H6 ID23B3CTW - Pečica HAIER - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo H6 ID23B3CTW HAIER v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o H6 ID23B3CTW HAIER
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Pečica v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila H6 ID23B3CTW - HAIER in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. H6 ID23B3CTW znamke HAIER.
NAVODILA ZA UPORABO H6 ID23B3CTW HAIER
Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali naš izdelek. Za zagotovitev svoje varnosti in pridobitev najboljših rezultatov natančno preberite ta priročnik, vključno z varnostnimi navodili, in ga shranite za prihodnjo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, ki jo boste morda potrebovali za popravila. Pred uporabo preverite, ali so med prevozom nastale morebitne poškodbe, glede nejasnosti pa se posvetujte s tehnikom. Embalažo shranite nedosegljivo otrokom.
i OPOMBA: Upoštevajte, da se lahko značilnosti in dodatki pečice razlikujejo glede na model, ki ste ga kupili.
POVZETEK
1. VARNOSTNE INFORMACIJE
2. PREDSTAVITEV IZDELKA
2.1. PREGLED IZDELKA
2.2. DODATKI
2.3. NADZORNA PLOŠČA
2.4. POVEZLJIVOST
3. PRED ZAČETKOM
3.1. INFORMACIJE ZA ZAČETEK
3.2. PRVA UPORABA
3.3. PREDHODNO ČIŠČENJE
4. DELOVANJE IZDELKA
4.1. KAKO IZDELEK DELUJE
4.2. FUNKCIJE KUHANJA
4.2.1. STANDARDNE FUNKCIJE
4.2.2. POSEBNE FUNKCIJE
5. NAPOTKI ZA KUHANJE
5.1. SPLOŠNA TABELA KUHANJA
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
6. NEGA IN ČIŠČENJE
6.1. SPLOŠNA PRIPOROČILA
6.2. ČIŠČENJE PEČICE
6.2.1. NOTRANJOST PEČICE: funkcije čiščenja
6.2.2. ZUNANJOST PEČICE: odstranitev in čiščenje steklenih vrat
6.3. ČIŠČENJE DODATKOV
6.4. VZDRŽEVANJE
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
8. VAROVANJE OKOLJA IN ODSTRANJEVANJE
8.1. ODSTRANJEVANJE APARATA
8.2. VAROVANJE IN SPOŠTOVANJE OKOLJA
9. VGRADNJA
1. VARNOSTNE INFORMACIJE
SPLOŠNA OPOZORILA
- Za čiščenje ne uporabljajte parnega čistilnika.
- POZOR: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve termičnega prekinjala, aparata ne smete napajati prek zunanje naprave za izklop, npr. časovnika, in ga ne smete priključiti na tokokrog, ki ga redno vklaplja oz. izklaplja dobavitelj energije.
- Med uporabo se aparat segreje. Poskrbite, da preprečite stik z grelnimi elementi v pečici.
Uporaba v skladu s predvideno uporabo
- Pečico uporabljajte samo za predvideni namen, to je samo za pripravo živil: vsaka drugačna uporaba, na primer kot vir toplote, se šteje za nepravilno in zato nevarno. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi neustrezne, nepravilne ali nerazumne uporabe.
Omejitve uporabe
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, će so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo aparata in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj in znanja, razen će jih oseba, odgovorna za njihovo varnost, nadzira ali pouči o uporabi aparata.
- Otroci morajo biti pod nadzorom, da preprečite, da bi se igrali z napravo.
- OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem segrejejo. Paziti je treba, da se ne dotaknete grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let, se ne smejo približevati aparatu, razen će so pod stalnim nadzorom.
- OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo segrejejo. Majhni otroci naj se zadržujejo stran od aparata.
OPOZORILA ZA VGRADNJO
- Pečica je lahko vgrajena ergonomsko v omarico ali pod delovno ploščo.
- V prostoru, kjer je vgrajena pečica, je treba zagotoviti dobro prezračevanje, da omogočite pravilno kroženje svežega zraka, potrebnega za hlajenje in zaščito notranjih delov. Izdelajte odprtine, prikazane na slikah, glede na vrsto vgradnje. Pečico vedno pritrdite na pohištvo z vijaki, ki so priloženi aparatu.
- Za delovanje aparata na nazivni frekvenci niso potrebne dodatne operacije oz. nastavitve.
- Aparata ne smete vgraditi za dekorativna vrata, da se izognete pregrevanju.
- Med nameščanjem je treba pečico odklopiti iz električnega omrežja, da se prepreči pregrevanje.
- Če je za odpravo napak zaradi nepravilne vgradnje potrebna pomoč proizvajalca, ta pomoč ni zajeta v garanciji. Upoštevati je treba navodila za vgradnjo, namenjena za strokovno usposobljeno osebje.
- Nepravilna vgradnja lahko povzroči škodo ali poškodbe ljudi, živali ali stvari. Proizvajalec ne more biti odgovoren za takšno škodo ali poškodbe.
- Vgradnjo mora izvesti usposobljen tehnik, ki mora poznati in spoštovati veljavne zakone v državi vgradnje in navodila proizvajalca.
- Po odstranitvi aparata iz embalaže se vedno prepričajte, da ni poškodovan. V primeru težav se pred vgradnjo obrnite na službo za pomoč strankam in ga ne priključite na napajanje.
- Pred uporabo aparata odstranite embalažni material.
- Med vgradnjo ne uporabljajte ročaja vrat pečice za dviganje in premikanje pečice.
- Pohištvo, v katero boste vgradili aparat, in sosednje pohištvo mora biti odporno na temperaturo 95 °C.
- Priporočljivo je, da med vgradnjo nosite zaščitne rokavice, da preprečite ureznine.
- Izdelka ne nameščajte v odprtih okoljih, izpostavljenih vremenskim dejavnikom.
• Ta aparat je zasnovan za uporabo na nadmorski višini pod 2000 m.
OPOZORILA GLEDE ELEKTRIKE
- Vtičnica mora biti primerna za obremenitev, navedeno na oznaki, in mora biti povezana z ozemljitvenim kontaktom in delovati. Zemeljski prevodnik je rumeno-zelene barve. Ta postopek mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak.
- Priključitev na vir napajanja se lahko izvede tudi z namestitvijo vtiča ali omnipolarnega odklopnika z ločitvijo stika na fiksnem ožičenju, ki je v skladu z zahtevami za prenapetostno kategorijo III, med aparat in vir napajanja, ki lahko prenese največjo priključeno obremenitev in je v skladu z veljavno zakonodajo.
- Če vtičnica in vtič aparata nista združljiva, prosite usposobljenega električarja, da vtičnico zamenja z drugim ustreznim tipom. Vtič in vtičnica morata biti skladna s trenutnimi normami v državi vgradnje.
- Odklopnik ne sme prekiniti rumeno-zelenega ozemljitvenega kabla. Vtičnica ali omnipolarni odklopnik, ki se uporablja za priključitev, mora biti po vgradnji aparata zlahka dostopen.
- Če je priključni kabel poškodovan, morate preprečiti morebitna tveganja, zato ga sme nadomestiti samo proizvajalec, njegov servisni agent ali drug usposobljen serviser. Za vsa popravila se obrnite samo na službo za pomoč strankam in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov.
- Preden se lotite kakršnih koli del na aparatu ali vzdrževanja, aparat najprej odklopite z električnega napajanja.
- OPOZORILO: Pred zamenjavo žarnice se prepričajte, da je aparat izklopljen, da se izognete morebitnim električnim sunkom.
- Pred odstranitvijo odstranljivih delov je treba pečico izklopiti. Po čiščenju dele ponovno sestavite v skladu z navodili.
-
Pri uporabi električnih aparatov je treba upoštevati nekaj temeljnih pravil:
-
za izklop aparata iz vira napajanja ne vlecite za napajalni kabel;
- aparata se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami ali nogami;
- na splošno uporaba pretvornikov, razdelilnikov in podaljškov ni priporočljiva;
-
v primeru okvare in/ali slabega delovanja aparat izklopite in ne posegajte vanj.
-
OPOMBA: Če bi bilo pečico morda treba popraviti, je priporočljivo, da imate na voljo drugo stensko vtičnico, v katero lahko priključite pečico, potem ko jo odstranite iz niše, v katero je vgrajena.
- Vsako nepravilno izvedeno popravilo, vgradnja in vzdrževanje lahko resno ogrozi uporabnika.
- Proizvodno podjetje izjavlja, da ne prevzame nobene odgovornosti za neposredno ali posredno škodo, nastalo zaradi nepravilne vgradnje, vzdrževanja ali popravil. Poleg tega ne odgovarja za škodo, ki nastane zarad odsotnosti ali prekinitve ozemljitvenega sistema (npr. električni udar).
- POZOR: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve termičnega prekinjala, aparata ne smete napajati prek zunanje naprave za izklop, npr. časovnika, in ga ne smete priključiti na tokokrog, ki ga redno vklaplja oz. izklaplja dobavitelj energije.
- Aparat ni zasnovan za aktiviranje z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom daljinskega upravljanja.
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
- Posoda za kapljanje zbira ostanke, ki kapljajo med pripravo hrane.
- Ko rešetko namestite na stranska stojala, se prepričajte, da je krajši stranski del (med omejitvijo in skrajnim delom) usmerjen proti notranjosti pečice. Če ima mreža dekorativno kovinsko palico, bodite pozorni, da jo postavite na zunanjo stran pečice, tako da bo logotip blagovne znamke viden in čitljiv. Za pravilno namestitev glejte tudi sliko v razdelku Dodatki v teh navodilih za uporabo.
- Za čiščenje stekla na vratih pečice ne uporabljajte grobih abrazivnih čistil ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko opraskajo površino, zaradi česar se lahko steklo razbije.
- Uporabljajte samo temperaturno sondo, ki je priporočena za to pečico.
- Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira v notranjosti pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Da bi zmanjšali ta učinek, po vklopu pečice počakajte 10-15 minut, preden postavite živila v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo kuhanja.
- Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom in ne na odprtem pladnju.
- Po kuhanju ne puščajte živil v pečici več kot 15/20 minut.
-
Daljši izpad napajanja med kuhanjem lahko povzroči nepravilno delovanje zaslona. V tem primeru se obrnite na službo za pomoč strankam.
-
OPOZORILO: Sten pečice ne oblagajte z aluminijasto folijo ali zaščito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali kakršna koli druga zaščita v neposrednem stiku z vročim emajlom se lahko stali in poslabša lastnosti emajla v notranjosti.
- OPOZORILO: Nikoli ne odstranjujte tesnila vrat pečice.
• POZOR: Med kuhanjem ali ko je pečica vroča, dna prostora za peko ne polnite z vodo. - Za pravilno uporabo pečice je priporočljivo, da živila ne dajete v neposreden stik s pekači in pladnji, ampak uporabite papir za pečenje in/ali posebne posode.
OPOZORILA (\*ZA PEČICE S PIROLIZO)
- Pred čiščenjem je treba odstraniti večja razlitja.
-
OPOZORILO: pred začetkom cikla samodejnega čiščenja:
-
Očistite vrata pečice;
- Z vlažno gobico odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pečice. Ne uporabljajte detergentov;
- Odstranite vse dodatke in komplet vodil (če je prisoten);
-
V pečico ne postavljajte kuhinjskih krp.
-
V pečicah s sondo za meso je treba pred začetkom cikla čiščenja zapreti luknjo s priloženo matico. Ko sonde za meso ne uporabljate, luknjo vedno zaprite z matico.
- Med postopkom čiščenja s pirolizo (če je na voljo) se lahko površine segrejejo bolj kot običajno, zato se otroci ne smejo približevati aparatu.
- Če je nad pečico nameščena kuhalna plošča, med pirolizo nikoli ne uporabljajte kuhalne plošče, zato da se ne pregreje.
2. PREDSTAVITEV IZDELKA
2.1. PREGLED IZDELKA

- Nadzorna plošča
- Številke položajev polic
- Rešetke
- Pladnji
- Pokrov ventilatorja
- Vrata pečice
-
Stranske rešetke
(če so prisotne: samo za raven prostor za peko) -
Serijska številka in koda QR

Sem napišite svojo serijsko številko za poznejšo uporabo.
2.2. DODATKI
Stranske rešetke (samo, če so prisotne*)

Stranske rešetke, ki so na obeh straneh pečice so namenjene postavitvi pekača in rešetk med kuhanjem.
i OPOMBA: 6 ali 7 nivojev, odvisno od modela.
Pekač (samo, če je prisoten*)

Pekač je idealen za doseganje enakomerne zapečenosti spodnjega dela. Zaradi svoje plitke, ravne oblike je kot nalašč za peko piškotov in peciva Poleg tega ga lahko postavite pod mrežo za peko da prestrežete kapljanje in preprečite, da bi se pečica umazala.
Kovinska rešetka

Kovinska rešetka v pečici je odstranljiva, nastavljiv polica, ki podpira posodo, zagotavlja enakomerno kuhanje in olajša čiščenje. Uporablja se lahko za postavljanje krožnikov in posod na različne višine za različne potrebe kuhanja.
Globok pekač

Globlji pladenj je idealen za recepte z dodanim tekočinami ali plastmi, kot so enolončnice ali pečenke. Globina je posebej zasnovana tako, da zagotavlja želeno konsistenco hrane, pripravljene v njem.
Teleskopska vodila (samo, če so prisotna*)

Teleskopska vodila pečice so police, ki jih je mogo podaljšati, kar olajša vstavljanje ali odstranjevanj predmetov, ne da bi morali seči globoko v vročo pečico. Izboljšujejo varnost, stabilnost in jih je mogoče nastaviti na različne ravni.
Dvojni pladenj – način peke na žaru (samo, če je prisoten*)

Konkavna oblika omogoča pravilno kroženje vlage, ki nastane pri kuhanju, in ohranja visoko stopnjo vlažnosti hrane. Odvisno od količine vode, ki jo vlijete na pladenj, boste pridobili bolj suho ali »mokro« kuhanje.
Raženj (samo, če je prisoten*)

Raženj deluje skupaj z zgornjim grelnim elementom, z vrtenjem pa se hrana speče homogeno. Najbolje ga je uporabljati za srednje velike kose hrane. Idealno za ponovno odkrivanje okusov tradicionalne pečenke.
Tečaji za mehko odpiranje/mehko zapiranje (samo, če so prisotni*)

Tečaji za mehko zapiranje in odpiranje nadzorujejo premikanje vrat, kar zagotavlja gladko premikanje in preprečuje loputanje.
Dvojni pladenj – način PARE (samo, če je prisoten*)

Konveksna oblika je primerna za peko na ražnju v pečici pri visoki temperaturi (220°), kar omogoča rezultat peke na žaru tudi doma z malo dima, zahvaljujoč odvajanju maščob na dnu pladnja.
Sonda za meso (samo, če je prisotna*)

Sonda za meso je senzor temperature, ki se vstavi v hrano in je povezan s pečico prek kabla. Omogoča nadzor notranje temperature hrane med kuhanjem. Uporablja se predvsem za ribe in meso.
Pladenj Airfry (samo, če je prisoten*)

Pladenj Airfry zagotavlja, da vroč zrak doseže hran enakomerno in tridimenzionalno, kar zagotavlja hrustljavo zunanjost in hkrati ohranja mehkobo notranjosti. Če želite zbirati sokove in drobtine, ga položite na pekač.
2.3. NADZORNA PLOŠČA

text_image
1 0 1 2 220° 3 4 5 6 - +7Funkcije in razvrstitev funkcij lahko spremenite glede na model.
- Gumb za izbiro funkcij
- Čas
- Temperatura
- Zaslon LED 7
- Upravljanje na daljavo
- Luč
- Vrtljivi gumb
GLAVNE FUNKCIJE
Zaslon ima 4 glavne funkcije:
| Simbol | Funkcija | Opis |
![]() | Čas | Pritisnite enkrat za trajanje kuhanja, dvakrat za minutni opomnik (na voljo v stanju pripravljenosti), trikrat za čas dneva in štirikrat za zakasnitev vklopa. V stanju pripravljenosti je dostopen samo kuhinjski časovnik. |
![]() | Temperatura | Pritisnite enkrat, da preverite temperaturo v pečici, pritisnite in pridržite 3 sekunde, da aktivirate možnost hitrega predgretja (na voljo samo med fazo predgretja pečice). Ko je predgretje aktivno, se na zaslonu prikazuje ustrezna ikona. |
![]() | Vklop/izklop daljinskega upravljanja | Pritisnite gumb, da aktivirate daljinsko upravljanje po seznanitvi pečice z aplikacijo hOn (prek aplikacije). |
![]() | Luč | Pritisnite, da vklopite/izklopite luč v pečici. |
2.4. POVEZLJIVOST
Parametri brezžične povezave
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenčni pas(ovi) [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Največja moč [mW] | 100 | 10 |
Informacije o izdelku za omrežno opremo
Poraba moči izdelka v omrežnem stanju pripravljenosti, će so priključena vsa žična omrežna vrata in so aktivirana vsa brezžična omrežna vrata: 2,0 W.
Kako omogočiti vrata brezžičnega omrežja:
Modul Wi-Fi se vklopi takoj po nastavitvi funkcijskega gumba v katerikoli položaj, razen nič.
Kako onemogočiti vrata brezžičnega omrežja:
Ko je funkcijski gub v položaju nič, je modul Wi-Fi vedno izklopljen.
Če je gumb nastavljen v drugačen položaj, pojdite v meni Wi-Fi in izberite Izklop, da izklopite Wi-Fi.
Družba Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU in ustreznimi zakonskimi zahtevami za trg v ZK. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com
KAKO UPORABLJATI APLIKACIJO
Aparat lahko povežete z domačim brezžičnim omrežjem in ga upravljate na daljavo z uporabo aplikacije. Povežite aparat, da bo redno prejemal najnovejšo programsko opremo in funkcije.
i OPOMBA:
- Ob vklopu pečice ikone Wi-Fi utripajo 30 minut. V tem času lahko vpišete izdelek.
- Prepričajte se, da je domače omrežje Wi-Fi vklopljeno.
- Tako na aparatu kakor tudi v mobilni napravi boste prejeli navodila po korakih.
• Vzpostavljanje povezave s pečico lahko traja največ 10 minut. - Za nadaljnja navodila in odpravljanje težav glejte aplikacijo.
Prenesite v svoj pametni telefon.


• Kliknite »Registracija«.
- Registrate se lahko z računi družbenih omrežij ali pa s svojim osebnim e-poštnim naslovom.

- Vklopite aparat; če je že vklopljen, ga izklopite in ponovno vklopite.

- Po vklopu bo aplikacija hOn začela iskati vaš gospodinjski aparat.

- Izberite svoj gospodinjski aparat, tapnite »Poveži« in počakajte nekaj sekund.

- Vaša pečica bo najdena in jo lahko upravljate s hOn.

Ko je aparat vpisan, lahko uporabnik spremeni nastavitve Wi-Fi med:
• WI-FI VKLOPLJEN: Stanje pečice je mogoče nadzorovati prek aplikacije.
- WI-FI IZKLOPLJEN: Pečica ni povezana, vendar je še vedno vpisana s shranjenimi omrežnimi poverilnicami.
- PONASTAVITEV WI-FI: Povezava je ponastavljena in možen je nov vpis.
- V meniju Wi-Fi zavrtite funkcijski gumb.
- Na prikazovalniku se prikaže »Vklop«.
- Zavrtite gumb, da se prikaže »Izklop« ali »rSt« za ponastavitev.

flowchart
graph TD
A["Signal"] --> B["Data Transmission"]
B --> C["Feedback Loop"]
C --> D["App Function"]
D --> E["Output Signal"]
style A fill:#999,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#fff,stroke:#333
style D fill:#fff,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333

text_image
ON
Daljinsko upravljanje ponuja številne prednosti za uporabnike, saj poveča priročnost, učinkovitost in splošno izkušnjo kuhanja z upravljanjem izdelka neposredno prek aparata in aplikacije hOn
Ta funkcija omogoča, da prek svoje naprave uživate v različnih funkcijah, kot so: takojšen ali načrtovan začetek receptov ali programov kuhanja, ki so že na voljo v aplikaciji; sprotno spremljanje poteka vaših receptov; prilagajanje uporabljenih parametrov kuhanja; spremljanje postopka kuhanja s sondo; upravljanje shranjenih receptov z uporabo funkcije »Jolly« na izdelku (glejte ustrezno poglavje). Poleg tega lahko prejmete obvestila, ko so programi ali recepti zaključeni. Daljinsko upravljanje lahko aktivirate izključno ob vpisu izdelka.

OPOMBA: Na voljo je za vse funkcije kuhanja na izdelku, razen za programe Gratin in Supergrill.
Kako aktivirati daljinsko upravljanje:
- V meniju Wi-Fi zavrtite funkcijski gumb.
- Pritisnite
- Na prikazovalniku se prikaže »hOn«. Prikažeta se ikoni Wi-Fi in daljinskega upravljanja.
- Odprite aplikacijo, izberite program in pustite, da se kuhanje začne. Med postopkom je mogoče nadzorovati in spreminjati parametre programa tako prek izdelka kakor tudi aplikacije.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["Mobile App Icon"]
A --> C["Smart Phone Icon"]
A --> D["Smart Room Icon"]
A --> E["Smart Window Icon"]
A --> F["Smart Display Icon"]
A --> G["Smart Radio Icon"]
A --> H["Smart Watch Icon"]
A --> I["Smart Home Icon"]
A --> J["Smart Home Page Icon"]
A --> K["Smart Home Link Icon"]
A --> L["Smart Home Link Icon"]

text_image
ON PRITISNITE DALJINSKO UPRAVLJANJE
text_image
hOnDaljinsko upravljanje lahko s pritiskom na ustrezen gumb aktivirate tudi med postopkom kuhanja.

Kako ustaviti daljinsko upravljanje:
Medtem ko je program kuhanja v teku, ga lahko ustavite neposredno prek izdelka tako, da funkcijski gumb zavrtite v drug položaj. Ta dejanja prekinejo postopek kuhanja.
Lahko pa tudi pritisnete ustrezen gumb na daljinskem upravljalniku, ki je priložen vašemu aparatu. Ta dejanja prekinejo postopek kuhanja.

Program kuhanja lahko ustavite tudi na daljavo s klikom na gumb »STOP« v aplikaciji.
Pečica bo samodejno ustavila kuhanje.
i OPOMBA: Če uporabnik ustavi kuhanje v teku prek pečice, bo istočasno ustavljeno kuhanje prikazano v aplikaciji.

Ob prvem vklopu pečice boste morda opazili nekaj dima. Ne skrbite, pred uporabo pečice preprosto počakajte, da se dim razkadi.
Kako delujejo vrata
Pri funkcijah, ki uporabljajo žar, bo pečica zahvaljujoč tehnologiji stikala za vrata samodejno začasno ustavila delovanje grelnih elementov, ko odprete vrata, in nadaljevala s kuhanjem, ko jih zaprete. Ta funkcija je na voljo samo pri določenih konfiguracijah pečic. Obstaja na vseh piroliznih modelih. Med postopkom pirolitičnega čiščenja ostanejo vrata pečice ves čas zaklenjena. Če niso zaklenjena, bo pečica prikazala kodo napake 24 in začasno ustavila funkcijo čiščenja.
Kako deluje osvetlitev
Pečico osvetljuje ena ali več žarnic, ki se običajno aktivirajo ob vsakem začetku funkcije pečenja. Pri pečicah, opremljenih s stikalom za vrata (glejte spodaj), se luč samodejno vklopi, ko odprete vrata. Pri pečicah, opremljenih z gumbom za luč, se lahko ta uporablja tudi za vklop osvetlitve. Če ostanejo vrata pečice odprta več kot 10 minut, se bodo luči samodejno ugasnile. Med postopkom pirolitičnega čiščenja je luč ugasnjena. *
Kako deluje hladilni ventilator
Hladilni ventilator zagotavlja odvajanje toplote, preprečevanje pregrevanja pečice in okolice ter zaščito kuhinjskih aparatov pred vplivi visokih temperatur. Zato se delovanje hladilnega ventilatorja sliši še nekaj časa po izklopu pečice.
Deluje med in po ciklu kuhanja glede na notranjo temperaturo pečice.
Ko hladilni ventilator deluje, običajno nežno brni ali šumi. Morda boste začutili tudi topel pretok zraka, ki prihaja iz reže med vrati pečice in nadzorno ploščo. Med pirolitičnim čiščenjem in ko so vrata zaklenjena, je hladilni ventilator vklopljen. *
Med funkcijo ECO luč ne sveti.
(*samo za pitolizne pečice)
Kako deluje vrstica stanja
Vrstica stanja poenostavlja spremljanje temperature in časa glede na nastavljene programe. Natančneje, za funkcije, ki vključujejo predgretje, prikazuje poviševanje temperature v tej fazi. Pri programih kuhanja in med funkcijo pirolitičnega čiščenja prikazuje odštevanje časa kuhanja oziroma cikla čiščenja.
3.2. PRVA UPORABA
Ob prvem vklopu naprave morate najprej nastaviti uro, izbrati med 13 amperov ali 16 amperov ter nastaviti stopnjo svetlosti ter glasnost zvoka.
- NASTAVITE URO: Na zaslonu bo utripala prednastavljena ura »12:00«. Za spremembo pritisnite 📁 in z desnim gumbom nastavite trenutno uro. Ponovno pritisnite in po istem postopku nastavite minute. Za potrditev znova pritisnite 📁

text_image
12:00
text_image
PRITISNITE 泥
text_image
12:00
text_image
- • + NASTAVITE URO
text_image
07:00 PRITISNITE
text_image
07:00
text_image
07:49
text_image
PRITISNITE ZA POTRDITEV- JAKOST TOKA: Privzeto je pečica nastavljena na delo z višjo močjo, primerno za gospodinjstva z več kot 3 kW (16 A). Če ima vaš dom manjšo moč, lahko to nastavitev spremenite na 13 A. Ta nastavitev vpliva na hitrost segrevanja pečice. Izbira višje možnosti (16 A) pomeni, da se segreje hitreje (ker se poveča absorpcija moči). Na zaslonu boste videli dve možnosti: 13 A in 16 A. Preprosto obrnite desni gumb, da izberete želeno možnost, in nato pritisnite za potrditev.

text_image
33A
text_image
- • + NASTAVITE JAKOST TOKA
text_image
16.9
text_image
PRITISNITE ZA POTRDITEVOPOMBA: Možnost nastavitve jakosti toka je na voljo samo med začetno namestitvijo. Če želite spremeniti nastavljeno jakost toka, glejte navodila po namestitvi.
- SVETLOST: Na zaslonu se prikazuje simbol »br«. Številke predstavljajo stopnjo intenzivnosti svetlosti, ki jo lahko urejate z vrtenjem desnega gumba. Za potrditev pritisnite

text_image
br 3
text_image
- + NASTAVITE SVETLOST
text_image
br2 br1
text_image
PRITISNITE ZA POTRDITEV- ZVOK: Na zaslonu se prikazuje simbol »Sn«. Številke predstavljajo stopnjo jakosti zvoka, ki jo lahko urejate z vrtenjem desnega gumba. Za potrditev pritisnite 📁

text_image
Sn3
text_image
- • + NASTAVITE ZVOK
text_image
Sn2 Sn1
text_image
PRITISNITE ZA POTRDITEVKo je pečica v stanju pripravljenosti, se lahko vrnete na začetne nastavitve tako, da hkrati pritisnete gumba Temperatura in Luč za 5 sekund.

text_image
12:00 HKRATI PRITISNITE ZA 5 SEKUND3.3. PREDHODNO ČIŠČENJE
Pečico pred prvo uporabo očistite. Zunanje površine obrišite z vlažno mehko krpo. Operite vso dodatno opremo in obrišite notranjost pečice z mešanico vroče vode in tekočine za pranje. Prazno pečico nastavite na najvišjo temperaturo in pustite delovati približno 1 uro, da odstranite morebitne dolgotrajne vonjave po novem.

Zavrtite funkcijski gumb in izberite želeni program. Na zaslonu se bo prikazala privzeta temperatura, ki jo je mogoče urejati v vsakem trenutku z obračanjem desnega gumba (v smeri urinega kazalca za povišanje in v nasprotni smeri urinega kazalca za znižanje temperature).
MENI ZA ČAS
Pritisnite ⏻, da dostopite do menija Čas. Za krmarjenje v tapnite ⏻ tolikokrat, kot je potrebno za vstop v naslednje nastavitve:

text_image
PRITISNITE ČAS 20 trajanje kuhanja minutni opomnik zakasnitev vklopa 0:10mi OPOMBA: več parametrov ni mogoče nastaviti hkrati, zato v pomnilniku ostane le zadnja skupina, medtem ko se prejšnja izbriše.

TRAJANJE KUHANJA
Omogoča nastavitev časa priprave, ki je potreben za izbrani recept.
AKTIVIRANJE: pritisnite ⏻ za vstop v meni Čas. Tapnite ⏻ tolikokrat, kot je potrebno, da izberete funkcijo »Trajanje kuhanja«. Nato z uporabo vrtljivega gumba nastavite vrednost.

text_image
PRITISNITE ČAS 2.00
text_image
0:00 m
text_image
- + NASTAVITE TRAJANJE KUHANJA
text_image
0:10.Odštevanje se začne na koncu predgretja (če obstaja). Med fazo kuhanja je mogoče spremeniti vrednost trajanja z obračanjem desnega gumba. Ko čas trajanja poteče, se kuhanje ustavi.

MINUTNI OPOMNIK
Omogoča uporabo pečice kot alarma.
AKTIVIRANJE: pritisnite ⏻ za vstop v meni Čas. Tapnite ⏻ tolikokrat, kot je potrebno, da izberete funkcijo »Minutni opomnik«. Nato z uporabo vrtljivega gumba nastavite vrednost.

text_image
2:00 PRITISNITE ČAS
text_image
0:00m
text_image
- + NASTAVITE MINUTNI OPOMNIK
text_image
0:09.Ko je funkcija nastavljena, se na zaslonu vedno najprej prikazuje čas. Če želite urediti temperaturo, pritisnite 📁 za vstop v namenski način urejanja. Ko čas trajanja poteče, se kuhanje nadaljuje, dokler levega gumba ne zavrtite v položaj 0.
To funkcijo lahko s pritiskom gumba ⑦hastavite tudi, ko je pečica v stanju pripravljenosti. Ko je aktiviran minutni opomni, ta deluje neodvisno od funkcij pečenja v pečici.

ZAKASNITEV VKLOPA
Omogoča izbiro časa začetka kuhanja.
AKTIVIRANJE: pritisnite ☐ za vstop v meni Čas. Tapnite tolikokrat, kot je potrebno, da izberete funkcijo »Zakasnitev vklopa«. Nato s pomočjo vrtljivega gumba nastavite uro začetka kuhanja.

text_image
PRITISNITE ČAS 20
text_image
10:30m
text_image
- • + NASTAVITE ZAKASNITEV VKLOPA
text_image
20:001 OPOMBA: Zakasnitev vklopa je mogoče aktivirati šele po nastavitvi trajanja kuhanja, s funkcijami žara pa ni na voljo.
DODATNE FUNKCIJE OTROŠKA KLJUČAVNICA
Ta funkcija vam omogoča zaklepanje zaslona, da otrokom preprečite neželeno uporabo. Če želite aktivirati zaklepanje zaslona, hkrati pritisnite in držite gumba Daljinsko upravljanje in Luč. Za izklop ključavnice ponovite isti postopek.

text_image
12:07 HKRATI PRITISNITE4.2. FUNKCIJE KUHANJA
MOŽNOST HITREGA PREDGRETJA
Za pospešitev faze predgretja lahko izberete možnost hitrega predgretja s pritiskom na ikono temperature za 3 sekunde potem, ko ste izbrali program kuhanja in temperaturo. Ta možnost bo aktivirala kombinacijo ventilatorja in grelnih elementov ne glede na izbrano funkcijo kuhanja.
Za varčevanje z energijo se ob aktiviranju hitrega predgretja ventilator v notranjosti pečice IZKLOPI, dokler pečica ne doseže želene temperature.
4.2.1. STANDARDNE FUNKCIJE
i OPOMBA: pri funkcijah, ki zahtevajo predgretje, se prepričajte, da so v tej fazi odstranjeni vsi dodatki.
| Simbol | Funkcija | T°C privzeti T°C razpon | Predlagani položaj police | Pred-gretje | Predlogi |
![]() | *ECO | 190 °C 150–220 °C | L3/L4 | NE | IDEALNO ZA: kuhanje mesa, rib ali zelenjaveTa funkcija omogoča varčevanje z energijo med kuhanjem, pri čemer je hrana sočna in mehka. Luč v pečici ne sveti. |
![]() | *Konvencionalno | 200 °C 30 °C | L2/L3 | Da/hitro pred-gretje | IDEALNO ZA: torte, kruh, piškote, quiche na enem nivoju z uporabo tako zgornjega kot spodnjega grelca.Uporablja se lahko s sondo Preci Probe. |
![]() | Na več nivojih | 160 °C 50–250 °C | L4 (en pladenj) L2+L5 (dva pladnja) L2+L4+L6 (trije pladnji) | Da/hitro pred-gretje | IDEALNO ZA: torte, piškote in pice na enem ali več nivojih. Idealno za kuhanje različnih živil. Uporablja se lahko s sondo Preci Probe. |
![]() | **Supergrill | 05 01-05 | L6 | NE | IDEALNO ZA: večje količine klobas zrezkov in opečenega kruha. Vroče postane celotno območje pod elementom žara. Uporabljajte pri zaprtih vratih. Obrnite hrano na dve tretjini kuhanja (če je potrebno). |
![]() | **Gratin (***) | 200 °C 150–250 °C | L4/L5 | Da/hitro pred-gretje | IDEALNO ZA: cele kose mesa (pečenke) ali gratinirano hrano. Uporabljajte pri zaprtih vratih. Potisnite pladenj za kapljanje pod rešetko, da zberete sokove. Na polovici predvidenega časa pečenja meso po potrebi obrnite. |
| Airfry (***) | 200 °C150–250 °C | L3/L4 | NE | IDEALNO ZA: pripravo zamrznjene hrane ali panirane kuhane hrane, ki se jo običajno cvre. Zahvaljujoč namenskemu pladnju lahko vroč zrak enakomerno kroži okoli živil. |
* Preskušeno v skladu z EN 60350-1 za namene deklaracije o porabi energije in energijskem razredu.
** Uporabljajte pri zaprtih vratih.
*** Odvisno od modela pečice.
4.2.2. POSEBNE FUNKCIJE
| Simbol | Funkcija | T°C privzeti T°C razpon | Predlagani položaj police | Pred-gretje | Predlogi |
![]() | Pica | 300 °C200–300 °C | 2/3 | NE | IDEALNO ZA: vse vrste pic brez predgretja pečice. Uporabite nižje temperature za zamrznjene izdelke in 300 °C za domače recepte. |
![]() | Jolly | - | - | - | Na prednastavljeni seznam funkcij dodajte svojo najljubšo funkcijo, ki še ni prisotna v vaši pečici. To lahko konfigurirate prekj aplikacije hOn. |
Funkcija Jolly
Zahvaljujoč funkciji Jolly ta izdelek ponuja popolnoma prilagodljivo izkušnjo, ki vam omogoča shranjevanje prilagojenih receptov neposredno v pečico. Te recepte lahko izvajate tako pogosto, kot želite, celo brez potrebe po prijavi v aplikacijo.

Če želite nastaviti funkcijo Jolly na pečici, odprite razdelek z recepti v aplikaciji, izberite recept, ki ga želite uporabiti, in kliknite »Uporabi kot funkcijo Jolly«.
Od te točke naprej ga lahko zaženete iz izdelka tudi brez uporabe aplikacije. Preprosto obrnite funkcijski gumb na funkcijo Jolly, da začnete postopek kuhanja.
Na zaslonu se bo prikazala prednastavljena temperatura.
Kako urediti funkcijo Jolly:
Če želite urediti funkcijo Jolly, pojdite v razdelek z recepti v aplikaciji in izberite kartico recepta, ki je označena kot funkcija Jolly. Tapnite gumb »uredi«, da prilagodite recept in spremenite predhodno nastavljene nastavitve.
Pojavno sporočilo vas bo obvestilo, da morate za shranjevanje na novo spremenjene funkcije Jolly odstraniti prejšnjo. Če potrdite, bo prejšnja funkcija Jolly izbrisana, novi parametri pa bodo shranjeni v izdelku in vidni v aplikaciji.

Kako izbrisati funkcijo Jolly:
Če želite funkcijo Jolly odstraniti iz uporabniškega vmesnika pečice, odprite razdelek z recepti v aplikaciji.
Z dotikom kartice recepta, ki je označena kot funkcija Jolly, jo lahko izbrišete s klikom na rdeči gumb »izbriši«.
Prikaže se pojavno okno, v katerem morate potrditi dejanje. Če nadaljujete, bo funkcija Jolly, shranjena v pečici, odstranjena in ne bo več na voljo v aplikaciji.
Kako uporabljati sondo:
- Priključite sondo v predvidena vrata na pečici in vstavite dodatek v hrano.
- Na zaslonu se prikaže ikona sonde. Na voljo so samo namenske funkcije ali programi kuhanja. Od tega trenutka bo prikazana temperatura sonde.
- Izberite funkcijo kuhanja in nastavite ciljno temperaturo sonde za začetek. Pečica bo nato uporabila podatke sonde za spremljanje notranje temperature hrane in ustavila kuhanje, ko bo dosežena želena temperatura.
i OPOMBA: Pri uporabi sonde ni treba nastaviti časovnika za kuhanje; samodejno se bo ustavilo, ko bo dosežena nastavljena temperatura.
- Ko je dosežena želena notranja temperatura, se oglasi alarm in pečica se izklopi. Preden vzamete hrano iz pečice, pazljivo odstranite sondo iz hrane.

Na zaslonu bo prikazana ikona sonde. Ko je aktivna ta ikona, so dostopne samo določene funkcije ali programi kuhanja. Če poskušate uporabiti druge funkcije, bo pečica prikazala sporočilo »uporaba sonde ni možna«.

text_image
CAN'T USE ProbENasveti za kuhanje
Sonda je opremljena z eno samo merilno točko. V celoti jo vstavite v hrano, pri čemer naj bo kovinska konica v sredini hrane. To točko postavite čim bližje najdebelejšemu (najhladnejšemu) delu hrane, da natančno spremljate postopek kuhanja.

Sonda se lahko uporablja z ročnimi funkcijami (statično, statično + ventilator, žar, super grill, gratin in večstopenjsko), s KATEGORIJAMI KUHANJA HRANE (meso, ribe in zelenjava) in Gentle cooking.
| Kategorija živil | Predlagana T jedra °C | Predlagan položaj |
| Goveja pečenka | 45 °C | Diagonalno v najdebelejšem kosu. |
| Pečeno meso | 55 °C / 60 °C / 65 °C | V primeru hrane valjaste oblike (tj. goveja pečenka) postavite konico čim bližje geometričnemu središču. |
| Perutnina | 83–85 °C | V najdebelejši del prsi |
| Ribe (cele/zrezki) | 65 °C | Diagonalno v najdebelejši del |
| Kruh/enolončnice | 90 °C | Blizu geometrijskega središča živila |
5. NAPOTKI ZA KUHANJE
5.1. SPLOŠNA TABELA KUHANJA
| Kategorija | Recept | Št. ravni | Program kuhanja | T °C | Pred-gretje | Pripomoček za kuhanje | Položaj police | Čas kuhanja po predgretju* (min) |
| Sladka pekarna | Majhne torte/ mafini | 1 | Statično na več nivojih | 175 °C 160 °C | D | Pekač Pekač | L3 L4 | 20–30 30–40 |
| 2 | Na več nivojih | 150 °C | Peka + globlji pladnji | L2+L5 | 30–40 | |||
| 3 | Na več nivojih | 140 °C | Pekači | L2+L4+L6 | 40–50 | |||
| Biskvitne torte (Ø 26 cm) | 1 | Statično na več nivojih | 170 °C 150 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte Kovinska rešetka + pekač za torte | L3 L4 | 30–40 40–50 | |
| 2 | Na več nivojih | 150 °C | Kovinske rešetke + pekač za torte | L1+L4 | 50–60 | |||
| Piškoti | 1 | Statično na več nivojih | 150 °C 150 °C | D | Pekač Pekač | L3 L4 | 25–30 30–40 | |
| 2 | Na več nivojih | 140 °C | Peka + globlji pladnji | L2+L5 | 30–40 | |||
| 3 | Na več nivojih | 140 °C | Pekači | L2+L4+L6 | 35–40 | |||
| Choquettes | 1 | Statično | 190 °C | D | Pekač | L4 | 25–35 | |
| 2 | Na več nivojih | 170 °C | Pekač | L3 | 25–35 | |||
| Jorkširski puding | 1 | Statično | 200 °C | D | Pekač | L3 | 20–30 | |
| Španski vetrci | 1 | Na več nivojih | 90 °C | D | Pekač | 90–160 | ||
| Makron | 1 | Statično | 150 °C | D | Pekač | L3 | 15–20 | |
| Jabolčna pita | 1 | Statično | 185 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 60–70 | |
| 1 | Na več nivojih | 170 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L4 | 65–75 | ||
| Tarte tatin | 1 | Statično | 170 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 40–60 | |
| Čokoladni sufle | 1 | Statično | 200 °C | D | Pekač + kalupi | L3 | 10–15 | |
| Sirova torta | 1 | Statično | 150 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 50–65 | |
| Zamrznjeni rogljički | 1 | Statično | 180 °C | D | Pekač | L3 | 20–25 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | Pekači | L2+L5 | 25–35 | |||
| 3 | Na več nivojih | 160 °C | Pekači | L2+L4+L6 | 30–40 | |||
| Jabolčni zavitek, zamrznjen | 1 | Statično | 210 °C | D | Pekač | L3 | 30–45 | |
| Kruh in ploščati kruh | Opečenec | 1 | Supergrill | 5 | N | Kovinska rešetka | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Statično | 200 °C | D | Pekač | L2 ali L3 | 25–35 | |
| Kruh, cel | 1 | Statično | 200 °C | D | Pekač | L3 | 35–50 | |
| Slane pite in enolonč-nice | Slane torte / quiche (∅ 26 cm) | 1 | Statično | 200 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za quiche | L1 ali L2 | 30–50 |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | Kovinska rešetka + pekač za quiche | L1+L4 | 50–70 | |||
| Sirni sufle | 1 | Statično | 200 °C | D | Pekač + kalupi | L3 | 20–35 | |
| Lazanje, sveže | 1 | Statično | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 40–60 | |
| Lazanje, zamrznjene | 1 | Statično | 180 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 50–60 | |
| Kaneloni, zamrznjeni | 1 | Statično | 180 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 45–55 | |
| Pečene testenine | 1 | Gratin | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L4 | 20–30 | |
| Pica | Pica, sveža (pekač) | 1 | Statično | 250 °C | D | Pekač | L2 ali L3 | 15–20 |
| Pica, sveža (pekač) | 1 | Pica | 250 °C | N | Pekač | L2 ali L3 | 18–25 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | D | Peka + globlji pladnji | L2+L5 | 25–35 | ||
| Pica, sveža (okrogla) | 1 | Statično | 300 °C | D | Pekač | L2 ali L3 | 8–10 | |
| Pica, sveža (okrogla) | 1 | Pica | 300 °C | N | Pekač | L2 ali L3 | 15–20 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | D | Peka + globoki pekači | L2+L5 | 30–40 | ||
| Pica, zamrznjena (tanka skorja) | 1 | Pica | 200 °C | N | Kovinska rešetka | L2 | 10–15 | |
| Pica, zamrznjena (tanka skorja) | 1 | Statično | 220 °C | D | Kovinska rešetka | L3 | 10–15 | |
| 2 | Na več nivojih | 200 °C | Kovinska rešetka | L2+L5 | 15-25 | |||
| 3 | Na več nivojih | 180 °C | Kovinska rešetka | L2+L4+L6 | ||||
| Meso in perutnina | Pečen cel piščanec (1–1,2 kg) | 1 | Gratin | 220 °C | D | Kovinska mreža/ L4 Postavite dodatni pekač na L1 s pol skodelice vode | L4 | 40–60 |
| Piščančja stegna | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Pladenj Air fry** | L4 | 30–50 | |
| Pečena raca | 1 | Gratin | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 50–60 | |
| Petelin | 1 | Gratin | 220 °C | D | Kovinska rešetka, postavite pekač na L1 | L4 | 20–40 | |
| Pečen puran | 1 | Gratin | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 50–60 | |
| Svinjska rebra (1000–1200 g) | 1 | Statično | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 80–100 | |
| Klobase | 1 | Supergrill | 4 | D | Kovinska rešetka | L5 | 40–50 | |
| Goveji file (1000–1500 g) | 1 | Gentle cooking** | 60 °C | N | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 60–80 | |
| Pečena govedina (500 g) | 1 | Gratin | 220 °C | D | Pekač | L3 | 20–40 | |
| Mesna štruca (1000 1500 g) | 1 | Statično | 180 °C | D | Pekač | L3 | 40–50 | |
| Pečen piščanec s krompirjem | 1 | Gratin | 200 °C | D | Globok pekač | L4 | 45–60 | |
| Ribe in morski sadeži | Morski sadeži na žaru | 1 | Supergrill | 4 | N | Kovinska rešetka | L5 | 15–30 |
| Zamrznjene ribje palčke | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Pladenj Air fry** | L4 | 20–25 | |
| Pečena riba | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovinska rešetka, postavite pekač na L1 | L3 | 40–60 | |
| Zelenjava | Gratinirana zelenjava | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 80–90 |
| Zamrznjen pomfrit (300–500 g) | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Pladenj Air fry** | L4 | 18–25 | |
| Gratiniran krompir | 1 | Gratin | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L4 | 15–25 | |
| Pečen krompir | 1 | Statično | 200 °C | D | Pekač | L4 | 30–50 |
Čas kuhanja se lahko razlikuje glede na recept in sestavine potrošnika.
* če je potrebno predgretje
** Odvisno od modela pečice.
i OPOMBA: Za peko tort, quichev in drugih receptov, ki zahtevajo kalup ali posodo na 2 nivojih, postavite razporejeno: zgornji pekač na levo stran in spodnji pekač na desno stran.
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
Meni kategorije hrane omogoča kuhanje različnih receptov brez predhodnega segrevanja pečice, zahvaljujoč namenskim programom kuhanja, prilagojenim potrebam vsake kategorije.
Po izbiri programa kuhanja se prikaže privzeti čas, ki ga lahko uredite z obračanjem desnega gumba; temperaturo kuhanja lahko spremenite s pritiskom na namensko ikono. Oba parametra lahko nastavite v omejenem območju, kot je prikazano v spodnji tabeli.
| Simbol | Opis | Pred-gretje | Položaj police | Temperaturno območje (°C) | Časovni razpon (min) | Temperatura sonde za meso (če je na voljo) | Opis |
![]() | Meso | NE | 2–3–4 | 180–200 | 20–30 | 55–85 °C | Za goveje, telečje in svinjske pečenke, perutnino in kose mesa. |
![]() | Ribe | NE | 3–4 | 160–180 | 15–45 | 55–65 °C | Za cele ribe in fileje. |
![]() | Zelenjava | NE | 3–4 | 180–200 | 30–80 | 70–90 °C | Za pečeno zelenjavo in krompir. |
i OPOMBA: Če je treba po izklopu pečice nadaljevati s kuhanjem, namesto uporabe programov everyday cooking priporočamo uporabo standardnih funkcij.
| Recept | Velikost porcije | Program kuhanja | T °C | Pripomoček za kuhanje | Položaj police | Čas priprave (min) |
| Goveja pečenka | 500–800 g | Meso | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 30–40 |
| Goveji file | 200 g | Meso | Kovinska rešetka | L3 | ||
| Mesna štruca | 1000–1500 g | Meso | 180 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–50 |
| Govedina Wellington | 500 g | Meso | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 50–80 |
| Portska pečenka | 800–1000 g | Meso | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–70 |
| Svinjska rebra | 1000–1200 g | Meso | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 80–100 |
| Stojalo za jagnjetino | 800–1000 g | Meso | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 60–80 |
| Jagnječja krača | 1500–2000 g | Meso | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 80–100 |
| Fileti lososa | 200–600 g | Ribe | 170 °C | Pekač | L3 | 20–35 |
| Tunin zrezek | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe | 180 °C | Kovinska rešetka | L3 | 10–20 |
| Zrezki mečarice | 700 g (pribl. 4 kosi) | Ribe | 200 °C | Pekač | L3 | 15–20 |
| File trske | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe | 150 °C | Pekač | L3 | 10–20 |
| Okati ribon, cel | 1 | Ribe | 170 °C | Pekač | L3 | 35-45 |
| Fileti okatega ribona | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe | 150 °C | Pekač | L3 | 10–20 |
| File brancina | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe | 150 °C | Pekač | L3 | 10–20 |
| V soli pečene ribe | 1 | Ribe | 220 °C | Pekač | L3 | 30–40 |
| Ribja nabodala | 8 kosov | Ribe | 150 °C | Kovinska rešetka | L3 | 20–30 |
| Polnjeni lignji | 4 kosi | Ribe | 180 °C | Pekač | L3 | 25–40 |
| Polnozrnat kruh | 1 | Pekarna | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 35–50 |
| Rženi kruh | 1 | Pekarna | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 35–50 |
| Štruca za sendviče | 1 | Pekarna | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 35–50 |
| Zamrznjene francoske štručke | 1 | Pekarna | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 15–25 |
| Zamrznjeni prigrizki iz listnatega testa | 1 | Pekarna | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 20–30 |
| Koromači | 1 pladenj | Zelenjava | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 30–40 |
| Mešana zelenjava | 1 pladenj | Zelenjava | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40-45 |
| Cvetača | 1 pladenj | Zelenjava | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–50 |
| Buče, narezane na kocke | 1 pekač | Zelenjava | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 30–40 |
| Polnjene paprike | 1 pekač | Zelenjava | 180 °C | Kovinska rešetka | L3 | 70–80 |
| Polnjene bučke | 1 pekač | Zelenjava | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 35–45 |
| Korenčkove palčke | 1 pekač | Zelenjava | 180 °C | Pekač | L3 | 35–40 |
| Brokoli | 1 pekač | Zelenjava | 190 °C | Pekač | L3 | 30–40 |
| Ratatouille | 1 pekač | Zelenjava | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–45 |
| Zelenjavni flan | 6 ramekinov | Zelenjava | 180 °C | Pekač + kalupi | L3 | 25–35 |
6. NEGA IN ČIŠČENJE
6.1. SPLOŠNA PRIPOROČILA
Z rednim čiščenjem lahko podaljšate življenjsko dobo aparata. Pred ročnim čiščenjem počakajte, da se pečica ohladi.
- Če pečico očistite po vsaki uporabi, bo že z minimalnim čiščenjem ostajala popolnoma čista.
- Sten pečice ne oblagajte z aluminijasto folijo ali zaščito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera koli druga zaščita, ki je v neposrednem stiku z vročim emajlom, se utegne staliti in poškodovati emajl v notranjosti.
- Da se pečica ne bi preveč umazala in da zaradi zažganih ostankov hrane ne bi oddajala dima, priporočamo, da pečice ne uporabljate pri zelo visoki temperaturi. Čas priprave hrane je bolje podalijšati in temperaturo nekoliko znižati.
- Poleg dodatne opreme, ki je priložena pečici, vam svetujemo, da uporabljate samo posodo in kalupe, odporne na zelo visoke temperature.
6.2. ČIŠČENJE PEČICE
6.2.1. NOTRANJOST PEČICE: funkcije čiščenja
Čiščenje s pirolizo (*odvisno od modela pečice)
Ta proces se temelji na istoimentksmu kemičnemu procesu, ki vključuje razgradnjo kompleksnih snovi s toplotno obdelavo.
Po zagonu samodejno zaklene vrata pečice in hitro poviša temperaturo kar na 410 °C.
Na koncu cikla čiščenja v pečici ostane le minimalna usedlina prahu, ki jo zlahka obrišete z vlažno krpo.
Kako deluje:
- Odstranite vse dodatke iz pečice, kot so rešetke, stranska stojala in vijak stranskih stojal (*);
- Vklopite funkcijski gumb ✿ Zavrtite vrtljivi gumb, da nastavite program pirolize;
Pustite, da funkcija deluje v prednastavljenem času. Med tem postopkom in naslednjo fazo hlajenja bodo vrata pečice ostala zaklenjena. - Ko se aparat ohladi, očistite notranje površine pečice s krpo.
▲ OPOZORILO: Pred dotikanjem aparata se prepričajte, da je hladen. Pri vseh vročih površinah je potrebna previdnost, saj obstaja nevarnost opeklin. Uporabite destilirano ali pitno vodo.
Funkcija H2O cleaning je zasnovana tako, da se z lahkoto spopada z rahlo umazanijo in zagotavlja hitro ter okolju prijazno rešitev za čiščenje notranjosti pečice z močjo pare.
Kako deluje:
- V spodnji relief pečice nalijte 100 ml vode.
- Gumb zavrtite v položaj 🚗/♥. Če je potrebno, obrnite gumb za nastavitev programa na Hydro clean. Pustite, da funkcija deluje v prednastavljenem času.
- Po končanem čiščenju počakajte, da se pečica ohladi.
- Ko se aparat ohladi, očistite notranje površine pečice s krpo.
- ▲ OPOZORILO: Pred dotikanjem aparata se prepričajte, da je hladen. Pri vseh vročih površinah je potrebna previdnost, saj obstaja nevarnost opeklin. Uporabite destilirano ali pitno vodo.

text_image
H2O 100 ml
Katalitične plošče obdajajo notranjost pečice in zagotavljajo, da se vam nikoli ni treba spopadati z umazano pečico.
Plošče so prevlečene s specializiranim emajlom z mikroporozno strukturo, ki dobro absorbira naškropljeno maščobo.
S katalitično kemično reakcijo ob izpostavitvi visokim temperaturam učinkovito pretvorijo absorbirano maščobo v plinaste elemente.
Priporočilo: Razmislite o zamenjavi katalitičnih plošč po približno treh letih uporabe, še posebej, će pečico uporabljate dva do tri cikle kuhanja na teden. To zagotavlja optimalno delovanje in čistočo.

6.2.2. ZUNANJOST PEČICE: odstranitev in čiščenje steklenih vrat
- Vrata postavite pod kotom 90°. Zavihke za zaklepanje tečajev obrnite navzven od pečice.

- Zelo previdno odstranite steklo pečice, najprej notranjega. Med postopkom trdno držite steklo z obema rokama in ga položite na oblazinjeno ravno površino (npr. na tkanino).

- POZORILO: Zunanjega stekla ni mogoče odstraniti.

-
Vstavite steklene plošče in se prepričajte, da je oznaka »Low-E« pravilno berljiva in nameščena na spodnji levi strani vrat, v bližini levega tečaja. Tako bo natisnjena etiketa na prvem steklu ostala na notranji strani vrat.
-
Ponovno pritrdite zgornji pokrov stekla vrat tako, da ga potisnete navznoter, dokler ne zaslišite klika obeh stranskih gumbov.
-
Nato vrnite vrata v položaj 90° in zavrtite jezičke za zaklepanje tečajev navznoter proti notranjosti pečice.

text_image
LOW-E
Poskrbite, da boste dodatke po vsaki uporabi temeljito očistili in jih posušili z brisačo. V primeru obstojnih ostankov razmislite o namakanju dodatkov v milnici približno 30 minut, preden jih ponovno operete.
ČIŠČENJE STRANSKIH STOJAL:
- Model s 6 nivoji
- Stranska stojala odstranite tako, da jih povlečete v smeri puščic.
- Stojala pomijte v pomivalnem stroju ali pa z mokro gobico, pri čemer poskrbite, da jih po pomivanju posušite.
- Stojala po čiščenju namestite v obratnem vrstnem redu.

- Odstranite stranska stojala tako, da najprej povlečete sprednji del v smeri puščice in odstranite zadnji del z vijakov.
- Stojala pomijte v pomivalnem stroju ali pa z mokro gobico, pri čemer poskrbite, da jih po pomivanju posušite.
- Po postopku čiščenja namestite stranska stojala v obratnem vrstnem redu: namestite zadnji del med vijake in potisnite sprednji del v smeri puščice.
6.4. VZDRŽEVANJE
ZAMENJAVA DELOV
Zamenjava žarnice na vrhu:
- Izklopite pečico iz električnega napajanja.
- Odstranite stekleni pokrov žarnice.
- Razstavite žarnico.
- Žarnico zamenjajte z novo iste vrste.
- Ponovno namestite stekleni pokrov žarnice.
-
Priklopite pečico na električno napajanje.
-
korak

Ta izdelek vsebuje enega ali več svetlobnih virov razreda energetske učinkovitosti G (luč)
Menjava stranske žarnice:
- Izklopite pečico iz električnega napajanja.
- Ploski izvijač namestite na stran zaščitnega stekla in ga nežno pritisnete, da ga odstranite.
- Žarnico previdno izvlecite iz nosilca.
- Vstavite novo žarnico.
- Ponovno namestite zaščitno steklo tako, da ga nežno pritiskate, dokler se ne zaskoči.
-
Priklopite pečico na električno napajanje.
-
korak

Ta izdelek vsebuje enega ali več svetlobnih virov razreda energetske učinkovitosti G (luč)
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če med uporabo pečice pride do napake, se na zaslonu prikaže koda »ER«, ki ji sledita dve številki, ki označujeta napako.
Pečico izklopite in odklopite iz napajanja, počakajte nekaj minut, nato pa jo ponovno priklopite.
Če napaka izgine, lahko nadaljujete z uporabo pečice. V nasprotnem primeru pokličite službo za pomoč strankam in sporočite kodo (ERXX), ki jo vidite na zaslonu.
Napaka

text_image
ERXXDim

Ta aparat je označen v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje onesnaževalne snovi (ki lahko negativno vplivajo na okolje) in osnovne elemente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Pomembno je, da je OEEO obdelana s posebnimi postopki za pravilno odstranjevanje in odlaganje onesnaževal ter predelavo vseh materialov.
Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska težava; upoštevati moramo zgolj nekaj osnovnih pravil:
- z OEEO ne smete ravnati kot z gospodinjskimi odpadki;
- OEEO je treba odpeljati v posebne zbirne centre, ki jih upravlja mestni svet ali registrirano podjetje.
V več državah imajo urejen prevzem kosovnih odpadkov iz gospodinjstev. Ob nakupu novega aparata lahko starega oddate prodajalcu, ki ga je dolžan brezplačno prevzeti po načelu »staro za novo«, če je nova oprema enake vrste in ima enake funkcije kot stara.
8.2. VAROVANJE IN SPOŠTOVANJE OKOLJA
Če je le mogoče, se izognite predgretju pečice in pečico kar se da napolnite z živili.
Vrata pečice odpirajte kar se da poredko, saj ob vsakem odpiranju toplota uhaja iz pečice.
Občutno boste prihranili na energiji, će boste pečico izklopili 5 do 10 minut pred predvidenim koncem pečenja in izrabili preostanek toplote, ki je še v pečici. Tesnila naj bodo čista, da se prepreči kakršno koli razprševanje toplote zunaj prostora pečice. Če imate pogodbo z dobaviteljem elektrike z dvema tarifama, boste s programom »kuhanje z zakasnitvijo« lažje privarčevali, saj lahko postopek kuhanja zamaknete v časovno obdobje nižje tarife.



Kako aktivirati bežični mrežni port:
Wi-Fi modul se uključuje čim funkcijsko dugme nije u nultom položaju.
Kako deaktivirati bežični mrežni port:
Kako aktivirati daljinsko upravljanje:
Zamena sijalice na vrhu:
- Isključite pećnicu iz mrežnog napajanja.
- Skinite stakleni poklopac lampe.
- Izvadite sijalicu.
- Zamenite sijalicu novom istog tipa.
- Postavite stakleni poklopac lampe.
-
Ponovo priključite pećnicu u mrežno napajanje.
-
korak

Zamena bočne sijalice:
-
Isključite pećnicu iz mrežnog napajanja.
-
Koristite odvijač sa ravnom glavom tako što ćete ga postaviti sa strane zaštitnog stakla i lagano pritisnuti da biste ga uklonili.
-
Pažljivo uhvatite sijalicu sa osnovu.
-
Umetnite novu.
-
Ponovo postavite zaštitno staklo tako što ćete ga lagano pritiskati dok se ne zaključa.
-
Ponovo priključite pećnicu u mrežno napajanje.
-
korak

Parametri bežične veze
| Tehnologija | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standardno | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvencijski pojasevi [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Najveća snaga [mW] | 100 | 10 |
Informacije o proizvodu za umreženu opremu
Potrošnja energije proizvoda u mrežnom stanju pripravnosti ako su svi žičani mrežni priključci povezani i svi bežični mrežni priključci aktivirani: 2,0 W.
Kako se aktivira priključak za bežičnu mrežu:
Wi-Fi modul uključuje se čim se birač funkcija postavi u položaj različit od nule.
Kako deaktivirati bežični mrežni priključak:
Wi-Fi modul se isključuje kada se birač funkcija postavi u nulti položaj.
Kako aktivirati daljinsko upravljanje:
- Okrenite birač funkcija u izborniku Wi-Fi mreže.
- Pritisnite
- Na zaslonu će se prikazati „hOn”. Prikazat će se ikone Wi-Fi mreže i daljinskog upravljanja.
- Pristupite aplikaciji, odaberite program i pričekajte da kuhanje započne. Tijekom postupka moguće je upravljati parametrima programa i mijenjati ih s proizvoda ili iz aplikacije.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["Device 1"]
A --> C["Server 1"]
A --> D["Desktop 1"]
A --> E["Mobile 2"]
A --> F["Smart Home 3"]
A --> G["Data Bus 4"]
A --> H["Network 5"]
A --> I["Internet 6"]
A --> J["Video 7"]
A --> K["Audio 8"]

text_image
ON PRITISNITE IKONU ZA DALJINSKO UPRAVLJANJE













