H6 ID23B3CTW - Sütő HAIER - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen H6 ID23B3CTW HAIER PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről H6 ID23B3CTW HAIER
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét H6 ID23B3CTW - HAIER és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. H6 ID23B3CTW márka HAIER.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H6 ID23B3CTW HAIER
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A biztonsága és a legjobb eredmény elérése érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat is, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából. A sütő telepítése előtt jegyezze fel a sorozatszámot, amelyre a javításhoz szüksége lehet. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során, és ha nem biztos benne, mielőtt használná, konzultáljon egy technikussal. Tartsa távol a csomagolóanyagokat gyermekektől.
i MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy a sütő jellemzői és tartozékai a vásárolt modelltól függően eltérőek lehetnek.
ÖSSZEGZÉS
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
2.2. TARTOZÉKOK
2.3. VEZÉRLÓPANEL
2.4. KAPCSOLAT
3. MIELÓTT ELKEZDENÉ
3.1. KEZDÉSHEZ SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK
3.2. ELSŐ HASZNÁLAT
3.3. ELÖZETES TISZTÍTÁS
4. A TERMÉK MÜKÖDÉSE
4.1. A TERMÉK MÜKÖDÉSE
4.2. SÜTÉSI FUNKCIÓK
4.2.1. SZABVÁNYOS FUNKCIÓK
4.2.2. KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT
5.2. EVERYDAY COOKING TÁBLÁZAT
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK
6.2. A SÜTŐ TISZTÍTÁSA
6.2.1. A SÜTÖ BELSEJÉBEN: tisztítási funkciók
6.2.2. SÜTÖN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA
6.4. KARBANTARTÁS
7. HIBAELHÁRÍTÁS
8. KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
8.2. ENERGIATAKARÉKOSSÁG ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM
9. TELEPÍTÉS
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
- Tisztítási műveletekhez ne használjon gőzborotvát.
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközön-ként be- és kikapcsolni
- Használat közben a készülék felforrósodik. Figyeljen, hogy ne érjen a fűtőelemekhez a sütő belsejében.
A felügyelt használatnak megfelelően használja
- A sütőt kizárólag az előírt célra használja, vagyis ételek sütésére; bármilyen eltérő használat, például hőforrásként való üzemelés nem megfelelő használatnak minősül, következésképpen veszélyt rejt magában. A gyártó nem vonható felelősségre bármilyen kárért, amely nem megfelelő, helytelen vagy ésszerűtlen használat okoz.
Használati korlátozások
- A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik.
- A készüléket fizikai, érzékszervi vagy mentális problémákkal küzdő személyek (ideértve a gyermekeket is), illetve a készülék működtetésében tapasztalattal vagy jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet alatt használhatják, illetve akkor, ha a bizton-ságukért felelős személy megtanította nekik a készülék használatát.
- A gyermekek felügyeletre szorulnak annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
- FIGYELMEZTETÉS: a készülék és az elérhető alkatrészek működés közben felforrósodnak. Ügyelni kell arra, hogy ne érintse meg
a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek felforrósodhatnak használat közben. A kisgyermekeket távol kell tartani.
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉSEK
- A sütő beépíthető a bútorba magasan vagy munkafelület alá.
- Rögzítés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőtér jó szellőzésben részesül, és így friss levegő juthat a belső alkatrészek lehűtéséhez és védelméhez. Készítse el az ábrákon megadott nyílásokat a szerelvény típusának megfelelően. A sütőt mindig a készülékhez mellékelt csavarokkal rögzítse a bútorhoz.
- A készülék névleges frekvencián történő működtetéséhez nincs szükség további műveletre/beállításra.
- A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthető konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé.
- Az üzembe helyezés során a túlmelegedés elkerülése érdekében a sütőt le kell választani a hálózatról.
- Amennyiben a gyártó tevékeny szerepvállalását igényli a nem megfelelő telepítésből adódó hibák kijavításához, erre a szolgáltatásra nem terjed ki a garancia. Kötelezően kövesse a megfelelően képzett személyzetet célzó telepítési utasításokat.
- A helytelen telepítés személyek, állatok vagy vagyontárgyak károsodását vagy sérülését okozhatja. A gyártó nem vonható felelősségre ilyen károsodásért vagy sérülésért.
- A telepítést szakképzett technikusnak kell végeznie, akinek ismernie és tiszteletben kell tartania a telepítés országában hatályos törvényeket és a gyártó utasításait.
- A készülék kicsomagolása után mindig ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg. Probléma esetén a telepítés előtt forduljon az ügyfélszolgálathoz, és ne csatlakoztassa a tápegységhez.
- A készülék használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagot.
- A telepítés során ne használja a sütőajtó fogantyúját a sütő felemelésére és mozgatására.
- A készüléket fogadó bútornak és a szomszédos bútoroknak ellen kell állniuk a 95 ° C-os hőmérsékletnek.
-
A vágási sérülések elkerülése érdekében ajánlott védőkesztyűt viselni a telepítés során.
-
Ne telepítse a terméket olyan nyílt környezetben, amely ki van téve a légköri hatásoknak.
- A készüléket 2000 méternél kisebb magasságban történő használatra tervezték.
ELEKTROMOS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK
- Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén szereplő terhelésnek, továbbá rendelkeznie kell működőképes földelő érintkezővel. A földelővezető színe sárga-zöld. A műveletet kizárólag megfelelően képzett személy végezheti.
- Az áramforráshoz való csatlakoztatás történhet dugaszolóval vagy rögzített vezetékkel egy, a III. kategóriájú túlfeszültségre vonatkozó követelményeknek megfelelő megszakítónak a készülék és a maximálisan csatlakoztatható terhelés elviselésére képes áramforrás közé iktatásával, amely összhangban van a hatályos jogszabályokkal.
- Az aljzat és a készülékdugó közötti inkompatibilitás esetén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz, aki megfelelő típusúra cseréli a készülékdugót. A dugónak és az aljzatnak kötelezően eleget kell tennie a telepítés helyéül szolgáló ország aktuális előírásainak.
- A sárga-zöld földelőkábelt nem szakíthatja meg a kapcsoló. Az aljzatnak vagy a csatlakoztatáshoz használt omnipoláris kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lennie a készülék telepítését követően.
- Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel. Bármilyen javítás ügyében kizárólag az ügyfélszolgálathoz forduljon, és eredeti cserealkatrészek használatát kérje.
- Bármilyen munkálat vagy karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- FIGYELMEZTETÉS: az áramütés lehetőségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mielőtt izzócserébe kezdene.
- A kivehető részek eltávolítása előtt a sütőt ki kell kapcsolni. Tisztítás után szerelje össze őket az utasításoknak megfelelően.
- Bármilyen elektromos készülék használata magában foglalja egyes alapvető szabályok szem előtt tartását:
- ne húzza meg a tápkábelt a berendezés csatlakozóaljzatból való leválasztásához;
- ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kezekkel vagy lábakkal;
- általános tekintetben az adapterek, a többfoglalatos aljzatok és hosszabbítókábelek használata nem javasolt; - hibás és/vagy nem megfelelő működés esetén kapcsolja ki a készüléket, és ne nyissa fel a burkolatot.
- MEGJEGYZÉS: mivel a sütő karbantartási munkálatokat igényelhet, javasoljuk, hogy legyen elérhető egy másik fali aljzat a sütő csatlakoztatásához, amennyiben a sütőt eltávolították a telepítés helyéről.
- A nem megfelelően elvégzett javítás, telepítés és karbantartás súlyosan veszélyeztetheti a felhasználót.
- A gyártó cég kijelenti, hogy nem vállal felelősséget a helytelen telepítés, karbantartás vagy javítás által okozott közvetlen vagy közvetett károkért. Továbbá nem vállal felelősséget a földelő rendszer hiányából vagy megszakadásából eredő károkért (pl. áramütés).
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközönként be- és kikapcsolni.
- A készüléket nem úgy tervezték, hogy külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel aktiválható legyen.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- A csepptálca összegyűjti a sütés közben lecsepegő folyadékot.
- Amikor a rácsot az oldalsó állványokra helyezi, győződjön meg arról, hogy az oldal rövidebb része (az ütköző és a szélső rész között) a sütő belseje felé irányul. Ha a rácson díszítő fémrúd van, ügyeljen arra, hogy a sütő külsejére helyezze, hogy a márkajelzés látható és olvasható legyen. A helyes elhelyezést lásd a felhasználói kézikönyv Tartozékok részében található képen is.
- Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, amitől az üveg eltörhet.
- Kizárólag az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelő szondát használja.
-
Sütés közben lecsapódhat a pára a sütő belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez természetes jelenség. Ennek a hatásnak a csökkentése érdekében várjon 10-15 percet az áramellátás bekapcsolása után, mielőtt ételt tenne a sütőbe. Mindenesetre a páralecsapódás eltűnik, amikor a sütő eléri a sütési hőmérsékletet.
-
Nyitott tepsi helyett a zöldségek sütését zárható edényben végezze.
- Kerülje az étel sütőben hagyását a megsülést követő 15–20 percen túl.
- A sütési fázis során felmerülő hosszabb tápkimaradás a monitor hibás működését okozhatja. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálat részleggel.
- FIGYELMEZTETÉS: Ne vonja be a sütő falait alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc elolvadhat vagy megsérülhet.
- FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sütőajtó szigetelését.
- VIGYÁZAT: Ne töltse fel az üreg alsó részét vízzel sütés során, vagy amikor a sütő forró.
- A sütő helyes használata érdekében tanácsos az ételeket nem közvetlenül a rácsokra és tepsikre tenni, hanem inkább sütőpapírra és/vagy különleges tárolóedényekbe.
FIGYELMEZTETÉSEK (\*PIROLITIKUS SÜTÓKHÖZ)
-
Tisztítás előtt a túl nagy kiömlést el kell távolítani.
• FIGYELMEZTETÉS: az automatikus tisztítási ciklus inicializálása előtt: -
Tisztítsa meg a sütő ajtaját;
- A nagyobb és durvább étel maradványokat nedves szivaccsal távolítsa el a sütő belsejéböl. Ne használjon tisztítószereket;
- Távolítson el valamennyi tartozékot, és a csúszórekesz készletet (ahol van);
-
Ne helyezzen be konyharuhát.
-
A hússzondával felszerelt sütók esetében a tisztítás előtt zárja le a furatot a mellékelt anyacsavarral. Mindig zárja le a furatot az anyacsavarral, amikor a hússzonda nincs használatban.
- A pirolitikus tisztítási folyamat során (ha rendelkezésre áll) a felületek a szokásosnál forróbbak lehetnek, és a gyermekeket távol kell tartani.
- Amennyiben a sütő fölé főzőlap lett rögzítve, soha ne használja a főzőlapot a pirolizátor működése közben, így megakadályozható a főzőlap túlmelegedése.
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE

- Vezérlőpanel
- Polcpozíciók száma
- Rácsok
- Tálcák
- Ventilátor burkolat
- Sütőajtó
- Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos sütőtér esetén)
- Sorozatszám és QR-kód

Írja ide a készülék sorozatszámát későbbi hivatkozás céljáb
2.2. TARTOZÉKOK
Oldalsó huzalrácsok (csak ha vannak*)

A sütőtér mindkét oldalán található oldalsó állványokat úgy terveztek, hogy sütés közben sütótálcát és rácsokat helyezzenek el.
i MEGJEGYZÉS: 6 vagy 7 szint a modelltől függően.
Sütótálca (csak ha van*)

A sütőtálca ideális az egyenletes alsó barnulás eléréséhez, így tökéletes a süteményekhez és péksüteményekhez a sekély, lapos kialakításnal köszönhetően. Ezenkívül főzőrács alá helyezve segíthet összegyűjteni a csöpögéseket, és megelő a szennyeződések kialakulását a sütőben.
Fémrács

A sütőben lévő fémrács egy kivehető, állítható polc, amely támogatja a főzőedényeket, biztosítja az egyenletes sütést, és megkönnyíti a tisztítást. Különböző magasságú tányérok és serpenyők tárolására használható a különböző sütési igények kielégítésére.
Mélyebb tálca

A mélyebb tálca ideális a hozzáadott folyadékokat vagy rétegeket tartalmazó receptekhez, például ragukhoz vagy sültekhez. Mélységét kifejezetten úgy tervezték, hogy biztosítsa a benne elkészített élelmiszer kívánt állagát.
Teleszkópos vezetők (csak ha vannak\*)

A teleszkópos sütősínek olyan polcok, amelyek meghosszabbíthatók, megkönnyítve az elhelyezé: vagy eltávolítást, anélkül, hogy mélyen be kellene nyúlni a forró sütőbe. Javítják a biztonságot és a stabilitást, és különböző szintekre állíthatók be.
Dupla tálca - BBQ mód (csak ha van\*)

A homorú forma lehetővé teszi a sütés során keletkező páratartalom megfelelő keringését, magas szinten tartva az étel páratartalmát. A tálcába helyezett víz mennyiségétől függően szárazabb vagy „nedvesebb” sütés érhető el.
Forgónyárs (csak ha van\*)

A forgónyárs a felső fűtőelemmel együtt működik, az étel forgatása pedig homogén sütést biztosít. Leginkább közepes méretű élelmiszerekhez használatos. Ideális a hagyományos sült ízek újbóli felfedezéséhez.
Lágyan záródó/lágyan nyíló zsanérok (csak ha vannak\*)

A lágyan záródó és nyíló zsanérok szabályozzál az ajtó mozgását, biztosítják a sima mozgást, és megakadályozzák a becsapódást.
Dupla tálca - GÓZ üzemmód (csak ha van\*)

A domború forma alkalmas a magas hómérsékleten (220°) történő grillezésre a sütőben, lehetővé téve a grillezési eredményt még otthon is, kevés füsttel, a tálca alján lévő zsírok vízelvezető hatásának köszönhetően.
Hússzonda (csak ha van)

Ez a húshőmérő olyan hőmérséklet-érzékelő, amely az ételbe helyezve és kábelen keresztül a sütőhöz csatlakoztatva lehetővé teszi az étel belső hőmérsékletének szabályozását sütés közben. Elsősorban halhoz és húshoz használják.
Airfry tálca (csak ha van*)

Az Airfry tálca biztosítja, hogy a forró levegő egyenletesen és három dimenziósan érje el az ételt, ami ropogósabb külsőt eredményez, miközben megőrzi a belső szaftosságot. A szaft összegyűjtéséhez és a pirításhoz helyezze a tepsi tetejére.
2.3. VEZÉRLÓPANEL

text_image
1 0 1 2 220° 3 4 5 6 - +7A funkciók és a funkciók rangsorolása a modelltől függően módosítható.
- Funkció kiválasztó gomb
- Idó
- Hőmérséklet
- LED-es kijelző 7
- Távvezérlés
- Világítás
- Forgógombos vezérlés
FÓBB FUNKCIÓK
A kijelző 4 fő funkcióval rendelkezik:
| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | Idő | Nyomja meg egyszer a sütés időtartamához, kétszer a percszámlálóhoz (készenléti üzemmódban), háromszor a napszakhoz és négyszer a késleltetett indításhoz. Készenléti állapotban csak a konyhai időzítő érhető el. |
![]() | Hőmérséklet | Nyomja meg egyszer a sütőtér hőmérsékletének ellenőrzéséhez, nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gyors előmelegítés opció aktiválásához (csak a sütő előmelegítési fázisában érhető el). Ha az előmelegítés aktív, a kapcsolódó ikon megjelenik a kijelzőn. |
![]() | Távvezérlés be/ki | Nyomja meg a gombot a távirányító aktiválásához, miután párosította a sütőt a hOn alkalmazással (az alkalmazáson keresztül). |
![]() | Világítás | Nyomja meg a sütőüreg-világítás be-/kikapcsolásához. |
2.4. KAPCSOLAT
Vezeték nélküli kapcsolat paraméterek
| Technológia | WiFi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenciasáv(ok) [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Maximális teljesítmény [mW] | 100 | 10 |
Termékadatok hálózati berendezésekhez
A termék energiafogyasztása hálózati készenlétben, miközben az összes vezetékes port csatlakoztatott, és az összes vezeték nélküli hálózati port aktív: 2,0 W
Vezeték nélküli hálózati port aktiválása:
A WIFI modul azonnal bekapcsol, amint a funkciógomb nullától eltérő pozícióba kerül.
Vezeték nélküli hálózati port kikapcsolása:
A WIFI modul mindig ki van kapcsolva, ha a funkciógomb nulla állásban van. Ha a gomb más pozícióba van állítva, lépjen be a WIFI menübe, és válassza az (OFF) KI lehetőséget a WIFI kikapcsolásához.
A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a vonatkozó törvényi követelményeknek az UK piacon. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com
AZ ALKALMAZÁSSAL VALÓ INTERAKCIÓ MÓDJA
A készülék csatlakoztatható az otthoni vezeték nélküli hálózathoz, és az alkalmazás segítségével távolról működtethető. Csatlakoztassa a készüléket, hogy naprakész maradjon a legújabb szoftverekkel és funkciókkal.
MEGJEGYZÉS:
- A sütő bekapcsolása után a WIFI ikonok 30 percig villognak. Ebben az időszakban lehetőség van a termék regisztrálására.
- Győződjön meg róla, hogy az otthoni Wi-Fi-hálózat be van kapcsolva.
- Lépésről lépésre kiterjedő útmutatást kap mind a készülékről, mind a mobileszközről.
- A sütő csatlakoztatása akár 10 percet is igénybe vehet.
- További útmutatásért és hibaelhárításért tekintse meg az alkalmazást.
Töltse le okostelefonjára.


- Kattintson a „Regisztráció” gombra
- Regisztrálhat közösségi fiókokon keresztül, vagy regisztrálhat személyes e-mail-címével

- Válassza a „Készülék hozzáadása” lehetőséget.

- Adjon helymeghatározási engedélyt.

- Válassza ki a sütőt a készülék kategóriájából.

- Kapcsolja be a készüléket; ha már be van kapcsolva, kapcsolja ki, majd újra be.

- Bekapcsolás után a hOn alkalmazás elkezdi keresni otthoni készülékét.

- Válassza ki otthoni készülékét, érintse meg a „Csatlakozás” gombot, és várjon néhány másodpercet.

- A rendszer megtalálja a sütőt, és a hOn alkalmazás segítségével vezérelheti.

A WIFI BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
A készülék regisztrálása után a felhasználó megváltoztathatja a WIFI beállításokat a következők között:
- WIFI BEKAPCSOLVA: A sütő állapotát csak az alkalmazás segítségével lehet nyomon követni.
- WIFI KIKAPCSOLVA: A sütő nincs csatlakoztatva, de regisztrálva van, és hálózati hitelesítő adatokat mentett.
-
WIFI HELYREÁLLÍTÁSA: A kapcsolat alaphelyzetbe áll, és új regisztráció lehetséges.
-
Forgassa el a funkciógombot a WIFI menüben.
- A kijelzón az „On” (Be) felirat jelenik meg.
- Forgassa el a tárcsát, amíg az „Off” (Ki) vagy az „rSt” visszaállítási beállítás meg nem jelenik.

A távvezérlés számos előnnyel jár a felhasználók számára, növeli a kényelmet, a hatékonyságot és az általános sütési élményt, mivel lehetővé teszi a termék közvetlen vezérlését mind a készülékről, mind a hOn alkalmazásból
Ez a funkció lehetővé teszi különböző funkciók használatát a készüléken keresztül, mint például: az alkalmazásban már elérhető receptek vagy sütési programok azonnali vagy ütemezett indítása; a receptek előrehaladásának valós idejű nyomon követése; a használt sütési paraméterek beállítása; a sütési folyamat nyomon követése a szondával; a mentett receptek kezelése a terméken található „Jolly funkció” használatával (lásd a kapcsolódó szakaszt). Ezenkívül lehetőség van arra, hogy értesítéseket kapjon a programok vagy receptek befejezése után. A távvezérlés kizárólag a termék regisztrálásakor aktiválható.
MEGJEGYZÉS: A termék összes sütési funkciójához elérhető, kivéve a Csőben sültek és a Supergrill programokat.
A távvezérlés aktiválása:
- Forgassa el a funkciógombot a WIFI menüben.
- Nyomja meg a gombot.
- A kijelzón a „hOn” felirat jelenik meg. Mind a WIFI, mind a távirányító ikonok megjelennek.
- Nyissa meg az alkalmazást, válasszon ki egy programot, és hagyja, hogy a sütés megkezdődjön. A folyamat során lehetőség van a programparaméterek vezérlésére és módosítására mind a termékból, mind az alkalmazásból.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["Mobile Phone Icon"]
A --> C["Email Icon"]
A --> D["Desktop Icon"]
A --> E["Smart Phone Icon"]
A --> F["Phone Icon"]
A --> G["Information Icon"]
A --> H["Video Icon"]
A --> I["Document Icon"]
A --> J["Balance Button Icon"]
A --> K["User Interface Icon"]

A távvezérlő a sütési folyamat során a kapcsolódó gomb megnyomásával is aktiválható.

A távvezérlés leállítása:
Miközben a sütési program folyamatban van, közvetlenül a termékből is leállítható a funkciógomb másik pozícióba forgatásával. Ezek a műveletek megszakítják a sütési folyamatot.
Egy másik lehetőség ha, ha megnyomja a készülékhez kapott távvezérlő megfelelő gombját. Ezek a műveletek megszakítják a sütési folyamatot.

A sütési programot távolról is leállíthatja az alkalmazás segítségével a kijelző „STOP” (Leállítás) gombjára kattintva. A sütő automatikusan leállítja a sütést.
MEGJEGYZÉS: Ha a felhasználó leállítja a folyamatban lévő sütést a sütőből, a leállított sütés egyidejűleg az alkalmazásban is megjelenik.

Amikor először bekapcsolja a sütőt, némi füstöt észlelhet. Ne aggódjon: várja meg, amíg a füst eloszlik, mielőtt használná a sütőt.
Az ajtó működése
A grillt használó funkciók esetében az ajtókapcsoló technológiájának köszönhetően a sütő automatikusan szünetelteti a fűtőelemeket, amikor kinyitja az ajtót, és folytatja a sütést, amikor becsukja.
Ez a funkció csak bizonyos sütő-konfigurációknál érhető el. Minden pirolitikus modell rendelkezik ilyennel.
A pirolitikus tisztítási folyamat során a sütő ajtaja mindig zárva marad. Ha nincs zárva, a sütő 24-es hibakódot jelenít meg, és szünetelteti a tisztítási funkciót.
A világítás működése
A sütöteret egy vagy több izzó világítja meg, amelyek általában minden alkalommal aktiválódnak, amikor egy sütési funkció elindul.
Az ajtókapcsolóval felszerelt sütőknél (lásd alább) a lámpa automatikusan bekapcsol, amikor az ajtót kinyitják.
A lámpa gombbal felszerelt sütők esetében a világítás aktiválására is használható.
Ha a sütő ajtaja több mint 10 percig nyitva marad, a lámpák automatikusan kialszanak.
A pirolitikus tisztítási folyamat során a lámpa nem világít. *
A hűtőventilátor működése
A hütőventilátor felelős a hő elvezetéséért, a sütő és környezete túlmelegedésének megakadályozásáért, valamint a konyhai készülékeknek a magas hőmérséklet hatásaitól való védelméért. Emiatt a hütőventilátor még a sütő kikapcsolása után is egy ideig hallható marad.
A sütési ciklus alatt és után a sütő belső hómérsékletéhez igazodva működik.
Amikor a hűtőventilátor működik, általában enyhe zümmögő vagy búgó hangot ad ki. A sütő ajtaja és a kezelőpanel közötti résből meleg légáramlást is észlelhet. Pirolitikus tisztítás során, és amikor az ajtó zárva van, a hűtőventilátor be van kapcsolva. *
Az Eco funkció alatt a lámpa nem világít.
(*csak pirolitikus sütőkhöz)
Az állapotsor működése
A beállított programokon alapuló állapotsor leegyszerűsíti a hőmérséklet és az idő ellenőrzését. Az előmelegítést magában foglaló funkciók esetében megjeleníti a hőmérséklet-emelkedést ebben a fázisban. A sütési programok és a pirolitikus tisztítási funkció során a sütési idő visszaszámlálását és a tisztítási ciklust mutatja.
3.2. ELSÓ HASZNÁLAT
A készülék első bekapcsolásakor az első lépés a pontos idő beállítása, a 13 amper vagy 16 amper közötti választás, a fényerő és a hangerő kiválasztása.
- AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA: A kijelzón a villogó „12:00” előre beállított idő jelenik meg. A módosításhoz nyomja meg az gombot, és használja a jobb oldali gombot az óra beállításához. Nyomja meg újra a gombot, és kövesse ugyanazt az eljárást a perc beállításához. A megerősítéshez nyomja meg újra a gombot.

text_image
12:00
- ÁRAMERÓSSÉG: Alapértelmezés szerint a sütő nagyobb teljesítményre van beállítva, amely alkalmas a 3 kW-nál (16 A) nagyobb teljesítményű háztartások számára. Ha az otthonában alacsonyabb teljesítmény érhető el, ezt a beállítást 13 A-re módosíthatja.
Ez a beállítás befolyásolja, hogy a sütő milyen gyorsan melegszik fel. A magasabb opció (16 A) kiválasztása azt jelenti, hogy gyorsabban felmelegszik (mert a teljesítményfelvétel megnő). A kijelzőn két lehetőség közül választhat: 13 A és 16 A. Egyszerűen csak forgassa el a jobb oldali gombot a kívánt érték kiválasztásához, majd nyomja meg a 📁 gombot a megerősítéshez.

text_image
33A
text_image
- • + MEGERŐSÍTÉSÉHEZ
text_image
16.9
MEGJEGYZÉS: Az áramerősség beállításának lehetősége csak az első telepítés során érhető el. A beállított áramerősség módosításához olvassa el a telepítés utáni utasításokat.
- FÉNYERŐSSÉG: A kijelzőn a „br” szimbólum látható. A számok a fényerő intenzitását jelzik, amelyek a jobb gomb elforgatásával szerkeszthetők. A megerősítéshez nyomja meg az gombot.

text_image
br 3
text_image
- + FÉNYERŐ BEÁLLÍTÁSA
text_image
br 2 6 6 br 1
- HANG: A kijelzőn az „Sn” szimbólum látható. A számok a hangintenzitás szintjét jelzik, amelyek a jobb gomb elforgatásával szerkeszthetők. A megerősítéshez nyomja meg a 📁 gombot

text_image
5m3
text_image
- • + HANG MEGERŐSÍTÉSÉHEZ
text_image
Sn2 Sn1
Amikor a sütő készenléti üzemmódban van, a Hőmérséklet és a Lámpa gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával visszatérhet a kezdeti beállításokhoz.

text_image
12:00 NYOMJA MEG EGYSZERRE 5 MÁSODPERCIG3.3. ELÓZETES TISZTÍTÁS
Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt. Törölje át a külső felületeket nedves, puha törlőkendővel. Mossa át az összes tartozékot, és törölje át a sütő belső részét forró víz és mosogatószer oldatával. Állítsa be az üres sütőt maximális hőmérsékletre, és hagyja így körülbelül 1 órán át, így eltávolítható az új terméknél tapasztalható szag.

A sütő bekapcsolásához forgassa el a funkciógombot (az óramutató járásával megegyező/ellentétes irányba), és válasszon egy sütési programot. A kikapcsoláshoz állítsa a funkciógombot „0” állásba.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["BE"]
B --> C["Switch icon"]
B --> D["Smart icon"]
B --> E["Microchip icon"]
B --> F["Factory icon"]
B --> G["Control panel icon"]
B --> H["Display screen icon"]
B --> I["User interface icon"]
B --> J["Remote screen icon"]

text_image
KISÜTÉSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
Forgassa el a funkciógombot, és válassza ki a kívánt programot. A kijelzőn megjelenik egy alapértelmezett hőmérséklet, amely minden pillanatban szerkeszthető a jobb oldali gomb elforgatásával (az óramutató járásával megegyező irányban a hőmérséklet növeléséhez és az óramutató járásával ellentétes irányban a csökkentéséhez).
IDŐ MENÜ
Nyissa meg az Idő menüt az Ⓤ gomb megnyomásával. A navigáláshoz koppintson annyiszor
a ⏰ gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

text_image
MEGNYOMÁSI IDŐ 20 sütés időtartama percjelző késleltetett indításMEGJEGYZÉS: egyszerre több paraméter nem állítható be, ezért csak az utolsó paraméter marad a memóriában, amíg az előző törlődik.

SÜTÉS IDŐTARTAMA
Lehetővé teszi a kiválasztott recepthez szükséges sütési idő beállítását.
AKTIVÁLÁS: nyomja az ⏻ gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor az ⏻ gombra, ahányszor az a „Sütés időtartama” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a forgógombos vezérlést az érték szabályozásához.

A visszaszámlálás az előmelegítés végén kezdődik (ha van). A sütési fázis során a jobb oldali gomb elforgatásával módosíthatja az időtartam értékét. Az időtartam leteltével a sütés leáll.

PERCJELZÓ
Lehetővé teszi a sütő ébresztőóraként való használatát.
AKTIVÁLÁS: nyomja az ⏻ gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor az ⏻ gombra, ahányszor az a „Percjelző” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a forgógombos vezérlést az érték szabályozásához.

text_image
2:00 MEGNYOMÁSI IDŐ
text_image
0:00m
text_image
- + PERCJELZŐ BEÁLLÍTÁSA
text_image
0:09.Ha a funkció be van állítva, a kijelzón megjelenő elsődleges információ mindig az idő. A hőmérséklet szerkesztéséhez nyomja meg a gombot a dedikált szerkesztési módba való belépéshez. Az időtartam letelte után a sütés addig folytatódik, amíg a bal oldali gombot a 0-s állásba nem fordítja. Az gomb megnyomásával ez a funkció akkor is beállítható, ha a sütő készenléti üzemmódban van. Ha aktiválva van, a percszámláló a sütő sütési funkcióitól függetlenül működik.

KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Lehetővé teszi a sütés kezdési időpontjának kiválasztását.
AKTIVÁLÁS: nyomja az gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az a „Késleltetett indítás” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután a gomb segítségével állítsa be a sütés kezdési idejét.

text_image
MEGNYOMÁSI IDŐ 20
text_image
10:30m
text_image
- • + KÉSLELTETETT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA
text_image
20:00MEGJEGYZÉS: A késleltetett indítás csak a sütési időtartam beállítása után aktiválható, és nem érhető el a grill funkcióival.
TOVÁBBI FUNKCIÓK

GYERMEKZÁR
Ez a funkció lehetővé teszi a képernyő zárolását annak érdekében, hogy megakadályozza a kiskorúak általi nemkívánatos hozzáférést. A képernyőzár aktiválásához nyomja meg és tartsa lenyomva egyszerre a Távvezérlés és a Lámpa gombokat.
Ismételje meg ugyanezt a műveletet a zárolás kikapcsolásához.

text_image
12:00 NYOMJA MEG EGYSZERREAz előmelegítési fázis felgyorsítása érdekében a gyors előmelegítési opció kiválasztható a hőmérséklet ikon 3 másodpercig történő megnyomásával, miután kiválasztotta a sütési programot és a hőmérsékletet. Ez az opció a kiválasztott sütési funkciótól függetlenül aktiválja a ventilátor és a fűtőelemek kombinációját.
Az energiatakarékosság érdekében a gyors előmelegítés aktiválásakor a sütőtér ventilátora kikapcsol, amíg a sütő el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
4.2.1. SZABVÁNYOS FUNKCIÓK
MEGJEGYZÉS: az előmelegítést igénylő funkciók esetében győződjön meg arról, hogy ebben a fázisban minden tartozékot eltávolított.
* Az EN 60350-1 követelményei szerint mérve az energiafogyasztás és az energiaosztály meghatározása céljából.
**Csukott sütőajtóval használja.
*** A sütő modelljétől függően.
| Szim-bólum | Funkció | T °C alapér-telmezett T °C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előme-legítés | Javaslatok |
![]() | *ECO | +190 °C ÉS +150-220 °C KÖZÖTT | L3/L4 | NEM | IDEÁLIS: hús, hal vagy zöldség sütéséhezEz a funkció lehetővé teszi, hogy energiát takarítson meg a sütés során, miközben az ételt nedvesen és gyengéden tartja. A sütő belső világítása ki van kapcsolva |
![]() | *Statikus | +200 °C ÉS +30 °C KÖZÖTT | L2/L3 | Igen/Gyors előmelegítés | IDEÁLIS: sütemények, kenyerek, kekszek, quiche sütéséhez egy szinten, felső és alsó melegítés mellett.Preci Probe szondával használható. |
![]() | Többszintű | +160 °C ÉS +50-250 °C KÖZÖTT | L4 (egy tálca) L2+L5 (két tálca) L2+L4+L6 (három tálca) | Igen/Gyors előmelegítés | IDEÁLIS: sütemények, kekszek és pizzák sütéséhez egy vagy több szinten. Ideális különböző ételek elkészítéséhez. Preci Probe szondával használható. |
![]() | **Supergrill | 05 01-05 | L6 | NEM | IDEÁLIS: nagy mennyiségű kolbászhoz, steakhez és pirítós kenyérhez.A grillező fűtőelem alatti teljes terület felforrósodik. Csukott sütőajtóval használja. Forgassa meg az ételt a sütési fázis kétharmadánál (ha szükséges). |
![]() | **Csőben sültek (***) | +200 °C ÉS +150-250 °C KÖZÖTT | L4/L5 | Igen/Gyors előmelegítés | IDEÁLIS: egész húsdarabokhoz (sültekhez) vagy reszelt ételekhez. Csukott sütőajtóval használja. Csúsztassa be a cseppgyűjtő tálcát a polc alá a lecsöpögő folyadék összegyűjtéséhez. A sütés során félidőben fordítsa át az ételt, ha szükséges. |
| Airfry (***) | +200 °C ÉS +150-250 °C KÖZÖTT | L3/L4 | NEM | IDEÁLIS: fagyasztott élelmiszerek vagy olyan rántott, félkész ételek készítéséhez, amelyeket általában sütni kell. A dedikált tálcának köszönhetően a forró levegő egyenletesen áramlik az élelmiszereken. |
4.2.2. KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
| Szimbó-lum | Funkció | T °C alapér-telmezett T °C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előme-legítés | Javaslatok |
![]() | Pizza | +300 °C ÉS +200-300 °C KÖZÖTT | 2/3 | NEM | IDEÁLIS: mindenféle pizzához a sütő előmelegítése nélkül. Használjon alacsonyabb hőmérsékletet a fagyasztott termékekhez, és 300 °C hőmérsékletet a házi készítésű receptekhez |
![]() | Jolly | - | - | - | Adja hozzá a funkciók előre beállított listájához a kedvencét, amely még nincs jelen a sütőben. A hOn alkalmazáson keresztül konfigurálhatja . |
Jolly funkció
A Jolly funkcionak köszönhetően ez a termék teljesen testreszabható élményt nyújt, lehetővé téve, hogy személyre szabott receptjeit közvetlenül a sütőben tárolja. Ezeket a recepteket olyan gyakran hajthatja végre, amilyen gyakran csak szeretné, anélkül, hogy be kellene jelentkeznie az alkalmazásba.

A Jolly funkció beállítása:
A Jolly funkció sütön történő beállításához nyissa meg az alkalmazás receptrészét, válassza ki a használni kívánt receptet, majd kattintson a „Use As Jolly Function” (Használat Jolly funkcióként) lehetőségre. Ettől a ponttól kezdve az alkalmazással való interakció nélkül is elindíthatja a termékből. A főzési folyamat megkezdéséhez egyszerűen forgassa el a funkciógombot a Jolly funkcióra.
A kijelzőn megjelenik az előre beállított hőmérséklet.
A Jolly funkció szerkesztése:
A Jolly funkció szerkesztéséhez nyissa meg az alkalmazás receptrészét, és válassza ki a Jolly funkcióként megjelölt recept kártyáját. Koppintson a „szerkesztés” gombra a recept testreszabásához és az előzőleg beállított beállítások módosításához.
Egy felugró üzenet tájékoztatja, hogy az újonnan módosított Jolly funkció mentéséhez el kell távolítania az előzőt. Ha megerősíti, az előző Jolly funkció törlődik, és az új paraméterek mentésre kerülnek a terméken, és láthatók lesznek az alkalmazásban.

A Jolly funkció törlése:
A Jolly funkció eltávolításához a sütő felhasználói felületéről, nyissa meg az alkalmazás recept részét.
A Jolly funkcióként megjelölt recept kártyájára koppintva törölheti azt a piros „törlés” gombra kattintva.
Egy előugró ablak megerősíti a műveletet, és kéri a megerősítését. Ha folytatja, a sütőbe mentett Jolly funkció eltávolításra kerül, és többé nem lesz elérhető az alkalmazásban.
A szonda használata:
- Csatlakoztassa a szondát a sütő tervezett portjához, és helyezze be a tartozékot az ételbe.
- A kijelzőn megjelenik a Szonda ikon. Csak erre a célra szolgáló funkciók vagy sütési programok állnak rendelkezésre. Ettől a pillanattól kezdve a kijelzett hőmérséklet a szonda hőmérséklete lesz
- Válassza ki a sütési funkciót, és állítsa be a szonda célhőmérsékletét a kezdéshez. A sütő ezután a szonda adataival figyeli az étel belső hőmérsékletét, és a kívánt hőmérséklet elérésekor leállítja a sütést.
MEGJEGYZÉS: A szonda használatakor nincs szükség főzési időzítő beállítására; az automatikusan leáll a beállított hőmérséklet elérésekor.
- A kívánt belső hőmérséklet elérésekor megszólal a riasztó, és a sütő kikapcsol. Mielőtt kiveszi az ételt a sütőből, ügyeljen arra, hogy óvatosan vegye ki a szondát az ételből.

A képernyőn megjelenik a Szonda ikon. Csak bizonyos funkciók vagy sütési programok érhetők el, ha ez az ikon aktív. Ha más funkciókat próbál használni, a sütő a „szonda nem használható” üzenetet jeleníti meg.
CAN't USE ProbE
Főzési tippek
A szonda egyetlen mérési ponttal van felszerelve. Helyezze be teljesen az ételbe úgy, hogy a fémhegy az étel közepén helyezkedjen el. Helyezze ezt a pontot a lehető legközelebb az étel legvastagabb (leghidegebb) részéhez, hogy pontosan figyelemmel kísérje a sütési folyamatot.

A szonda kézi funkciókkal (statikus, statikus + ventilátor, grill, supergrill, gratin, csőbensültek és többszintű), ÉTELKÉSZÍTÉSI KATEGÓRIÁKKAL (hús, hal és zöldség) és Gentle cooking funkcióval használható.
| Élelmiszer kategória | Javasolt mag T °C | Javasolt pozicionálás |
| Marhasült | 45 °C | Átlósan a legvastagabb részen. |
| Sült húsok | 55 °C / 60 °C / 65 °C | A hengeres formájú ételek (pl. marhasült) esetében a csúcsot a geometriai középponthoz a lehető legközelebb tolja be. |
| Szárnyasok | 83-85 °C | A mell legvastagabb részébe |
| Hal (egész/steak) | 65 °C | Átlósan a legvastagabb részen |
| Kenyér/ragu | 90 °C | Az étel geometriai középpontjához közel |
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program | T °C | Előme-legítés | Sütési tartozék | Polcpozíció | Előmelegítés utáni sütési idő *(perc) |
| Édes pékáru | Aprósüte-mények /muffinok | 1 | Statikus többszintű | 175 °C160 °C | Y | Süteményes tepsiSüteményes tepsi | L3L4 | 20-3030-40 |
| 2 | Többszintű | 150 °C | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 30-40 | |||
| 3 | Többszintű | 140 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Piskóta-tészták (26 cm ∅) | 1 | Statikus többszintű | 170 °C150 °C | Y | Fémrács + TortaformaFémrács + Tortaforma | L3L4 | 30-4040-50 | |
| 2 | Többszintű | 150 °C | Fémrácsok + Tortaforma | L1+L4 | 50-60 | |||
| Kétszersült | 1 | Statikus többszintű | 150 °C150 °C | Y | Süteményes tepsiSüteményes tepsi | L3L4 | 25-3030-40 | |
| 2 | Többszintű | 140 °C | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 30-40 | |||
| 3 | Többszintű | 140 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Choquette | 1 | Statikus | 190 °C | Y | Süteményes tepsi | L4 | 25-35 | |
| 2 | Többszintű | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 25-35 | |||
| Yorkshire puding | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-30 | |
| Habcsók | 1 | Többszintű | 90 °C | Y | Süteményes tepsi | 90-160 | ||
| Macaron | 1 | Statikus | 150 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 | |
| Almás pite | 1 | Statikus | 185 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 60-70 | |
| 1 | Többszintű | 170 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L4 | 65-75 | ||
| Fordított almatorta | 1 | Statikus | 170 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 40-60 | |
| Csokoládé szuflé | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Sütótálca + Sütóformák | L3 | 10-15 | |
| Sajttorta | 1 | Statikus | 150 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 50-65 | |
| Mélyhútött croissant | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-25 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Süteményes tepsik | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Többszintű | 160 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Rétes, fagyasztott | 1 | Statikus | 210 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 30-45 | |
| Kenye-rek és lepények | Pirított kenyér | 1 | Supergrill | 5 | N | Fémrács | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 25-35 | |
| Kenyér, egészben | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 35-50 | |
| Sós pite és csőben sültek | Sós sütemények / lepények (26 cm ∅) | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Quiche konzervdoboz | L1 vagy L2 | 30-50 |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Fémrács + Quiche konzervdoboz | L1+L4 | 50-70 | |||
| Sajtszuflé | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Sütőtálca + Sütőformák | L3 | 20-35 | |
| Lasagna, friss | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 40-60 | |
| Lasagna, fagyasztott | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 50-60 | |
| Cannelloni, fagyasztott | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 45-55 | |
| Sült tészta | 1 | Csőben sültek | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L4 | 20-30 | |
| Pizza | Pizza, friss (tálca) | 1 | Statikus | 250 °C | Y | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 15-20 |
| Pizza, friss (tálca) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 18-25 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 25-35 | ||
| Pizza, friss (kerek) | 1 | Statikus | 300 °C | Y | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 8-10 | |
| Pizza, friss (kerek) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 15-20 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 30-40 | ||
| Fagyasztott pizza (vékony tésztás) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Fémrács | L2 | 10-15 | |
| Fagyasztott pizza (vékony tésztás) | 1 | Statikus | 220 °C | Y | Fémrács | L3 | 10-15 | |
| 2 | Többszintű | 200 °C | Fémrács | L2+L5 | 15-25 | |||
| 3 | Többszintű | 180 °C | Fémrács | L2+L4+L6 | ||||
| Hús és baromfi | Egész sült csirke (1-1,2 kg) | 1 | Csőben sültek | 220 °C | Y | Fémrács/ L4 Helyezze a hátlap tálcát L1-re fél csésze vízzel | L4 | 40-60 |
| Csirkecomb | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Air fry tálca** | L4 | 30-50 | |
| Sült kacsa | 1 | Csőben sültek | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 50-60 | |
| Kakas | 1 | Csőben sültek | 220 °C | Y | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L4 | 20-40 | |
| Sült pulyka | 1 | Csőben sültek | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 50-60 | |
| Sertésborda (1000-1200 g) | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 80-100 | |
| Kolbász | 1 | Supergrill | 4 | Y | Fémrács | L5 | 40-50 | |
| Marhahús filé (1000-1500 g) | 1 | Gentle cooking** | 60 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 60-80 | |
| Marhasült (500 g) | 1 | Csőben sültek | 220 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-40 | |
| Fasírt (1000-1500 g) | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 40-50 | |
| Sült csirke burgonyával | 1 | Csőben sültek | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L4 | 45-60 | |
| Hal és tenger gyümöl-csei | Grillezett tengeri ételek | 1 | Supergrill | 4 | N | Fémrács | L5 | 15-30 |
| Fagyasztott halrudak | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Air fry tálca** | L4 | 20-25 | |
| Sült hal | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L3 | 40-60 | |
| Zöldségek | Zöldséggratin | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 80-90 |
| Fagyasztott hasábburgonya (300-500 g) | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Air fry tálca** | L4 | 18-25 | |
| Csőben sült burgonya | 1 | Csőben sültek | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L4 | 15-25 | |
| Sült krumpli | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményes tepsi | L4 | 30-50 |
A főzési idő a fogyasztó receptjétől és az összetevőktől függően változhat.
* ha előmelegítés szükséges
** A sütő modelljétől függően.
MEGJEGYZÉS: Sütemények, lepények és egyéb olyan receptek elkészítéséhez, amelyekhez 2 szinten elhelyezett sütőforma vagy tartály szükséges. Helyezze a felső tálcát a bal oldalra, az alsó tálcát a jobb oldalra.
5.2. EVERYDAY COOKING TÁBLÁZAT
Az Ételkategória menü lehetővé teszi a különböző receptek elkészítését a sütő előmelegítése nélkül, az egyes kategóriák igényeihez szabott speciális főzési programoknak köszönhetően.
A sütési program kiválasztása után megjelenik az alapértelmezett idő, és a jobb oldali gomb elforgatásával szerkeszthető; a főzési hőmérséklet a megfelelő ikon megnyomásával módosítható.
Mindkét paraméter korlátozott tartományon belül állítható be, az alábbi táblázat szerint.
| Szim-bólu m | Leírás | Előme-legítés | Polcpozíció | Hőmérséklet-tartomány (°C) | Időtartomány (perc) | Húshőmérő hőmérséklete (ha rendelke-zésre áll) | Leírás |
![]() | Hús | NEM | 2-3-4 | 180-200 | 20-30 | 55-85 °C | Marha-, borjú- és sertéssülthöz, baromfihoz és húsdarabokhoz. |
![]() | Hal | NEM | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65 °C | Egész halhoz és halfiléhez. |
![]() | Zöldségek | NEM | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90 °C | Sült zöldségekhez és burgonyához. |
MEGJEGYZÉS: ha a sütő kikapcsolása után szükség van a sütés folytatására, javasoljuk, hogy kerülje az Everyday Cooking sütési programok használatát, és inkább a szabványos funkciókat válassza.
| Marhasült | 500-800 g | Hús | 190 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Marhahúsfilé | 200 g | Hús | Fémrács | L3 | ||
| Fasírt | 1000-1500 g | Hús | 180 °C | Fémrács | L3 | 40-50 |
| Wellington bélszín | 500 g | Hús | 200 °C | Fémrács | L3 | 50-80 |
| Portói sült | 800-1000 g | Hús | 200 °C | Fémrács | L3 | 40-70 |
| Oldalas | 1000-1200 g | Hús | 200 °C | Fémrács | L3 | 80-100 |
| Bárányborda | 800-1000 g | Hús | 200 °C | Fémrács | L3 | 60-80 |
| Báránycomb | 1500-2000 g | Hús | 190 °C | Fémrács | L3 | 80-100 |
| Lazacfilé | 200-600 g | Hal | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 20-35 |
| Tonhal steakek | 600 g (kb. 4 db) | Hal | 180 °C | Fémrács | L3 | 10-20 |
| Kardhal steakek | 700 g (kb. 4 db) | Hal | 200 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Tőkehalfilé | 600 g (kb. 4 db) | Hal | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 10-20 |
| Nagyszemű durbincs, egész | 1 | Hal | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 35-45 |
| Nagyszemű durbincs, filé | 600 g (kb. 4 db) | Hal | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 10-20 |
| Tengeri sügér filé | 600 g (kb. 4 db) | Hal | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 10-20 |
| Sóban sült hal | 1 | Hal | 220 °C | Süteményes tepsi | L3 | 30-40 |
| Halnyárs | 8 db | Hal | 150 °C | Fémrács | L3 | 20-30 |
| Töltött tintahal | 4 darab | Hal | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 25-40 |
| Egész kenyér | 1 | Pékáru | 200 °C | Fémrács | L3 | 35-50 |
| Rozskenyér | 1 | Pékáru | 190 °C | Fémrács | L3 | 35-50 |
| Szendvicscipó | 1 | Pékáru | 200 °C | Fémrács | L3 | 35-50 |
| Fagyasztott bagett | 1 | Pékáru | 200 °C | Fémrács | L3 | 15-25 |
| Fagyasztott leveles tészta snack | 1 | Pékáru | 190 °C | Fémrács | L3 | 20-30 |
| Édeskömény | 1 tálca | Zöldségek | 200 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Vegyes zöldségek | 1 tálca | Zöldségek | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-45 |
| Recept | Adag mérete | Főzési program | T °C | Sütési tartozék | Polcpozíció | Sütési idő (perc) |
| Karfiol | 1 tálca | Zöldségek | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-50 |
| Sütőtök, kocka alakú | 1 tálca | Zöldségek | 200 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Töltött paprika | 1 tálca | Zöldségek | 180 °C | Fémrács | L3 | 70-80 |
| Töltött cukkini | 1 tálca | Zöldségek | 190 °C | Fémrács | L3 | 35-45 |
| Sárgarépa rudak | 1 tálca | Zöldségek | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 35-40 |
| Brokkoli | 1 tálca | Zöldségek | 190 °C | Süteményes tepsi | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 tálca | Zöldségek | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-45 |
| Zöldséges lepény | 6 ramekin | Zöldségek | 180 °C | Sütőtálca + Sütőformák | L3 | 25-35 |
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK
A rendszeres tisztítás meghosszabbíthatja a készüléke élettartamát. Bármilyen kézi tisztítási művelet végrehajtása előtt várja meg, amíg a sütő lehül.
- A sütő tökéletesen tisztán tartása a sütő minden egyes használatát követően minimális tisztítást igényel.
- Ne vonja be a sütőfalakat alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc megolvadhat vagy megsérülhet.
- A sütő túlzott mértékű beszennyeződése és az ebből származó erős füstös illatok megelőzése érdekében javasoljuk, hogy ne használja a sütőt rendkívül magas hőmérsékleten. Alternatívaként javasoljuk a sütési idő megnövelését és a hőmérséklet csekély mértékű csökkentését.
- A sütőhöz mellékelt tartozékokon kívül javasoljuk, hogy csak olyan edényeket és sütőformákat használjon, amelyek ellenállnak a rendkívül magas hőmérsékletnek.
6.2. A SÜTŐ TISZTÍTÁSA
6.2.1. A SÜTŐ BELSEJÉBEN: tisztítási funkciók
Pirolitikus tisztítás (*a sütő modelljétől függően)
Ez a folyamat az azonos nevű kémiai folyamaton alapul, amely magában foglalja a komplex anyagok hőkezeléssel történő bomlását.
Az indítás után automatikusan bezárja a sütő ajtaját, és gyorsan 410 °C-ra emeli a hőmérsékletet.
A tisztítási ciklus végén a sütőtérben minimális porlerakódás marad, amelyet nedves ruhával könnyen le lehet törölni.
Hogyan működik:
- Távolítson el minden tartozékot a sütőből, például rácsokat, oldalsó állványokat és oldalsó állványcsavarokat (*);
- Kapcsolja be a funkciógombot ❖ Forgassa el a tárcsát a Pirolitikus program beállításához; Hagyja, hogy a funkció az előre beállított ideig működjön. A folyamat során és a következő hűtési fázisban a sütő ajtaja zárva marad.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet.
(*) csak a 7 szinttel rendelkező modelleknél.

A H2O cleaning funkciót úgy tervezték, hogy könnyedén kezelje a könnyű szennyeződéseket, és gyors és környezetbarát megoldást nyújtson a sütőtér tisztításához a gőz erejével.
Hogyan működik:
- Öntsön 100 ml vizet a sütő alsó bemélyedésébe.
- Kapcsolja be a gombot ♀/. Ha szükséges, forgassa el a forgógombot a Hydro Clean program beállításához. Hagyja, hogy a funkció az előre beállított ideig működjön.
- A tisztítási folyamat végén hagyja lehúlni a sütőt.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
- FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet.

text_image
H2O 100 ml
Katalitikus tisztítás
A sütöteret katalitikus panelek burkolják, és azt a luxust kínálják, hogy soha többé nem kell megküzdenie a koszos sütővel.
A panelek speciális zománccal vannak bevonva, amely mikroporózus szerkezetű, és képes elnyelni a kifröccsenő zsírt.
Katalitikus kémiai reakció révén hatékonyan alakítják át az abszorbeált zsírt gáz halmazállapotú elemekké, amikor magas hőmérsékletnek vannak kitéve.
Ajánlás: Fontolja meg a katalitikus panelek cseréjét körülbelül három év használat után, különösen, ha heti két-három sütési ciklust használ a sütőben. Ez optimális teljesítményt és tisztaságot biztosít.

6.2.2. SÜTÖN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
- Nyissa ki az ajtót 90°-ra. Forgassa el a zsanér reteszelő füleit a sütóböl kifelé.

- Állítsa az ajtót 45°-ra. Nyomja meg egyszerre az ajtó oldalsó vállának mindkét oldalán található két gombot, és húzza maga felé, hogy eltávolítsa a felső üveg ajtóburkolatát.

text_image
45° 1 2- Nagyon óvatosan távolítsa el a sütőüveget, kezdve a belsővel. Az eljárás során erősen fogja meg az üveget mindkét kezével, és helyezze egy párnázott sima felületre (pl. szövetre).

- FIGYELMEZTETÉS: A külső üveg nem eltávolítható.

- Tisztítsa meg az üveget puha kendóvel és megfelelő tisztítószerekkel.

- Helyezze be az üveglapokat, ügyelve arra, hogy a „Low-E” címke megfelelően olvasható legyen, és az ajtó bal alsó részén, a bal oldali zsanér közelében helyezkedjen el. Így az első üvegre nyomtatott címke az ajtó belsejében marad.

text_image
LOW-E- Helyezze vissza a felső üveg ajtóburkolatát úgy, hogy befelé nyomja, amíg egy kattanást nem hall a két oldalsó gombról.

- Ezután állítsa vissza az ajtót 90°-ra, és forgassa befelé a zsanérrögzítő füleket a sütő belseje felé.

6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA
Ügyeljen arra, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, és törölközővel törölje szárazra őket. Tartós maradványok esetén fontolja meg a tartozékok víz és szappan keverékébe történő áztatását körülbelül 30 percig, mielőtt második mosást végezne.
OLDALSÓ ÁLLVÁNYOK TISZTÍTÁSA:
- 6 szintes modell
- Távolítsa el az oldalsó állványokat úgy, hogy a nyilak irányába húzza őket.
- Az oldalsó állványok tisztításához tegye őket mosogatógépbe, vagy használjon nedves szivacsot, és utána szárítsa meg őket.
- A tisztítási folyamat után szerelje fel az oldalsó állványokat fordított sorrendben.

- Távolítsa el az oldalsó állványokat úgy, hogy először az elülső részt a nyíl irányába húzza, majd a hátsó részt leválasztja a csavarokról.
- Az oldalsó állványok tisztításához tegye őket mosogatógépbe, vagy használjon nedves szivacsot, és utána szárítsa meg őket.
- A tisztítási folyamat után szerelje fel az oldalsó állványokat fordított sorrendben: helyezze a hátsó részt a csavarok közé, és nyomja az elülső részt a nyíl irányába.
6.4. KARBANTARTÁS
ALKATRÉSZEK CSERÉJE
A felül lévő izzó cseréje:
- Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
- Távolítsa el a lámpa üvegfedelét.
- Szerelje szét az izzót.
- Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan típusú új izzóra.
- Helyezze át a lámpa üvegburáját.
-
Csatlakoztassa újra a sütőt a hálózati tápellátáshoz.
-
lépés

Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
Az oldalsó izzó cseréje:
-
Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
-
Használjon egy lapos fejű csavarhúzót úgy, hogy a védőüveg oldalára helyezi, és óvatosan megnyomja, hogy eltávolítsa.
-
Óvatosan fogja meg az izzót az aljánál.
-
Helyezze be az újat.
-
Óvatosan nyomja vissza a védőüveget, amíg a helyére nem rögzül.
-
Csatlakoztassa újra a sütőt a hálózati tápellátáshoz.
-
lépés

Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
7. HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a sütő használata közben hiba történik, a kijelzőn megjelenik az „ER” kód, majd két számjegy, amely azonosítja a hibát.
Kapcsolja ki a sütőt, húzza ki, várjon néhány percet, majd csatlakoztassa újra.
Ha a hiba eltűnik, folytathatja a sütő használatát. Ha nem, hívja az ügyfélszolgálatot, és közölje a kijelzőn látható kódot (ERXX).
Hiba
Füst
8. KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA

A készülék címkézése megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai tartalmaznak úgy szennyező anyagokat (amelyek a környezetre negatív hatást fejthetnek ki), mint alapanyagokat (amelyek újrahasznosíthatók).
Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai megfelelő kezelés tárgyát képezzék a szennyező anyagok eltávolítása és semlegesítése, illetve az összes egyé anyag visszanyerése érdekében.
Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai ne váljanak környezeti problémává; fontos néhány alapvető szabály betartása:
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka nem kezelhető háztartási hulladékként;
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát kötelezően erre kijelölt gyűjtőpontban adja le, amelyet az önkormányzat vagy bejegyzett vállalat üzemeltet.
Számos országban elérhető lehet a nagy méretű elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak a begyűjtése közvetlenül a háztartásból. Új berendezés vásárlásakor a régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki térítésmentesen begyűjti, feltéve, ha a berendezés típusa és funkciója megegyezik a vásárolt készülékével.
8.2. ENERGIATAKARÉKOSSÁG ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését, és mindig próbálja meg teljesen megtölteni a sütőt. Minél ritkábban nyissa ki a sütőajtót, mivel minden nyitáskor hő távozik a sütőből. Jelentős energiatakarékossághoz kapcsolja le a sütőt 5 vagy 10 perccel a sütési idő lejárta előtt, és a sütéshez használja fel a sütő által továbbra is generált maradékhőt. A hőszivárgás megelőzése érdekében gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések tiszták és megfelelő állapotúak. Ha időszakfüggő díjszabású áramellátási szerződéssel rendelkezik, a „késleltetett sütés” az energiatakarékosságot még könnyebben megvalósíthatóvá teheti, mivel így a sütést akkorra időzítheti, amikor alacsonyabb díjszabás érvényes az energiára.


text_image
min. 560x45 600 560*8













