Helsi - Babakocsi Kindercraft - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Helsi Kindercraft PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Helsi Kindercraft
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Helsi - Kindercraft és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Helsi márka Kindercraft.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Helsi Kindercraft
Tisztelt Vevők! Köszönjük a Kinderkraft márkájú termék vásárlását. Tervezésnél az Ön gyerekére gondolunk – mindig ügyelünk a biztonságra és minőségre, ezzel a legjobb választható komfortot biztosítjuk. Ez a babakocsi ideális megoldás azoknak, akik értékelik a minőséget, modernséget és a funkcionalitást. Kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával, és tartsa be annak ajánlásait. Fontos – Figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználás esetére FIGYELMEZTETÉS!25
- Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül
- Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva
- A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor
- Ne engedje gyermekét játszani a termékkel
- Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülőegység vagy az autósülés-csatlakozó megfelelően csatlakoztatva van
- Ez a termék nem alkalmas futáshoz
- Mindig használja a biztonsági felszerelést .
- A terméket az alábbo korral/súllyal rendelkező gyerekek használhatják: 0 hónaptól 22 kg-ig vagy 4 éves korig, amelyik hamarabb következik be.
- Újszülötteknél az ülés támláját maximálisan lefektetett helyzetben kell használni.
- A termék egyszerre egy gyermek szállításához készült.
- A kosár maximális terhelhetősége 5 kg.
- Nem ajánljuk táska felakasztását a szülői fogantyúra.
- Minden további megterhelés, amely a fogantyúkra és/vagy a háttámla mögé és/vagy az oldalakra van felfüggesztve, csökkenti a stabilitást.
- Amikor beteszi vagy kiveszi a gyereket, a fékeket blokkolni kell.
- Járdaszegélyre vagy más lépcsőfokra történő felhajtáskor meg kell emelni az első kerekeket.
- Kizárólag a gyártó által szállított vagy ajánlott alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. Ne használjon más alkatrészt és tartozékot.
- Ne állítsa a terméket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe.
- Ne használja plusz emelvénnyel.
- Ne használja a terméket lépcsőn és mozgólépcsőn.
- Legyen óvatos a babakocsi összecsukásakor
3. A váz felső része
4. Napellenzőállító elem
6. Elülsőkerék-foglalat
9. Gombok a fogantyú beállításához
10. Hátsókerék-kioldó gomb
12. A váz hátsó része
15. A napellenző elülső részének váza
16. A napellenző hátsó részének váza
17. Korlátkioldó gomb
18. Reteszelő elem a keret összecsukása után
19. Napellenző sapka
Engedje fel a reteszelő elemet (A. ÁBRA) A keretet fogva emelje fel a fogantyút (B. ÁBRA), amíg nem hallja a retesz jellegzetes hangját (C. ÁBRA). A napellenző tépőzárral rendelkezik, amelyet a háttámlára kell helyezni.
III. A HÁTSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE
Csúsztassa a hátsó kerekeket (11) a számukra kialakított lyukakba, amíg reteszelő hangot nem hall (D. ÁBRA). A kerék kioldásához nyomja meg a gombot, és húzza le a kereket (E. ábra).26 VIGYÁZAT! A babakocsi pumpálható kerekekkel van felszerelve: Ne lépje túl a maximálisan megengedett gumiabroncs-nyomást, a gumiabroncson feltüntetett értéket. VIGYÁZAT! A babakocsi használata előtt győződjön meg arról, hogy minden kerék megfelelően fel van szerelve.
Aktiválja a féket (F. ÁBRA). Emelje fel a féket a zár kioldásához (G. ÁBRA)
V. A BIZTONSÁGI KORLÁT FEL- ÉS LESZERELÉSE
Helyezze a korlátot a váz megfelelő helyeire. Tolja be a vezetőkbe, amíg záróhangot nem hall (H. ÁBRA). Nyomja meg a gombokat a korlát mindkét oldalán, és húzza felfelé a korlátot (I. ábra).
VI. BIZTONSÁGI ÖVEK.
Ennek a babakocsinak a hevederei újszülöttek számára is megfelelnek. Rögzítse az öveket a csathoz (J.I. ÁBRA). Minden alkalommal állítsa be a váll- és a combhevedereket is (J.II. ÁBRA). Nyomja meg a gombot a biztonsági övek kioldásához (K. ÁBRA). A vállhevederek három magasság egyikére történő beállításához távolítsa el a derékövet a csatból, vezesse át a vállöv csatját a hurkon, és állítsa a kívánt magasságra (L. ÁBRA).
VII. A HÁTTÁMLA SZABÁLYOZÁSA
Az ülés háttámlája egyenletes mozdulatokkal állítható fekvő helyzetből ülő helyzetbe a csat segítségével (M. ÁBRA).
VIII. A FOGANTYÚ BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg a fogantyúbeállító gombokat (9), és állítsa a megfelelő helyzetbe (N. ábra).
IX. A BABAKOCSI SZÉTSZERELÉSE
Állítsa az ülés háttámláját fekvő helyzetbe (O.I. ÁBRA), majd hajtsa le a napellenzőt (O.II. ÁBRA), és egyszerre húzza maga felé mindkét összecsukó kart (2) a babakocsi összecsukásához (O.III. ábra). Amikor a babakocsi teljesen össze van csukva, a vázat az oldalán lévő zárral rögzíteni kell (P. ÁBRA). És húzza vissza a csípőszíjat a csaton keresztül.
X. ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A vevő kötelessége minden funkcionális elem megfelelő szerelését biztosítani, valamint
megfelelő karbantartást és beállítást végezni a kocsi jó műszaki állapotban való fenntartása érdekében. A kocsit időszakosan ellenőrizni kell potenciális problémák szempontjából. Az alábbiakban bemutatjuk azokat a lényeges teendőket, melyeket végezni kell a gyerek biztonsága és a termék élettartam csökkenésének megelőzése érdekében:
- Ellenőrizze minden szegecs és kötés szilárdságát és biztonságát.
- Ellenőrizze az összes rögzítő berendezést és a kerekeket ill. gumijaikat, szükség esetén cserélje ki vagy javítsa meg.
- Ellenőrizze, hogy minden védőeszköz megfelelően működik, különös tekintettel a fő- és kiegészítő csatolásokra, melyeknek mindig szabadon kell mozogniuk. A megfelelő használattal kapcsolatban felmerült kétség ill. bármilyen veszély gyanúja esetén kérjük a kocsi használatát abbahagyni. Ha a kerekek nyikorognak, a tengelyeket be kell kenni vékony szilikon réteggel. Nem szabad olaj- vagy kenőzsírt alapú termékeket használni, ugyanis azok vonzzák a szennyeződéseket, ami akadályozza a mozgást.
Ne mossa. A terméket óvatosan át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel megnedvesített törlőronggyal.
Ne szárítsa dobszárítóban
Ne tisztítsa vegyileg Ha a kocsi alvázának elemei ki lettek téve sós víz hatásának, ajánljuk azokat minél előbb édes (csap) vízzel leöblíteni. Mózeskosár-ülőrész huzata, Tető, kosár, esővédő fólia - Ne mossa. A termék enyhén nedves ronggyal és gyengéd tisztítószerrel mosható. Ne szárítsa szárítógépben. Ne tisztítsa vegyileg. Ne vasalja. Ne fehérítse. Ne csukja össze és ne tárolja a nedves terméket, sohase tárolja nedves körülmények között, ez ugyanis a penész kialakulásához vezethet.
1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. 2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem, valamint Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével. 3. A fent nem említett országokban a gyártói garancia nem érvényes. A további garanciális feltételeket az Eladó határozhatja meg.27 4. Bizonyos országokban lehetőség van korlátozott időtartamra a garancia kiterjesztésére 120 hónapra (10 évre). A feltételek teljes tartalmát és a garancia meghosszabbítására szolgáló regisztrációs űrlapot az alábbi oldalon találja: WWW.KINDERKRAFT.COM
5. Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be: WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
6. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
A. Megjelenésbeli hibák, beleértve, de nem kizárólag: karcolások, horpadások és repedések a műanyag felületeken, kivéve, ha a meghibásodást anyag- vagy gyártási hiba okozza; B. A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelelő karbantartásból eredő károk - ideértve, de nem kizárólag: a termékek nem megfelelő használatából vagy nem megfelelő karbantartásából eredő mechanikai károsodásait. Olvassa el a használati útmutatóban található használati és karbantartási utasításokat; C. A termékek és/vagy a kiegészítők nem megfelelő összeszerelése, telepítése vagy szétszerelése okozta károk. Olvassa el a használati útmutatóban található használati és összeszerelési utasításokat; D. A nem megfelelő karbantartásból, gondozásból és tárolásból eredő korrózió, penész vagy rozsda okozta károk; E. Normál elhasználódás vagy egyéb, az idő múlása okozta károk. Ezek az alábbiak: belső szakadása vagy átszúrása; gumiabroncs károsodása; gumiabroncs futófelületének sérülése; a szövetek fakulása mechanikai használat eredményeként (például csuklóknál és mozgó alkatrészek burkolatainál); F. Nap, izzadság, mosószer, tárolási körülmények vagy gyakori mosás stb. okozta károk és elhasználódások. G. Baleset, visszaélés, nem megfelelő használat, tűz, folyadékkal való érintkezés, földrengés vagy más, külső tényező által okozott károk; H. Olyan termékek, amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a funkcionalitás megváltoztatása érdekében;
I. Olyan termékek, amelyekről a sorozatszámot vagy a tételszámot bármilyen módon eltávolították vagy torzították;
J. Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár - ideértve, de nem kizárólag: pohártartó, esernyő, fényvisszaverő elemek, csengők; K. Szállítás közben keletkező vagy légitársaság személyzete által okozott kár. 7. A készülékhez mellékelt tartozékok garanciális időtartama az értékesítéstől számítva 6 hónap, a fent említett sérüléseket leszámítva. 8. Jelen garanciális feltételek kiegészítő jellegűek az Ügyfelet a 4KRAFT sp. z o.o.-val szemben megillető jogokhoz képest. Jelen garancia nem zárja ki és nem korlátozza vagy függeszti fel az eladott termékek meghibásodására vonatkozó előírásokból eredő fogyasztói jogokat.
KönnyűKézikönyv