RPI M6A - Elem töltő DELTA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RPI M6A DELTA PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről RPI M6A DELTA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elem töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RPI M6A - DELTA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RPI M6A márka DELTA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RPI M6A DELTA
Ez a rovid telepités utmutato az alabbi invertermodellekre érvényes:
RPI M6A (Delta-alkatrészszám: RPI602FA0E1000)
RPI M8A (Delta-alkatrészszám: RPI802FA0E1000)
RPI M10A (Delta-alkatrészszám: RPI103FA0E1000)
a kovetkez firmware-verziokkal:
DSP: 1.42 / RED: 1.15 / COMM: 1.24 vagy annal üjabb
HU
A Delta folyamatosan ádolgozza a kézikönyveit, hogy teljes körüf informáciokat nyútşon Önnek az invertereink telepitésével és üzelmetésével kapcsolban. Ezert a tepitési munkalatok megkezdese ellett mindig Ellenőrize a www.solar-inverter.com webhelyen, hogy rendelkezesérale-a rovid teleptési utmutató, illetve a résztetes telepitési és üzelmetési kézikönyu üjabb valtozata.
Támongatas: Delta Electronics (Netherlands) B.V. · Tscheulinstraße 21 · 79331 Teningen · Nemetország
Az Europai Unioban a termek meghatalmazott képviselõe: Delta Electronics (Hollandia) B.V. · Zandsteen 15 · 2132 MZ Hoofddorp · Hollandia
Mukodes kozben az inverterben potencialisan elet-veszelyes feszultseg uralkodik. Miutan az inverter\ minden aramforrasrol levaliasztasra kerult, ez a\ feszultseg akar meg 60 masodpercig fennall az\ inverterben.
Ezert az inverteren végrehajtott munkálatok elott mindig végeze el az alabbi lépeseket:
- A valtakozáram-/egyenáram-levalasztokapcsolóf forditsa OFF (KI) allásba.
- Az inverter半天akozó-és egyenáramú feszültsegforrásrol valassz le,és gondoskodjon rola,hogy eyetlen csatlakozást se hozzanak letre uyra veteletlenul.
- Legalabb 60 masodpercig varjon, amig a belso kondenzatorok le nem merulnek.
VESZÉLY

Aramütes
Az inverter egyenáramú csatlakozásainál potenciá-lisan életveszélyes feszültseg uralkodik. Ha fény éri a napelemes modulokat, ezek azonnal áramot kezdenek el termelni. Ez akkor is megtörténik, amikor a fény nem kóvétlenül a napelemes modulokra esik.
Az inverter terhelés alatt soha ne valassza le a napelemes modulokról.
A vǎltakozáram-/egyénáram-levalasztokapcsolóf forditsa OFF (KI) állásba.
Valassza le a halozati csatlakozast, hogy az inverter ne tutjon energia bataplalni a halozatba.
Az invertert valassz le(APnValtakoz- es egyenaramfeszultsagforrasrol.Gondoskodjon rola, hogy egytlen csatlakozast se hozzanak letre ujra veteletunul.
Az egyenarum kabelt ovja a veteletten megérintestol.
Annak erdekében, hogy az IEC 62109-5.3.3 norma biztonsági kovetelmenyei teljesuljenek, és a személyi serülések és az anyagi károk elkerülhetök legyenek, az inverter a jelen kezikonyv biztonsági utasításainak és munkaellorsainak megfeleloen kell telepfteni és üzemeltetni. A Delta Electronics nem felelos a jelen kezikonyv biztonsági utasításainak és munkaellorsainak figyelmen kivül hagyasa miatt keletkezett karokert.
- Az inverteren végrehajtando mindenfajta javitasi munkat a Delta Electronics vallalattal kell elvegeztetni. Ellenkezö esetben a jottallas erenyét vesziti.
A Delta Electronics által az inverteren elhelyezett figyelmeztetóutasísokat és figyelmeztető szimbólumokat tilos eltávolítani.
- Az inverter magas szivargasiaram-ertek jlemzi. Aifoldokkabelt az uzembe helyezes elott kell csatlakoztatni.
- Ne húzzon le kábelt, ha az inverter terhelés alatt van, mert fényiv keletkezhet.
A villamcsapas okozta karok megelozese erdekuben kovesse az On orszagaban ervenyes elorasokat.
- Az inverter felülete muködes kozben nagy mertékben felforrosodhat. Ha az invertert a kijelzón kivül erinti meg, viseljen védokesztyüket.
- Az RS485-interfészekre csakis a SELV (EN 60950) elóirásainak megfelelo készülékek csatlakoztathatk.
- Az IP65 védelmi osztályBiztosítása érdekében minded csatlakozásnak kelloen lezártnak kell lennie. A hasznalaton kivuli csatlakozásokat a mellekelt fedosapkákkal kell lezární.

Telepitési ézemeltetési utmutato letoltse


M6A M8A M10A
| Bemenet (DC) RPI M6A RPI M8A RPI M10A | |||
| Javasoll maximílis PV (fotovoltaikus) teljesitmény 1) | 7500 Wp | 10000 Wp | 12500 Wp |
| Maximílis teljesitmény 6600 W 8800 W 11000 W | |||
| Bemenetifeszültseg-tartomány 200 ... 1000 V | DC | ||
| Maximílis bemeneti faszültseg 1000 V | DC | ||
| Névleges faszültseg 600 V | DC | ||
| Bekapcsolási faszültseg >250 V | DC | ||
| Bekapcsolási teljesitmény 40 W | |||
| MPP üzemifeszültseg-tartomány 200 ... 1000 V | DC | ||
| MPP üzemificzültseg-tartomány maximílis teljesít-mény mellett | |||
| Szimmetrikus terhelés 315 ... 800 V | DC | 415 ... 800 VDC | 415 ... 800 VDC |
| Azsimmetrikus terhelés (60/40 %) 425 ... 800 V | DC | 565 ... 800 VDC | 415 ... 800 VDC |
| Maximílis bemeneti áram, összesen (DC1/DC2) | 20 A (10 A/10 A) | 20 A (10 A/10 A) | 25 A (15 A/10 A) |
| Maximílis rövidzárlati áram kimaradás esétén | 13 A/13 A | 13 A/13 A | 19,5 A/13 A |
| Az MPP-nyomkövető száma | Párhuzamos bemenetek: 1 MPP-nyomkövető, külön bemenetek: 2 MPP-nyomkövető | ||
| Maximílis azsimmetria | 60/40 % | ||
| Az egyenáramú bemenetek száma összesen (DC1/DC2) | 2 (1/1) | 2 (1/1) | 3 (2/1) |
| Galvanikus leválasztás | Nem | ||
| Tülfeszültseg-kategoriya 2) | II | ||
| Kimenet (AC) | RPI M6A RPI M8A RPI M10A | ||
| Max. latszólagos teljesitmény 3) | 6300 VA | 8400 VA | 10500 VA |
| Névleges latszólagos teljesitmény | 6000 VA 4) | 8000 VA | 10000 VA |
| Faszültsegartomány 5) | 230 ±20%/400 VAC ±20%, 3 fázis + védövezéték (PE) vagy 3 fázis + N + védövezéték (PE) | ||
| Névleges áramerösség | 8,7 A | 11,6 A | 14,5 A |
| Maximílis áramerösség | 9,7 A | 13 A | 16 A |
| Bekapcsolási áram | 31 A/100 μs | ||
| Névleges frekvencia | 50/60 Hz | ||
| Frekvenciartomány 5) | 50 ±5 Hz/60 ±5 Hz | ||
| Beállitható teljesitménytényező | 0,8 kap ... 0,8 ind | ||
| Teljes harmonikus torzitás | < 3 % | ||
| Egyenáram-betaplalás | < 0,5% névleges áramerösség | ||
| Teljesitményveszteség éjszakai mūködés során | < 2 W | ||
| Tülfeszültseg-kategoriya 2) | III | ||
| Mechanikai kivilitel | RPI M6A RPI M8A RPI M10A | ||
| Mérétek (szé x ma x mé) | 510 x 445 x 177 mm | ||
| Tömeg | 25 kg | 25 kg | 26 kg |
| Hütés | Termeszetes áramlás | ||
| Vállakožóáram-csallakozás formája | Amphenol C16-3 | ||
| Egyenáram-csallakozás formája | Multi-Contact MC4 | ||
| Kommunikációs interfészek | 2 x RS485, 1 x Wi-Fi, 1 x potenciálmentes érintkezö, 1 x külso lekapcsolás (EPO), 6 x digitális bemenet | ||
| Általános jellemzök | RPI M6A RPI M8A RPI M10A | ||
| Delta-model neve | RPI M6A | RPI M8A | RPI M10A |
| Delta-alkatrészászám | RPI602FA0E1000 | RPI802FA0E1000 | RPI103FA0E1000 |
| Maximílis hatásfok | 98,3 % | 98,3 % | 98,3 % |
| EU-s hatásfok | 97,6 % | 97,9 % | 98,0 % |
| Üzemi hòmérskéleti tartomány -25 ... +60 °C | |||
| Üzemi hòmérskéleti tartomány korlátozás nélkül | -25 ... +40 °C | ||
| Tárolási hòmérskélet | -25 ... +60 °C | ||
| Relativ páratartalom | 0 ... 100 %, nem kondenzálódo | ||
| Maximílis földrajzi üzemi magasság | 2.000 m a tengersztint felett | ||
| Szabványok és irányelvek RPI M6A RPI M8A RPI | M10A | ||
| Védelmi osztály IP65 | |||
| Biztonsági osztály I | |||
| Szennyezettsg foka II | |||
| Tüllherhéris viselkedés Áramerősség-korlátozás, teljesíttményi-korlátozás | |||
| Biztonság IEC 62109-1/-2, CE-megfelelöség | |||
| EMC EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 | |||
| Zavartürés IEC 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-8 | |||
| Harmonikus torzítás EN 61000-3-2 EN 61000-3-12 | |||
| Ingadozások és vibrálások EN 61000-3-3 EN 61000-3-11 | |||
| Hálózati interfészek | lásd a solarsolutions.delta-emea.com webhelyet | ||
1) Szimmetrikus egyenáram-bemenetekkel való üzemeléskor (50/50 %)
2) IEC 60664-1, IEC 62109-1
3A maximalis vaitakozáram-latszolagosteljesitmény azt a teljsitményt adja meg, amelyet egy inverter biztositani tud. Ezt a maximalis latszolagos teljsitményt nem kei szuksagszeren elerni.
41,99 kVA-ra korlatozva, ha az ,AU/NZ PL 4,99k" halozattfpus kerult kivalasztasra.
4) A valtakozáram-feszúltseg és a frekvenciataromány az adott országos előirások szerint kerül beprogramozásra.

PERICOLO

Scossa elettrica
Aramutés miatti eletveszély
Amikor az inverter uzemel, a belsejiben potenciaisan eletveszelyes feszultseg uralkodik, amely az aramellatas levalasztasat kovetoen meg 60 masodpercig fennall.
Soha ne nyissa fel az inverter hazat! Az inverter nem tartalmaz olyan alkatreszek, amelyeket a kezelonek vagy a telepitest vegz szakembernek karbantartania vagy javitiaania kellene. Az inverter hazanak felnyitasa a jotallas elvesztsevel jar.
Az inverteren elvegezni
kivant munkalatok elott
olvassa et a mellekelt
kezikonyvet, es kovesse
a benne szerepl utasitasokat.
Forro felületek.
Mūködes kōzben az inverter hāza nagy mertékben felfor-rósodhat.
| La carcasa del invesor debeconectarse atierra si asílo requieren las dispositions locales. | El invesor cumple la normativa australiana de seguidad electrica y la normativa CEM. Vázido unicamente para Australia y Nueva Zelanda. | RAEE El invesor no se pueda Eliminar con la basura domestica. Cumpla siempre las nor-mas de eliminación de aparatos electricos de su pays o region. | ES |
| Maandage inverteri kest, kui kohalikud eeskirjad seda nōuavad. | Inverter tāidab Australia elektriohutuse standardi ja EMC standardi nõudeid. Kehtib ainult Australia ja Uus-Mermaa puhul. | WEEE Inverterit ei tohi visata olmeprügi hulka. Järgige alati oma rigi ja pirkonna jäätme-käitluseeskirju. | ET |
| Vaihtosuntaajan kotelo on maadoitettava, jos paikallisissa märäyksissä nän vaa-ditaan. | Vaihtosuntaja tāytäa australaisen sähköturvallisuusstandardin sekä EMC-standardin vaatimukset. Koskee vain Australiaa ja Uutta-Seelantia. | Sāhkö- ja elektronikkalaiteromu Vaihtosuntaajaa ei saa havittä talousjä-teen mukana. Käytömaassa tai -alueella voimassa olevia sähkölaïteiden havittäm-smäräyksiä on alna noudatettava. | FI |
| Le boitier de l'ondueur doit être relié à la terre si les réglementations locales l'exigent. | L'ondueur replit la norme australienne de sécurité électrique et la norme CEM. S'applique uniquement à l'Australie et la Nouvelle-Zélande. | Marquage WEEE Ne pas éliminer l'ondueur avec les déchets menagers mais se conformer aux consig-nes d'élimination des déchets electriques etlectroniques en vigueur dans le pays ou la région concerné(e). | FR |
| Kučiste izmjenjivača mora biti uzemljeno akso tako traži u lokalmim propisima. | Izmjenjivač ispunjava australiski standard za sigurnost u radiu s elektriciñom energia-jom i standard o elektromagnetskoj kompa-tibilnosti. Vrijedi samo za Australiju i Novi Zeland. | WEEE (otpadna elektriciña i elektronicka oprema) Izmjenjivač se ne smje odlagati zajedno s kućnim opdatom. Pridrzavaje se smjernica za odlaganje elektriciñih ureža u svojoj državi ili regiji. | HR |
| Az inverter hazát födelni kell, amennyiben azt a helyi előirások megkövetellik. | Az inverter teljesiti az elektrmos biz-tonsággal capcsolatos ausztrál szabvány, valamint az EMC-szabvány követelményeit. Csak Ausztráliára és Üj-Zélandra vonat-kozik. | WEEE Az invertert tilos a haztarásii hulladékkal együtt artilmatlanitani. Mindig tartsa be az Ölországában vagy régidójaban érvényes, elektrmos készülékekre vonatkoź hul-ladékzelelesi irányelveket. | HU |
Type plate


60 seconds


HU Nyelv kivalasztasa: DE, EN, ES, FR, IT, NL.
TR Dili segin: DE, EN, ES, FR, IT, NL.






BG IV36peTe cTpaHa.
IT Selezione paese
CS Vyberle stat.
LT Pasirinkite šal.
DA Vaalg land.
LV Izvelieties valsti.
DE Land auswahlen.
NL Land selectoren.
EL EtnaioynXwopa.
NO Velg land.
EN Select country.
PL Wybrać kraj.
ES SeLECTIONARpals.
PT SeLECTIONAR o pays.
ET Riigi valimine.
RO Selectarea tarii.
FI Maan valinta.
SK Vyber krajiny.
HU Orszag kivalaszta.
TR Ülkeyi seksin.

Protokoll kivalasztasa.
TR
Protokolü seçın.
Commissioning


| BG | Изберete RS485 ID. | IT | Selezione ID RS485. |
| CS | Zvolte ID RS485. | LT | Pasirinkite RS485 ID. |
| DA | Vælg RS485 ID. | LV | Izvēlieties RS485 ID. |
| DE | RS485 ID auswahlen. | NL | RS485 ID selecteren. |
| EL | Επλογή αναγνωριστικό RS485. | NO | Velg RS485 ID. |
| EN | Select RS485 ID. | PL | Wybrać ID RS485. |
| ES | Selecciónar ID RS485. | PT | Selecciónar ID RS485. |
| ET | RS485 ID valimine. | RO | Selectarea RS485 ID. |
| FI | Valitse RS485-tunnus. | SK | Vyberte RS485 ID. |
| FR | Sélectionnez RS485 ID. | SL | Izbira ID-ja RS485. |
| HR | Odaberite RS485 ID. | SV | Välj RS485 ID. |
| HU | RS485 azonosító kiválasztása. | TR | RS485 kimlígi/seçin. |



| BG | Повъpondе RS485 ID. | IT | Conferma ID RS485. |
| CS | Potvrde ID RS485. | LT | Patvirtinkite RS485 ID. |
| DA | Bekræft RS485 ID. | LV | Apstipriniet RS485 ID. |
| DE | RS485 ID bestätigten. | NL | RS485 ID bevestigen. |
| EL | Етіләун ɑvɑаувчioцікоύ RS485. | NO | Bekreft RS485 ID. |
| EN | Confirm RS485 ID. | PL | Zatwierdzić ID RS485. |
| ES | Confirmar MR ID RS485. | PT | Confirmar MR RS485. |
| ET | RS485 ID kinnitamine. | RO | Confimarea RS485 ID. |
| FI | Vahvista RS485-tunnus. | SK | Potvrde RS485 ID. |
| FR | Confirmez I'ID RS485. | SL | Potrditev ID-ja RS485. |
| HR | Potvrdite RS485 ID. | SV | Bekræfta RS485 ID. |
| HU | RS485 azonosító megerösít⊆se. | TR | RS485 kimligini onaylayin. |

ca. 2 min.
Commissioning
BG
N3nBnRaCeCTapTObata nocJeObaTeHcT.
IT
Az indításiorozat fut.
TR
Kesz. Megjelenitésre kerulnek az altalanos informaciok.
TR