HAIER H6 ID23B3CTW - Rúra

H6 ID23B3CTW - Rúra HAIER - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma H6 ID23B3CTW HAIER vo formáte PDF.

📄 999 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HAIER H6 ID23B3CTW - page 375
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k H6 ID23B3CTW HAIER

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod H6 ID23B3CTW - HAIER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. H6 ID23B3CTW značky HAIER.

NÁVOD NA OBSLUHU H6 ID23B3CTW HAIER

Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnost' a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovat' pri oprave. Počas prepravy skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu, a ak máte nejaké pochybnosti, pred použitím sa porad'te s technikom. Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.

POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšit’ v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

2. ÚVOD K VÝROBKU

2.1. PREHL'AD VÝROBKU
2.2. PRÍSLUŠENSTVO
2.3. OVLÁDACÍ PANEL
2.4. KONEKTIVITA

3. PRED ZAČATÍM

3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM
3.2. PRVÉ POUŽITIE
3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE

4. OBSLUHA SPOTREBIČA

4.1. FUNGOVANIE SPOTREBIČA
4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA
4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE
4.2.2. ŠPECIÁLNE FUNKCIE

5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA

5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABULKA
5.2. TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING

6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
6.2. ČISTENIE RÚRY
6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia
6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok
6.3. ČISTENIE PRÍSLUŠENSTVA
6.4. ÚDRŽBA

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA

8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

9. INŠTALÁCIA

VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY

  • Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
  • APOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač, ani sa nesmie pripájať k obvodu, ktorý sa pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodom.
  • Počas používania je spotrebič horúci. Musíte dávať pozor a nesmiete sa dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry.

Použitie v súlade s určeným používaním

- Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: akékol'vek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím.

Obmedzenia používania

  • Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohladom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokiaľ nie je zabezpečený dohl’ad alebo pokiaľ neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
  • Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú so spotrebičom.
  • VAROVANIE: Počas používania sú spotrebič a jeho dostupné diely horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť mimo dosahu, pokiaľ nie sú nepretržite pod dohlľadom.

• VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriat. Malé deti by ste mali udržiavať d'alej od spotrebiča.

VAROVANIA PRI INŠTALÁCII

- Rúra môže byť umiestnená vysoko na podpere alebo pod pracovnou doskou.

- Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečit dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Vytvorte otvory uvedené na obrázkoch v súlade s typom armatúry. Rúru na pečenie vždy upevnite k nábytku skrutkami priloženými k spotrebiču.

- Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách nie sú potrebné žiadne d'alšie činnosti/nastavenia.

- Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.

- Počas inštalácie by mala byť rúra odpojená od elektrickej siete, aby sa zabránilo prehriatiu.

- Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevztahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne kvalifikovaný personál.

- Nesprávna inštalácia môže spôsobit' poranenie l'udí alebo zvierat alebo poškodenie vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá.

- Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaný technik, ktorý musí poznať a dodržiavať zákony platné v krajine inštalácie a pokyny výrobcu.

- Po rozbalení spotrebiča vždy skontrolujte, či nie je poškodený, v prípade problému sa pred inštaláciou obrátte na zákaznícky servis a nepripájajte ho k zdroju napájania.

- Počas inštalácie nepoužívajte rukovat’ dvierok rúry na zdvíhanie a premiestňovanie rúry.

- Inštalačný nábytok a pril'ahlé zariadenia musia odolávať teplotám 95 °C.

- Počas inštalácie sa odporúča používať ochranné rukavice, aby nedošlo k porezaniu.

- Výrobok neinštalujte v otvorenom prostredí vystavenom atmosférickým vplyvom.

- Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške menej než 2 000 m.

VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKEJ ENERGIE

  • Zásuvka musí byt' vhodná pre zát'až uvedenú na štítku a musí mat' zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávat' iba odborník s vhodnou kvalifikáciou.
  • Pripojenie k zdroju energie sa dá zaistit' zástrčkou alebo fixným vodičom a umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov podl'a požiadaviek na prepät'ovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi.
  • V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedat' platným normám krajiny inštalácie.
  • Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byt' prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič používané na pripojenie musia byt' po inštalácii spotrebiča l'ahko prístupné.
  • Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokol'vek rizika ho musí vymenit' výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba. Ak potrebujete akékol'vek opravy, kontaktujte len oddelenie starostlivosti o zákazníka a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov.
  • Pred akoukol'vek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
    • VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
  • Pred vybratím odnímatel'ných častí musí byt' rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podl'a pokynov.
  • Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel:

- použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča; - v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.

• POZNÁMKA: kedže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať k dispozícii d’alšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí z priestoru, v ktorom je nainštalovaná.
- Akákol'vek oprava, inštalácia a údržba, ktorá nebola vykonaná správne, môže vážne ohroziť používateľa.
- Výrobná spoločnosť týmto vyhlasuje, že nepreberá žiadnu zodpovednosť za priame ani nepriame škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, údržbou alebo opravou. Okrem toho nezodpovedá za škody spôsobené absenciou alebo prerušením uzemňovacieho systému (napr. úraz elektrickým prúdom).
- APOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač, ani sa nesmie pripájať k obvodu, ktorý sa pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodom.
- Spotrebič nie je určený na aktiváciu externým časovačom alebo samostatným systémom dial'kového ovládania.

POUŽITIE A ÚDRŽBA

- Na plechu na odkvapkávanie sa zachytávajú zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pečenia.

- Ked' umiestňujete rošt do bočných držiakov, uistite sa, že kratšia časť strany (medzi dorazom a koncom) smeruje do vnútra rúry. Ak má rošt dekoratívnu kovovú lištu, dávajte pozor, aby ste ju umiestnili na vonkajšiu stranu rúry, aby bolo logo značky viditel'né a čitatel'né. Správne umiestnenie nájdete aj na obrázku v časti Príslušenstvo v tejto používatel'skej príručke.

- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať alebo rozbit’ sklo.

- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.

- Počas prípravy jedla sa môže vo vnútornom priestore rúry alebo na skle dvierok kondenzovať vlhkost. Je to normálny stav.

Aby ste tento účinok znížili, počkajte 10 až 15 minút po zapnutí rúry a až potom do nej vložte jedlo. V každom prípade kondenzácia zmizne, keď rúra dosiahne teplotu varenia.

  • Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto na otvorenom plechu.
  • Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry.
  • Dlhá porucha napájania počas prebiehajúceho pečenia môže spôsobit' poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícky servis.
    • VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte alobalom u ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak sa alobal alebo akákolívek iná ochrana dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, hrozí roztavenie a poškodenie smaltu vnútra.
    • VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry.
  • UPOZORNENIE: Dno vnútorného priestoru rúry neplňte vodou počas pečenia ani ked'je rúra horúca.
  • Kvôli správnemu používaniu rúry vám odporúčame, aby ste jedlo nekládli priamo na rošty, ale aby ste používali papier na pečenie a/alebo špeciálne nádoby.

VAROVANIA (\*PRE RÚRY PYRO)

  • Väčšie množstvá rozliatych tekutín z jedla sa musia pred čistením odstránit.
    • VAROVANIE: pred spustením cyklu automatického čistenia:

  • Vyčistite dvierka rúry;

  • Vlhkou špongiu odstráňte z vnútra rúry veľké alebo hrubé zvyšky jedla. Nepoužívajte čistiace prostriedky;
  • Odstráňte všetko príslušenstvo a súpravu posuvného regálu (ak je k dispozícii);
  • Nevkladajte utierky.

  • V rúrach so sondou na mäso je potrebné pred začatím čistiaceho cyklu uzavriet otvor pomocou dodanej matice. Ak sonda na mäso nie je použitá, otvor vždy uzavrite maticou.

  • Počas procesu pyrolytického čistenia (ak je k dispozícii) sa povrchy môžu zohriat' viac ako zvyčajne a deti by sa mali zdržiavať mimo dosahu.
  • Ak je nad rúrou umiestnená varná doska, nikdy ju nepoužívajte počas vykonávania pyrolýzy v rúre. Zabránite tak prehriatiu varnej dosky.

2. ÚVOD K VÝROBKU

2.1. PREHL'AD VÝROBKU

HAIER H6 ID23B3CTW - PREHL'AD VÝROBKU - 1

  1. Ovládací panel
  2. Čísla úrovní
  3. Rošty
  4. Plechy
  5. Kryt ventilátora
  6. Dvierka rúry
  7. Bočné drôtené držiaky (ak sú prítomné: len pre plochý vnútorný priestor rúry)
  8. Sériové číslo a QR kód

HAIER H6 ID23B3CTW - PREHL'AD VÝROBKU - 2

natural_image Empty rectangular frame with no text, symbols, or content inside

Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti.

2.2. PRÍSLUŠENSTVO

Bočné drôtené držiaky (iba ak sú prítomné*)

HAIER H6 ID23B3CTW - PRÍSLUŠENSTVO - 1

Bočné držiaky sú umiestnené na oboch stranách vnútra rúry a sú určené na umiestnenie plech alebo roštov počas pečenia.

Plech na pečenie (iba ak je prítomný*)

HAIER H6 ID23B3CTW - PRÍSLUŠENSTVO - 2

Plech na pečenie je ideálny na dosiahnutie rovnomerného zapečenia spodku, a vd'aka svojmu plytkému a plochému tvaru je ideálny na pečeni sušienok a pečiva. Okrem toho, umiestnenie pod rošt na pečenie môže pomôct' zachytávať kvapky z pečeného jedla a zabrániť znečisteniu rúry.

Kovový rošt

HAIER H6 ID23B3CTW - Kovový rošt - 1

Kovový rošt sa dá z rúry vybrať. Nastavitelný rošt, ktorý drží riad, zabezpečuje rovnomerné pečenie a ul'ahčuje čistenie. Môže sa použiť na držanie tanierov a panvíc v rôznych výškach pri rôznych druhoch prípravy jedla.

Hlbší plech

HAIER H6 ID23B3CTW - Hlbší plech - 1

Hlbší plech je ideálny na pečenie jedál s pridaným kvapalinami alebo s viacerými vrstvami, ako sú dusené jedlá alebo pečené mäso. Jeho híbka je špeciálne navrhnutá tak, aby zabezpečila požadovanú konzistenciu pripravených jedál.

Teleskopické vodiace lišty (iba ak sú prítomné\*)

HAIER H6 ID23B3CTW - Teleskopické vodiace lišty (iba ak sú prítomné\*) - 1

Teleskopické lišty rúry sú rošty, ktoré sa dajú vysunút, čo ul'ahčuje umiestňovanie alebo vyberanie položiek bez toho, že by ste museli siahnuť hlboko do horúcej rúry. Zvyšujú bezpečno stabilitu a môžu sa nastaviť na rôznych úrovniach

(iba ak je prítomný*)

HAIER H6 ID23B3CTW - Teleskopické vodiace lišty (iba ak sú prítomné\*) - 2

Konkávny tvar umožňuje správnu cirkuláciu vlhkosti generovanej pri príprave jedla a udržiava jeho vysokú vlhkost. Podl’a množstva vody pridanej do plechu sa dosiahne suchšie alebo „vlhkejšie“ jedlo.

Otočný ražeň (iba ak je prítomný\*)

HAIER H6 ID23B3CTW - Otočný ražeň (iba ak je prítomný\*) - 1

Otočný ražeň funguje spolu s horným ohrevným článkom, otáčaním jedla je možná homogénna príprava jedla. Je najvhodnejší pre stredne veľké potraviny. Ideálne na znovuobjavenie chuti tradičných pečených jedál.

Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné\*)

HAIER H6 ID23B3CTW - Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné\*) - 1

Mäkké zatváranie a závesy s mäkkým otváraním ovládajú pohyb dvierok, zabezpečujú plynulý pohyb a zabraňujú nárazu.

(iba ak je prítomný*)

HAIER H6 ID23B3CTW - Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné\*) - 2

Konvexný tvar je vhodný na grilovanie v rúre pri vysokej teplote (220°), čo umožňuje dokonalé grilovanie aj doma, s malým množstvom dymu vdáka systému na odtekanie tukov na dne plechu

Sonda na mäso (iba ak je prítomná)

HAIER H6 ID23B3CTW - Sonda na mäso (iba ak je prítomná) - 1

Táto sonda na mäso je teplotný snímač, ktorý sa vsúva do jedla, a pripojený k rúre káblom umožňuje kontrolovať vnútornú teplotu jedla počas varenia. Používa sa hlavne na ryby a mäso.

Airfry plech (iba ak je prítomný*)

HAIER H6 ID23B3CTW - Sonda na mäso (iba ak je prítomná) - 2

Airfry plech na smaženie vzduchom zaistuje, že horúci vzduch sa dostane k jedlu rovnomerne a zo všetkých troch strán, čím sa dosiahne chrumkavý povrch a krehké vnútro jedla. Ak chcete zachytávať šťavu a omrvinky, položte ho na plech na pečenie.

2.3. OVLÁDACÍ PANEL

HAIER H6 ID23B3CTW - OVLÁDACÍ PANEL - 1

text_image 1 0 1 2 220°C 3 4 5 6 - +7

Funkcie a poradie funkcií sa môžu menit' v závislosti od modelu.

Displej má 4 hlavné funkcie:

SymbolFunkciaOpis
HAIER H6 ID23B3CTW - OVLÁDACÍ PANEL - 2ČasAk stlačíte raz, zistíte trvanie prípravy, ak dvakrát, zapnete odpočítavanie času (k dispozícii v pohotovostnom režime), ak trikrát, zobrazí sa presný čas a ak štyrikrát, aktivujete oneskorenie štartu. V pohotovostnom režime je prístupný iba kuchynský časovač.
HAIER H6 ID23B3CTW - OVLÁDACÍ PANEL - 3TeplotaJedným stlačením skontrolujte teplotu v rúre, stlačením a podržaním po dobu 3 sekúnd aktivujte možnosť rýchleho predhrievania (k dispozícii len počas fázy predhrievania rúry). Ked' je predohrev aktívny, na displeji sa zobrazí príslušná ikona.
HAIER H6 ID23B3CTW - OVLÁDACÍ PANEL - 4Dial'kové ovládanie zapnuté/vypnutéStlačením tlačidla aktivujte dial'kové ovládanie po spárovaní rúry s aplikáciou hOn (prostredníctvom aplikácie).
HAIER H6 ID23B3CTW - OVLÁDACÍ PANEL - 5SvetloStlačením zapnete/vypnete osvetlenie vnútra rúry.

2.4. KONEKTIVITA

Parametre bezdrôtovej siete

TechnológiaWi-FiBluetooth
NormaIEEE 802.11 b/g/nBluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz]2401÷24832402÷2480
Maximálny výkon [mW]10010

Informácie o produkte pre zariadenia v sieti

Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sietové porty a aktivované všetky porty bezdrôtovej siete: 2,0 W.

Ako aktivovať port bezdrôtovej siete:

Modul Wi-Fi sa zapne, akonáhle je regulátor funkcie nastavený do polohy odlišnej od nuly.

Ako deaktivovat' port bezdrôtovej siete:

Modul Wi-Fi je vždy vypnutý, keď je regulátor funkcie nastavený do nulovej polohy. Ak je regulátor nastavený do inej polohy, prejdite do ponuky Wi-Fi a vyberte možnosť vypnút, čím Wi-Fi deaktivujete.

Spoločnost' Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie spíňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky pre trh Spojeného královstva. Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com

Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na dial’ku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie.

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako deaktivovat' port bezdrôtovej siete: - 1

POZNÁMKA:

  • Po zapnutí rúry budú ikony WIFI blikat 30 minút. Počas tohto obdobia je možné produkt zaregistrovať.
  • Uistite sa, že je sieť Wi-Fi v domácnosti zapnutá.
  • Podrobné pokyny sa budú zobrazovať na spotrebiči aj na mobilnom zariadení.
  • Pripojenie rúry môže trvať až 10 minút.
  • ďalšie pokyny a riešenie problémov nájdete v aplikácii.

Stiahnite si do smartfónu.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 1

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 2

  • Kliknite na „Zaregistrovať sa“
  • Môžete sa zaregistrovať prostredníctvom sociálnych účtov alebo svojho osobného e-mailu

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 3

- Vyberte možnosť „Pridat’ spotrebič“.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 4

- Vyberte rúru z kategórie spotrebičov.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 5

- Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhl'adávať váš domáci spotrebič.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 6

- Po vyhl'adaní rúry ju môžete ovládať prostredníctvom hOn.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 7

Po zaregistrovaní spotrebiča môže používatel' zmenit nastavenia WIFI na:

  • WIFI ON: Stav rúry je možné monitorovať iba pomocou aplikácie.
  • WIFI OFF: Rúra nie je pripojená, ale je ešte stále zaregistrovaná s uloženými prihlasovacími údajmi pre sieť.
  • WIFI RESET: Pripojenie sa resetuje a je možná nová registrácia.

  • Otočte gombík funkcií na ponuku WIFI.

  • Na displeji sa zobrazí „On“.
  • Otáčajte ovládacím gombíkom, kým sa nezobrazí „Off“ (Vypnuté) alebo zresetovanie nastavenia „rSt“.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 8

Dialkové ovládanie ponúka používatelom množstvo výhod, zvyšuje pohodlie, účinnosť a celkový zážitok z varenia tým, že poskytuje možnosť ovládať spotrebič priamo ovládačmi spotrebiča aj použitím aplikácie hOn

Táto funkcia umožňuje prostredníctvom vášho zariadenia využívať rôzne funkcie, ako napríklad: okamžité alebo plánované spustenie receptov alebo programov prípravy jedla, ktoré sú už k dispozícii v aplikácii, monitorovanie prípravy jedál v reálnom čase, úpravu používaných parametrov prípravy jedál, monitorovanie postupu prípravy jedla použitím sondy, správu uložených receptov použitím „funkcie Jolly“ na výrobku (pozri príslušnú časť). Okrem toho je možné dostávať upozornenia na dokončenie programov alebo receptov. Dialľkové ovládanie je možné aktivovať výlučne po zaregistrovaní produktu.

HAIER H6 ID23B3CTW - POZNÁMKA: - 9

POZNÁMKA: Je k dispozícii pre všetky funkcie prípravy jedla na výrobku, s výnimkou programov gratinovanie a Supergrill.

Ako aktivovat dial'kové ovládanie:

  1. Otočte gombík funkcií na ponuku WIFI.
  2. Stlačte
  3. Na displeji sa zobrazí „hOn“. Zobrazia sa ikony WIFI aj dial'kového ovládania.
  4. Vstúpte do aplikácie, vyberte program a spustte prípravu jedla. Počas procesu je možné ovládať a meniť parametre programu použitím ovládačov spotrebiča aj aplikácie.

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 1

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 2

flowchart
graph TD
    A["Central Node"] --> B["Smart Devices"]
    A --> C["Data Icon"]
    A --> D["Web Interface Icon"]
    A --> E["Desktop Icon"]
    A --> F["Mobile Phone Icon"]
    A --> G["Smart Speaker Icon"]
    A --> H["Global Display Icon"]
    A --> I["Global Display Icon"]

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 3

text_image ON STLAČTE DIALKOVÝ OVLÁDAČ

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 4

text_image hOn

Okrem toho je možné aktivovat' dial'kové ovládanie počas prípravy jedla stlačením príslušného tlačidla

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 5

Kým prebieha program prípravy jedla, možno ho zastavit' priamo ovládačmi spotrebiča otočením gombíka funkcií do inej polohy. Tieto úkony prerušia proces prípravy jedla.

Čalším spôsobom je stlačenie príslušného tlačidla dial'kového ovládača, ktorý sa dodáva so spotrebičom. Tieto úkony prerušia proces prípravy jedla.

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 6

flowchart
graph TD
    A["Central Node"] --> B["Node 1"]
    A --> C["Node 2"]
    A --> D["Node 3"]
    A --> E["Node 4"]
    A --> F["Node 5"]
    A --> G["Node 6"]
    A --> H["Node 7"]
    A --> I["Node 8"]
    A --> J["Node 9"]
    A --> K["Node 10"]
    A --> L["Node 11"]
    A --> M["Node 12"]
    A --> N["Node 13"]
    A --> O["Node 14"]
    A --> P["Node 15"]
    A --> Q["Node 16"]
    A --> R["Node 17"]
    A --> S["Node 18"]
    A --> T["Node 19"]
    A --> U["Node 20"]

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 7

text_image 2:00

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 8

text_image 200*

Program prípravy jedla môžete zastavit' aj na dial'ku pomocou aplikácie stlačením tlačidla „STOP“ na displeji zariadenia. Rúra automaticky zastaví prípravu jedla.

POZNÁMKA: Ak používatel' zastaví prebiehajúcu prípravu jedla ovládačmi rúry, v aplikácii sa zobrazí zastavená príprava jedla.

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 9

Pri prvom zapnutí rúry môžete spozorovať dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkať, kým dym nezmizne.

Ako fungujú dvierka

Pri funkciách, ktoré používajú gril, vd'aka technológii spínača dvierok rúra pri otvorení dvierok automaticky pozastaví ohrevné články, a po zatvorení dvierok pokračuje v príprave jedla.

Táto funkcia je k dispozícii len pri špecifických konfiguráciách rúry. Majú ho k dispozícii všetky modely pyro.

Počas procesu pyrolytického čistenia zostávajú dvierka rúry vždy uzamknuté. Ak nie sú uzamknuté, rúra zobrazí kód chyby 24 a pozastaví funkciu čistenia.

Ako funguje osvetlenie

Vnútro rúry je osvetlené jednou alebo viacerými žiarovkami, ktoré sa zvyčajne zapnú pri každom zapnutí funkcie rúry.

V prípade rúr vybavených spínačom na dvierkach (pozri nižšie) sa svetlo automaticky rozsvieti pri otvorení dvierok.

V prípade rúr vybavených tlačidlom svetla sa dá toto tlačidlo použit aj na zapnutie osvetlenia.

Ak zostanú dvierka rúry otvorené dlhšie ako 10 minút, osvetlenie sa automaticky vypne.

Počas procesu pyrolytického čistenia zostáva osvetlenie vypnuté.*

Ako funguje chladiaci ventilátor

Chladiaci ventilátor slúži na odvádzanie tepla, ochranu rúry a jej okolia pred prílišným zahriatím, ako aj za ochranu kuchynských spotrebičov pred účinkami vysokých teplôt. Preto počuť chladiaci ventilátor fungovať aj po aj po vypnutí rúry.

Funguje počas cyklu prípravy jedla a po ňom, v závislosti od vnútornej teploty rúry.

Ked' je chladiaci ventilátor v prevádzke, zvyčajne počuť slabé bzučanie alebo vrčanie. Okrem toho si môžete všimnúť prúdenie teplého vzduchu z medzery medzi dvierkami rúry a ovládacím panelom.

Ventilátor ostáva zapnutý počas pyrolytického čistenia a ked' sú zamknuté dvierka rúry.*

Počas funkcie ECO ostáva osvetlenie vypnuté.

(*len pre pyrolytické rúry)

Ako funguje pruh stavu

Pruh stavu, v závislosti od nastavených programov, zjednodušuje monitorovanie teploty a času. Konkrétne, pre funkcie zahrňajúce predhrievanie zobrazuje zvyšovanie teploty počas tejto fázy. Pri programoch pečenia a počas funkcie pyrolytického čistenia zobrazuje odpočítavanie času prípravy jedla a cyklu čistenia.

3.2. PRVÉ POUŽITIE

Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času, výber možnosti 13 ampérov alebo 16 ampérov, výber jasu a úrovne hlasitosti.

- NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazí blikajúci prednastavený čas „12:00“. Ak chcete hodnotu upravit, stlačte a pravým gombíkom upravte hodiny. Znova stlačte tlačidlo a rovnakým postupom nastavte minúty. Hodnoty potvrd’te d’alším stlačením

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 1

text_image 12:00

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 2

text_image L 泥 STLAČTE

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 3

text_image 12:00

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 4

text_image - • + NASTAVTE ČAS

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 5

text_image 07:00 STLAČTE

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 6

text_image 07:00

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 7

text_image 07:49

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 8

text_image 07 STLAČENÍM POTVRDTE

- INTENZITA PRÚDU: V predvolenom nastavení je rúra nastavená na prácu s vyšším výkonom vhodným pre domácnosti s výkonom viac ako 3 kW (16 A). Ak je vo vašej domácnosti elektrická siet' s nižším výkonom, môžete toto nastavenie zmeniť na 13 A.

Toto nastavenie ovplyvňuje rýchlost ohrevu rúry. Výber vyššej hodnoty (16A) znamená, že sa rúra zohrieva rýchlejšie (pretože sa zvyšuje príkon). Na displeji uvidíte dve možnosti: 13A a 16A. Stačí otočit pravým gombíkom a vybrať želanú hodnotu, ktorú potom potvrďte stlačením tlačidla

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 9

text_image 33A

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 10

text_image - • + NASTAVENIE PRÚDU

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 11

text_image 36.9

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 12

text_image L 0- STLAČENÍM POTVRDTE

POZNÁMKA: Možnosť nastavenia prúdu je k dispozícii len počas počiatočnej inštalácie. Ak chcete upraviť nastavený prúd, pozrite si pokyny po inštalácii.

Ked' je rúra v pohotovostnom režime, je možné vrátiť sa k počiatočným nastaveniam, ak súčasne na 5 sekúnd stlačíte tlačidlá pre teplotu a osvetlenie.

HAIER H6 ID23B3CTW - PRVÉ POUŽITIE - 13

text_image 12:00 PODRŽTE STLAČENÉ SÚČASNE 5 SEKÚND

3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE

Pred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie povrchy utrite navlhčenou mäkkou handričkou. Umyte všetko príslušenstvo a vnútrajšok rúry utrite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku. Prázdnu rúru nastavte na maximálnu teplotu a nechajte zapnutú asi 1 hodinu, čím sa odstránia všetky pachy novosti.

HAIER H6 ID23B3CTW - PREDBEŽNÉ VYČISTENIE - 1

Ak chcete zapnút rúru, otočte funkčným gombíkom (v smere/proti smeru hodinových ručičiek) a vyberte program prípravy jedla. Ak ju chcete VYPNÚŤ, nastavte funkčný gombík do polohy „0“.

HAIER H6 ID23B3CTW - PREDBEŽNÉ VYČISTENIE - 2

text_image ZAP

HAIER H6 ID23B3CTW - PREDBEŽNÉ VYČISTENIE - 3

flowchart
graph TD
    A["Input Signal"] --> B["Signal"]
    B --> C["VYP"]
    C --> D["Output Signal"]
    style A fill:#999
    style B fill:#ccc
    style C fill:#fff
    style D fill:#fff
    subgraph Signal
        E["Wi-Fi"]
        F["Audio"]
        G["Display"]
    end
    subgraph Output
        H["Input"]
        I["Output"]
    end

NASTAVENIE PROGRAMU PRÍPRAVY JEDLA

Otáčaním funkčného gombíka vyberte požadovaný program. Na displeji sa zobrazí predvolená teplota, ktorú možno kedykol'vek upraviť otáčaním pravého gombíka (v smere hodinových ručičiek sa teplota zvýši a proti smeru hodinových ručičiek sa zníži).

PONUKA ČASU

Stlačením tlačidla 📁 vstúpite do ponuky času. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla ⏻ a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

HAIER H6 ID23B3CTW - PONUKA ČASU - 1

text_image STLAČTE „ČAS" 20 trvanie prípravy jedla časovač oneskorený štart

POZNÁMKA: nie je možné nastaviť niekol’ko parametrov súčasne, preto v pamäti ostane iba posledné nastavenie, predchádzajúce sa vymaže.

HAIER H6 ID23B3CTW - PONUKA ČASU - 2

TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA

Umožňuje vám vopred nastaviť dobu potrebnú pre zvolený recept.

AKTIVÁCIA: stlačením vstúpte do ponuky času. Stláčajte, kým sa nezobrazí funkcia „Trvanie prípravy jedla“. Potom ovládačom upravte hodnotu.

HAIER H6 ID23B3CTW - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 1

text_image STLAČTE „ČAS" 2.00

HAIER H6 ID23B3CTW - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 2

text_image 0:00m

HAIER H6 ID23B3CTW - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 3

text_image - + NASTAVENIE TRVANIA PRÍPRAVY JEDLA

HAIER H6 ID23B3CTW - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 4

text_image 0:10.

Odpočítavanie sa začína po ukončení predhrievania (ak je k dispozícii). Počas prípravy jedla je možné zmeniť hodnotu trvania otáčaním pravého gombíka. Po uplynutí nastavenej doby sa príprava jedla zastaví.

HAIER H6 ID23B3CTW - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 5

ČASOVAČ

Umožňuje používať rúru ako kuchynské minútky.

Ked' je nastavená táto funkcia, na displeji sa budú primárne zobrazovať informácie o čase. Ak chcete upraviť teplotu, stlačte ^§ aby ste vstúpili do vyhradeného režimu úprav. Po uplynutí nastavenej doby bude príprava jedla pokračovať, kým sa l'avý gombík neotočí do polohy 0.

Túto funkciu je možné nastavit stlačením tlačidla aj vtedy, ked' je rúra v pohotovostnom režime. Po aktivácii budú kuchynské minútky fungovať nezávisle od funkcií rúry na pečenie.

HAIER H6 ID23B3CTW - ČASOVAČ - 1

ONESKORENÝ ŠTART

Umožňuje zvolit čas začiatku prípravy jedla.

AKTIVÁCIA: stlačením 📁 vstúpte do ponuky času. Stláčajte, kým sa nezobrazí funkcia „Oneskorený štart“. Potom ovládačom nastavte čas začiatku prípravy jedla.

HAIER H6 ID23B3CTW - ONESKORENÝ ŠTART - 1

text_image STLAČTE „ČAS" 20

HAIER H6 ID23B3CTW - ONESKORENÝ ŠTART - 2

text_image 10:30m

HAIER H6 ID23B3CTW - ONESKORENÝ ŠTART - 3

text_image - • + NASTAVENIE ONESKO- RENÉHO ŠTARTU

HAIER H6 ID23B3CTW - ONESKORENÝ ŠTART - 4

text_image 20:00

POZNÁMKA: Oneskorenie štartu sa dá aktivovať až po nastavení trvania prípravy jedla a nie je k dispozícii s funkciami grilu.

ĎALŠIE FUNKCIE

HAIER H6 ID23B3CTW - ĎALŠIE FUNKCIE - 1

DETSKÁ POISTKA

Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukol'vek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak chcete zamknúť obrazovku, súčasne stlačte a podržte stlačené tlačidlá dial'kového ovládania a svetla.

Zámka sa vypne rovnakým postupom.

HAIER H6 ID23B3CTW - DETSKÁ POISTKA - 1

text_image 12:00 STLAČTE SÚČASNE

4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA

MOŽNOSŤ RÝCHLEHO PREDHRIEVANIA

Na urýchlenie fázy predhrievania je možné zvolit možnosť rýchleho predhrievania stlačením ikony teploty na 3 s po výbere programu varenia a teploty. Táto možnosť aktivuje kombináciu ventilátora a ohrevných prvkov bez ohľadu na zvolenú funkciu rúry.

Ak chcete ušetrit' energiu, po aktivácii rýchleho predhrievania ostane ventilátor rúry VYPNUTÝ, kým rúra nedosiahne požadovanú teplotu.

4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE

POZNÁMKA: v prípade funkcií, ktoré vyžadujú predhrievanie, skontrolujte, či je počas tejto fázy odstránené všetko príslušenstvo.

SymbolFunkciaT°C predvolený rozsah T°CNavrhovaná poloha roštuPredhrie-vanieOdporúčania
*ECO190 °C150-220 °CL3/L4NIEIDEÁLNE PRE: prípravu mäsa, rýb alebo zeleninyTáto funkcia umožňuje šetrit energiu počas prípravy jedla a udržiavať jedlo vlhké a krehké. Osvetlenie rúry je vypnuté
*Statický200 °C30 °CL2/L3Áno/Rýchle predhrie-vanieIDEÁLNE PRE: koláče, chlieb, sušienky, slané koláče na jednej úrovni použitím horného aj spodného ohrevu.Možno použit’ so sondou Preci Probe.
Viacúrov-ňové160 °C50-250 °C;L4(jeden plech)L2+L5(dva plechy)L2+L4+L6(tri plechy)Áno/Rýchle predhrie-vanieIDEÁLNE PRE: koláče, sušienky a pizze na jednej alebo viac úrovniach.Ideálne na varenie rôznych potravín.Možno použit’ so sondou Preci Probe.
**Super-grill0501-05L6NIEIDEÁLNE PRE: veľké množstvo klobás, steakov a toastového chleba.Celá oblast pod prvkom grilu sa zahreje. Používajte so zatvorenými dvierkami. Ak je to potrebné, jedlo počas prípravy dvakrátalebo trikrát otočte.
***Gratin-ovanie (****)200 °C150-250 °CL4/L5Áno/Rýchle predhrie-vanieIDEÁLNE PRE: celé kusy mäsa (pečené) alebo gratinované potraviny. Používajte so zatvorenými dvierkami. Pod rošt vsuňte plech na odkvapkávanie, aby ste zachytili šťavy. V prípade potreby jedlo v polovici prípravy otočte.
Airfry (***)200 °C150-250 °CL3/L4NIEIDEÁLNE PRE: prípravu mrazených potravín alebo obalených predvarených jedál, ktoré sa zvyčajne vysmážajú. Vďaka špeciálnemu plechu môže horúci vzduch prúdiť voľne okolo jedla.

* Táto funkcia bola testovaná v súlade s normou EN 60350-1 na účely vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triede.

SymbolFunkciaT°C predvolený rozsah T°CNavrhovaná poloha roštuPredhrievanieOdporúčania
HAIER H6 ID23B3CTW - ŠTANDARDNÉ FUNKCIE - 1Pizza300 °C200-300 °C2/3NIEIDEÁLNE PRE: všetky druhy pizze bez predhrievania rúry. Použite nižšie teploty pre mrazené potraviny a 300 °C pre doma pripravené jedlá
HAIER H6 ID23B3CTW - ŠTANDARDNÉ FUNKCIE - 2Jolly---Pridajte do prednastaveného zoznamu funkcií svoju oblúbenú, ktorá ešte nie je vo vašej rúre. Môžete jujnakonfigurovatprostredníctvom aplikácie hOn.

Funkcia Jolly

Vďaka funkcii Jolly ponúka tento produkt plne prispôsobitelný zážitok, ktorý vám umožní uložit’ vaše personalizované recepty priamo do rúry. Tieto recepty môžete používať podľa potreby, a to aj bez toho, aby ste sa museli prihlasovať do aplikácie.

HAIER H6 ID23B3CTW - Funkcia Jolly - 1

Ak chcete na rúre nastavit funkciu Jolly, otvorte sekciu receptov aplikácie, vyberte recept, ktorý chcete použit, a kliknite na tlačidlo „Použit ako funkciu Jolly“.

Od tohto momentu ho môžete spustiť na spotrebiči aj bez interakcie s aplikáciou. Jednoducho otočte funkčný gombík na funkciu Jolly, aby ste spustili proces prípravy jedla.

Ak chcete upraviť funkciu Jolly, prejdite do časti aplikácie pre recepty a vyberte kartu receptu označenú ako funkcia Jolly. Kliknutím na tlačidlo „Upraviť“ prispôsobíte recept a upravíte predtým nastavené nastavenia. Zobrazí sa kontextové okno s informáciou, že ak chcete uložiť novú upravenú funkciu Jolly, musíte odstrániť predchádzajúcu funkciu. Ak to potvrdíte, predchádzajúca funkcia Jolly sa odstráni, do spotrebiča sa uložia nové parametre, ktoré sa zobrazia aj v aplikácii.

HAIER H6 ID23B3CTW - Funkcia Jolly - 2

Ak chcete funkciu Jolly odstrániť z rozhrania rúry pre používatel'a, prejdite do sekcie receptov aplikácie.

Dotykom karty receptu označeného ako funkcia Jolly je možné ju odstránit' kliknutím na červené tlačidlo „vymazať“.

Zobrazí sa kontextové okno, ktoré požiada o potvrdenie úkonu. Ak budete pokračovať, funkcia Jolly uložená v rúre sa odstráni, a v aplikácii už nebude k dispozícii.

HAIER H6 ID23B3CTW - Funkcia Jolly - 3

SONDA S KÁBLOM

Ako používať sondu:

  1. Zapojte sondu do príslušného portu na rúre a vložte príslušenstvo do jedla.
  2. Na displeji sa zobrazí ikona sondy. K dispozícii budú iba príslušné funkcie alebo programy prípravy jedla. Od danej chvíle bude zobrazená teplota sondy
  3. Vyberte funkciu prípravy jedla a nastavte ciel'ovú teplotu, aby ste zapli prípravu jedla. Rúra potom použije údaje sondy na monitorovanie vnútornej teploty jedla a po dosiahnutí požadovanej teploty prípravu jedla zastaví.

POZNÁMKA: Pri používaní sondy nie je potrebné nastavovať časovač. Príprava jedla sa zastaví automaticky ihned' po dosiahnutí želanej teploty.

  1. Po dosiahnutí požadovanej vnútornej teploty zaznie alarm a rúra sa vypne. Pred vybratím jedla z rúry nezabudnite sondu opatrne vybrať z jedla.

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako používať sondu: - 1

Na obrazovke sa zobrazí ikona sondy. Ak je táto ikona aktívna, sú prístupné iba špecifické funkcie alebo programy varenia. Ak sa pokúsite použiť iné funkcie, rúra zobrazí hlásenie „nie je možné použiť sondu“.

HAIER H6 ID23B3CTW - Ako používať sondu: - 2

text_image CAN'T USE ProbE

Tipy na varenie

Sonda je vybavená jedným meracím bodom. Vsuňte ho úplne do jedla kovovou špičkou umiestnenou v strede jedla. Umiestnite tento bod čo najbližšie k najhrubšej (najchladnejšej) časti jedla, aby sa postup prípravy jedla monitoroval presne.

HAIER H6 ID23B3CTW - Tipy na varenie - 1

Sonda sa môže použit's manuálnymi funkciami (statické, statické + ventilátor, gril, super grill, gratinované a viacúrovňové), s KATEGÓRIAMI PRÍPRAVY JEDLA (mäso, ryby a zelenina) a Gentle cooking.

Kategória potravínOdporúčaná teplota v jadre T°CNavrhované umiestnenie
Pečené hovädzie mäso45 °CDiagonálne v najhrubšej časti.
Pečené mäso55°C / 60°C / 65°CV prípade potravín valcového tvaru (napr. pečené hovädzie mäso) umiestnite hrot čo najbližšie ku geometrickému stredu
Hydina83-85 °CDo najhrubšej časti prís
Ryby (celé/filety)65 °CDiagonálne v najhrubšej časti
Chlieb/Dusené jedlá90 °CBlízko geometrického stredu jedla

5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA

5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABUL'KA

KategóriaReceptPočet úrovníProgramy prípravy jedlaT°CPred-hrievaniePríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy po predhriati* (min)
Sladké pečivoMalé koláče /Muffiny1Statické viacúrov-ňové175 °C160 °C;YPlech na pečeniePlech na pečenieL3L420-3030-40
2Viacúrov-ňové150 °CPečenie + Hlbšie plechyL2+L530-40
3Viacúrov-ňové140 °CPlechyna pečenieL2+L4+L640-50
Piškótové koláče (26 cm ∅)1Statické viacúrov-ňové170 °C150 °CYKovový rošt + forma na koláčKovový rošt + forma na koláčL3L430-4040-50
2Viacúrov-ňové150 °CKovové rošty + forma na koláčL1+L450-60
Sušienky1Statické viacúrov-ňové150 °C150 °CYPlech na pečeniePlech na pečenieL3L425-3030-40
2Viacúrov-ňové140 °CPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L530-40
3Viacúrov-ňové140 °CPlechyna pečenieL2+L4+L635-40
Pusinky z odpaľova-ného cesta1Statické190 °CYPlech na pečenieL425-35
2Viacúrov-ňové170 °CPlech na pečenieL325-35
Yorkshirský puding1Statické200 °CYPlech na pečenieL320-30
Snehové pusinky1Viacúrov-ňové90 °CYPlech na pečenie90-160
Makarónky1Statické150 °CYPlech na pečenieL315-20
Jablčník1Statické185 °CYKovový rošt + forma na koláčL260-70
1Viacúrov-ňové170 °CYKovový rošt + forma na koláčL465-75
Koláčikyz krehkého cesta1Statické170 °CYKovový rošt + forma na koláčL240-60
Čokoládové suflé1Statické200 °CYPlech na pečenie + formyL310-15
Tvarohový koláč1Statické150 °CYKovový rošt + forma na koláčL250-65
Mrazené croisanty1Statické180 °CYPlech na pečenieL320-25
2Viacúrov-ňové180 °CPlechyna pečenieL2+L525-35
3Viacúrov-ňové160 °CPlechyna pečenieL2+L4+L630-40
Štrúdl’a, mrazená1Statické210 °CYPlech na pečenieL330-45
KategóriaReceptPočet úrovníProgramy prípravy jedlaT°CPred-hrievaniePríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy po predhriatí* (min)
Chlieb a nekys-nutý chliebToastový chlieb1Supergrill5NKovový roštL64-6
Focaccia1Statické200 °CYPlech na pečenieL2 alebo L325-35
Chlieb, celý1Statické200 °CYPlech na pečenieL335-50
Slané koláče a dusené jedláSlané koláče/ Quiches (26 cm ∅)1Statické200 °CYKovový rošt + forma na tortuL1 alebo L230-50
2Viacúrov-ňové180 °CKovový rošt + forma na tortuL1+L450-70
Syrové suflé1Statické200 °CYPlech na pečenie + formyL320-35
Lasagne, čerstvé1Statické200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL340-60
Lasagne, mrazené1Statické180 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL350-60
Cannelloni, mrazené1Statické180 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL345-55
Zapečené cestoviny1Gratino-vanie200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL420-30
PizzaPizza, čerstvá (plech)1Statické250 °CYPlech na pečenieL2 alebo L315-20
Pizza, čerstvá (plech)1Pizza250 °CNPlech na pečenieL2 alebo L318-25
2Viacúrov-ňové180 °CYPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L525-35
Pizza, čerstvá (okrúhla)1Statické300 °CYPlech na pečenieL2 alebo L38-10
Pizza, čerstvá (okrúhla)1Pizza300 °CNPlech na pečenieL2 alebo L315-20
2Viacúrov-ňové180 °CYPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L530-40
Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá)1Pizza200 °CNKovový roštL210-15
Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá)1Statické220 °CYKovový roštL310-15
2Viacúrov-ňové200 °CKovový roštL2+L515-25
3Viacúrov-ňové180 °CKovový roštL2+L4+L6
Mäso a hydinaPečené celé kurča (1-1,2 kg)1Gratino-vanie220 °CYKovový rošt/L4 Umiestnite plech na pečenie na L1 s pol šálkou vodyL440-60
Kuracie stehná1AirFry**220 °CNAir fry plech**L430-50
Pečená kačica1Gratino-vanie200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL350-60
Kohút1Gratino-vanie220 °CYKovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1L420-40
Pečená morka1Gratino-vanie200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL350-60
Bravčové rebierka (10001200g)1Statické200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL380-100
Klobása1Supergrill4YKovový roštL540-50
Hovädzie filé (10001500g)1Gentle cooking**60 °CNKovový rošt + riad na pečenie v rúreL360-80
Rozbif (500 g)1Gratino-vanie220 °CYPlech na pečenieL320-40
Sekaná (1000 1500 g)1Statické180 °CYPlech na pečenieL340-50
Pečené kurča so zemiakmi1Gratino-vanie200 °CYHlbší plechL445-60.
Ryby a morské plodyGrilované morské plody1Supergrill4NKovový roštL515-30
Mrazené rybie tyčinky1AirFry**200 °CNAir fry plech**L420-25
Pečené ryby1ECO200 °CNKovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1L340-60
ZeleninaGratinovaná zelenina1ECO200 °CNKovový rošt + riad na pečenie v rúreL380-90
Mrazené hranolčeky (300-500 g)1AirFry**220 °CNAir fry plech**L418-25
Gratinované zemiaky1Gratino-vanie200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL415-25
Pečené zemiaky1Statické200 °CYPlech na pečenieL430-50

Doby prípravy jedla sa môžu líšit v závislosti od receptúry a surovín.

*ak sa vyžaduje predhrievanie
**V závislosti od modelu rúry.

POZNÁMKA: Pri pečení koláčov, slaných koláčov a iných receptov, ktoré vyžadujú formu alebo nádobu na 2 úrovniach, umiestnite riad takto: horný plech vľavo a spodný plech vpravo.

5.2. TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING

Ponuka kategórie potravín umožňuje pripravovať rôzne jedlá bez predhrievania rúry, a to vd'aka špecializovaným programom prispôsobeným potrebám každej kategórie.

Po výbere programu sa zobrazí vopred nastavený čas, ktorý môžete upraviť otočením pravého gombíka. Teplotu prípravy jedla môžete zmeniť stlačením príslušnej ikony. Oba parametre je možné nastaviť vo vyhradenom rozsahu, ako uvádza tabul’ka nižšie.

SymbolOpisPredhrie-vaniePoloha roštuTeplotný rozsah (°C)Časový rozsah (min)Teplota măsovej sondy (ak je k dispozícii)Opis
HAIER H6 ID23B3CTW - TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING - 1MäsoNIE2-3-4180-20020-3055-85 °CNa pečenie hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa, hydiny a kusov mäsa.
HAIER H6 ID23B3CTW - TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING - 2RybyNIE3-4160-18015-4555-65 °CRyby vcelku a filety.
HAIER H6 ID23B3CTW - TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING - 3ZeleninaNIE3-4180-20030-8070-90°CPečená zelenina a zemiaky

POZNÁMKA: Ak má rúra po vypnutí pokračovať v príprave jedla, odporúča sa vyhnút sa používaniu programov Everyday Cooking a namiesto toho použit štandardné funkcie.

ReceptVeľkosť porcieProgramy prípravy jedlaT°CPríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy jedla (mín)
Hovädzie pečené500-800gMäso190 °CKovový roštL330-40
Hovädzí steak200 gMäsoKovový roštL3
Mäsová fašírka1000 - 1500 gMäso180 °CKovový roštL340-50
Wellington z hovädzieho mäsa500 gMäso200 °CKovový roštL350-80
Dusené mäso800-1000 gMäso200 °CKovový roštL340-70
Bravčové rebierka1000 - 1200 gMäso200 °CKovový roštL380-100
Jahňacie rebierka800-1000 gMäso200 °CKovový roštL360-80
Jahňacie stehno1500 - 2000 gMäso190 °CKovový roštL380-100
Filety z lososa200-600 gRyby170 °CPlech na pečenieL320-35
Filety z tuniaka600 g (pribl. 4 ks)Ryby180 °CKovový roštL310-20
Filety z mečiara700 g (pribl. 4 ks)Ryby200 °CPlech na pečenieL315-20
Filety z tresky600 g (pribl. 4 ks)Ryby150 °CPlech na pečenieL310-20
Pražma, vcelku1Ryby170 °CPlech na pečenieL335-45
Pražma, filety600 g (pribl. 4 ks)Ryby150 °CPlech na pečenieL310-20
Filety z morského okúňa600 g (pribl. 4 ks)Ryby150 °CPlech na pečenieL310-20
Ryba pečená v soli1Ryby220 °CPlech na pečenieL330-40
Rybacie špízy8 ksRyby150 °CKovový roštL320-30
Plnený kalmár4 ksRyby180 °CPlech na pečenieL325-40
Celý chlieb1Pečivo200 °CKovový roštL335-50
Ražný chlieb1Pečivo190 °CKovový roštL335-50
Sendvičový chlieb1Pečivo200 °CKovový roštL335-50
ReceptVeľkost porcieProgramy prípravy jedlaT°CPríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy jedla (min)
Mrazené bagety1Pečivo200 °CKovový roštL315-25
Mrazené pečivo z lístkového cesta1Pečivo190 °CKovový roštL320-30
Fenikel1 plechZelenina200 °CKovový roštL330-40
Miešaná zelenina1 plechZelenina190 °CKovový roštL340-45
Karfiol1 plechZelenina190 °CKovový roštL340-50
Tekvica, kocky1 plechZelenina200 °CKovový roštL330-40
Plnená paprika1 plechZelenina180 °CKovový roštL370-80
Plnená cuketa1 plechZelenina190 °CKovový roštL335-45
Mrkvové tyčinky1 plechZelenina180 °CPlech na pečenieL335-40
Brokolica1 plechZelenina190 °CPlech na pečenieL330-40
Ratatouille1 plechZelenina190 °CKovový roštL340-45
Zeleninový nákyp6 formičiekZelenina180 °CPlech na pečenie + formyL325-35

6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA

Pravidelné čistenie môže predlížit' životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne.

  • Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú.
  • Steny rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou ani komerčne dostupným chráničom na jedno použitie. Ak sa alobal alebo akýkol'vek iný chránič dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, riskujete ich roztavenie a poškodenie smaltu vnútri rúry.
  • Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a následnému silnému zápachu, odporúčame vám nepoužívať rúru pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predlížit čas pečenia a trochu znížit teplotu.
  • Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame používať iba riad a formy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľmi vysokým teplotám.

6.2. ČISTENIE RÚRY

6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia

Tento proces je založený na chemickom procese s rovnakým názvom, ktorý zahrňa rozklad komplexných látok pôsobením tepla.

Po spustení sa dvierka rúry automaticky uzamknú a teplota rúry sa rýchlo zvýši na 410 °C.

Po ukončení cyklu čistenia ostáva vnútri iba minimálne množstvo usadeného prášku, ktorý sa dá l'ahko utriet vlhkou handričkou.

Princíp fungovania:

  1. Odstráňte z rúry všetko príslušenstvo, ako sú rošty, bočné držiaky a skrutky bočných držiakov (*);
  2. Zapnite funkčný gombík ❖ Otočením ovládacieho prvku nastavte pyrolytický program; Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času. Počas tohto postupu a nasledujúcej fázy chladenia ostanú dvierka rúry uzamknuté.
  3. Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.

▲ VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu.

(*) len pre modely so 7 úrovňami.

HAIER H6 ID23B3CTW - Princíp fungovania: - 1

H2O Clean

Funkcia čistenia H2O Clean je navrhnutá tak, aby bez námahy odstraňovala l'ahké nečistoty a poskytovala rýchle a ekologické riešenie čistenia dutín rúry pomocou sily pary.

Princíp fungovania:

  1. Na dno rúry vlejte 100 ml vody.
  2. Otočte gombík do polohy . V prípade potreby nastavte ovládačom program Hydro Clean. Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času.
  3. Po ukončení postupu čistenia nechajte rúru vychladnút.
  4. Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.
  5. VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu.

H2O

100 ml

Katalytické čistenie

Vnútro rúry je vystlané katalytickými panelmi, ktoré zaistujú, že nikdy nebudete musieť zápasit so špinavou rúrou.

Panely majú špeciálny smaltovaný povrch s mikroporéznou štruktúrou, ktorý absorbuje vystreknutú mastnotu.

Prostredníctvom katalytickej chemickej reakcie pri vysokých teplotách účinne premieňajú absorbovaný tuk na plynné prvky.

Odporúčanie: Po približne troch rokoch používania zvážte výmenu katalytických panelov, najmä ak rúru používate dva až trikrát týždenne. To zaistuje optimálny výkon a čistotu.

6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok

  1. Dvierka umiestnite do polohy 90°. Otočte poistné zarážky závesov smerom von z rúry.

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 1

  1. Dvierka umiestnite do polohy 45°. Súčasne stlačte dve tlačidlá na oboch stranách bočných ramien dvierok a potiahnite smerom k sebe, aby ste vybrali horný sklenený kryt dvierok.

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 2

text_image 45° 1 2
  1. Sklo dvierok rúry vyberte veľmi opatrne, začnite vnútorným sklom. Počas úkonu držte sklo pevne oboma rukami a položte ho na rovnú plochu s podložkou (napr. na handru).

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 3

  1. ▲ VAROVANIE: Vonkajšie sklo sa nedá vybrat.

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 4

  1. Sklo čistite mäkkou handričkou a vhodnými čistiacimi prostriedkami.

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 5

  1. Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, že štítok „Low-E“ je v správnom smere na čítanie a umiestnený na l'avej dolnej strane dvierok, v blízkosti l'avého závesu. Takto ostane vytlačený štítok na prvom skle na vnútornej strane dvierok.

  2. Znovu pripevnite horný sklenený kryt dvierok zatlačením dovnútra, kým nezačujete kliknutie dvoch bočných tlačidiel.

  3. Potom vrátte dvierka spät do polohy 90° a otočte poistné zarážky závesov smerom do vnútra rúry.

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 6

text_image LOW-E

HAIER H6 ID23B3CTW - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 7

Po každom použití príslušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V prípade pretrvávajúcich zvyškov skúste príslušenstvo namočit' do vody s prídavkom saponátu na približne 30 minút a potom ho znova umyte.

ČISTENIE BOČNÝCH DRŽIAKOV:

- Model so 6 úrovňami

  1. Vyberte bočné držiaky potiahnutím v smere šípok.
  2. Bočné držiaky umyte v umývačke riadu alebo použite mokrú špongiu, uistite sa, že potom dôkladne oschli.
  3. Po čistení namontujte bočné držiaky v opačnom poradí úkonov.

HAIER H6 ID23B3CTW - - Model so 6 úrovňami - 1

  1. Odstráňte bočné držiaky najprv potiahnutím prednej časti v smere šípky a odpojením zadnej časti od skrutiek.
  2. Bočné držiaky umyte v umývačke riadu alebo použite mokrú špongiu, uistite sa, že potom dôkladne oschli.
  3. Po procese čistenia namontujte bočné držiak v opačnom poradí: umiestnite zadnú časť medzi skrutky a zatlačte prednú časť v smere šípky.

6.4. ÚDRŽBA

VÝMENA KOMPONENTOV

Výmena vrchnej žiarovky:

  1. Odpojte rúru od elektrickej siete.
  2. Odstráňte sklenený kryt žiarovky.
  3. Demontujte žiarovku.
  4. Vymeňte žiarovku za novú rovnakého typu.
  5. Znovu nasad'te sklenený kryt žiarovky.
  6. Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.

Krok 1
HAIER H6 ID23B3CTW - Výmena vrchnej žiarovky: - 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)

Výmena bočnej žiarovky:

  1. Odpojte rúru od elektrickej siete.
  2. Plochým skrutkovačom opatrne vypáčte ochranný kryt a vyberte ho.
  3. Opatrne vyberte žiarovku zo základne.
  4. Vložte novú.
  5. Znovu namontujte ochranný sklenený kryt opatrným zatlačením, aby zapadol na miesto.
  6. Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.

Krok 1
HAIER H6 ID23B3CTW - Výmena bočnej žiarovky: - 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Ak sa počas používania rúry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazí kód „ER“ a dve číslice, ktoré identifikujú chybu.

Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekoľko minút a potom ju znova zapojte.

Ak chyba zmizne, môžete pokračovať v používaní rúry. Ak nie, zavolajte na zákaznícky servis a oznámte kód (ERXX), ktorý vidíte na displeji.

Chyba

!
HAIER H6 ID23B3CTW - Chyba - 1

text_image ERXX

HAIER H6 ID23B3CTW - Chyba - 2

Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečistujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne použit'). Je dôležité, aby sa OEEZ likvidoval správne použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečistujúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov.

Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne je potrebné dodržiavať určité základné pravidlá:

  • OEEZ sa nesmie spracúvať ako bežný domáci odpad;
  • OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami.

V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých spotrebičov spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátiť starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečiť jeho bezplatný odvoz, pokial’ ide o spotrebič rovnakého typu s rovnakými funkciami ako zakúpený spotrebič.

8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Ak je to možné, rúru vopred nepredhrievajte a snažte sa ju vždy naplnit.

Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení uniká z vnútra teplo. S ciel'om výrazne ušetriť energiu, vypnite rúru 5 až 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra nad'alej generuje. Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorený štart“ zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby príprava jedla prebiehala v časovom intervale s nižšou tarifou.

HAIER H6 ID23B3CTW - ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - 1

HAIER H6 ID23B3CTW - ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - 2

HAIER H6 ID23B3CTW - ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - 3

Bočne žičane rešetke (samo ako su deo opreme*)

HAIER H6 ID23B3CTW - ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - 4

(samo ako je deo opreme*)

HAIER H6 ID23B3CTW - ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - 5

(samo ako je deo opreme*)

HAIER H6 ID23B3CTW - ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - 6

Bočne žičane rešetke

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HAIER

Model : H6 ID23B3CTW

Kategória : Rúra