Vista Digi 116890000 - Fritőz Eta - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Vista Digi 116890000 Eta PDF formátumban.
| Típus | Forró levegős sütő (forró levegő keringetés) |
| Márka | Eta |
| Modell | Vista Digi 116890000 |
| Méretek (mm) | 260 x 330 x 272 |
| Súly (kg) | 3,5 |
| Feszültség | Lásd a típuscímkét (jellemzően 230 V ~) |
| Teljesítmény | Lásd a típuscímkét (jellemzően ~1500 W) |
| Védelmi osztály | I |
| Hőmérséklet tartomány | 80 – 220 °C (Sütés); 40 – 80 °C (Szárítás) |
| Időzítő tartomány | 1 – 60 perc (Sütés); 2 – 9 óra (Szárítás) |
| Előre beállított programok | 8 (Hús, Fagyasztott sült krumpli, Sütemény, Comb, Hal, Steak, Zöldség, Csirkeszárny) |
| Kezelőpanel | Digitális kijelző BE/KI/SZÜNET, MÓD, hőmérséklet/idő gombokkal |
| Tartály kapacitás | Maximum félig teli (pontos kapacitás nincs megadva) |
| Megfigyelő ablak | Igen (A4) |
| Csepegtető rács | Tartozék (A1) |
| Levegő kivezetés | Hátul (A5) |
| Automatikus kikapcsolás | 10 perc inaktivitás után beállítás közben |
| Fűtőelem | Túlmelegedés elleni védelem |
| Hűlési idő | Körülbelül 30 perc a biztonságos kezeléshez |
| Mosogatógépben mosható részek | Tartály és csepegtető rács |
| Ház anyaga | Műanyag (külső burkolat) |
| Tápkábel hossza | Körülbelül 0,8-1 m (nincs megadva) |
| Tartozékok | Tartály, csepegtető rács, használati utasítás |
| Tisztítás | Törölje le a külsőt nedves ruhával; mossa a tartályt és a rácsot mosogatógépben vagy forró szappanos vízben |
Gyakran ismételt kérdések - Vista Digi 116890000 Eta
Felhasználói kérdések a következőről Vista Digi 116890000 Eta
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fritőz PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Vista Digi 116890000 - Eta és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Vista Digi 116890000 márka Eta.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vista Digi 116890000 Eta
Forrólevegős fritőz • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU 25-30
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 27
III. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 27
IV. KARBANTARTÁS 29
V. ÖKOLÓGIA 29
VI. MÜSZAKI ADATOK 29
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

– Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék esetleges további felhasználójának.
– Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszoló aljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
- A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! Ne használja a fritőzt külső térben!
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél fiatalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke hatósugarán kívül tartózkodhatnak. A készüléket nem használhatják 0 – 8 éves korú gyerekek!
- A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik! A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
- Ne használja a készüléket akkor, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából.
- Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, akkor azt speciális csatlakozóvezetékkel vagy csatlakozó vezeték készlettel kell helyettesíteni, amelyek vagy a gyártócégnél vagy annak szerviz technikusánál szerezhetők be.
- Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt.
- FIGYELEM: A készülék borítása és belső részei működés közben és amíg nem hűlnek ki forróak lehetnek! Ha a belső részekhez szeretne nyúlni (pl. edény), várjon amíg azok ki nem hűlnek!
– Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva!
– FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval, vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet!
– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!
– A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
– Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül és ellenőrizze azt az olajban történő sütési folyamat teljes ideje alatt!
– A fritőzt csak annak üzemi helyzetében, olyan helyen használja, ahol nem fenyeget annak felborulása és éghető anyagoktól (pl. függönytöl, drapériától, fatárgyaktól, stb.), valamint hőforrásoktól (pl. kályhától, el./gáztűzhelytöl stb.) és nedves felületektöl (mosogatótól, mosdóktól stb.) megfelelő távolságban van.
– Ne tegye a hozzávalókra való edény fa asztalra, festett, vagy más érzékeny felületre, amely a meleg miatt megsérülhet!
– A fritőz (fütöteste) túlmelegedés elleni hőbiztosítóval rendelkezik.
- A fritőzt fűtőelemmel együtt soha ne merítse vízbe (részben se) és ne mossa el folyó víz alatt!
- Használat közben ne érjen olyan helyekhez, ahol a göz/meleg levegő áramlik ki, ellenkező esetben égési sérülés léphet fel! Figyeljen a forró gözre is, amely az edény eltávolítása után csapódik ki!
– Az készülék elektromos konnektorhoz való csatlakozása előtt szerelje össze a készüléket helyesen! Soha ne kapcsolja be a fritőzt addig, amíg a csöpögtető tálba nem helyezte el megfelelően.
– A fritőzbe ne öntsön bele semmilyen folyadékot, vagy olajat! A sütés a forró levegő cirkulációjával történik.
- Minden elkészíteni kívánt hozzávalót csak az edénybe helyezzen be, figyeljen arra, hogy ne érjenek a fütőspirálhoz!
– Működés közben soha ne takarja le a kimeneti és bemeneti szellőző nyílásokat!
– A készüléket ne helyezze fallal, vagy más készülékekkel szembe! Mindig hagyjon legalább 20–30 cm szabad helyet a készülék körül és fölötte!
– Ha füst észlelhető a készülék fölött, azonnal húzza ki a tápkábelt az elektromos konnektorból, szellőztesse ki a szobát és a füst eltűnése után szüntesse meg a füst okát („ha a füst forrása a készítendő hozzávaló)!
– A készülék felmelegedés után kb. 30 percen keresztül hül ki, utána a készülék karbantartása és tisztítása biztonságosan megtörténhet.
– A fogantyú segítségével történő edény eltávolításánál legyen óvatos és a fritőz testét a másik kezével fogja meg!
- A tápkábelt ne sértse fel éles vagy forró tárggyal, nyílt lánggal, és ne merítse vízbe. Soha ne tegye forró felületre, ne hagyja az asztal vagy munkalap széléről lógni. Ha a vezetékbe pl. gyerekek belebotlanak vagy meghúzzák, a fritőz felborulhat vagy leeshet és súlyos égési sérülést okozhat!
– Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak.
– Ha a kijelzön szokatlan jelek jelennek meg, akkor a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból, maid rövid idő múlya ismét dugia be.
– Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.
– A készüléket csak annak a gyártócég által átadott eredeti tartozékaival használia.
– A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz!
– Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, balesetekért, égési, forrázási, túzkárokért stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.sz. ábra)
A – fritőz teste
A1 – csöpögtető rost A4 – kémlelő ablak A2 – hozzávalókra való edény A5 – levegő kimenet A3 – fogantyú A6 – tápkábel
B – vezérlőpanel
B1 – bek./kik./szünet gomb B6 – a beállított program ikonja B2 – MODE gomb B7 – hőmérséklet/idő-emelkedés B3 – display B8 – hőmérséklet/idő-csökkenés B4 – az aktív ventilátor funkció jelzése B9 – hőmérséklet/idő kiválasztó B5 – az aktív melegítés funkció jelzése
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezhetnek forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le azokat tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat. A rövid ideig tartó, gyenge füstképződés nem hiba, és nem ok arra, hogy a készüléket reklamálja. Ezzel a készülék használatra kész.
Részek összeszerelése
A fritőz összeszerelésénél az 1. ábra szerint járjon el. Húzza ki abból a A2-jelű hozzávalókra való edény. Ezután helyezze be a A2 edény a nyersanyagokkal együtt a fritőz
A gombok funkciói
B1 – bek./kik./pause gomb – készenléti állapotban történő megnyomásával bekapcsolja az olajsütő üzemmódot, az újbóli megnyomásával aktiválja a beállított funkciót; működés közbeni megnyomásával megszakad a funkció. A benyomott állapotban tartásával 3 másodpercre és a program befejeződik,
B2 – M=MODE gomb – nyomja meg az egyik előre beállított 8 program beállításához, B7 – hőmérséklet/idő-emelkedés - a rövid lenyomás 5 °C-kal / 1 perccel növeli a hőmérsékletet/idő, a hosszú nyomás gyorsítja a növekedést.
B8 – hőmérséklet/idő-csökkenés - a rövid lenyomás 5 °C-kal / 1 perccel csökkenti a hőmérsékletet/idő, a hosszú nyomás gyorsítja a csökkenést,
B9 – idő és hőmérséklet kiválasztó - idő és hőmérséklet kiválasztásához és beállításához.
Hőmérséklet beállítási tartomány 80 – 220 °C / 40 – 80 °C, idő 1 – 60 perc. / 2 – 9 órák.
Automatikus kikapcsolás: ha nem történik semmilyen akció több mint 10 perc.
Sütés
Az összeszerelt fritőzt helyezze egyenes felületre (pl. konyhaasztalra), minimum 85 cm magasságban, gyerekektől távol. A hozzávalókra való edényt töltse fel a készíteni kívánt hozzávalókkal (vegye figyelembe a maximális mennyiséget) és az egész fritőzt szerelje össze megfelelően. A tábkábel A6 dugóját csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. Az összes szimbólum röviden felvillan. Ezek aztán kialszanak, és a B1 gomb szimbóluma készenléti állapotban tovább világít. A B1 gomb megnyomásával a kijelzőn az előre beállított hőmérséklet, 220 °C világít, amely átvált az előre beállított 15 percre vált. Erősítse meg ezt a beállítást a B1 újbóli megnyomásával, vagy állítson be más paramétereket, majd erősítse meg a B1 gombbal. A funkció során lehetőség van a hőmérséklet és az idő megváltoztatására. Működés közben a készülék belső része világít! A funkció megszüntetését hangjelzés kíséri. A fűtés kikapcsol, de a ventilátor még néhány pillanatig működik, hogy szellőztessen. A sütés befejezése után a fogantyú segítségével óvatosan húzza ki az edényt A2 a hozzávalókkal és hagyja egy rövid ideig hűlni. Az elkészített hozzávalók alapján kihülés után ha szükséges, öntse ki a folyadékot a edény A2.
Megjegyzés:
A sütő eltávolítása megszakítja a készülék működését. Ha az hozzávalókra való edény eltávolítása ideje hosszabb, mint 60 perc, akkor a beállított programot már nem újul meg, a fritőz ismételten be kell kapcsolni.
Előre beállított programok (alapértelmezett hőmérséklet és idő az egyes menükben):
| Ikon Nyersanyag Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzések | ||||
![]() | Hús 220 15 – 20 | Vannak különbségek az azonos típusú összetevők között és az egyes felhasználók személyes ízlése is eltérő lehet.A táblázat csak tájékoztató jellegű.A sütés ideje és hőmérséklete tetszés szerint módosítható | ||
![]() | Hasábburgonya (fagyasztott) | 220 16 – 20 | ||
![]() | Rák 160 15 – 20 | |||
![]() | Csirkecomb 220 20 – 25 | |||
![]() | Hal 180 20 – 25 | |||
![]() | Steak 200 10 v 15 | |||
![]() | Zöldségfélék 40 – 80 2 – 9 óra | |||
![]() | Szárnyas hús | 220 13 – 20 | ||
Ezeknek a funkcióknak a hömérséklet- és időbeállításai megváltoztathatók a funkció előtt és közben.
Megjegyzés:
Javasoljuk néhány hozzávaló elkészítés közben történő megkeverését, vagy összerázását! Soha ne forgassa, vagy ne döntse meg túlságosan az edényt, mert az forró folyadékot tartalmazhat!
IV. KARBANTARTÁS
Karbantartás előtt minden alkalommal húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból, és hagyja a készüléket kihülni! Minden használat után törölje le a külső felületet puha nedves ronggyal. Ne használjon durva és agresszív tisztítószert és fémeszközöket, amelyek a tisztítás folyamán megkarcolhatják a felületet. A külső borítást törölje át nedves ruhával! A hozzávalókra való edény és a csöpögtető rost mossa el mosószeres forró vízben, utána öblítse le hideg vízzel és hagyja megfelelően megszáradni (használjon mosogatógépet)! Szükség esetén lehet ezekre a részekre zsíroldó szereket használni. A fritőz belsejét törölje ki óvatosan nedves ruhával, vagy nem karcoló tisztító szivaccsal! Szükség esetén távolítsa el a szennyeződéseket a fűtőelemről tisztító kefe segítségével! Műanyag alkatrészeket soha ne szárítson hőforrás felett (pl. kályha, elektromos/gáztűzhely). Normális jelenség, ha idővel a felület színe megváltozik. Ez a változás azonban semmilyen módon nem módosítja a felület tulajdonságait, és nem ok a reklamációra! A tápkábelt A6 törölje meg ronggyal. A készüléket megfelelően megtisztítva, száraz, pormentes helyen tárolja, gyerekektől és korlátozott döntésképességű emberektől távol.
V. ÖKOLÓGIA

Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetéke elektromos hálózatról történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
VI. MÜSZAKI ADATOK
Feszültség (V) / Teljesítményfelvétel (W) Tömeg cca (kg) 3,5
a készülék típusának címkéjén látható
A készülék érintésvédelmi osztálya I.
Termék méretei (mm): 260 x 330 x 272
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0,50 W
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja!
A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK:
HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen.
A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.

szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.

- Olvassa el a használati utasítást

FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET







