DELTA RPI M10A - Pil şarj cihazı

RPI M10A - Pil şarj cihazı DELTA - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun RPI M10A DELTA PDF formatında.

📄 108 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu
Notice DELTA RPI M10A - page 75
Dilinizi secin ve e-postanizi yazin: ozel olarak cevrilmis bir surum gondereceğiz.

Kullanıcıların soruları hakkında RPI M10A DELTA

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Pil şarj cihazı PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun RPI M10A - DELTA ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. RPI M10A markasının DELTA.

KULLANIM KILAVUZU RPI M10A DELTA

Bu kısa kurulum kılavuzu, aşağıda belirtilen inverter modelleri için geçerlidir:

RPI M6A (Delta parça numarası RPI602FA0E1000)

RPI M8A (Delta parça numarası RPI802FA0E1000)

RPI M10A (Delta parça numarası RPI103FA0E1000)

şu yazılım sürümleriyle:

DSP: 1.42 / RED: 1.15 / COMM: 1.24 veya üzeri

TR

Delta, size inverterlerimizin kurulumu ve çalıştırılması ile ilgili eksik-siz bilgi sunmak için kılavuzlarını sürekli geliştirmektedir. Bu sebeple kurulum çalışmalarına başlamadan önce daima www.solar-inverter.com adresinden kısa kurulum kılavuzunun veya ayrıntılı kurulum ve işletim kılavuzunun yeni bir versiyonunun sunulup sunulmadığı kontrol edilmelidir.

Support: Delta Electronics (Netherlands) B.V. • Tscheulinstraße 21 • 79331 Teningen • Almanya

Bu ürünün EU: Delta Electronics (Netherlands) B.V.deki yetkili temsilcisi • Zandsteen 15 • 2132 MZ Hoofddorp • Niederlande

DELTA RPI M10A - TR - 1

ОПАСНОСТ

DELTA RPI M10A - ОПАСНОСТ - 1

Токов удар

Elektrik akımı çarpması

İşletim sırasında inverterde ölüm tehlikesine yol açabilecek gerilim mevcuttur. Inverter tüm akım kaynaklarından ayrıldıktan sonra 60 saniye boyunca inverterde gerilim bulunmaya devam eder. Bu nedenle inverterde yapılacak tüm çalışmalardan önce daima aşağıda belirtilen iş adımları uygulanmalıdır:

  1. AC/DC ayırma şalterini çevirerek OFF (KAPALI) konumuna getirin.
  2. Inverteri tüm AC ve DC gerilim kaynaklarından ayırın ve bağlantıların yanlışlıkla tekrar oluşturulmayacağını emin olun.
  3. Dahili kondansatörler deşarj olana kadar en az 60 saniye bekleyin.

DELTA RPI M10A - Elektrik akımı çarpması - 1

TEHLIKE

DELTA RPI M10A - TEHLIKE - 1

Elektrik akımı çarpması

İnverterin DC bağlantılarında ölüm tehlikesine yol açabilecek gerilim mevcuttur. Güneş enerjisi modüllerine ışık vurduğunda bu modüller anında akım üretmeye başlar. Bu, ışık doğrudan güneş enerjisi modüllerine vurmadığında da gerçekleşir.

▶ Inverter, yük altında bulunduğu durumda güneş enerjisi modüllerinden kesinlikle ayrılmamalıdır.
▶ AC/DC ayırma şalterini çevirerek OFF (KAPALI) konumuna getirin.
▶ Şebeke bağlantısını keserek, inverterin şebekeye enerji vermemesini sağlayın.
▶ Inverteri tüm AC ve DC gerilim kaynaklarından ayırın. Bağlantıların yanlışlıkla tekrar oluşturulmayacağını emin olun.
▶ DC kablosunu yanlışlıkla temas etmeye karşı koruyun.

  • Inverter, IEC 62109-5.3.3 sayılı standardın güvenlik gerekliliklerinin yerine getirilmesi ve insan yaralanmaların veya maddi hasarların önlenmesi için bu kılavuzda belirtilen güvenlik ve iş talimatlarında öngörülen şekilde kurulmalı ve işletilmelidir. Delta Electronics firması, bu kılavuzda belirtilen güvenlik ve iş talimatlarının dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir.
  • Inverterdeki tüm onarım işleri Delta Electronics firması tarafından yapılmalıdır. Aksi takdirde garanti geçerliliğini kaybeder.
  • Delta Electronics tarafından invertere yerleştirilmiş uyarı bilgileri ve uyarı sembollerinin çıkarılmasına müsaade edilmez.
  • İnverterde yüksek yüzey kaçak akım değeri söz konusudur. Topraklama kablosu işletme almadan önce bağlanmalıdır.
  • İnverterin yük altında olduğu durumlarda ark parlaması tehlikesi nedeniyle herhangi bir kablo çıkarılmamalıdır.
  • Yıldırım çarpması kaynaklı hasarların önlenmesi için ülkenizde geçerli direktiflere uyun.
  • İşletim sırasında inverterin yüzeyi aşırı ısınabilir. Inverterin ekran haricindeki kısımlarına sadece emniyet eldivenleri ile dokunun.
  • RS485 arayüzlerine sadece SELV (EN 60950) uygunluğundaki cihazlar bağlanabilir.
  • IP65 koruma türünün sağlanması için tüm bağlantılar yeterli derecede yalıtılmış olmalıdır. Kullanılmayan bağlantılar teslimat kapsamındaki kapaklar ile hava sızdırmaz şekilde kapatılmalıdır.

Kurulum ve işletim talimatlarını indir
DELTA RPI M10A - Elektrik akımı çarpması - 1

DELTA RPI M10A - Elektrik akımı çarpması - 2

DELTA RPI M10A - Elektrik akımı çarpması - 3
M6A M8A M10A

Giriş (DC) RPI M6A RPI M8A RPI M10A
Önerilen maksimum fotovoltaik gücü 1)7500 W_p 10.000 W_p 12.500 W_p
Maksimum güç 6600 W 8800 W 11.000 W
Giriş gerilimi aralığı 200 ... 1000 VDC
Maksimum giriş gerilimi 1000 VDC
Nominal gerilim 600 VDC
Devreye sokma gerilimi >250 VDC
Devreye sokma gücü 40 W
MPP işletim gerilimi aralığı 200 ... 1000 VDC
Tam güç durumunda MPP işletim gerilimi aralığı
Simetrik yük 315 ... 800 VDC415 ... 800 V_DC 415 ... 800 V_DC
Asimetrik yük (%60/40) 425 ... 800 VDC565 ... 800 V_DC 415 ... 800 V_DC
Maksimum giriş akımı, toplam (DC1/DC2)20 A (10 A/10 A)20 A (10 A/10 A)25 A (15 A/10 A)
Devre dışı kalma durumunda maksimum kısa devre akımı13 A/13 A13 A/13 A19,5 A/13 A
MPP-Tracker sayısıParalel girişler: 1 MPP-Tracker, ayrı girişler: 2 MPP-Tracker
Maksimum asimetri %60/40
DC girişlerinin sayısı, toplam (DC1/DC2)2 (1/1)2 (1/1)3 (2/1)
Galvanik ayrımHayır
Aşırı gerilim kategorisi 2)II
Çıkış (AC)RPI M6A RPI M8A RPI M10A
Maks. Görünür güç 3)6300 VA8400 VA10.500 VA
Nominal görünür güç6000 VA 4)8000 VA10.000 VA
Gerilim aralığı 5)230 % ±20/400 V_AC % ±20, 3 faz + koruyucu iletken (PE) veya 3 faz + N + koruyucu iletken (PE)
Nominal akım gücü8,7 A11,6 A14,5 A
Maksimum akım gücü9,7 A13 A16 A
Devreye sokma akımı31 A/100 μs
Nominal frekans50/60 Hz
Frekans aralığı 5)50 ±5 Hz/60 ±5 Hz
Ayarlanabilir güç faktörü0,8 kap ... 0,8 ind
Toplam bozulma faktörü< %3
DC akımı beslemesi< %0,5 nominal akım gücü
Gece işletiminde kayıp güç< 2 W
Aşırı gerilim kategorisi 2)III
Mekanik modelRPI M6A RPI M8A RPI M10A
Ölçüler (G x Y x D)510 x 445 x 177 mm
Ağırlık25 kg25 kg26 kg
SoğutmaDoğal ısı yayımı
AC bağlantı türüAmphenol C16-3
DC bağlantı türüMulti-Contact MC4
İletişim arayüzleri2 adet RS485, 1 adet Wi-Fi, 1 adet potansiyelsiz kontak, 1 adet harici kapatma (EPO), 6 adet dijital giriş
Genel spesifikasyonlarRPI M6A RPI M8A RPI M10A
Delta model adıRPI M6ARPI M8ARPI M10A
Delta parça numarasıRPI602FA0E1000RPI802FA0E1000RPI103FA0E1000
Maksimum güç faktörü%98,3%98,3%98,3
AB güç faktörü%97,6%97,9%98,0
Çalışma sıcaklığı aralığı-25 ... +60°C
Ayarlamasız çalışma sıcaklığı aralığı-25 ... +40°C
Depolama sıcaklığı aralığı-25 ... +60°C
Bağıl hava nemi%0 ... 100, yoğuşmasız
Maksimum coğrafi işletim yüksekliğiDeniz seviyesinin 2000 m üzeri

Teknik veriler

Standartlar ve yönetmelikler RPI M6A RPI M8A RPI M10A
Koruma türü IP65
Güvenlik sınıfı I
Kirlenme derecesi II
Aşırı yükte davranış Akım kuvveti sınırlaması, güç sınırlaması
Güvenlik IEC 62109-1/-2, CE uygunluğu
EMC EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
Gürültü bağışıklığı IEC 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-8
Bozulma faktörü EN 61000-3-2 EN 61000-3-12
Değişimler ve titreme EN 61000-3-3 EN 61000-3-11
Ağ arayüzleribkz. solarsolutions.delta-emea.com

^1) Simetrik DC girişler ile (%50/50) işletim için

2) IEC 60664-1, IEC 62109-1

^3) Maksimum AC görünür gücü, inverterin nakledebileceği gücü belirtir. Maksimum görünür güce erismek zorunlu değildir.

41 "AU/NZ PL 4,99k" şebeke tipi seçildiğinde 4,99 kVA değerine sınırlanmıştır.

4) AC gerilimi ve frekans aralığı ilgili ülke yönetmeliklerine göre programlanır.

Scope of delivery

DELTA RPI M10A - Scope of delivery - 1

TR Hasarlı bileşenler kullanmayın!

Connectors

DELTA RPI M10A - Connectors - 1

DELTA RPI M10A - Connectors - 2

text_image CLOUD (Wi-Fi) OFF ON DISCONN. AC/DC DC1 DC2 RS485 AC OUTPUT DC RS485 AC COMM. DIGITAL I/O 1

DELTA RPI M10A - Connectors - 3

text_image Display Alarm Grid ESC ▼ ▲ ENT

DELTA RPI M10A - Connectors - 4

DELTA RPI M10A - Connectors - 5

BGИзлезте от текущото меню. | Излезте от текущия параметър. Промените не се приемат.Приджжете се надолу в менюто. | Намалете стойността на регулируем параметър.
CSОpuštění aktuálního menu. | Оpuštění aktuálního parametru. Změny se nepřevezmou.Pohyb v menu směrem dolů. | Snížení hodnoty nastavitelného parametru.
DAForlad den aktuelle menu. | Forlad den aktuelle parameter. /Endringer over-tages ikke.Gá nedad i menuen. | Reducér værdien for en indstillelig parameter.
DEDas aktuelle Menů verlassen. | Den aktuellen Parameter verlassen. Änderun-gen werden nicht übernommen.Im Menů nach unten bewegen. | Den Wert eines einstellbaren Parameters verringeren.
EL'Εξοδος από το τρέχον μενού. | Έξοδος από την τρέχουσα παράμετρο. Аπόρριψη αλλαγών.Μετακίνηση προς τα κάτω στο μενού. | Μείωση της τιμής μιας ρυθμιζόμενης παραμέτρου.
ENExit the current menu. | Exit the current parameter. Changes will not be applied.Move downward in the menu. | Decrease the value of a configurable parame-ter.
ESSalir del menú actual. | Salir de los parámetros actuales. No se aplicarán los cambios.Desplazarse hacia abajo en el menú. | Reducir el valor de un parámetro configurable.
ETAvalud menüüsl väljumine. | Avalud parameetrist väljumine. Muudatusi ei kinnitata.Menüüs alla liikumine. | Seadistatava parameetri väärtuse vähendamine.
FIPoistu avoinna olevasta valikosta. | Hylkää nykyinen parametri. Muutoksia ei tallenneta.Siirry valikossa alaspäin. | Pienennä säädettävän parametrin arvoa.
FRQuitter le menu actuel. | Interrompre le réglage d'un paramètre. Les modifica-tions ne sont pas prises en compte.Se déplacer vers le bas dans le menu. | Diminuer la valeur d'un paramètre réglable.
HRZatvorite trenutni izbornik. | Zatvorite trenutni parametar. Izmjene se ne preu-zimaju.Pomaknite se u izborniku prema dolje. | Smanjite vrijednost podesivog para-metra.
HUKilépés az aktuális menüböl. | Kilépés az aktuális paraméterböl. A változtatá-sok átvételére nem kerül sor.Lefelé mozgás a menüben. | Egy beállítható paraméter értékének csökken-tése.
ITUscita dal menu corrente. | Lascia il parametro attuale. Le modifiche non vengono applicate.Permette di spostarsi verso il basso all'interno di un menu. | Diminuisce il valore di un parametro impostabile.
LTIšeikite iš tuo metu rodomo meniu. | Išeikite iš tuo metu rodomo parametro. Keitimai nebus priimti.Meniu pereikite | apačią | Sumažinkite atitinkamo parametro vertę.
LVAizveriet atvěrto izvělní. | Aizveriet atvěrto parametru. Izmaiņas netiek saglabātas.Virzieties izvělně uz leju. | Samaziniet iestatāma parametra vērtību.
NLHet huidige menu verlaten. | De actuele parameters verlaten. Wijzigingen worden niet opgeslagen.In het menu omlaag bewegen. | De waarde van een instelbare parameter verlagen.
NOForlat den aktuelle menyen. | Forlat den aktuelle parameteren. Endringer blir ikke lagret.Gá nedover i menyen. | Reduser verdien til en justerbar parameter.
PLOpuszczanie aktualnego menu. | Opuszczanie aktualnego parametru. Zmiany nie zostaną zastosowane.Przechodzenie w menu w dół. | Zmniejszanie wartości ustawianego parame-tru.
PTAbandonar o menu atual. | Abandonar o parâmetro atual. As alterações não são assumidas.Deslocar para baixo no menu. | Diminuir o valor de um parâmetro ajustável.
ROPārāsirea meniului curent. | Pārāsirea parametrului curent. Modificările nu sunt preluate.Deplasare în meniu în jos. | Reducerea valorii unui parametru reglabil.
SKZatvorenie aktuálneho menu. | Zatvorenie aktuálneho parametra. Zmeny sa neprevezmů.Pohyb v menu smerom nadol. | Zníženie hodnoty nastavitelného parametra.
SLIzhod iz trenutnega menija. | Zapustitev trenutnega parametra. Spremembe se ne uporabijo.Premik navzdol v meniju. | Zmanjšanje vrednosti nastavljivega parametra.
SVLämna den aktuella menyn. | Lämna den aktuella parametern. Ändringarna sparas inte.Gá nedát i menyn. | Minska värdet på en inställbar parameter.
TRGüncel menüden çık. | Güncel parametreden ayrılma. Değişiklikler devralınmaz.Menüde aşağı doğru hareket ettirme. | Ayarlanabilir parametrenin değerini küçültme.

DELTA RPI M10A - Connectors - 6

ENT

BGПридвижете се нагоре в менюто. | Увеличете стойността на регулируем параметър.Изберете елемент от менюто или параметър. | Завършете настройката на параметър. Промените се приемат.
CSPohyb v menu směrem nahoru. | Zvýšení hodnoty nastavitelného parametru.Výběr položky menu nebo parametru. | Ukončení nastavování parametru. Změny se převezmou.
DAGà opad i menuen. | Forøg værdien for en indstillelig parameter.Vælg et menupunkt eller en parameter. | Afslut indstilling af en parameter.Ändringer overtages.
DEIm Menů nach oben bewegen. | Den Wert eines einstellbaren Parameters erhöhen.Einen Menüeintrag oder einen Parameter auswählen. | Die Einstellung eines Parameters beenden. Änderungen werden übernommen.
ELΜετακίνηση προς τα πάνω στο μενού. | Aúξηση της τιμής μιας ρυθμιζόμενης παραμέτρου.Επιλογή ενός στοιχείου μενού ή μιας παραμέτρου. | Τερματισμός της ρύθμισης μιας παραμέτρου. Επιβεβαίωση αλλαγών.
ENMove upward in the menu. | Increase the value of a configurable parameter.Select a menu item or parameter. | Finish configuring a parameter. Changes will be applied.
ESDesplazarse hacia arriba en el menú. | Aumentar el valor de un parámetro configurable.Seleccionar una opción de menú o un parámetro. | Finalizar el ajuste de un parámetro. Se aplicarán los cambios.
ETMenüüs üles liikumine. | Seadistatava parameetri väärtuse suurendamine.Menüüpunkti või parameetri valimine. | Parameetri seadistamise lõpetamine. Muudatused kinnitatakse.
FISlirry valikossa ylõspäin. | Suurenna säädettävän parametrin arvoa.Valitse valikkokohta tai parametri. | Lopeta parametrin säätäminen. Muutokset tallennetaan.
FRSe déplacer vers le haut dans le menu. | Augmenter la valeur d'un paramètre réglable.Sélectionner un point de menu. | Ouvrir un paramètre réglable pour l'éditer. Terminer le réglage d'un paramètre. Les modifications sont validées.
HRPomaknite se u izborniku prema gore. | Povećajte vrijednost podesivog para-metra.Odaberite unos izbornika ili parametar. | Dovršite postavljanje parametra. Izmjene se preuzimaju.
HUFelfelé mozgás a menüben. | Egy beállítható paraméter értékének növelése.Egy menübevitel vagy egy paraméter kiválasztása. | Egy paraméter beállí-tásának befejezése. Sor kerül a változtalások átvételére.
ITPermette di spostarsi verso l'alto all'interno di un menu. | Aumenta il valore di un parametro impostabile.Per selezionare una voce di menu o un parametro. | Termina l'impostazione di un parametro. Le modifiche vengono applicate.
LTMeniu pereikite j viršų | Padidinkite atitinkamo parametro vertę.Pasirinkite meniu įvestį ar parametrą. | Baikite parametro nustatymą. Pakeiti-mai priimami.
LVVirzieties izvělně uz augšu. | Palieliniet iestatāma parametra vērtību.Atlasiet izvělnes ierakstu vai parametru. | Pabeidziet parametra iestatīšanu. Izmainas tiek saglabātas.
NLIn het menu omhoog bewegen. | De waarde van een instelbare parameter verhogen.Een menuoptie of een parameter selecteren. | Het instellen van een parame-ter voltoolen. Wijzigingen worden opgeslagen.
NOGà oppover i menyen. | ∅k verdien til en justerbar parameter.Velg et menyelement eller en parameter. | Avslutt innstillingen av en param-ter. Endringer blir lagret.
PLPrzechodzenie w menu do góry. | Zwiększenie wartości ustawianego para-metru.Wybrać opcję menu lub parametr. | Zakończenie ustawiania parametru. Zmi-any zostaną zastosowane.
PTDeslocar para cima no menu. | Aumentar o valor de um parâmetro ajustável.Selecionar um item do menu ou um parâmetro. | Concluir o ajuste de um parâmetro. As alterações são assumidas,.
RODeplasați-vă în meniu în sus. | Creșterea valorii unui parametru reglabil.Selectarea unei intrări de meniu sau a unui parametru. | Încheierea setării unui parametru. Modificările sunt preluate.
SKPohyb v menu smerom nahor. | Zvýšenie hodnoty nastaviteľného parametra.Výber položky menu alebo parametra. | Ukončenie nastavenia parametra. Zmeny sa prevezmù.
SLPremik navzgor v meniju. | Povečanje vrednosti nastavljivega parametra.Izbira vnosa v meni ali parametra. | Končanje nastavljanja parametra. Spre-membe se uporabijo.
SVGà uppát i menyn. | Ôka värdet på en inställbar parameter.Välj ett menyalternativ eller en parameter. | Avsluta inställningen av en para-meter. Ändringarna sparas.
TRMenüde yukarı doğru hareket ettirme. | Ayarlanabilir parametrenin değerini artirma.Bir menü girişini veya parametreyi seçme. | Bir parametre ayarlama íslemini sonlandırma. Değişiklikler devralınır.

Type plate

DELTA RPI M10A - Type plate - 1

Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi

TR

Inverter işletimdeyken akım beslemesi bağlantısı ayrıldıktan sonra 60 saniye boyunca inverterin iç kısmında ölüm tehlikesine yol açabilecek gerilim bulunmaya devam eder.

Inverter gövdesini asla açmayın. Inverter, kullanıcı veya kurulumu yapan kişi tarafından bakımının yapılmasını veya onarılmasını gerektirecek parçalar içermemektedir. Inverter gövdesi açıldığında garanti geçerliliğini kaybeder.

İnverterdeki çalışmalara başlamadan önce inverter ile birlikte teslim edilen el kitabı okunmalı ve belirtilen talimatlara uyulmalıdır.

Sıcak yüzeyler.

İşletim sırasında inverter gövdesi aşırı derecede ısınabilir.

DELTA RPI M10A - TR - 1

DELTA RPI M10A - TR - 2

DELTA RPI M10A - TR - 3

İnverterin gövdesi, yerel direktifler uyarınca gerekli görüldüğünde topraklanmalıdır.

İnverter, elektrik güvenliği normuna ve EMV normuna uygundur. Yalnızca Avustralya ve Yeni Zelanda için geçerlidir.

WEEE

Inverter, evsel atıklarla birlikte imha edilemez. Daima ülkenizin veya bölgenizin imha yönetmeliklerine uyun.

TR

GRIDALARM

BGЗелен; светва, когато инверторът се захранва в мрежата. Червен; показва предупреждение, грешка или повреда.
CSZelená; rozsvílí se, když střídač dodává proud do sílě. Červená; zobrazí upozornění, chybu nebo výpadek.
DAGrøn; lyser, när inverteren leder strøm ind i nettet. Rød; angiver en advarsel, en fejl eller et udfald.
DEGrün; leuchtet auf, wenn der Wechselrichter in das Netz einspeist.Rot; zeigt eine Warnung, einen Fehler oder einen Ausfall an.
ELAváβει με πράσινο χρώμα, óταν ο μετατροπέας τροφοδοτεί με ρεύμα το δίκτυο.Ανάβει με κόκκινο χρώμα και υποδηλώνει μια προειδοποίηση, μια βλάβη ἡ μια αστοχία λειτουργίας.
ENGreen; lights up when the inverter is feeding energy into the grid. Red; indicates a warning, error or fault.
ESVerde; se ilumina si el inversor alimenta la red. Rojo; indica un aviso, un error o un fallo.
ETRoheline – põleb siis, kui inverter edastab võrku voolu. Punane – annab märku hoiatusest, veast või tõrkest.
FIVihreä; syttyy, kun vaihtosuuntaaja saa verkkovirtaa. Punainen; ilmaisee varoituksen, virheen tai häiriön.
FRVerte. Allumée lorsque l'onduleur alimente le réseau. Rouge. Indique un défaut, une panne ou un avertissement.
HRZeleno, zasvijetli kada izmjenjivač napaja mrežu. Crveno; prikazuje upozorenje, pogrešku ili isključenje.
HUZöld; akkor kezd világítani, amikor az inverter betáplálja az energiát a hálózatba.Piros; figyelmeztetést, hibát vagy áramkimaradást jelez.
ITVerde; si accende quando l'inverter immette energia nella rete. Rosso; segnala un avviso, un errore o un guasto.
LTŽalias; užsidega, kai inverteris jtraukiamas j elektros tinklą. Raudonas; žymi įspėjimą, klaidą ar triktį.
LVZaļš; iedegas, kad strāvas părveidotājs nodrošina padevi tīklā. Sarkans; norāda uz brīdinājumu, klūdu vai atteici.
NLGroen; brandt als de omvormer stroom aan het net levert.Rood; duidt op een waarschuwing, fout of uitval.
NOGrønn; lyser när vekselretteren forsyner nettet.Rød; viser en advarsel, en feil eller et brudd.
PLZielony: świeci się, kiedy falownik doprowadza energię do sieci.Czerwony: wskazuje ostrzeženie, bląd lub awarię.
PTVerde; acende-se quando o inversor alimenta corrente à rede.Vermelho; indica um aviso, um erro ou uma avaria.
ROVerde; se aprinde atunci când inverterul alimentează rețeaua.Roșu; indică o avertizare, o eroare sau o defectiune.
SKZelená; rozsvieti sa, ak je inverter zapojený do siete.Červená; zobrazuje varovanie, poruchu alebo výpadok.
SLZeleno; sveti, ko razsmernik napaja omrežje.Rdeče; označuje opozorilo, napako ali izpad.
SVGrön; lyser när växelriktaren matar till nätet.Röd; indikerar en vaming, ett fel eller ett strömavbrott.
TRYeşil; inverter elektrik şebekesine enerji verdiginde yanar.Kırmızı; bir uyarı, hata veya devre dışı kalmayı gösterir.

DELTA RPI M10A - WEEE - 1

text_image 424 5511047 45 60 327 Ø6,5 458

DELTA RPI M10A - WEEE - 2

text_image 510 90177 445 222163

DELTA RPI M10A - WEEE - 3

DELTA RPI M10A - WEEE - 4

Mounting

DELTA RPI M10A - Mounting - 1

RS485 kimliği seçin.

RS485 kimliğini onaylayın.

DELTA RPI M10A - Mounting - 2

Commissioning

BGИзпълнява се стартовата последователност.ITSequenza di avvio in funzione.
CSProběhne startovací sekvence.LTVeikia paleidimo seka.
DAStartsekvens kører.LVNotiek palaides procesu secība.
DEStartsequenz.NLStartsequentie loopt.
ELЕктелейтаи η ακολουθία έναρξης.NOStartsekvensen går.
ENStaring sequence in progress.PLSekwencja startowa pracuje.
ESSecuencia de arranque en curso.PTSequência de arranque em curso.
ETToimub käivitusloendus.ROSecvența de pornire se derulează.
FIKäynnistysjakso käynnissä.SKŠtartovacia sekvencia beží.
FRSéquence de démarrage.SLIzvaja se začetno zaporedje.
HRPočetna sekvenca je u tijeku.SVStartsekvensen körs.
HUAz indítási sorozat fut.TRBaşlatma sekansı çalışıyor.
12.Jun 2016 15:32
Status:On Grid
Power:0W
E-Today:0kWh

DELTA RPI M10A - Commissioning - 1

BGГотово. Показва се информацията по подразбiranе.ITCompletato. Vengono visualizzate informazioni standard.
CSHotovo. Zobrazí se standardní informace.LTBaigta. Rodoma standartiné informacija.
DAOg så er du færdig. Standardinformationer vises.LVKārtībā. Tiek attēlota standarta informācija.
DEFertig. Standard-Informationen werden angezeigt.NLGereed. Standaardinformatie wordt weergegeven.
ELTέλος. Εμφανίζονται βασικές πληροφορίες.NOFerdig. Standardinformasjon vises.
ENDone. Default information is displayed.PLGotowe. Pojawią się informacje standardowe.
ESListo. Se muestra la información estándar.PTConcluído. As informações padrão são exibidas.
ETValmis. Kuvatakse standardandmed.ROGata. Sunt afișate informații standard.
FIValmis. Perustiedot tulevat näkyviin.SKHotovo. Zobrazia sa štandardné informácie.
FREt voilà. Les informations par défaut s'affichent.SLKončano. Prikažejo se standardne informacije.
HRDovršeno. Prikazuju se standardne informacije.SVKlar. Standardinformation visas.
HUKész. Megjelenítésre kerülnek az általános információk.TRHazır. Standart bilgiler görüntülenir.

DELTA RPI M10A - Commissioning - 2

flowchart
graph TD
    A["Download on the App Store"] --> C["MyDeltaSolar"]
    B["GET IT ON Google Play"] --> C

DELTA RPI M10A - Commissioning - 3

Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : DELTA

Model : RPI M10A

Kategori : Pil şarj cihazı