MultiDrain UV3 SF - Pompa wodna JUNG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MultiDrain UV3 SF JUNG w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa zatapialna do ścieków |
| Marka | JUNG |
| Model | MultiDrain UV3 SF |
| Zastosowanie | Tłoczenie ścieków domowych bez kamienia, w tym wód z pralek i zmywarek |
| Zasilanie elektryczne | 230 V / 50 Hz, bezpiecznik min. 10 A, wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA |
| Maksymalna temperatura cieczy | 35 °C (70 °C krótkotrwale, S2: 10 min, S3: 40%) |
| Ochrona silnika | Termostat uzwojenia z automatycznym wyłączaniem w przypadku przegrzania |
| Typ silnika | Zatapialny |
| Poziom hałasu | 70 dB(A) |
| Maksymalna wysokość podnoszenia | 7 m |
| Wydajność | Zmienna w zależności od wysokości tłoczenia |
| Temperatura przechowywania | Do -20 °C (na sucho) |
| Materiał śrub | Stal nierdzewna A2 |
| Instalacja | Rurociąg tłoczny w pętli powyżej poziomu wstrzymania, zawór zwrotny |
| Sterowanie | Automatyczne za pomocą pływaka lub oddzielnego regulatora poziomu |
| Alarm | Możliwy montaż alarmu poziomu |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie w zależności od twardości wody, sprawdzanie kabla |
| Naprawy | Tylko przez producenta |
| Zgodność | CE, EN 12050-2 |
| Gwarancja | Przestrzeganie instrukcji w celu zachowania praw |
Często zadawane pytania - MultiDrain UV3 SF JUNG
Pytania użytkowników dotyczące MultiDrain UV3 SF JUNG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MultiDrain UV3 SF - JUNG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MultiDrain UV3 SF marki JUNG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MultiDrain UV3 SF JUNG
PL Instrukcja eksploatacji
CZ Návod pro provoz
Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowy. Prosimy mieć na względzie, że w wyniku niewłaści obchodzenia się z produktem może dojść do utraty uprawnień gwarancyjnych.
Urządzenie to mogą używać dzieci od 8 roku życia oraz by o upośledzeniu fizycznym, sensorycznym lub umysłowym lub o nikłym doświadczeniu i wiedzy tylko wtedy, gdy będą to czynić pod nadzorem lub zostały poinstruowane o bezłącznym użytkowaniu urządzenia i zrozumieją zagrożenia od niego płyną ce. Zabrania się dzieciom bawić urządzeniem. Czyszczenia i serwisowania eksploatacyjnego nie wolno dokonywać dzieciom bez nadzoru.
Uniknięcie szkód przy awarii
Urządzenie to, tak jak każde urządzenie elektryczne może u uszkodzeniu na skutek podłączenia do niewłaściwego źródła prądu.
Jeżeli w wyniku awarii produktu może wystąpić uszkodzenie (także szkody następcze), powinni Państwo w szczególności podjąć następujące działania zapobiegawcze:
- montaż instalacji alarmowej zależnej od poziomu wody (w razie potrzeby niezależnej od sieci elektrycznej), aby możliwe było uruchomienie alarmu przed wystą pieniem szkody.
- sprawdzenie stosowanego zbiornika kolektorowego / studzienki pod kątem szczelności do górnej krawędzi przed, jednak najpóźniej podczas montażu lub uruchomienia produktu.
- montaż zabezpieczeń przed cofką dla takich urządzeń skanalizowanych, przy których w wyniku wypłynięcia ścieków po wystąpieniu awarii urządzenia może dojść do powstania szkody.
- montaż dodatkowego urządzenia, które może zapobiec awarii produktu (np. układ dwupompowy).
• montaż agregatu prą dotwórczego.
Ponieważ działania zapobiegawcze służą temu, aby uniknąć lub zminimalizować szkody następcze w razie awarii produktu, należy ich bezwzględnie przestrzegać podczas użytkowania produktu jako wytycznych producenta, analogicznie do przepisów norm DIN EN jako stanu techniki (OLG Frankfurt nad Menem, Az.: 2 U 205/11, 15.06.2012).
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zawiera podstawowe informacje, których należy przestrzegać podczas instalowania, eksploatacji i serwisowania. Ważnym jest, aby jeszcze przed rozruchem instrukcję tą przeczytali monterzy oraz pracownicy merytoryczni oraz sam użytkownik. Instrukcja powinna być przechowywana w dostępnym miejscu i na stałe przy samej instalacji.
Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może doprowadzić do utraty uprawnień gwarancyjnych i praw do roszczeń odszkodowawczych.
W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpieczeństwa znakowane są w sposób szczególny. Ich ignorowanie może powodować wystąpienie zagrożenia.

Ogólne zagrożenie dla osób
Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym
/Notyfikacja! Zagrożenie dla maszyny i jej działania
Kwalifikacje personelu
Personel obsługi, serwisu, inspekcji i montażu powinien wyka- zywać się odpowiednimi kwalifikacjami i poprzez samodzielną zamie zne instrukcji zdobyć potrzebne informacje. Zakres od- powiedzialności i kompetencje oraz nadzór nad personelem powinien zostać dokładnie ustalony przez Użytkownika. Jeśli personel nie posiada stosownej wiedzy, wtedy należy przepro- widzić odpowiednie szkolenia.
Praca ze świadomością zagrożeń
Należy przestrzegać podanych w niniejszym opracowaniu instrukcji bezpieczeństwa, aktualnych krajowych przepisów BHP oraz wewnątrzzakładowych przepisów pracy, eksploatacji i bezpieczeństwa.
Instrukcje bezpieczeństwa dla Użytkownika/ operatora
Należy przestrzegać postanowień miejscowych przepisów i wytycznych bezpieczeństwa pracy.
Należy zapobiegać zagrożeniom stwarzanym przez prąd elektryczny.
Wycieki niebezpiecznych pompowanych mediów (np. wybuchowych, trujących, gorących) należy odprowadzać tak, aby nie stwarzały one zagrożenia dla ludzi i środowiska naturalnego. Należy przestrzegać przepisów prawa w tej materii.
Instrukcje bezpieczeństwa dla prac montażowych, inspekcyjnych i serwisowych
Generalnie, wszelkie prace przy maszynie dozwolone są w stanie jej wyłączenia z ruchu. Pompy i agregaty pompujące media szkodliwe dla zdrowia muszą być zdekontaminowane.
Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponownie zainstałować i uruchomić wszelkie urządzenia zabezpieczające. Ich skuteczność należy sprawdzić przed ponownym rozruchem przy uwzględnieniu aktualnych przepisów i dyrektyw.
Samowolna przeróbka i wykonywanie części zamiennych
Przeróbka lub zmiany maszyny możliwe są jedynie po konsultacji z producentem. Stosowanie oryginalnych części zamiennych i osprzętu autoryzowanego przez producenta służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych części może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności za wynikłe z tego skutki.
Niedozwolone tryby pracy
Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej maszyny zapewnione jest wyłącznie poprzezu użytkowanie jej zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno pod żadnym pozorem przekraczać podanych w rozdziale „Dane techniczne” wartości granicznych.
Instrukcje unikania wypadków
Przed rozpoczęciem prac montażowo-serwisowych należy ogrodzić strefę roboczą maszyny i sprawdzić podnośnik pod względem prawidłowego stanu technicznego.
Prosimy nigdy nie pracować w pojedynkę i stosować zawsze kask, okulary ochronne oraz obuwie robocze oraz według potrzeb pasy bezpieczeństwa.
Zanim zaczną Państwo używać spawarki lub innych urządzeń elektrycznych należy sprawdzić, czy atmosfera nie jest wybuchowa.
Jeśli przy instalacji ścieków pracują ludzie, wtedy powinni być
zaszczepieni
starannie
Prosimy
gazów
Prosimy
ki potrzebne przy udzielaniu pierwszej pomocy.
W pewnych przypadkach pompy i medium może być gorące, a więc występuje niebezpieczeństwo poparzenia się.
Dla prac montażowych w strefach niebezpiecznych zastosowanie maja oddzielne przepisy!
ZASTOSOWANIE

OSTRZEŻENIE!
Pompę należy podłączać do prawidłowo zainstalowanego gniazdka wtykowego, które zostało zabezpieczone bezpiecznikami co najmniej 10 A (bezwładnościowymi) oraz bezpiecznikiem różnicowo-ochronnym (≤30 mA).

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Pompę wolno nie używać w sytuacji, gdy ktoś przebywa w wodzie.
Pompy zatapialne typu UV3 przystosowane są do tloczenia wody zanieczyszczonej pozbawionej kamieni, występującej w gospodarstwach domowych. Do tych ścieków domowych zalicza się również woda pochodząca z pralek automatycznych i domowych zmywarek do naczyń.
NOTYFIKACJA! Na wolnym powietrzu pompę wolno eksploatować z przewodem zasilającym o długości co najmniej 10 m.
W przypadku stosowania pomp należy przestrzegać przepisów krajowych, norm oraz miejscowych regulacji prawnych, jak np.:
- Woda zanieczyszczona i ścieki z gospodarstw domowych (np. w Europa EN 12056)
- Budowa instalacji niskiego napięcia (np. w Niemczech VDE 0100)
W przypadku odstępstw od warunków stosowania należy prze- strzegać dalszych przepisów (np. w Niemczech VDE 0100, część 701: Łazienki i prysznice, część 702: Baseny i fontanny oraz część 737: zastosowanie na wolnym powietrzu).
Temperatury
Maksymalna temperatura tłoczonego medium może wynosić 35°C. Przez krótkie okresy dopuszczalne są temperatury 70°C (S2: 10 min, S3: 40%).
Pompa zanurzeniowa w przypadku magazynowania jej w suchym pomieszczeniu jest odporna na temperaturę do -20 °C. Jednak zamontowana nie ma prawa zamarzać.
Transport
Pompa powinna być zawsze podnoszona za zaczep, a nie za kabel! Zanurzanie pompy w głębokich szbach lub wykopach należy prowadzić wyłącznie używają c lin lub łańcuchów.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
NOTYFIKACJA! Prace elektryczne przy pompie lub układzie sterowania należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi.

OSTRZEŻENIE!
przeciw
dbać
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy pompie i sterowniku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zabezńleczyc przed niepo- trujących.
Należy przestrzegać aktualnych norm (np. EN), przepisów krajowych (np. VDE) oraz przepisów lokalnych od dostawcy energii.
NOTYFIKACJA! Wtyczki sieciowej lub wolnych końców przewodów nigdy nie zanurzać w wodzie! Wnikająca woda może prowadzić do zakłóceń.
Przestrzegać zgodności napięcia sieciowego i znamionowego (patrz tabliczka znamionowa)!
Pompa wyposażona jest w termostat uzwojeniowy, który w przypadku osiągnięcia przez pompę niedozwolonego poziomu temperatury wyłącza ją, zanim jeszcze dojdzie do jej uszkodzenia. Niedozwolona wysoka temperatura powstaje na przykład w wyniku suchobiegu pompy lub na skutek przeciążenia mechanicznego lub elektrycznego.

PRZESTROGA!
Po ostygnięciu pompa włącza się samoczynnie : niebezpieczeństwo wypadku!
Z tego powodu, przed usuwaniem przyczyn usterek należy całkowicie odłączyć pompę od źródła napięcia! Należy wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego, względnie wykręcić bezpieczniki na zabezpieczeniu wstępnym pompy!
MONTAŻ
Pompa powinna zostać założona zgodnie z przykładem. W przypadku instalacji według EN 12056-4 należy poprowadzić przewód ciśnieniowy jako pętlę nad miejscowo ustalonym poziomem cofki i zabezpieczyć zaworem zwrotnym według EN 12050-4.
Przy dłuższym rurociągu tłocznym, celem zmniejszenia strat ciśnień w przewodzie należy przewidzieć odpowiednio większy przekrój.
W przypadku pomp bez automatycznego włączania i wyłączania, wysokość włączania i wyłączania można ustawić in- dywidualnie z oddzielną regulacją poziomu. Nasze gotowe do podłączenia sterowniki poziomami można zainstalować bez specjalistycznych kwalifikacji elektrotechnicznych.
NOTYFIKACJA! Pływaki sterowania poziomami i alarmowy należy montować z luzem, jednak nie poniżej dolotu. Pro-simy zachowywać minimalne odstępy. Sterownik należy zainstalować wyłącznie w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu!

Obudowa pompy jest automatycznie odpowietrzana. Jeśli nie jest to pożądane, otwór wentylacyjny może zostać zamknięty, np. w przypadku pracy mobilnej.
NOTYFIKACJA! W przypadku zepsucia się pompy może dojść do przecieku części oleju z komory smarowania do tłoczonego medium.
Zespół płuczący
Pompa jest w stanie wydajnie uwalniać w strefie zasysania dno studzienki z osadów, jeśli tylko dokonają Państwo drobnej modyfikacji: Zdjąć kosz sitowy, wykręcić trzy czerwone pokrywki i ponownie założyć kosz. Wydajność pompy zmniejsza się tylko nieznacznie.

Bez specjalnego osprzętu, zalane obszary mogą być pompowane do kilku mm wody resztkowej. W tym celu dolny kosz należy odchylić za pomocą śrubokręta. W przypadku pomp ze zintegrowanym układem załączania-wyłączania należy dokonać aretowania włącznika pływakowego w pozycji włączania. Tryb przełączania jest zatem w układzie płytkiego zasysania niemożliwy.
Celem aktywowania tloczenia przez pompę należy przed każdym pompowaniem opróżnić wąż odpływowy i zachować minimalny stan wody 40 mm.
PRZESTROGA!
Mobilny tryb pracy ze względów bezpieczeństwa technicznego możliwy jest tylko przy zastosowania stopy sitowej.
Jeśli jako przewód tłoczny używany będzie wąż, wtedy należy mieć na uwadze to, aby przed każdym zastosowaniem pompy został dokładnie opróżniony, jeszcze przed zanurzeniem pompy. Występujące resztki cieczy mogą przeszkadzać w odpowietrzeniu obudowy pompy, a więc utrudniać tłoczenie. Z tego samego powodu włączona, a niezanurzona jeszcze pompa nie tłoczy.
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy pompie i sterowniku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed niepo-wołanym włączeniem przez osoby trzecie.
OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić przewód pod kątem uszkodzeń czynnikami mechanicznymi i chemicznymi. Uszkodzone lub wygięte kable muszą być wymienione przez producenta.
NOTYFIKACJA! W przypadku wody o dużej twardości wapi-
ennej i dużej zawartości żelaza, niedostateczne czyszczenie prowadzi do uszkodzenia uszczelki, a zatem i silnika pompy.
Z tego powodu, pompę należy regularnie czyścić, a regularność ta zależy od stopnia twardości wody.
Momenty dokręcania śrub M_A dla materiału śrub A2 M 5 M_A = 5 Nm, Amtec M_A = 2,5 Nm
MAŁY PORADNIK USUWANIA ZAKŁÓCEŃ
Pompa nie pracuje
- Sprawdzić napięcie sieciowe (nie stosować próbnika)
- Uszkodzony bezpiecznik = możliwe, że zbyt słaby (patrz przyłącze elektryczne)
- Uszkodzony przewód sieciowy = zlecić naprawę producentowi
Pompa obraca się, lecz nie łloczy
- Opróżnić rurociąg tłoczny, względnie wąż, celem otwarcia klapy zwrotnej i wypuszczenia powietrza z obudowy. Zdjąć korek odpowietrzający.
Zablokowany wirnik
- We wnętrzu obudowy pompy osadziły się osady stałe i włókniste = oczyścić
Zmniejszona wydajność tloczenia
• Zatkana stopasitowa = oczyścić
• Rurociąg tłoczny zatkany = oczyścić
- Zużyty wirnik = zlecić naprawę producentowi
| CE0197 | |
| JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-633803 Steinhagen, Germany20401.17-22.02 | |
| EN 12050-2:2001; 2015Instalacja przepompowni ścieków dla ścieków fekalnych DN 32 | |
| UV3 (JP50248) UV3 S (JP50312)UV3 S (JP50249) UV3 SF (JP50313) | |
| Zbieranie i automatyczne przepompowywanie ścieków fekalnych wewnątrz budynków i poza nimi powyżej poziornu cofki | |
| WŁAŚCIWOŚCI OGNIOWE NPD | |
| SZCZELNOŚĆ WODNA Pozytywnie | |
| SPRAWNOŚĆ DZIAŁANIA (SKUTECZNOŚĆ TŁOCZENIA)- Tłoczenie substancji stałych- Przyłącza rurowe- Wentylacja- Minimalna prędkość przepływu- Minimalna, swobodna przepustowość instalacji- Minimalna objętość użytkowa | PozytywniePozytywnieNPDPozytywniePozytywnieNPD |
| WYTRZYMAŁOŚĆ MECHANICZNA- Nośność i stabilność konstrukcyjna zbiornika podczas stosowania poza budynkami- Nośność i stabilność konstrukcyjna zbiornika podczas stosowania w budynkach | NPDNPD |
| POZIOM HAŁASU | 70 dB(A) |
| TRWAŁOŚĆ I WYTRZYMAŁOŚĆ- stabilność konstrukcyjna- skuteczność tłoczenia- wytrzymałość mechaniczna | NPDPozytywnieNPD |
| SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE | NPD |
FR - Puissances PL - Wydajności i moce RO - Capacități
PL - Z pełną odpowiedzialnością oświadczamy, że produkt odpowiada postanowieniom wymienionych dyrektyw.
Industriestr. 4-6 Via Masaccio, 13 ul. Plonów 21
33803 Steinhagen 56010 Lugnano - Pisa 41-200 Sosnowiec
Deutschland Italia Polska
Tel.+49 5204 170 Tel.+39 050 716 111 Tel.+48 32 295 1200
kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it infopl.jungpumpen@pentair.com