizenzen p. 18
- Wandmontage des Geräts (optional) p. 19
- Technische Daten Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts. Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung ≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”. ≥ Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben. ≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-HC397 und SC-HC395. Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-HC397. [SC-HC397] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-HC397 zutrifft. [SC-HC395] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-HC395 zutrifft. ∏ 1 Fernbedienung (N2QAYB000944) ∏ 1 Batterie für die Fernbedienung ∏ 1 Netzkabel DEUTSCH ∏ [SC-HC397] 1 DAB-Zimmerantenne ∏ [SC-HC395] 1 UKW-Zimmerantenne Zubehör zur Wandmontage ∏ 1 Sicherheitsvorrichtung ∏ 2 Wandhalterungen ∏ 1 Schraube ≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden. ≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist November 2015. Änderungen vorbehalten. Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. p. 21
Fernbedienungsanleitung Draufsicht
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Í) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. Auswählen der Audioquelle Auf diesem Gerät:
Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) Öffnen oder Schließen des Einschubfachs Bluetooth® Kopplungstaste ≥ Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als Audioquelle zu wählen. ≥ Drücken und halten Sie diese Taste, um den Kopplungsmodus einzugeben (l 7) oder ein Bluetooth® -Gerät auszuschalten (l 8). NFC-Touch-Bereich (l 7) Port für USB-Geräte/DC OUT-Anschluss (l 6) AUX IN Buchse (l 5) Fernbedienungs-Signalsensor Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: Ca. 30o links und rechts Display Einschubfach Betreten des Setup-Menüs Ändern Sie die angezeigten Informationen. Betreten des Sound-Menüs Dimmen Sie das Display. Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. 17 Stummschalten des Tons Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird. 18 Betreten des Wiedergabemenüs 19 Auswahl/OK
Nur verfügbar für [SC-HC397] ∫ Verwendung der Fernbedienung Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen. Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten. ≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.
Schließen Sie die Antenne an. [SC-HC397] Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen. DEUTSCH Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen. [SC-HC395] DAB-Innenantenne (mitgeliefert)
Klebstreifen (nicht mitgeliefert) UKW-Zimmerantennea (mitgeliefert)
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 21), wenn es ausgeschaltet ist. ≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden. An eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) ≥ Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie sie nicht neben ein Fernsehgerät, einen Computer oder andere magnetische Geräte. ≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten. ≥ [SC-HC397] Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert). ≥ [SC-HC395] Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine FM-Außenantenne mit Anschluss vom rechteckigen Typ (nicht mitgeliefert). Anschließen externer Musikgeräte
Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem Audiokabel (nicht mitgeliefert) an. ≥ Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “AUX” und starten Sie die Wiedergabe auf dem verbundenen Gerät. Audiokabel (nicht mitgeliefert) ∫ Um die Eingangsstufe des externen Geräts auszuwählen
Während Sie sich im “AUX”-Modus befinden, drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT LEVEL” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “NORMAL” oder “HIGH” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”. ≥ Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”. ≥ Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts. Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen. ≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Einsetzen von Medien ∫ Anschluss eines USB-Geräts ≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. ≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden. ≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. ∫ Einlegen einer CD Die Seite des Etiketts ≥ Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt. ≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen. ∫ Aufladung eines Geräts Die Aufladung beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an die DC OUT-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät ein. Schließen Sie ein Gerät an. {. Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang begonnen hat. Verbindung mit kompatiblem Gerät USB-Kabel (nicht mitgeliefert) ≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel. ≥ Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist, kann Ihr Gerät möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät. ≥ AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts. ≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an. ≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc. ≥ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme. ≥ Um im Standby-Modus weiter aufzuladen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit der Aufladung begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf den Standby-Modus schalten. – Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es betriebsbereit ist. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen. ≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.
Betrieb von Bluetooth® Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören. ≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. ≥ Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth®-Gerät verwenden möchten, fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort. Vorbereitung ≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf. ∫ Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. {. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 4. So geben Sie den Kopplungs-Modus* ein
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “PAIRING”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK]. Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte (AndroidTM-Geräte) Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines Bluetooth®-Geräts sowie die Herstellung einer Verbindung ausführen. Vorbereitung ≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein. ≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die Installation der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos). 1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das So koppeln Sie mit einem Gerät
Suchfeld von Google PlayTM zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus. 2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Gerät. – Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Geräts. – Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App. Wählen Sie “SC-HC397” oder “SC-HC395” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. {. Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann angezeigt werden, bevor “SC-HC397” oder “SC-HC395” angezeigt wird. {. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, indem Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten. ∫ Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. {. “READY” wird auf dem Display eingeblendet. Wählen Sie “SC-HC397” oder “SC-HC395” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. {. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben. ≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. ≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden. ≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen. DEUTSCH Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC) Verbindung über das Bluetooth®-Menü Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich dieses Geräts und halten Sie es in dieser Position [ ]. (l 4) Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert. Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es von diesem Gerät. ≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt. ≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann obwohl Ihr Bluetooth®-Gerät den NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. ≥ Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen. ≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch. ≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.
Vorbereitung ≥ Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. ≥ Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “LINK MODE”. Betätigen Sie [3, 4], um den Modus auszuwählen und dann [OK]. MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität ≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”. Bluetooth® Eingangsstufe Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe. Vorbereitung ≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”. Betätigen Sie [3, 4], um die Stufe auszuwählen und dann [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ≥ Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten. ≥ Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird. SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 9 ページ 2015年11月30日 ≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien. Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. “A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels. ≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer. Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf ein Album verwendet. Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf einen Titel verwendet. Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (l 18) USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 18) [USB]: [Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät [CD]: Vorbereitung ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an. ≥ Drücken Sie [USB/CD] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle. Grundsteuerungen ([CD], [USB], [Bluetooth]) Wiedergabe Drücken Sie [1/;]. Stopp Drücken Sie [∫]. ≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und “RESUME” wird angezeigt. ≥ [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um die Wiedergabe vollständig zu stoppen. Pause Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um einen Titel zu überspringen. Wiedergabemodi ([CD], [USB]) Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Unterbricht die Wiedergabemodus-Einstellung. 1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt. ≥ “1”, “ ” wird angezeigt. (Zum gewünschten Titel springen.) 1-ALBUM Während Wiedergabe oder Pause [:/6] oder [5/9] drücken und gedrückt halten. RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. Spielt die Titel des gewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge ab. ≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu wählen. ≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt. REPEAT ON REPEAT ≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein. ≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: [CD], [USB]: Ca. 32 [Bluetooth]: Ca. 16 ≥ Dieses System unterstützt die Vers. 1.0, 1.1 und 2.3 der ID3 Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt. ≥ [Bluetooth]: Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” für die Einstellung “LINK MODE” (l 8, “Bluetooth® Übertragungsmodus”). ” wird angezeigt. ≥ “RND” wird angezeigt. 1-ALBUM RANDOM ∫ Zum Anzeigen von Informationen Wiederholt [DISPLAY] betätigen. Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt. ≥ “1”, “ [CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen. Suchlauf
DEUTSCH Steuerungen der Medienwiedergabe
Schaltet den Wiederholungsmodus ein. ≥ “`” wird angezeigt. OFF REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus aus. ≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen. ≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 10 ページ 2015年11月30日 [SC-HC397] Sie hören DAB/DAB+ Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. Speichern von Sendern Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. ≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist. Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”. ≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen (l 11, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/ DAB+-Sender erneut scannen. ∫ Zum erneuten Scannen der DAB/ DAB+-Sender Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK]. Anhören der gespeicherten Sender Vorbereitung* 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”. 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION” und drücken Sie dann [OK].
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen. Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”.
RQT0A89 Während des Hörens einer DAB/DAB+-Übertragung drücken Sie [OK]. Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [OK]. ≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist. ≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird. ∫ Anhören voreingestellter DAB/ DAB+-Sender Vorbereitung* 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”. 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen. ≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden. Anhören des Secondary Service Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.
Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders. Während “ ” angezeigt wird, wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK]. ≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).
Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen. ≥ Beim Update des Speichers mit dem automatischen Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht. Diese erneut voreinstellen (l rechts).
Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie geändert wird. SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 11 ページ 2015年11月30日
Anzeige Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: Dynamische Kennzeichnung: Informationen zur Sendung PTY-Anzeige: Programm-Typ Gruppen-Kennzeichnung: Name der Gruppe Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die Frequenz werden angezeigt. Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10) ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler. ∫ Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität
Automatische Uhreinstellung Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören: Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK]. ≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben. DEUTSCH Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend) Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten. Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein. ≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten) ≥ Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)
Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert. Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die gewünschte Frequenz. Drücken Sie [OK] zum Beenden. ≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 10) ∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde. Vorbereitung Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].
RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 12 ページ 2015年11月30日 FM-Radio hören Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “FM”. ≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. Automatisches Einspeichern von Sendern
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK]. LOWEST: Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen. CURRENT: Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.* {. Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und Einstellung”. Hören eines eingestellten Kanals
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen.
∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung Wählen Sie einen Radiosender aus. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK]. 3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den gewünschten Sender zu suchen. ≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [:/6] oder [5/9], bis die Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird. Einstellen des Kanals 4 Während des Hörens einer Radiosendung, Drücken Sie [OK]. 5 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK]. ∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität
Während des Empfangs von FM-Sendungen wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” drücken und dann. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort. ≥ Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren. ≥ “MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird. ∫ Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus Während des Empfangs eines FM-Signals, drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um “FM STATUS” anzuzeigen und dann drücken Sie [OK]. “FM ST”: Das FM-Signal ist abgestimmt und stereo empfangen. “FM”: Es ist kein abgestimmtes Signal vorhanden oder das FM-Signal wird in mono empfangen. “FM MONO”: “MONO” wird in Stufe 2 von “Verbesserung der Ukw-Klangqualität” (l oben) gewählt. ∫ Anzeige von RDS-Textdaten Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten. ≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: “PS”: “PTY”: “FREQ”:
RQT0A89 Programm-Service Programm-Typ Frequenzanzeige ≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird. ≥ Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.) 2015年11月30日 Sound-Anpassung Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. “MY SOUND” (Mein Sound) “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3”. (l unten, “Speichern der Toneinstellungen”) “PRESET EQ” (Voreingestellter Equalizer) “HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus). ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “HEAVY”. “BASS” (Bässe) oder “TREBLE” (Höhen) Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4). “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”. “D.BASS” (Dynamischer Bass) ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “ON D.BASS”. “SURROUND” (Surround) “ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “OFF SURROUND”. ≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus. ≥ Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen Geräts zu regeln. (l 5) Speichern der Toneinstellungen Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als “MY SOUND” speichern.
Wiederfinden der gespeicherten Toneinstellungen
Einstellen der Uhrzeit Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von “MY SOUND”. Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK]. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt. (Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].) ≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird. ≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten. Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK]. Einschalten des Timers
Drücken Sie [3, 4], um eine Einstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK]. ≥ “SAVED” wird angezeigt. ≥ Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern.
Uhr und Timer Passen Sie die gewünschten Toneffekte an. (l oben) Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY SOUND”.
DEUTSCH SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 13 ページ Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER SET”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und drücken Sie dann [OK]. ≥ “F” wird angezeigt. ≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”. Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten. ≥ Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK]. ≥ Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird. ≥ Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen. ≥ Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber: – Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus. – Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.
“CD”, “USB”, “DAB+” ([SC-HC397]), “FM” und “AUX” können als Musikquelle eingestellt werden.
RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 14 ページ 2015年11月30日 Einschlaf-Zeitschaltuhr Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Sonstige Auto-OFF-Funktion Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”. Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK]. Abbruch dieser Funktion
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^------------------. “OFF” (Unterbrechen) (---------------J ≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden. ≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle “DAB+” ([SC-HC397]) oder “FM” ist. ≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht. Bluetooth® Standby Wenn “SC-HC397” oder “SC-HC395” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH STANDBY”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
RQT0A89 2015年11月30日 Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
Drücken Sie [USB/CD] zur Auswahl von “CD”. Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, halten Sie [USB/CD] auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige “REMOTE 2” eingeblendet wird. Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [USB/CD] auf der Fernbedienung. ≥ Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten, drücken Sie [USB/CD], um “CD” zu wählen, danach wiederholen Sie den Schritt 2 und 3, tauschen Sie jedoch [USB/CD] mit [ ] aus. Software-Update
Fehlerbehebung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück: ≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion. ≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. 1 Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.) 2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen. ≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem Display erscheint. 3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los. ≥ Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Speichereinträge rücksetzen. Allgemeines Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Diese Website ist nur in Englisch.) ≥ Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten. ∫ Überprüfung der Software-Version ≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück: 1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten. ≥ Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, drücken Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet. Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein. 2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Version der installierten Software wird angezeigt. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden. DEUTSCH SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 15 ページ Brummgeräusche während der Wiedergabe. ≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern. Das Gerät funktioniert nicht. MP3-Dateien können nicht gelesen werden. ≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet. ≥ Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden. ≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein. Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht. ≥ Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät auf den Standby-Modus. (l 6) Es sind Störungen hörbar. ≥ Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buche als auch an die DC OUT-Klemme angeschlossen wird, können je nach Gerät Störungen am Gerät erzeugt werden. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.
Bluetooth® Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Die Kopplung kann nicht beendet werden. ≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 4) ≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. Platte Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 18) ≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut. USB Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird. ≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden. ≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 18). ≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten. Langsamer Betrieb des USB-Sticks. ≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit. Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt. ≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu. Radio [SC-HC397] DAB/DAB+-Empfang ist schlecht. ≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten. ≥ Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5). Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung. ≥ Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5) ≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. ≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten. ≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. (l 5) ≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät. ≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung vorhanden ist. Das Gerät kann nicht verbunden werden. ≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. (l 7) ≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7) ≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut. Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören. ≥ Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HC397” oder “SC-HC395” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. Der Sound wird unterbrochen. ≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran. ≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät. ≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten. ≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 8) Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (l 7) Meldungen Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes. ≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 13). “ADJUST CLOCK” ≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein. “ADJUST TIMER” ≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an. “AUTO OFF” ≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern. “ERROR” ≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut. “F” / “F” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler. “ILLEGAL OPEN”
RQT0A89 ≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler. 2015年11月30日 “NODEVICE” ≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6). “NO DISC” ≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6). [SC-HC397] “NO MEMORY” ≥ Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 10) “NO PLAY” ≥ Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden. ≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. (l 18) ≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut. ≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an. [SC-HC397] “NO SIGNAL” ≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5). “PLAYERROR” ≥ Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
Pflege des Geräts und der Medien Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden Sie ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben. ≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät. ≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches. DEUTSCH SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 17 ページ ∫ Linsenpflege ≥ Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist. ≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden. ≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern. ≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren. “READING” Linse ≥ Das Gerät überprüft die CD/USB-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden. – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [USB/CD] für mindestens 4 Sekunden. [SC-HC397] “SCAN FAILED” ≥ Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 10). Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 11) “SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (l 13)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus. “VBR” ≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen. ∫ Reinigen der CDs RICHTIG FALSCH Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben. ∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs ≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden. ≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen. ≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden. ≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs. ∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 15, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”) ≥ Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher gespeichert sein.
RQT0A89 SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 18 ページ 2015年11月30日 Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Abspielbare Medien Kompatible CD ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ∫ Verwendetes Frequenzband ≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband. ∫ Zertifizierung dieses Geräts ≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich. ≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. – Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen. ≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen. ≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. ≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde. ≥ Dieses System kann auf bis zu 99 Titel zugreifen. ∫ Nutzungsbeschränkungen ≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte. ≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed. ≥ USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht. ≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden. ≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen. ≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. ≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System. ≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen. ∫ Einsatzbereich ≥ Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen. ∫ Interferenz von anderen Geräten ≥ Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden. ≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. ∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht. ≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). RQT0A89 Kompatible USB-Geräte Kompatible MP3-Dateien ≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”. ≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden. CD-R/RW ≥ Dieses System kann auf bis zu 999 Titel und 255 Alben (einschließlich Stammordner) zugreifen. ≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten). ≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde. ≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben. USB-Gerät ≥ Dieses System kann auf bis zu 8000 Titel und 800 Alben (einschließlich Stammordner) sowie auf 999 Titel in einem Album zugreifen. Lizenzen Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. 2015年11月30日 Wandmontage des Geräts (optional) Dieses Gerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand und die verwendeten Schrauben in der Lage sind, ein Gewicht von mindestens 33 kg zu ertragen Die Schrauben und sonstige Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind. ≥ Siehe in Schritt 5 von “Anleitung zur Wandmontage” für Details zu den erforderlichen Schrauben. ≥ Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der Wand.
Anleitung zur Wandmontage Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
Trennen Sie den Ständer vom Gerät. ≥ Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite des Geräts. ≥ Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie abgebildet. ≥ Bewahren Sie die entfernten Schrauben und den Ständer an einem sicheren Ort auf. Ständer DEUTSCH SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 19 ページ Installationszubehör ∫ Mitgeliefertes Zubehör ≥ 1 Sicherheitshalterung ≥ 1 Schraube ≥ 2 Wandhalterungen ∫ Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich) ≥ 4 Wandbefestigungsschrauben ≥ 1 Sicherheitshalterungsschraube ≥ 1 Seil zur Sturzprävention* ≥ 1 Ösenschraube
Befestigungsschraube Weiche Decke oder Tuch
≥ Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis 70 N0cm. Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm). ≥ Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. ≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern. ≥ Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern. Sicherheitshinweise Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät. Schraube (mitgeliefert)
Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an. Seil (nicht mitgeliefert) Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.
PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/
ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,
EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER
HANDHABUNG. WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.
2015年11月30日 Messen und kennzeichnen Sie die Position beider Seiten der Wandhalterung.
≥ Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue Position der Befestigungslöcher bestimmen.
Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein. ≥ Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand hängen. (l 5) Anordnung der Wandhalterungen ≥ Nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben, die Hände vorsichtig davon lösen, um sich zu vergewissern, dass das Gerät sicher an der Wandhalterung befestigt ist. 13 mm 204 mm Wand
500 mm 100 mm Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an. ≥ Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 5 für die Anforderungen Bezug. Bringen Sie die Wandhalterung mit zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) an beiden Seiten der Wand an. ≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind. An der Wand befestigen Mind. 30 mm ‰7,5 mm bis ‰9,4 mm ‰4 mm Wandhalterung Sicherheitsvorrichtung Sicherheitshalterungsschraube (nicht mitgeliefert)
Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an. ≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist. Wand
RQT0A89 Ösenschraube (nicht mitgeliefert) Seil (nicht mitgeliefert) 2015年11月30日 Technische Daten
∫ CD-TEIL ∫ ALLGEMEIN Leistungsaufnahme Stromverbrauch im Standby-Modus*1, 2
26 W Ca. 0,2 W (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*2 Ca. 0,3 W Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz Abmessungen (BkHkT) 500 mmk205 mmk92 mm Gewicht Ca. 2,5 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation) ∫ VERSTÄRKERTEIL Ausgangsleistung Effektive RMS-Stereoausgangsleistung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 20 W pro Kanal (8 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung 40 W ∫ TUNERTEIL Stationsspeicher 30 UKW-Radiosender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig) Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Abtastung Wellenlänge 790 nm (CD) ∫ LAUTSPRECHERSYSTEM Lautsprechereinheit(en) Vollbereich 6,5 cm Konus Typk1 pro Kanal Passivstrahler 8 cmk2 pro Kanal Impedanz
∫ ANSCHLUSS-TEIL DEUTSCH SC-HC397EG~RQT0A89-D.book 21 ページ USB-Anschluss
USB Standard USB 2.0 Volle Geschwindigkeit Mediendateiformat-Unterstützung MP3 (¢.mp3) USB-Gerätedateisystem
AUX IN Stereo, 3,5 mm Buchse ∫ Bluetooth®-ABSCHNITT Version Klasse Unterstützte Profile Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse 2
Betriesfrequenz 2,4 GHz Band FH-SS Funktionsbereich 10 m Sichtlinie ∫ [SC-HC397] DAB-ABSCHNITT DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge) Band III 5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz) Empfindlichkeit *BER 4x10-4 Mindestanforderung s98 dBm DAB-Außenantenne Anschluss F - Anschluss (75 ≠) ≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. ≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen. *1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”. *2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Notice-Facile