RPI M10A - Elem töltő DELTA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RPI M10A DELTA PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről RPI M10A DELTA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elem töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RPI M10A - DELTA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RPI M10A márka DELTA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RPI M10A DELTA
Ez a rövid telepítési útmutató az alábbi invertermodellekre érvényes:
RPI M6A (Delta-alkatrészszám: RPI602FA0E1000) RPI M8A (Delta-alkatrészszám: RPI802FA0E1000) RPI M10A (Delta-alkatrészszám: RPI103FA0E1000)
a következő firmware-verziókkal:
DSP: 1.42 / RED: 1.15 / COMM: 1.24 vagy annál újabb
HU
A Delta folyamatosan átdolgozza a kézikönyveit, hogy teljes körü információkat nyújtson Önnek az invertereink telepítésével és üzemeltetésével kapcsolatban. Ezért a telepítési munkálatok megkezdése előtt mindig ellenőrizze a www.solar-inverter.com webhelyen, hogy rendelkezésre áll-e a rövid telepítési útmutató, illetve a részletes telepítési és üzemeltetési kézikönyv újabb változata.
Támogatás: Delta Electronics (Netherlands) B.V. • Tscheulinstraße 21 • 79331 Teningen • Németország Az Európai Unióban a termék meghatalmazott képviselője: Delta Electronics (Hollandia) B.V. • Zandsteen 15 • 2132 MZ Hoofddorp • Hollandia
Működés közben az inverterben potenciálisan életveszélyes feszültség uralkodik. Miután az inverter minden áramforrásról leválasztásra került, ez a feszültség akár még 60 másodpercig fennáll az inverterben.
Ezért az inverteren végrehajtott munkálatok előtt mindig végezze el az alábbi lépéseket:
- A váltakozóáram-/egyenáram-leválasztókapcsolót fordítsa OFF (KI) állásba.
- Az invertert minden váltakozó- és egyenáramú feszültségforrásról válassza le, és gondoskodjon róla, hogy egyetlen csatlakozást se hozzanak létre újra véletlenül.
- Legalább 60 másodpercig várjon, amíg a belső kondenzátorok le nem merülnek.

VESZÉLY

Áramütés
Az inverter egyenáramú csatlakozásainál potenciálisan életveszélyes feszültség uralkodik. Ha fény éri a napelemes modulokat, ezek azonnal áramot kezdenek el termelni. Ez akkor is megtörténik, amikor a fény nem közvetlenül a napelemes modulokra esik.
▶ Az invertert terhelés alatt soha ne válassza le a napelemes modulokról.
▶ A váltakozóáram-/egyenáram-leválasztókapcsolót fordítsa OFF (KI) állásba.
▶ Válassza le a hálózati csatlakozást, hogy az inverter ne tudjon energiát betáplálni a hálózatba.
▶ Az invertert válassza le minden váltakozó- és egyenáramú feszültségforrásról. Gondoskodjon róla, hogy egyetlen csatlakozást se hozzanak létre újra véletlenül.
▶ Az egyenáramú kábelt óvja a véletlen megérintéstől.
- Annak érdekében, hogy az IEC 62109-5.3.3 norma biztonsági követelményei teljesüljenek, és a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülhetők legyenek, az invertert a jelen kézikönyv biztonsági utasításainak és munkaelőírásainak megfelelően kell telepíteni és üzemeltetni. A Delta Electronics nem felelős a jelen kézikönyv biztonsági utasításainak és munkaelőírásainak figyelmen kívül hagyása miatt keletkezett károkért.
- Az inverteren végrehajtandó mindenfajta javítási munkát a Delta Electronics vállalattal kell elvégeztetni. Ellenkező esetben a jótállás érvényét veszíti.
- A Delta Electronics által az inverteren elhelyezett figyelmeztető utasításokat és figyelmeztető szimbólumokat tilos eltávolítani.
- Az invertert magas szivárgásiáram-érték jellemzi. A földelőkábelt az üzembe helyezés előtt kell csatlakoztatni.
- Ne húzzon le kábelt, ha az inverter terhelés alatt van, mert fényív keletkezhet.
- A villámcsapás okozta károk megelőzése érdekében kövesse az Ön országában érvényes előírásokat.
- Az inverter felülete működés közben nagy mértékben felfor-rósodhat. Ha az invertert a kijelzőn kívül érinti meg, viseljen védőkesztyűket.
- Az RS485-interfészekre csakis a SELV (EN 60950) előírásainak megfelelő készülékek csatlakoztathatók.
- Az IP65 védelmi osztály biztosítása érdekében minden csatlakozásnak kellően lezártnak kell lennie. A használaton kívüli csatlakozásokat a mellékelt fedősapkákkal kell lezárni.
Telepítési és üzemeltetési útmutató letöltése



M6A M8A M10A
| Bemenet (DC) RPI M6A RPI M8A RPI M10A | |||
| Javasolt maximális PV (fotovoltaikus) teljesítmény 1) | 7500 W_P | 10000 W_P | 12500 W_P |
| Maximális teljesítmény 6600 W 8800 W 11000 W | |||
| Bemenetifeszültség-tartomány 200 ... 1000 V | DC | ||
| Maximális bemeneti feszültség 1000 V | DC | ||
| Névleges feszültség 600 V | DC | ||
| Bekapcsolási feszültség >250 V | DC | ||
| Bekapcsolási teljesítmény 40 W | |||
| MPP üzemifeszültség-tartomány 200 ... 1000 V | DC | ||
| MPP üzemifeszültség-tartomány maximális teljesítmény mellett | |||
| Szimmetrikus terhelés 315 ... 800 V | DC | 415 ... 800 V_DC | 415 ... 800 V_DC |
| Aszimmetrikus terhelés (60/40 %) 425 ... 800 V | DC | 565 ... 800 V_DC | 415 ... 800 V_DC |
| Maximális bemeneti áram, összesen (DC1/DC2) | 20 A (10 A/10 A) | 20 A (10 A/10 A) | 25 A (15 A/10 A) |
| Maximális rövidzárlati áram kimaradás esetén | 13 A/13 A | 13 A/13 A | 19,5 A/13 A |
| Az MPP-nyomkövetők száma | Párhuzamos bemenetek: 1 MPP-nyomkövető, külön bemenetek: 2 MPP-nyomkövető | ||
| Maximális aszimmetria | 60/40 % | ||
| Az egyenáramú bemenetek száma összesen (DC1/DC2) | 2 (1/1) | 2 (1/1) | 3 (2/1) |
| Galvanikus leválasztás | Nem | ||
| Tülfeszültség-kategória 2) | II | ||
| Kimenet (AC) | RPI M6A RPI M8A RPI M10A | ||
| Max. látszólagos teljesítmény 3) | 6300 VA | 8400 VA | 10500 VA |
| Névleges látszólagos teljesítmény | 6000 VA 4) | 8000 VA | 10000 VA |
| Feszültségtartomány 5) | 230 ±20 %/400 V_AC ±20 %, 3 fázis + védővezeték (PE) vagy 3 fázis + N + védővezeték (PE) | ||
| Névleges áramerősség | 8,7 A | 11,6 A | 14,5 A |
| Maximális áramerősség | 9,7 A | 13 A | 16 A |
| Bekapcsolási áram | 31 A/100 μs | ||
| Névleges frekvencia | 50/60 Hz | ||
| Frekvenciatartomány 5) | 50 ±5 Hz/60 ±5 Hz | ||
| Beállítható teljesítménytényező | 0,8 kap ... 0,8 ind | ||
| Teljes harmonikus torzítás | < 3 % | ||
| Egyenáram-betáplálás | < 0,5% névleges áramerősség | ||
| Teljesítményveszteség éjszakai működés során | < 2 W | ||
| Tülfeszültség-kategória 2) | III | ||
| Mechanikai kivitel | RPI M6A RPI M8A RPI M10A | ||
| Méretek (szé x ma x mé) | 510 x 445 x 177 mm | ||
| Tömeg | 25 kg | 25 kg | 26 kg |
| Hütés | Természetes áramlás | ||
| Váltakozóáram-csalakozás formája | Amphenol C16-3 | ||
| Egyenáram-csalakozás formája | Multi-Contact MC4 | ||
| Kommunikációs interfészek | 2 x RS485, 1 x Wi-Fi, 1 x potenciálmentes érintkező, 1 x külső lekapcsolás (EPO), 6 x digitális bemenet | ||
| Általános jellemzők | RPI M6A RPI M8A RPI M10A | ||
| Delta-modell neve | RPI M6A | RPI M8A | RPI M10A |
| Delta-alkatrészszám | RPI602FA0E1000 | RPI802FA0E1000 | RPI103FA0E1000 |
| Maximális hatásfok | 98,3 % | 98,3 % | 98,3 % |
| EU-s hatásfok | 97,6 % | 97,9 % | 98,0 % |
| Üzemi hömérsékleti tartomány -25 ... +60 °C | |||
| Üzemi hömérsékleti tartomány korlátozás nélkül | -25 ... +40 °C | ||
| Tárolási hömérséklet | -25 ... +60 °C | ||
| Relatív páratartalom | 0 ... 100 %, nem kondenzálódó | ||
| Maximális földrajzi üzemi magasság | 2.000 m a tengerszint felett | ||
Műszaki adatok
| Szabványok és irányelvek RPI M6A RPI M8A RPI | M10A | ||
| Védelmi osztály IP65 | |||
| Biztonsági osztály I | |||
| Szennyezettség foka II | |||
| Túlterhelési viselkedés Áramerősség-korlátozás, teljesítmény-korlátozás | |||
| Biztonság IEC 62109-1/-2, CE-megfelelőség | |||
| EMC EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 | |||
| Zavartűrés IEC 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-8 | |||
| Harmonikus torzítás EN 61000-3-2 EN 61000-3-12 | |||
| Ingadozások és vibrálások EN 61000-3-3 EN 61000-3-11 | |||
| Hálózati interfészek | lásd a solarsolutions.delta-emea.com webhelyet | ||
^1) Szimmetrikus egyenáram-bemenetekkel való üzemeléskor (50/50 %)
2) IEC 60664-1, IEC 62109-1
31 A maximális váltakozóáram-látszólagosteljesítmény azt a teljesítményt adja meg, amelyet egy inverter biztosítani tud. Ezt a maximális látszólagos teljesítményt nem kell szükségszerűen elérni.
4 4.99 kVA-ra korlátozva, ha az „AUNZ PL 4.99k” hálózattípus került kíválasztásra.
^4) A váltakozóáram-feszültség és a frekvenciatartomány az adott országos előírások szerint kerül beprogramozásra.

PERICOLO

Scossa elettrica
HU Ne használjon sérült alkatrészeket!
Áramütés miatti életveszély
Amikor az inverter üzemel, a belsejében potenciálisan életveszélyes feszültség uralkodik, amely az áramellátás leválasztását követően még 60 másodpercig fennáll.
Soha ne nyissa fel az inverter házát! Az inverter nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a kezelőnek vagy a telepítést végző szakembernek karbantartania vagy javítania kellene. Az inverter házának felnyitása a jótállás elvesztésével jár.
Az inverteren elvégezni kívánt munkálatok előtt olvassa el a mellékelt kézikönyvet, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
Forró felületek.
Müködés közben az inverter háza nagy mértékben felfor-rósodhat.



| La carcasa del inversor debe conectarse a tierra si así lo requieren las disposiciones locales. | El inversor cumple la normativa australiana de seguridad eléctrica y la normativa CEM. Válido únicamente para Australia y Nueva Zelanda. | RAEEEl inversor no se puede eliminar con la basura doméstica. Cumpla siempre las nor-mas de eliminación de aparatos eléctricos de su país o región. | ES |
| Maandage inverteri kest, kui kohalikud eeskirjad seda nõuavad. | Inverter täidab Australia elektrichutuse standardi ja EMC standardi nõudeid. Kehtib ainult Australia ja Uus-Meremaa puhul. | WEEEInverterit ei tohi visata olmeprügi hulka. Järgige alati oma riigi ja piirkonna jäätme-käitluseeskirju. | ET |
| Vaihtosuuntaajan kotelo on maadoitettava, jos paikallisissa määräyksissä näin vaa-ditaan. | Vaihtosuuntaaja täyttää australiaisen sähköturvallisuusstandardin sekä EMC-standardin vaatimukset. Koskee vain Aust-raliaa ja Uutta-Seelantia. | Sähkö- ja elektroniikkalaiteromuVaihtosuuntaajaa ei saa hävittää talousjät-teen mukana. Käyttömaassa tai -alueella voimassa olevia sähkölaitteiden hävittämis-määräyksiä on aina noudatettava. | FI |
| Le boîtier de l'onduleur doit être relié à la terre si les réglementations locales l'exigent. | L'onduleur remplit la norme australienne de sécurité électrique et la norme CEM. S'applique uniquement à l'Australie et la Nouvelle-Zélande. | Marquage WEEENe pas éliminer l'onduleur avec les déchets ménagers mais se conformer aux consig-nes d'élimination des déchets électriques et électroniques en vigueur dans le pays ou la région concerné(e). | FR |
| Kučište izmjenjivača mora biti uzemljeno ako se tako traži u lokalnim propisima. | Izmjenjivač ispunjava australski standard za sigurnost u radu s električnom energi-jom i standard o elektromagnetskoj kompa-tibilnosti. Vrijedi samo za Australiju i Novi Zeland. | WEEE (otpadna električna i elektronička oprema)Izmjenjivač se ne smilje odlagati zajedno s kućnim otpadom. Pridržavajte se smjernica za odlaganje električnih uređaja u svojoj državi ili regiji. | HR |
| Az inverter házát földelni kell, amennyiben azt a helyi előírások megkövetelik. | Az inverter teljesíti az elektromos biz-tonsággal kapcsolatos ausztrál szabvány, valamint az EMC-szabvány követelményeit. Csak Ausztráliára és Új-Zélandra vonat-kozik. | WEEEAz inverter tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Mindig tartsa be az Ön országában vagy régiójában érvényes, elektromos készülékekre vonatkozó hul-ladékkezelési irányelveket. | HU |
Type plate

Nyelv kiválasztása: DE, EN, ES, FR, IT, NL.

Dili seçin: DE, EN, ES, FR, IT, NL.
UK G59-3 230
FRA-Is 50HZ
FRA-Is 60HZ
FRANCE MV






Изберете страна.

Selezione paese

Vyberte stát.

Pasirinkite šalj.

Vælg land.

Izvēlieties valsti.

Land auswählen.

Land selecteren.

Επιλογή χώρας.

Velg land.

Select country.

Wybrać kraj.

Seleccionar país.

Seleccionar o país.

Riigi valimine.

Selectarea țării.

Maan valinta.

Vyber krajiny.

Ország kiválasztása.

Ülkeyi seçin.

Ország megerősítése.
TR
Ülkeyi onaylayın.
▶Delta/SOLIVIA prot. SUNSPEC prot.





BG
Изберете протокол.
IT
Protokoll kiválasztása.
TR
Protokolü seçin.
Commissioning
Setting ID: ID=001



ENT


Изберете RS485 ID.

Zvolte ID RS485.

Vælg RS485 ID.

RS485 ID auswählen.

RS485 azonosító kiválasztása.

Selezione ID RS485.

Pasirinkite RS485 ID.

RS485 azonosító megerősítése.

Conferma ID RS485.
