Fritta 216890000 - Olajsütő Eta - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Fritta 216890000 Eta PDF formátumban.
| Terméktípus | Olajsütő (forró levegős sütő) |
| Márka | Eta |
| Modell | Fritta 216890000 |
| Méretek (M x Sz x Mé) | 300 x 318 x 382 mm |
| Súly | Körülbelül 4,8 kg |
| Tápellátás | 220-240 V~, 50/60 Hz (tipikus, lásd az adattáblát) |
| Teljesítményfelvétel | 1500 W (tipikus, lásd az adattáblát) |
| Hőmérséklet tartomány | 160 – 220 °C |
| Időzítő | 0 – 30 perc (automatikus kikapcsolás) + folyamatos BE mód |
| Kapacitás | Nincs megadva (a maximális töltési szinthez lásd a kézikönyvet) |
| Anyagok | Műanyag ház, rozsdamentes acél fűtőelem, tapadásmentes bevonatú tartály és csepegtetőtálca (következtetett) |
| Mosogatógépben mosható alkatrészek | A tartály (A2) és a csepegtetőtálca (A1) mosogatógépben mosható |
| Biztonsági jellemzők | Túlmelegedés elleni védelem, automatikus kikapcsolás, hideg érintésű fogantyú, biztonsági gomb a véletlen kioldás megakadályozására |
| Tisztítás | Törölje le a külső részt nedves ruhával; mosogassa el a kivehető alkatrészeket forró vízben mosószerrel vagy mosogatógépben |
| Rendeltetésszerű használat | Csak háztartási használatra, nem kereskedelmi célra |
| Tartozékok | Sütőtartály (A2), csepegtetőtálca (A1), használati útmutató |
| Garancia | Szabvány gyártói garancia (lásd a kézikönyvet) |
Gyakran ismételt kérdések - Fritta 216890000 Eta
Felhasználói kérdések a következőről Fritta 216890000 Eta
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Olajsütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Fritta 216890000 - Eta és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Fritta 216890000 márka Eta.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fritta 216890000 Eta
Forrólevegős fritőz • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU 23-27
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 25
III. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 25
IV. KARBANTARTÁS 26
V. ÖKOLÓGIA 27
VI. MÜSZAKI ADATOK 27
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

– Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék esetleges további felhasználójának.
– Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszoló aljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
- A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! Ne használja a fritőzt külső térben!
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél fiatalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke hatósugarán kívül tartózkodhatnak. A készüléket nem használhatják 0 – 8 éves korú gyerekek!
- A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik! A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
- Ne használja a készüléket akkor, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából.
- Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, akkor azt speciális csatlakozóvezetékkel vagy csatlakozó vezeték készlettel kell helyettesíteni, amelyek vagy a gyártócégnél vagy annak szerviz technikusánál szerezhetők be.
- Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt.
- FIGYELEM: A készülék borítása és belső részei működés közben és amíg nem hűlnek ki forróak lehetnek! Ha a belső részekhez szeretne nyúlni (pl. edény), várjon amíg azok ki nem hűlnek!
– Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva!
– FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval, vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet!
– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!
– A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
– Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül és ellenőrizze azt az olajban történő sütési folyamat teljes ideje alatt!
– A fritőzt csak annak üzemi helyzetében, olyan helyen használja, ahol nem fenyeget annak felborulása és éghető anyagoktól (pl. függönytöl, drapériától, fatárgyaktól, stb.), valamint hőforrásoktól (pl. kályhától, el./gáztűzhelytöl stb.) és nedves felületektöl (mosogatótól, mosdóktól stb.) megfelelő távolságban van.
– Ne tegye a hozzávalókra való edény fa asztalra, festett, vagy más érzékeny felületre, amely a meleg miatt megsérülhet!
– A fritőz (fütöteste) túlmelegedés elleni hőbiztosítóval rendelkezik.
- A fritőzt fűtőelemmel együtt soha ne merítse vízbe (részben se) és ne mossa el folyó víz alatt!
- Használat közben ne érjen olyan helyekhez, ahol a göz/meleg levegő áramlik ki, ellenkező esetben égési sérülés léphet fel! Figyeljen a forró gözre is, amely az edény eltávolítása után csapódik ki!
– Az készülék elektromos konnektorhoz való csatlakozása előtt szerelje össze a készüléket helyesen! Soha ne kapcsolja be a fritőzt addig, amíg a csöpögtető tálba nem helyezte el megfelelően a fogantyúval felszerelt edényt!
– A fritőzbe ne öntsön bele semmilyen folyadékot, vagy olajat! A sütés a forró levegő cirkulációjával történik.
- Minden elkészíteni kívánt hozzávalót csak az edénybe helyezzen be, figyeljen arra, hogy ne érjenek a fütőspirálhoz!
– Működés közben soha ne takarja le a kimeneti és bemeneti szellőző nyílásokat!
– A készüléket ne helyezze fallal, vagy más készülékekkel szembe! Mindig hagyjon legalább 20–30 cm szabad helyet a készülék körül és fölötte!
– Ha füst észlelhető a készülék fölött, azonnal húzza ki a tápkábelt az elektromos konnektorból, szellőztesse ki a szobát és a füst eltűnése után szüntesse meg a füst okát („ha a füst forrása a készítendő hozzávaló)!
– A készülék felmelegedés után kb. 30 percen keresztül hül ki, utána a készülék karbantartása és tisztítása biztonságosan megtörténhet.
– A fogantyú segítségével történő edény eltávolításánál legyen óvatos és a fritőz testét a másik kezével fogja meg!
- A tápkábelt ne sértse fel éles vagy forró tárggyal, nyílt lánggal, és ne merítse vízbe. Soha ne tegye forró felületre, ne hagyja az asztal vagy munkalap széléről lógni. Ha a vezetékbe pl. gyerekek belebotlanak vagy meghúzzák, a fritőz felborulhat vagy leeshet és súlyos égési sérülést okozhat!
– Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak.
– Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.
– A készüléket csak annak a gyártócég által átadott eredeti tartozékaival használja.
– A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz!
– Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, balesetekért, égési, forrázási, túzkárokért stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.sz. ábra)
A – fritőz teste
A1 – csöpögtető tá A7 – tápkábel
A2 – hozzávalókra való edény A8 – kapcsoló / időzítő (0 – 30 perc. / BE)
A3 – fogantyú A9 – hömérséklet beállítása (160 – 220 °C)
A4 – biztonsági gomb fedele A10 – működési fényjelző
A5 – edény A2 zár biztosítéka A11 – melegítési fényjelző
A6 – levegő kimenet
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezhetnek forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le azokat tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat. A rövid ideig tartó, gyenge füstképződés nem hiba, és nem ok arra, hogy a készüléket reklamálja. Ezzel a készülék használatra kész.
Részek összeszerelése
A fritőz összeszerelésénél az 1.ábra szerint járjon el. Az edényt A2 a csöpögtető tál A1 mechanizmusából a fedél A4 alatt található biztonsági gomb (biztosíték A5) megnyomásával lehet kivenni. Fordított sorrendben lehet az edényt visszahelyezni, utána a fedelet A4 tegye vissza úgy, hogy a biztosíték A5 megnyomása véletlenül se történjen meg.
Az időzítő forgó szabályozója A8 „” – 2 módban lehet használni, kikapcsoláshoz is használható.
Állítsa be a kívánt sütési időt 3 – 30 perc között. Ha az időzítő OFF értéket ér el, hangjelzés hangzik el és a fritőz kikapcsol. Ha a készüléket manuálisan szeretné kikapcsolni, forgassa a szabályozót OFF értékre manuálisan (az óramutató járásával ellentétes irányba). Ha befejezi az étel készítését az időzítő lejárata előtt, forgassa a szabályozót OFF (kikapcsolva) értékre manuálisan.
b) folyamatos működés „BE“
Ebben a módban a melegítés nincs idővel korlátozva. Ez a mód olyan élemiszerekhez ajánlott, amelyeket több, mint 30 percig szükséges a beállított hőmérsékleten tartani. Ezt a módot kapcsolja be úgy, hogy az időzítőt forgassa az óramutatóval ellenkező irányba „ pozícióba.
Hőmérséklet forgó szabályozója A9 " [IMAGE]" – állítsa be a kívánt hőmérsékletet 160–220 °C között (a szükséges hőmérsékletröl szóló információt a hozzávaló címkéjén, vagy a használati utasításban lévő táblázatban találja). A sütés befejezése után forgassa mindig a szabályozót „MIN“ értékre.
A fritőz működését (időzítő) a fényjelző A10 világítása jelzi. Az aktív melegítést a fényjelző A11 világítása jelzi. Ha a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, a fényjelző A11 kikapcsol. A beállított idő elteltével sípszó hallatszik. A sütés befejezése után a fogantyú segítségével óvatosan húzza ki az edényt A2 a hozzávalókkal és hagyja egy rövid ideig hűlni. Az elkészített hozzávalók alapján kihülés után ha szükséges, öntse ki a folyadékot a csöpögtető tál A1. A funkció során lehetőség van a hőmérséklet és az idő megváltoztatására. A funkció megszüntetését hangjelzés kíséri. A fűtés kikapcsol.
Megjegyzés:
A sütő eltávolítása megszakítja a készülék működését. Ha az hozzávalókra való edény eltávolítása ideje hosszabb, mint 15 perc, akkor a beállított programot már nem újul meg, a fritőz ismételten be kell kapcsolni.
Alapértelmezett hőmérséklet és idő az egyes menükben:
| Ikon Nyersanyag Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Megjegyzések | ||||
![]() | Hús 220 15 | -20 | Vannak különbségek az azonos típusú összetevők között és az egyes felhasználók személyes ízlése is eltérő lehet.A táblázat csak tájékoztató jellegű. A sütés ideje és hőmérséklete tetszés szerint módosítható | |
![]() | Hasábburgonya (fagyasztott) | 220 20 - 25 | ||
![]() | Rák 160 15 | -20 | ||
![]() | Csirkecomb 220 20 - 30 | |||
![]() | Hal 180 20 | -25 | ||
![]() | Steak 200 10 - 20 | |||
![]() | Zöldségfélék 160 15 - 20 | |||
![]() | Szárnyas hús 220 13 - 20 | |||
Megjegyzés:
Javasoljuk néhány hozzávaló elkészítés közben történő megkeverését, vagy összerázását! Eközben soha ne nyomja meg a fogantyú biztonsági biztosítékát – az csak az edény A2 csöpögtető tálból A1 való tudatos eltávolításához használható. Soha ne forgassa, vagy ne döntse meg túlságosan az edényt, mert az forró folyadékot tartalmazhat!
IV. KARBANTARTÁS
Karbantartás előtt minden alkalommal húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból, és hagyja a készüléket kihülni! Minden használat után törölje le a külső felületet puha nedves ronggyal. Ne használjon durva és agresszív tisztítószert és fémeszközöket, amelyek a tisztítás folyamán megkarcolhatják a felületet. A külső borítást törölje át nedves ruhával! A hozzávalókra való edény és a csöpögtető tál mossa el mosószeres forró vízben, utána öblítse le hideg vízzel és hagyja megfelelően megszáradni (használjon mosogatógépet)! Szükség esetén lehet ezekre a részekre zsíroldó szereket használni. A fritőz belsejét törölje ki óvatosan nedves ruhával, vagy nem karcoló tisztító szivaccsal! Szükség esetén távolítsa el a szennyeződéseket a fűtőelemről tisztító kefe segítségével!
Műanyag alkatrészeket soha ne szárítson hőforrás felett (pl. kályha, elektromos / gáztűzhely). Normális jelenség, ha idővel a felület színe megváltozik. Ez a változás azonban semmilyen módon nem módosítja a felület tulajdonságait, és nem ok a reklamációra! A tápkábelt A7 törölje meg ronggyal. A készüléket megfelelően megtisztítva, száraz, pormentes helyen tárolja, gyerekektől és korlátozott döntésképességű emberektől távol.
V. ÖKOLÓGIA

Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetéke elektromos hálózatról történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
VI. MÜSZAKI ADATOK
Feszültség (V) / Teljesítményfelvétel (W)
a készülék típusának címkéjén látható
Tömeg cca (kg) 4,8
A készülék érintésvédelmi osztálya I.
Termék méretei (mm): 318 x 382 x 300
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja!
A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen.
A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Az szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.

vassa el a használati utasítást

FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET







