TEFAL Pure POP DT2020 - Gőztisztító

Pure POP DT2020 - Gőztisztító TEFAL - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Pure POP DT2020 TEFAL PDF formátumban.

📄 97 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice TEFAL Pure POP DT2020 - page 42
Kézikönyv megtekintése : Français FR Dansk DA Magyar HU Română RO Українська UK 中文 ZH

Felhasználói kérdések a következőről Pure POP DT2020 TEFAL

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Gőztisztító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Pure POP DT2020 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Pure POP DT2020 márka TEFAL.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Pure POP DT2020 TEFAL

HU Be-/kikapcsoló gomb

  1. CS Napařovací hlava

BG Парна глава

HU Gőzfújó fej

  1. CS Tlačítko páry

BG Бутон за пара

HU Gözgomb

HU Víztartály fedele

HU Kivehető víztartály "Úti" (kb. 70 ml

  1. CS Výstup kabelu

BG Извод за кабела

HU Vezetékkimenet

HU A megfordítható párna bársonyfelülete a gyűrődések kisimítására szolgál

HU A megfordítható párna szöszeltávolító oldala eltávolítja a szöszöket és az állatszört

HU Kivehető viztartaly (kb. 120 ml) "Otthoni"

TEFAL Pure POP DT2020 - 1

Vegye ki a víztartályt, ehhez csúsztassa lefelé.

CS

Nyissa ki a vízbemenet kupakját.

CS

Töltse fel vízzel a víztartályt a maximális szintig (lásd a „Milyen vizet használjak?” fejezetben)

CS

Nyissa ki a vízbemenet kupakját.

TEFAL Pure POP DT2020 - 2

Helyezze vissza a víztartályt a helyére, ehhez csúsztassa be, amíg teljesen nem rögzül. Győződjön meg arról, hogy a tartály megfelelően a helyén van-e.

CS

Mivel a göz nagyon meleg: soha ne próbálja meg kivasalni a gyűrődéseket a ruháról, amikor azt valaki felvette, mindig akassza a ruhát vállfára.

TEFAL Pure POP DT2020 - 3

a megfordítható párna* egyik oldala puha bársonyanyagból készült, amellyel az anyag károsítása nélkül kisimíthatja a ruhadarabjain lévő gyűrődéseket, míg a másik oldala a textília felületén végighúzva eltávolítja a szöszöket és az állatszört.

A párna eltávolítása vagy rögzítése elött*, válassza le a készüléket a hálózati áramforrásról, és hagyja 1 órán keresztül kihülni.

cs

Az utazó tasak* a készülék tárolására vagy utazás során használható. Az utazó tasak használata előtt ürítse ki a víztartályt.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 1

Az „Otthoni” tartályt ugyanúgy kell használni, mint az „Úti” tartályt.

A használatról lásd az 1., 2., 3., 5. és 6. szakaszt.

Ne feledje – a készülék használata közben ne cserélje ki a tartályt.

A tartály cseréje előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, és hogy ki van-e húzva a fali aljzatból.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 2

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 3

text_image ON

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 4

HU Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz. Kapcsolja be a készüléket a bekapcsológomb elcsúsztatásával

HU Várjon legalább 15 másodpercig, mielőtt megnyomja a gözfújás gombot. A jelzőfény kikapcsol, ha a készülék készen áll.

HU Nyomja meg a gözölés gombot úgy, hogy a készülék függöleges állapotban legyen és a gözfújó fej Öntől elfelé nézzen.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 5

HU Az optimális használat érdekében a gözfúvókákat felülröl lefelé, függőleges helyzetben, 30 vagy 90 fokos, de soha nem vízszintes szögben futtassa át a ruhán.

Tippek: Ellenőrizze az anyag címkéjén található javaslatokat. Javasoljuk, hogy az akril, nylon vagy szintetikus anyagokat tesztelje egy alig észrevehető területen, nehogy ezek az anyagok megsérüljenek a forró göztól.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 6

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 7

CS Abyste dosáhli optimálních výsledků, napařovač musí být při používání vždy v kontaktu s oděvem.
BG За оптимальни резултати уредът за гладене с пара трябва да винаги да е в контакт с Вашата дреха.
HU Az optimális eredmény érdekében mindig tartsa a gözölőt a ruhához érintve.
CS Varování: Nikdy nenapařujte oděv, který je oblečen.
BG Предупреждение: Никога не насочвайте пара към дреха, когато е облечена.
HU Figyelmeztetés: Soha ne gözöljön olyan ruhadarabot, amelyet valaki éppen visel.
CS Abyste dosáhli optimálních výsledků, napařovač musí být při používání vždy v kontaktu s oděvem.
BG За оптимальни резултати уредът за гладене с пара трябва да винаги да е в контакт с Вашата дреха.
HU Az optimális eredmény érdekében mindig tartsa a gözölőt a ruhához érintve.
CS Varování: Nikdy nenapařujte oděv, který je oblečen.
BG Предупреждение: Никога не насочвайте пара към дреха, когато е облечена.
HU Figyelmeztetés: Soha ne gözöljön olyan ruhadarabot, amelyet valaki éppen visel.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 8

text_image OFF

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 9

CS Vypněte spotřebič.
BG Изключете уреда.
HU Kapcsolja ki a készüléket.
CS Spotřebič odpojte ze sitě.
BG | Извадете щепсела на уреда.
HU Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból.
CS Varování: Nikdy se nedotýkejte napařovací hlavy na spotřebiči, pokud je horká.
BG Предупреждение: никога не пипайте парната глава на уреда, когато е гореща.
HU Figyelem: Soha ne érintse meg a gözölőfejet, amíg az forró.
CS Před uskladněním vyčkejte alespoň hodinu, než spotřebič vychladne.
BG Изчакайте един час уредът да изстине, преди да го приберете на съхранение.
HU Tárolás előtt várjon egy órát, amíg a készülék lehül.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 10

CS Vyjměte nádržku na vodu.
BG Извадете резервоара за вода като го плъзнете надолу.
HU Vegye ki a víztartályt, ehhez csúsztassa lefelé.
CS Odšroubujte uzávěr a pak zcela vyprázdněte nádržku na vodu do dřezu.
BG Изпразнете резервоара за вода докрай и след това затворете входната тапа за вода.
Teljesen ürítse ki a víztartályt, majd zárja le a vízbemenet kupakját.
CS Vratte nádržku na vodu na místo a zajistěte ji.
BG Върнете резервоара за вода на мястото му на уреда като се уверите, че е напълно на място.
HU Helyezze vissza és rögzítse a tartályt a készüléken, ellenőrizze, hogy teljesen a helyén van-e.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 11

CS Odvápnění provedte, jakmile si všimnete, že se výkon vašeho spotřebiče snížil. Tuto činnost provádějte v odvětrávané místnosti.
BG Операцията за отстраняване на котлен камък може да бъде изпълнена, ако забележите, че ефективността на уреда намалява. Извършвайте операцията в проветриво помещение.
HU A vízkömentesítő művelet akkor végezhető, amikor azt észleli, hogy a készülék teljesítménye csökken. A tisztítást jól szellőző helyiségben végezze.
CS Před použitím vyjměte nástavec*. Vyjměte nádržku na vodu a naplňte ji.
BG Отстранете подложката* преди работа. Отстранете водния резервоар като го плъзнете надолу.
HU Távolítsa el a párnát* a művelet előtt. Vegye ki a víztartályt, ehhez csúsztassa lefelé.
CS Naplňte nadržku na vodu s 50 % vody a 50 % bileho octa. K odstraňovani vodniho kamene nepouživejte jine produkty.
HU Напълнете резервоара за вода с 50% вода и 50% бял оцет. Не използвайте други продукти за отстраняване на варовик.
Toltse meg a viztartalyt 50% vizzel es 50% ecettel. Ne hasznaljon mas vizköoldo szert.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 12

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 13

CS Vratte nádržku na vodu na místo a zajistěte ji.
BG Върнете резервоара за вода на мястото му на уреда като се уверите, че е напълно на място.
HU Helyezze vissza és rögzítse a tartályt a készüléken, ellenőrizze, hogy teljesen a helyén van-e.
CS Zapojte spotřebič do zásuvky a zapněte jej.
BG Включете уреда в контакта. Включете уреда от бутона.
HU Csatlakoztassa a készüléket. Kapcsolja be a készüléket.
CS Před stisknutím tlačítka páry počkejte alespoň 15 sekund. Jakmile bude spotřebič připraven, světelná kontrolka zhasne.
BG Изчакайте поне 15 секунди, преди да натиснете бутона за пара. Когато уредът е готов, светлинният индикатор се изключва.
HU Várjon legalább 15 másodpercig, mielőtt megnyomja a gözfújás gombot. A jelzőfény kikapcsol, ha a készülék készen áll.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 14

HU A víztartály kiöblítéséhez töltse fel a víztartályt 100% vízzel, és ismételje meg ezt a műveletet, amíg a víztartály teljesen üres nem lesz.

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 15

TEFAL Pure POP DT2020 - cs - 16

text_image 1H NO

6 ČIŠTĚNÍ / ПОЧИСТВАНЕ / TISZTÍTÁS

Počkejte jednu hodinu, aby spotřebič zcela vychladl.
BG Изчакайте един час, за да изстине уредът напълно.
HU Várjon egy órát, hogy a készülék teljesen lehüljön.
CS Vyjměte nástavec* ze spotřebiče. Plastové části spotřebiče očistěte suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky.
BG Отстранете подложката* от уреда. Почистете пластмасовите части на уреда със суха кърпа. Не използвайте почистващи препарати.
HU Vegye le a párnát* a készülékről. Egy puha száraz anyaggal tisztítsa meg a készülék műanyag alkatrészeit. Ne használjon tisztítószert.
Spotřebič nikdy nemyjte nebo neoplachujte přímo nad umyvadlem.
BG Никога не мийте и не изплаквайте уреда директно на чешмата.
HU Soha ne mossa vagy öblítse ki a készüléket közvetlenül csap alatt.
Oboustranný nástavec* lze mýt v ruce v čisté vodě s mýdlem. Než nástavec znovu použijete, nechte jej oschnout.
BG Двустранната подложка* може да се изпере на ръка с чиста вода и сапун. Оставете я да изсъхне, преди да я използвате повторно
HU A megfordítható párnát* megtisztíthatja kézzel, tiszta, szappanos vízzel. Újbóli használat előtt hagyja megszáradni.

DESCRIEREA PRODUSULUI / OPIS PROIZVODA / POPIS VÝROBKU

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : TEFAL

Modell : Pure POP DT2020

Kategória : Gőztisztító