GTMS06 - Masszázs készülék Living Style - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GTMS06 Living Style PDF formátumban.

📄 136 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Living Style GTMS06 - page 83
Kézikönyv megtekintése : Français FR Deutsch DE Magyar HU Italiano IT Slovenščina SL
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Living Style

Modell : GTMS06

Kategória : Masszázs készülék

Töltse le az útmutatót a következőhöz Masszázs készülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GTMS06 - Living Style és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GTMS06 márka Living Style.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GTMS06 Living Style

E46165 Indirizzo(i) assistenza: Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst Numero verde: 00800 / 093 485 67 (Numero gratuito) Denominazione produttore/ importatore: Globaltronics GmbH & Co. KG e-mail: gt-support@zeitlos-vertrieb.de Denominazione prodotto: Sedia con massaggio a sfere Numero identificativo prodotto/produttore: GT-MS-06 Numero articolo: 32500 Periodo azione: 09/2013 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 9536 Schwarzenbach SG Descrizione del difetto: nome dell'acquirente: CAP/Città: Indirizzo: Tel/email: Firma: Gesamtbuch.book Seite 82 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Használat Görgős masszázsas masszázsfotel Promóciós időszak: 09/2013, Típus: GT-MS-06 eredeti kézi Gesamtbuch.book Seite 83 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Gyártó: Globaltronics GmbH & Co. KG Germany, 20095 Hamburg Domstr. 19 09/2013 Származási hely: Kína Megfelelőségi nyilatkozat Garantált a termék törvényileg előírt, hatályos szabványoknak való megfelelősége. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a www.gt-support.de weboldalon található meg. Tisztelt Vásárló köszönjük, hogy e termék megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy tetszik, és szívesen használja. Ezen útmutatóban pontosan le van írva, hogyan lehet e terméket optimálisan és biztonságosan használni. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne! Azt jelzi az Ellenőrzött biztonság (GS-jelzés) pecsét, hogy a termék megfelel a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek. A GS-jelzés jelzi, hogy a termék rendeltetésszerű használata és az előre-látható helytelen használata esetén az nem veszélyez-teti a felhasználó biztonságát és egészségét.Egy önkéntesen használható jelölésről van szó.A TÜV Rheinland egy nemzetközileg elismert és akkre-ditált vizsgálólaboratórium, mely számos országban képviselteti magát.A CE-jelölés által azt igazolja a gyártó, hogy a termék megfelel a termékspecifikus hatályos európai irányel-veknek. www.tuv.comID 1000000000 Hálózati adapter Gesamtbuch.book Seite 84 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1385 Görgős masszázsas masszázsfotel Szállítási terjedelem

Szállítási terjedelem 1x üléstest 1x lábpárna 1x kezelési útmutató garan- ciával 1x masszázsfotel talp 1x lábrész talp 1x üléstartó 2x kartámasz 1x lábrész tengely 1x masszázsfotel tengely 1x távvezérlő 1x hálózati adapter ellenőrzőlámpával és csatlakozóvezetékkel 1x hálózati kábel

M8x75 M8x30 M6x20 2x hatlapú kulcs Gesamtbuch.book Seite 85 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13HU Görgős masszázsas masszázsfotel Szállítási terjedelem

Ezen útmutatóhoz Figyelmesen olvassa el a következő útmutatásokat és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót, hogy később valamit megnézhessen benne. Ha valaki- nek továbbadja a terméket, akkor ezt a kezelési útmutatót is mellékelje hozzá. Ezen útmutatóban szereplő szimbólumok: E szimbólum a lehetséges sérülésveszélyekre figyelmeztet. E szimbólum a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. E szimbólum kiegészítő információkat és általános tudnivalólakat jelöl. Veszély - a lehetséges súlyos sérülésekre és életveszélyre figyelmeztet. Figyelmeztetés - sérülésekre és súlyos anyagi károkra figyelmeztet. Elővigyázatosság - sérülésekre vagy károkra figyelmeztet. Gesamtbuch.book Seite 86 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1387 Görgős masszázsas masszázsfotel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

  • Szállítási terjedelem p. 85
  • Ezen útmutatóhoz p. 86
  • Biztonság p. 88
  • A masszázsfotel bemutatása p. 92
  • Részei és kezelőszervek p. 92
  • A masszázsfotel összeszerelése p. 93
  • A felállítási hely kiválasztására vonatkozó tanácsok p. 93
  • Kicsomagolás és a tartalom ellenőrzése p. 93
  • Összeszerelés p. 94
  • A távvezérlő használata p. 99
  • Használat p. 100
  • A masszázs funkció használatára vonatkozó tanácsok p. 100
  • A masszázsfunkciók használata p. 100
  • A döntés funkció használata p. 102
  • A görgős masszázs masszázsmódjai p. 103
  • A vibrációs masszázs masszázsmódjai p. 104
  • Tisztítás p. 105
  • Hibák és elhárításuk p. 105
  • Műszaki jellemzők p. 106
  • Hulladékelhelyezés p. 106
  • Jótállási jegy Gesamtbuch.book Seite 87 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Biztonság p. 107

Biztonság Használati cél E masszázsfotel maximum 110 kg teherbírású, és magánhasználatra tervezték. Jövedelemszerző tevékenység céljaira masszázs szalonokban, well- ness stúdiókban vagy hasonlókban nem megfelelő. A masszázsfotelt kizárólag száraz helységben szabad használni. Nedves helységek, mint fürdőszoba és hasonlóak ugyancsak nem megfelelőek felállítási helyként Gyermekek és tágabb személyi kör esetében fennálló veszély E terméket nem úgy készítették, hogy olyan személyek (beleértve a gyermekeket), akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- ségekkel rendelkeznek, vagy tapasztalat hiányában és/vagy hozzáértés hiányában használni tudják azt, hacsak nem saját biztonságuk érdek- ében megfelelő személy felügyeletével, vagy a készülék használatával kapcsolatos útmutatásaik betartásával teszik azt. Ügyeljen a gyermekekre annak biztosítására, hogy ne játsszanak a fotellel. Tartsa csecsemőktől és kisgyermekektől távol a csomagolózacskókat és –fóliákat, mivel fulladásveszély áll fenn! Elektromos veszélyek Tilos a masszázsfotelt, lábrészt, hálózati kábelt, hálózati adaptert és a távvezérlőt vízbe vagy más folyadékba mártani. Áramütésveszély! Ezért ne használja nedvességforrások, mint pl. úszómedence közelében a masszázsfotelt. A készüléket kizárólag olyan előírásszerűen szerelt, védőérintkezőkkel rendelkező csatlakozóaljzatba csatlakoztassa, melynek a feszültsége megfelel a „Műszaki jellemzők“ című részben írottaknak. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat jól megközelíthető helyen legyen, hogy szükség esetén gyorsan ki lehessen a dugaszolható tápegységet húzni. Ne használja a masszázsfotelt, ha sérült a fotel, hálózati kábel, hálózati adapter, távvezérlő vagy a csatlakozódugó. Gesamtbuch.book Seite 88 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1389 Görgős masszázsas masszázsfotel Biztonság

Ne fedje le kárpitokkal, újsággal stb. a hálózati adaptert, és gondoskod- jon a megfelelő szellőzésről. Túlmelegedhet a hálózati adapter. Csak a mellékelt hálózati adaptert használja, és csak azonos típusúra cserélje fel. Csak száraz helységben szabad a hálózati adaptert hasz- nálni, és védenie kell a nedvesség ellen. Csatlakoztatás előtt teljesen csévélje le a hálózati kábelt. Emellett ügyel- jen arra, hogy éles sarkok vagy forró tárgyak ne okozzanak sérülést a kábelnek. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból: - ha nem használja a masszázs funkciót, - minden használat után, - a fotel tisztítása, elrakása vagy áthelyezése előtt, - ha egyértelműen hiba jelentkezik a működése során, - zivatar esetén. Azonkívül mindig a hálózati csatlakozódugónál, ne a kábelnél fogva húzza ki. Ne végezzen a terméken vagy a hálózati kábelen átalakításokat. Csak szakszerviz végezheti a javításokat, mivel a készülék szakszerűtlen javítása veszélyezteti a felhasználót. Ügyeljen a mellékelt garanciális feltételek betartására is. A fotel és a zsámoly csatlakoztatásához csak a mellékelt eredeti veze- tékeket használja. Elektromágneses összeférhetőségi okok miatt ne hosszabbítsa meg a külső vezetékeket. Nem cserélhető a hálózati adapter csatlakozókábele. A kábel vagy a hálózati adapter sérülése esetén ki kell azokat selejtezni, és a hálózati adapter ugyanolyan típusúra kell kicserélni. A masszázsfotel tisztítása során ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a fotel belsejébe. Sérülésveszély Legyen elővigyázatos, ha a masszázsfotel döntés funkcióját használja. Zúzódásveszély! Legyen elővigyázatos a lábrész vagy a masszázsfotel szállítása során. A talp és a lábrész tengelye csupán egymásba vannak dugva. Úgy vigye a lábrészt ill. a masszázsfotelt, hogy ne eshessen le a talp. Különben sérülés és anyagi kár okozásának veszélye áll fenn! Szakítsa meg a masszírozást, ha rosszul, gyengének érzi magát vagy szédül. Gesamtbuch.book Seite 89 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Biztonság

Erősebb vagy tartós tünetek esetén, mint pl. mellkasi vagy végtag fájdal- mak, szapora szívverés stb. orvoshoz kell fordulnia. A masszázs időtartama alkalmanként hátmasszázsnál nem lehet 15 percnél hosszabb. A túl hosszú hátmasszázs különben izommerevséget okozhat. A csupán a medence- és lábtájékom végzett vibrációs masszázs esetén maximum 30 perces masszázs időtartam ajánlott. A különböző okok miatt keletkező sérülésekre történő figyelmeztetés Úgy vezesse a kábeleket, hogy ne okozzanak botlásveszélyt. Ne álljon a masszázsfotelre vagy a lábrészre. Elővigyázatosság – anyagi károk Normál használat során a masszázsfotel és a lábrész egymással össze van kötve. Bontsa a kábelkapcsolatot, mielőtt e részeket szétválasztja. Ne álljon a masszázsfotelre vagy a lábrészre. Védje az éles és hegyes tárgyaktól a masszázsfotelt és a lábrészt. Védje a közvetlen napsütéstől és egyéb erős fényforrásoktól a masszázsfotelt és a lábrészt, hogy elkerülje a kifakulását. Ne tisztítsa agresszív vagy dörzsölő tisztító- vagy oldószerekkel a masszázsfotelt illetve a lábrészt. Ehhez puha, enyhén megnedvesített kendőt használjon. Műanyag lábak találhatóak a talp alsó oldalán. Mivel különböző anya- gokból állnak a padlófelületek, valamint különféle tisztítószerekkel ápol- ják azokat, nem zárható ki teljesen, hogy némelyek olyan alkotóeleme- ket tartalmaznak, melyek korrodálják és fellazítják a műanyag lábakat. Ezért tegyen egy erős alátétet vagy hasonlót a padlóra. Gesamtbuch.book Seite 90 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1391 Görgős masszázsas masszázsfotel Biztonság

Kockázatot jelentő személyek A legtöbb egészséges ember probléma nélkül használhatja a masszázs funkciót. Ha az egyik alábbi csoporthoz tartozik, akkor elővigyázatosnak kell lennie ill. kérdezze meg az orvosát. Az olyan személyek, akik... Súlyos betegségben szenvednek vagy akit nemrég operálták. Feltétle- nül kérdezzék meg az orvosukat. Duzzanatokat és fájdalmat éreznek a karjukban, lábukban vagy a csípő- tájt. Alkohol és/vagy gyógyszerek hatása alatt állnak. Sérült a bőrük, pl. duzzanatok, gyulladások, sebek felszakadása vagy egyéb sérülések miatt. Csontritkulásban, viszértágulatban vagy magas vérnyomásban szen- vednek. Szívritmus szabályozóval rendelkeznek vagy szívinfarktus által veszé- lyeztettek. Akik hőre érzéketlenek. Daganatos betegségben szenvednek. Állapotosak. Gesamtbuch.book Seite 91 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

A masszázsfotel bemutatása Két masszázsfunkcióval kényezteti a masszázsfotel. A háttájékon egy pár egymással ellentétesen forgó masszázsfej utánozza a ujjmasszázst, míg a medence- és vádlitájékon egy vibrációs masszázs funkcióval rendelkezik a fotel. Ezenkívül fűthetőek a görgős masszázsfejek. Részei és kezelőszervek Döntés funkcióval ellátott üléstest (rögzíthető, amely esetben a háttámla és az ülőfelület egymáshoz van kapcsolva) Kartámasz Lábrész TengelyTalpTengely Távvezérlő tárolózseb Távvezérlő Gesamtbuch.book Seite 92 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1393 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

A masszázsfotel összeszerelése A felállítási hely kiválasztására vonatkozó tanácsok Úgy válassza ki a felállítási helye, hogy eleget tegyen a következő pontok- nak: Elég nagynak kell a felállítási helynek lennie, hogy a masszázsfotel háttámláját is teljesen hátra lehessen dönteni. A lábrésznek is elég hely szükséges a fotel előtt. A közelben kell egy csatlakozóaljzatnak lennie. Kellemes, nyugodt légkörnek kell a felállítási helyen lennie (hangerő, világítás stb.). Végeredményben a későbbi masszázsok a feszültség csökkentésére szolgálnak. Kicsomagolás és a tartalom ellenőrzése Elővigyázatosság - anyagi károk - Lehetőleg ne használjon kést a dobozok nyitásához, hogy elkerül- je a fotelhuzat akaratlanul okozott sérüléseit. Az összes alkatrészt csomagolja ki, és ellenőrizze, hogy az összes alkat- rész teljes mértékben és szemmel láthatóan sértetlen-e (lásd a 85. olda- lon). Gesamtbuch.book Seite 93 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Összeszerelés Lábrész összeszerelése Nehéz és nehezen mozgatható a masszázsfotel. Lehetőleg közvet- lenül a későbbi felállítási helyén vagy annak közelében szerelje össze. Egyes munkafázisoknál más segítsége szükséges.

Figyelmeztetés - sérülés és anyagi kár veszélye - Legyen elővigyázatos a lábrész vagy a masszázsfotel szállítása során. A talp és a lábrész tengelye csupán egymásba vannak dugva. Úgy vigye a lábrészt ill. a masszázsfotelt, hogy ne eshes- sen le a talp.

1. Fordítva fektesse a lábrész

lábpárnáját a padlóra.

2. Igazítsa a lábrész tengelyét a

menetekre. Ügyeljen a tengely irányára (lásd ábra).

3. Négy darab M6x20 csavarral

(lásd 85. oldal) csavarozza a tengelyt a lábpárnára.

4. Dugja a kis talpba a tengelyt.

Gesamtbuch.book Seite 94 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1395 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

A fotel összeszerelése Veszély - sérülésveszély - Figyeljen az ábrának megfelelő elhelyezésére, valamint az ülés- tartón lévő címke jelzésére! Az üléstartó hibás összeszerelése esetén hátrabillen a fotel, mihelyt valaki beleül. a háttámla felé HELYES

1. Fordítva fektesse az üléstestet a

2. Nyissa ki az üléstartó cipzárját.

3. Tegye az üléstartót a felfordított

üléstestre. A háttámla felé kell az üléstartó cipzárjának mutatnia.

4. 2 db M8x30 csavarral csavarozza

az üléstartót a felső részre (a háttámla felé néző oldalára), (lásd 85. oldal) az üléstestre. Még ne húzza meg a csavarokat, hogy be lehessen az üléstartót igazítani. Figyeljen a fenti ábrának megfelelő elhelyezésére, valamint az üléstartón lévő címke jelzésére!

HIBÁS ELŐRE- FELÉ Veszély - a hibás összes- zerelés miatti sérülésves- zély! A fotel ilyen összeszere- lése esetén hátrabillen- het a fotel, mihelyt valaki beleül. Gesamtbuch.book Seite 95 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

5. Dugjon két további M8x30

csavart kívülről az üléstartó nyílásán keresztül az üléstest alsó részébe.

6. A hatlapú kulccsal húzza meg a

7. Mindkét először becsavart

csavart húzza meg a másik olda- lon.

8. Zárja be a cipzárat.

9. Dugja a nagy talpba a tengelyt.

10.Tegye az üléstestet a tengelyre. Gesamtbuch.book Seite 96 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1397 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Befejező lépések 11.Csavarozza fel azon kartámaszt, melyre a tárolózsebre van rögzítve, 2 darab M8x70 csavar- ral és 2 alátéttel (lásd 85. oldal) az üléstest azon oldalán, melyen a kábelcsatlakozók találhatóak. Mindig alátétet kell tenni a kartá- masz és a szék közé (lásd nyíl). 12.Csavarozza fel a második kartá- maszt a fotel másik oldalára.

1. Csatlakoztassa a fotel és a

lábrész közötti kábelt.

2. Végezze el a szükséges csatla-

koztatásokat: - csatlakoztass a hálózati adaptert (A), - csatlakoztassa a távvezérlőt (B).

3. Dugja a hálózati kábelt a hálózati

4. Dugja a hálózati kábel csatlako-

zódugóját egy hálózati csatlako- zóaljzatba. Gesamtbuch.book Seite 97 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Használatra kész a masszázsfotel.

5. Dugja a távvezér-

lőt a jobb oldali kartámaszon lévő tárolózsebbe.

hoz a fotelt és a lábrészt. Gesamtbuch.book Seite 98 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 1399 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

A távvezérlő használata A masszázsfotel kezelése a távvezérlő gombjai segítségével történik. A távvezérlő kezelőszervei és részei 1 AUTO (AUTOMATIKUS) Világít, ha be van kapcsolva a vibrációs masszázs automatikus működése. 2HEAT (FŰTÉS) Világít, ha be van kapcsolva a görgős masszázs fejek fűtés funkciója. 3 Világít, amikor működik a vibrációs masszázs (bal oldali ellenőrzőlámpa: medencetájék, jobb oldali ellenőrzőlámpa: vádlitájék) 4 TIMER (IDŐZÍTŐ) Az automatikus kikapcsolásig hátralévő idő kijel- zése 5 TIMER (IDŐZÍTŐ) Masszázs időtartamának beírása 6 MODE (MÓD) Vibrációs masszázsmódok kiválasztása 7HEAT (FŰTÉS) Görgős masszázs fejek fűtésének be- és kikap- csolása

Gesamtbuch.book Seite 99 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Használat A masszázs funkció használatára vonatkozó tanácsok Kizárólag ruhában használja a fotelt. 15 év alatti gyermekek nem használhatják a maszázsfotelt. Ápolásra szoruló, rokkant vagy mozgáskorlátozott személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a készüléket. Javasoljuk, étkezés előtt és után 30 perccel ne használja a masszázs funkciót. Külön-külön vagy egyidejűleg használható a görgős és a vibrációs masszázs. Csak a görgős masszázs aktiválása esetén használható a fűtés funkció. A masszázsfunkciók használata

1. Üljön a fotelbe. Vegye kézbe a távirányítót és az ON/OFF gomb

megnyomásával kapcsolja készenléti állapotba a készüléket. - A kijelzőn 15 (perc) látható. - Nem működik masszázsfunkció és ki van a fűtés kapcsolva.

2. A távirányítóval lehet kívánság szerint a masszázsfunkciót és az időtar-

tamot kiválasztani. 8 MODE (MÓD) A vibrációs masszázs üzemmódjainak kijelzése (10 ellenőrzőlámpák) 9 ON/OFF (BE/KI) Masszázsfunkció be- és kikapcsolása 10 AUTO (AUTOMATIKUS) A vibrációs masszázs automatikus működésének kijelölése 11 Full Back (Teljes hát) Az alsó/felső hátrész görgős masszírozásának kiválasztása 12 Lower Back (Hát alsó része) Az alsó hátrész görgős masszírozásának kivá- lasztása 13 Upper Back (Felső hátrész) A felső hátrész görgős masszírozásának kiválasz- tása 14 POSITION (HELYZET) A görgős masszázs aktív zónáinak ellenőrzőlám- pái A távvezérlő kezelőszervei és részei Gesamtbuch.book Seite 100 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13101 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Masszázsidő beállítása - Annyiszor nyomja meg a TIMER gombot, ahányszor az 1 és 30 perc közötti érték beállításához szükséges. A beállított idő kijelzőn megje- lenik a kijelzőn, majd azonnal csökkenni kezd. Görgős masszázs kiválasztása - Nyomja meg az Upper Back (felső háttájék), a Lower Back (alsó háttájék) vagy a Full Back (teljes háttájék) gombot. A fűtésfunkció be- és kikapcsolása -A HEAT gombot nyomja meg a görgős masszázs fejek fűtésfunkciója be- és kikapcsolására. A funkció bekapcsolása esetén világít a HEAT ellenőrzőlámpa. A fűtésfunkció kizárólag a görgős masszázzsal együtt működik, mivel a forgó görgős masszázs fejeket fűti. Nem lehetséges a fűtés- funkció külön használata. Figyelmeztetés - égésveszély - A forgó masszázsfejek környékén fűti a háttámla felületét a fűtés funkció. - Ezért az olyanok, akiknek melegérzékelés problémái vannak lehetőleg ne használhatják e funkciót. Kézi vibrációs masszázs mód kiválasztása Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, amíg a MODE ellenőrzőlám- pák a kívánt masszázsmódot nem jelzik ki. 10 féle medence- és/vagy vádlitájéki vibrációs masszázsmód közül választhat, lásd 104. oldal. Az éppen működő masszázsterületet jelzik a vibrációs masszázs egyes ellenőrzőlámpái (medence és vagy vádlik. Automatikus vibrációs masszázs kiválasztás AUTO gomb megnyomásával válassza ki a medence- és/vagy vádlitá- jék automatikus vibrációs masszázs funkcióját. Az AUTO ellenőrző- lámpa mutatja, hogy a funkció aktív. Egymás után mind a 10 vibrációs masszázsmódot kiválasztja, majd 60 másodperc elteltével automatiku- san továbblépteti a módot. Az éppen működő masszázsterületet jelzik a vibrációs masszázs egyes ellenőrzőlámpái (medence és vagy vádlik). Ezenkívül elkezdődik az alsó/felső háttájékon (Full Back) a görgős masszázs. Ameddig automatikusan működik a vibrációs masszázs, kézzel válthatja az Upper Back, Lower Back és Full Back masszázsterületet. A különböző masszázsmódokra vonatkozó tudnivalók ezen útmuta- tó további részében, a 103. oldalon találhatóak. Gesamtbuch.book Seite 101 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

3. Akkor kapcsolódnak ki a masszázsfunkciók, ha megnyomja az ON/OFF

gombot, vagy letelik az TIMER gombbal beállított idő. A kikapcsolás után a forgó görgős masszázs fejek addig forognak, amíg automatikusan a felső kiindulási helyzetbe nem kerülnek. Kb. 70 másod- perc elteltével fejeződik ki a kikapcsolási folyamat, és húzhatja ki a hálózati adapter csatlakozókábelét a hálózati csatlakozóaljzatból. A döntés funkció használata Veszély - sérülésveszély - A masszázsfotel elhagyása előtt engedje le a rögzítőkart. Ez megakadályozza, hogy a következő használat esetén váratlanul hátradőljön a masszázsfotel.

1. Húzza kifelé a kart, ha a döntési funkciót

2. Állítsa újra egyenesbe az üléstest újbóli rete-

szeléséhez. Ezután tolja be ismét be a kart. Ismét szilárdan egymáshoz kapcsolódik az ülésfelület és a háttámla. A fotel alsó részén található kézikerék segítsé- gével állítsa be, hogy milyen erő szükséges a döntési funkció használatához. -A + irányba fordítás növeli ezen erőt, nehezebbé válik a döntés. -A - irányba fordítás csökkenti ezen erőt, könnyebbé válik a döntés. A testsúlyától függ a megfelelő beállítás, és próbálkozással lehet azt megállapítani. Gesamtbuch.book Seite 102 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13103 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

A görgős masszázs masszázsmódjai A Upper Back, Lower Back vagy Full Back gombbal választhatóak ki a masszázsmódok. Mindig ellenkező irányba mozognak a görgős masszázs fejek. Felfelé mozgás: A felső fordulópontig kifelé forognak a masszázsfejek. Lefelé mozgás: Az alsó fordulópontig befelé forognak a masszázsfejek. Tanács: Azt válassza ki, amelyik a legjobban tetszik, és a leginkább használ. Upper Back mód (felső háttájék) Lassan fel- és lefelé mozognak a masszázsfejek a felső háttájékon. Lower Back mód (alsó háttájék) Lassan fel- és lefelé mozognak a masszázsfejek az alsó háttájékon. Full Back mód (teljes háttájék) Lassan fel- és lefelé mozognak a masszázsfejek az alsó és felső háttájé- kon. Azt jelzik a távirányítón lévő ellenőrzőlámpák, hogy éppen mely háttájékon találhatóak a forgó görgős masszázs fejek. A masszázsfejek aktuális helyzetét jelzi a villo- gó ellenőrzőlámpa, míg a masszázsfejek mozgásirányát jelzi a folyamatosan világító ellenőrzőlámpa. Görgős masszázs területek Gesamtbuch.book Seite 103 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

A vibrációs masszázs masszázsmódjai A medence- és/vagy a vádlitájékon lehet a vibrációs masszázst alkalmazni. A következő módok állnak rendelkezésre (felül, az óramutató járásával megegyező irányba kezdve): 1 Medence- és vádlitájék, egyenetlen ritmusban felváltva (gyors) 2 Medence- és vádlitájék, egyenetlen ritmusban felváltva (gyors/ lassú) 3 Medence- és vádlitájék tartósan 4 Medence- és vádlitájék egyidejűleg pulzálva 5 Medence és vádlitájék felváltva (gyors, egyenetlenül) 6 Medence és vádlitájék felváltva (gyors) 7 Medence- és vádlitájék, ritmikusan felváltva/egyidejűleg 8 Vádlitájék tartósan 9 Combtájék tartósan OFF Nincs vibráció Vibrációs masszázs masszázsterületei Vibrációs masszázs masszázsmódok Gesamtbuch.book Seite 104 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13105 Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Tisztítás Veszély - áramütés - A fotel tisztításának megkezdése előtt húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból. - A masszázsfotel tisztítása során ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a fotel belsejébe. Elővigyázatosság - anyagi károk - Ne tisztítsa agresszív vagy dörzsölő tisztító- vagy oldószerekkel a masszázsfotelt. - Ehhez puha, enyhén megnedvesített kendőt használjon.

1. Kapcsolja ki a masszázsfotelt, és húzza ki a hálózati adaptert a csatla-

2. Puha, enyhén megnedvesített kendővel törölje át a fotelhuzatot, lábrészt

3. Puha, száraz kendővel tisztítsa a távvezérlőt.

Hibák és elhárításuk Hiba Lehetséges ok és elhárítása Nem működik. - A csatlakozóaljzatba van-e dugva a hálózati adapter? - Ütközésig vannak bedugva a kábel- csatlakozók? Megváltozott masszázsmotorok hangja. - A mindenkori masszázsfunkciótól függ a hangerő. Ez nem jelez hibát. Gesamtbuch.book Seite 105 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13Görgős masszázsas masszázsfotel Kezelés

Műszaki jellemzők Hálózati adapter Típus: RS-400/120-S325B Feszültségellátás: Bemenet: 100-240 V~, 50-60 Hz, 1.2 A max. Kimenet: 12 V 4.0 A Védelmi osztály: II IP: 20 Masszázfotel Típus: GT-MS-06 Feszültségellátás: Bemenet: 12 V

Tömeg: kb. 28 kg Maximális terhelhetőség: kb. 110 kg Védelmi osztály: III Mivel termékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük, ezért kiviteli és műszaki változtatások lehetségesek. Hulladékelhelyezés A rendelkezésre álló szelektív hulladékgyűjtő helyeken helyezze el a hulladékként a csomagolást. Ha már nem lehet a készüléket használni, akkor a hulladékelhely- zéssel kapcsolatosan az illetékes hulladékgyűjtő vállaltnál érdek- lődjön. Tilos háztartási szemétbe dobni a készüléket. Gesamtbuch.book Seite 106 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13107 Görgős masszázsas masszázsfotel Jótállási jegy

Jótállási jegy A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvé- nyességét. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvénye- síthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosí- tunk a hibás termék kijavítására. A jótállási idő lejártát követő javítások költ- sége azonban a fogyasztót terheli, amelyről részére minden esetben kellő időben előzetes tájékoztatást nyújtunk. Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy A gyártó cégneve és címe: Globaltronics GmbH & Co. KG A szerviz neve, címe és telefonszáma: GT Produkt Service Ungarn c/o Tele signal kft Semsey Andor u. 9 1143 Budapest Hotline: 0036 (06) 3026 999 47 (Helyi tarifával) Fax: 0036 (06) 1267 2109 Email: gt-support@tele-signal.com A termék megnevezése: Görgős masszázsas masszázsfotel A termék típusa: GT-MS-06 Gyártási szám:

A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: Termékjelölés: 09/2013 A jótállási igény bejelentésének idõpontja: A javításra átvétel idõpontja: A hiba oka: A javítás módja: A fogyasztónak történõ visszaadás idõ- pontja: A javítási idõ következtében a jótállás új határideje: A szerviz neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegzõ: Gesamtbuch.book Seite 107 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13HU Görgős masszázsas masszázsfotel Jótállási jegy

Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre. A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvet- lenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrö- videbb időn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezé- sétől számított két hónapon belül közölt kifogást kellő időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelen- tősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállít- ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szaksze- rűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követően keletkezett okból következett be. A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. Vevõ neve: Irányítószám/Város: Utca: Tel.szám/e-mail cím: Aláírás: Gesamtbuch.book Seite 108 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13109 Görgős masszázsas masszázsfotel Jótállási jegy

A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a köte- lezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget; b) ha a fogyasztónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezett- ségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavít- hatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A köte- lezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek máso- latát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak beje- lentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat. E46157 Gesamtbuch.book Seite 109 Mittwoch, 3. Juli 2013 1:44 13HU Görgős masszázsas masszázsfotel Jótállási jegy