MultiDrain UV3 SF - Vízszivattyú JUNG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MultiDrain UV3 SF JUNG PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MultiDrain UV3 SF JUNG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízszivattyú PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MultiDrain UV3 SF - JUNG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MultiDrain UV3 SF márka JUNG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MultiDrain UV3 SF JUNG
- opotrebované obežné koleso = oprava výrobcom 0197JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 401.17-22.02EN 12050-2:2001; 2015Čerpacie stanice odpadových vôd bez fekálnych splaškov DN 32UV3 (JP50248)UV3 S (JP50249)UV3 S (JP50312)UV3 SF (JP50313)Zber a automatické čerpanie odpadových vôd bez fekálnych splaškov v interiéroch a exteriéroch budov prostredníctvom úrovne vzdutiaREAKCIA POČAS POŽIARU NPDVODOTESNOSŤ v poriadkuÚČINNOSŤ (ÚČINOK SANIA)- Doprava pevných častíc v poriadku- Potrubné prípojky v poriadku- Vetranie NPD- Minimálna rýchlosť prietoku v poriadku- Voľný minimálny priechod systému v poriadku- Minimálny úžitkový objem NPDMECHANICKÁ PEVNOSŤ- Nosnosť a štruktúrna stabilita zbernej nádoby pre používanie mimo budov NPD - Štruktúrna stabilita zbernej nádoby pre používanie v rámci budov NPD HLADINA HLUKU 70 dB (A)TRVANLIVOSŤ- Štrukturálnej stability NPD- Vedľajších účinkov v poriadku- Mechanickej pevnosti NPDNEBEZPEČNÉ LÁTKY NPD27 MAGYAR Ön egy Pentair Jung Pumpen terméket és ezáltal minőséget és teljesítményt vásárolt. Kérjük, hogy ezen Üzemeltetési út- mutató szerint telepítse a terméket, hogy az az Ön teljes mege- légedésére üzemelhessen. Ne felejtse el, hogy a szakszerűtlen kezeléssel okozott károsokra nem terjed ki a garancia. Jelen készüléket 8 éves, vagy annál idősebb gyerme- kek, valamint korlátozott zikai, szenzoros, vagy mentális képességű személyek, illetve olyan személyek, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel csak felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha a kés- zülék biztonságos használatára vonatkozóan betanították őket és megértik a készülék használatában rejlő veszélye- ket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartási munkálatokat nem végezhe- tik gyermekek felügyelet nélkül. Károk elkerülése kimaradásokkor Mint minden villamos készülék, ez a termék is kimaradhat hi- ányzó hálózati feszültség vagy műszaki meghibásodás okán. Ha Önnél a termék kimaradása során károk (akár következmé- nyes károk) lépnek fel, akkor különösen a következő óvintézke- déseket kell tennie saját belátása szerint:
- Vízszinttől független (adott körülmények között akár há- lózatfüggetlen) riasztóberendezés beszerelése, hogy a rias- ztás a károk fellépése előtt érzékelhető legyen.
- A használt gyűjtőtartályok/aknák ellenőrzése tömítettségre vonatkozóan, a felső szintig a termék szerelése, ill. üzembe helyezése előtt - legkésőbb azonban annak során.
- Visszatorlódási biztosítók beszerelése azon víztelenítő tár- gyakhoz, melyek esetén a szennyvíz kilépésével a termék kimaradása során károk keletkeznének.
- További termék beépítése, mely a termék kimaradását kom- penzálni képes (pl. kettős berendezés).
- Vészáramú aggregát beszerelése. Mivel ezen óvintézkedések arra szolgálnak, hogy a termék ki- maradása esetén elkerülhetők legyenek a következményes károk, ill. azok minimális szinten maradjanak, a gyártói irány- elv szerint - a DIN EN normatív előírásaihoz hasonlóan, mint aktuális műszaki előírások - ezek betartása kötelező a termék használata során (Frankfurt/Main Tartományi Felsőfokú Bíró- ság, ügyiratszám: 2 U 205/11, 2012.06.15.).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ez az Üzemeltetési útmutató a telepítésnél, üzemeltetésnél és karbantartásnál gyelembe veendő alapvető információkat tartalmazza.A telepítés és üzembe helyezés előtt feltétlenül el kell olvasnia ezt az Üzemeltetési útmutatót a szerelőnek vala- mint a kezelőnek/üzemeltetőnek! Az Üzemeltetési útmutatót mindig a szivattyú, illetve a berendezés közelében kell tartani. A biztonsági utasítások be nem tartása a kártérítési igények elvesztésével járhat. Ebben az Üzemeltetési útmutatóban a különböző típusú biz- tonsági utasításokat az alábbi szimbólumokkal emeltük ki. Ezen utasítások be nem tartása veszélyes. Általános személyi sérülés veszély Veszélyes feszültség Értesítés! Anyagi kár veszély A személyzet szakképesítése A kezeléssel, karbantartással, ellenőrzéssel és szereléssel megbízott személyzetnek megfelelő szakképzettséggel kell rendelkeznie és behatóan tanulmányoznia kell az ezen Üze- meltetési útmutatóban leírtakat. Az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell a személyzet felelősségi körét, illetékességét és felügyeletét. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges tudással, akkor ki kell oktatni és be kell tanítani. Biztonságtudatos munkavégzés Be kell tartani az ezen Üzemeltetési útmutatóban található biztonsági előírásokat, az országos balesetvédelmi előíráso- kat, valamint az üzemen belüli munkavédelmi, üzemeltetési és biztonsági előírásokat. Biztonsági utasítások az üzemeltető/kezelő számára Be kell tartani a törvényi rendelkezéseket, a helyi előírásokat és a biztonsági utasításokat! Ki kell zárni az áramütés lehetőségét! A kiszivárgott veszélyes (például robbanó, mérgező, forró) anyagokat úgy kell elvezetni, hogy ne veszélyeztethessék a személyzetet és a környezetet! Be kell tartani a törvényi elő- írásokat. Biztonsági utasítások szereléshez, ellenőrzéshez és karban- tartáshoz Csak leállított gépen szabad munkát végezni! Az egészségre veszélyes közeget szállító szivattyúkat dekontaminálni kell. A munka végén azonnal vissza kell szerelni, illetve aktiválni kell az összes biztonsági- és védőberendezést! Ellenőrizni kell a működőképességüket az újbóli üzembe helyezés előtt a vonat- kozó rendeletek és előírások szerint. Engedély nélküli változtatások és pótalkatrész gyártás A gépet csak a gyártó engedélyével szabad megváltoztatni vagy módosítani. Az eredeti pótalkatrészek és a gyártó által engedélyezett tartozékok használata a biztonságot szolgálja. Más alkatrészek alkalmazása esetén a gyártó nem vállal fele- lősséget az ebből származó következményekért. Nem engedélyezett üzemmódok A szállított gép üzembiztonsága csak rendeltetésszerű hasz- nálat esetén garantált. Tilos túllépni a "Műszaki adatok" feje- zetben megadott határértékeket! Balesetmegelőzési utasítások Zárja le a munkaterületet a szerelési vagy karbantartási mun- kálatok előtt és ellenőrizze az emelőberendezés állapotát! Sose dolgozzon egyedül, és használjon védősisakot, védő- szemüveget, biztonsági cipőt valamint szükség esetén bizton- sági hevedert. Ellenőrizze hegesztés vagy villamos készülék használata előtt, hogy nincs-e robbanásveszély! A szennyvíztisztító berendezéseken dolgozó személyeket elő- zetesen védőoltással kell ellátni a potenciális kórokozók ellen. Továbbá ügyeljen a teljes tisztaságra, a saját egészsége érde- kében! Gondoskodjék róla, hogy ne legyenek mérgező gázok a mun- katerületen! Tartsa be a munkavédelmi előírásokat és legyen kéznél az el- sősegély doboz! Bizonyos esetekben forró lehet a szivattyú és a szállított közeg,28 MAGYAR ekkor égésveszély áll fenn! Robbanásveszélyes területen végzendő szerelési munkára kü- lön előírások vonatkoznak! ALKALMAZÁS FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú kizárólag az előírásoknak megfelelően csatlakozta- tott dugaljhoz csatlakoztatható, mely legalább 16 A (késlelte- tett) és egy hibaáram védőkapcsolóval (≤30mA) biztosított. VESZÉLY! A pumpa nem használható, ha személy tartózkodik a vízben. Az UV 3 terméksorhoz tartozó búvármotoros pumpák köveket nem tartalmazó házi szennyvíz szállítására alkalmasak. Ide tar- tozik a háztartásban üzemeltetett mosógépek és mosogató- gépek által kibocsátott szennyvíz is. ÉRTESÍTÉS! A szabadban csak olyan szivattyúk használhatók, melyek legalább 10 m-es hálózati vezetékkel rendelkeznek. A pumpák használata során a nemzeti szinten érvényes törvé- nyek, előírások, valamint a helyi határozatok betartása kötele- ző. Ilyenek például:
- Házi használt- és szennyvíz (pl. Európa a EN 12056)
- Kisfeszültségű berendezések felállítása (pl. Németország- ban a VDE 0100) Eltérő alkalmazási feltételek esetén további előírások is betar- tandók (pl. Németországban a VDE 0100 szabv. 701. rész: Fürdő és zuhanyzóegységek, 702. rész: úszómedencék és szökőku- tak, valamint a 737. rész: használat a szabadban.) Hőmérsékletek A szállított közeg hőmérséklete maximálisan 35 °C lehet. Rövid ideig 70 °C (S2: 10 perc, S3: 40%) megengedett. A búvárpumpa szárazon történő tárolás esetén -20 °C fok hő- mérsékletig fagyálló. Beépítés esetén a vízközeg nem lehet fagyott. Szállítás A pumpa a fogantyúnál fogva emelendő! Ne emelje a bevezető kábelnél fogva! A pumpa merítését mélyebb aknákba, vagy ár- kokba kötéllel, vagy lánccal végezheti.
VILLAMOS CSATLAKOZTATÁS
ÉRTESÍTÉS! A pumpán, vagy a vezérlőn kizárólag elektrotech- nikai szakember végezhet elektromos munkálatokat. FIGYELMEZTETÉS! A pumpán való mindennemű munkálat előtt válassza le a vezér- lőt a hálózatról és győződjön meg róla, hogy az más személyek által nem helyezhető ismét feszültség alá. Az érvényben lévő normákat (pl. EN), az országspecikus elő- írásokat (pl. VDE), valamint a helyi ellátóhálózat üzemeltetőjé- nek előírásait be kell tartani. ÉRTESÍTÉS! A hálózati csatlakozót, vagy a szabad vezetékvé- get soha ne tegye a vízbe! Az esetlegesen beáramló víz zavaro- kat okozhat. Ügyeljen az üzemi feszültségre (lásd a típustáblán)! A pumpa egy tekercses termosztáttal van felszerelve, mely nem megengedett magas hőmérséklet esetén a pumpát lekapcsolja, mielőtt károk keletkeznének. A nem megengedett magas hő- mérsékleteket pl. szárazmenet, vagy mechanikai, ill. technikai túlterhelés válthatja ki
VIGYÁZAT! A lehűlés után a pumpa magától visszakapcsol – ilyenkor sé- rülésveszély áll fenn! A zavar elhárítása előtt ezért mindig fe- szültségmentesítse a pumpát! Ehhez húzza ki a csatlakozót a konnektorból, ill. forgassa ki az előbiztosítékot a pumpa vezér- lőjéből! BESZERELÉS A pumpa a példák szerint építendő be. A EN 12056-4 szerinti telepítések esetén a nyomóvezetéket hurkokban kell elvezet- ni a helyileg meghatározott visszatorlódási szint felett és egy visszafolyásgátlóval kell biztosítani az EN 12050-4. Hosszabb nyomóvezetékek esetén a cső súrlódási veszteségé- nek elkerülése érdekében nagyobb csőátmérőt kell választani. Kapcsolóautomatika nélküli szivattyúk esetén a be- és kikap- csolási automatika külön szintvezérlővel változtathatóan állít- ható be. Csatlakoztatásra kész szintvezérlőink speciális elekt- rotechnikai ismeretek nélkül telepíthetők. ÉRTESÍTÉS! A szint- és riasztókapcsolók úszóit szabadon mozgathatóan építse be, de ne a bemenet alá. Kérjük, ügyeljen a minimális távolságok betartására. A vezérlőt csak száraz és jól szellőző helyiségben telepítse! A szivattyúház automatikusan szellőződik keresztül. Ha ez nem kívánatos, a szellőzőnyílást le lehet zárni, pl. mobil működtetéshez. ÉRTESÍTÉS! Hibás pumpa esetén az olajkamra töltésének egy része a szállított közegbe távozhat. Mosatóegység A pumpa tisztán tartja az akna alját a felszívás területén a le- rakódásoktól, ha Ön kis változtatásokat végez a szerkezeten: A szitakosár levétele, a három piros lezárósapka kiforgatása, majd a szitakosár visszatétele. A pumpa teljesítménye ezáltal csak csekély mértékben csökken.29 MAGYAR Lapos szívatás Tartozékok nélkül a túlfolyatott felületek néhány mm-es fenn- maradó víz kivételével leszivattyúzhatók. Ehhez szerelje le a szitás lábazatot egy csavarhúzó segítségével. Beépített kap- csolóval rendelkező pumpák esetén az úszó kapcsolóját be- kapcsolási helyzetbe kell rögzítenie. Kapcsolási üzem ezért nem lehetséges lapos szívatás esetén. A pumpa közegmozgatásának eléréséhez a kimeneti csövet minden pumpamenet előtt üríteni kell, és legalább 40 mm víz- szintnek rendelkezésre kell állnia. VIGYÁZAT! Mobil üzemeltetés biztonsági okokból csak szitás lábazattal lehetséges. Ha egy tömlőt nyomóvezetékként használ, ügyeljen rá, hogy a pumpa minden üzemeltetésekor teljesen üres legyen a merí- tés előtt. Az esetlegesen jelenlévő folyadékmaradékok a pum- pa foglalatának szellőzését, és ezzel a szállítást gátolhatják. Ugyanezen okból nem szállít a merítés előtt bekapcsolt pumpa sem.
FIGYELMEZTETÉS! A pumpán való mindennemű munkálat előtt válassza le a vezér- lőt a hálózatról és győződjön meg róla, hogy az más személyek által nem helyezhető ismét feszültség alá. FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze a gumitömlős vezetéket mechanikai és vegyi károk tekintetében. A sérült vagy összerepedt kábeleket a gyártónak kell kicserélnie. ÉRTESÍTÉS! A tisztítás rendszeres elmulasztása magas vas-, vagy vízkőtartalmú víz esetén a szigetelés - és ennek következ- tében a pumpamotor - tönkremenetelét okozza. A pumpát ezért a víz keménységének függvényében rendsze- resen tisztítani kell. M ráhúzási forgatónyomatékok
az A2 csavarszerelvényhez M 5 M
= 2,5 Nm KIS SEGÍTSÉG ZAVAROK ESETÉRE A pumpa nem működik
- Ellenőrizze a hálózati feszültséget (ne használjon ellenőrző ceruzát)
- A biztosíték meghibásodott = esetleg túl gyenge (Lásd az elektromos csatlakoztatást)
- A hálózati bevezetés károsodott = a javítást csak a gyártó végezheti. A pumpa működik, de nem szállít
- Ürítse ki a nyomóvezetéket, ill. a tömlőt, hogy a visszacsapó lemez kinyíljon, és a levegő távozhasson a pumpa foglala- tából. Távolítsa el a légtelenítő dugót. A futókerék blokkolva
- Szilárd, vagy szálkás anyagok rakódtak le a pumpa foglalatá- ban = tisztítsa meg Csökkentett szállítási teljesítmény
- A szitás lábazat eldugult = tisztítsa
- A nyomóvezeték eldugult = tisztítsa
KönnyűKézikönyv