MAKITA DBM130 - Fúró

DBM130 - Fúró MAKITA - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DBM130 MAKITA PDF formátumban.

📄 52 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice MAKITA DBM130 - page 25
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : MAKITA

Modell : DBM130

Kategória : Fúró

Töltse le az útmutatót a következőhöz Fúró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DBM130 - MAKITA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DBM130 márka MAKITA.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DBM130 MAKITA

Diamantová jádrová vrtačka pro suché vrtání Návod k obsluze H Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési Utasítás

2. fokozat 0- 2000 min

Maximális Furatátmérő: 1. fokozat 132 mm

Védelmi osztály: II Szerszámfelfogó mérete: M 18 Nettó súly: 5,5 kg Felfogó nyakának átmérője: 53 mm A változtatások jogát a fejlesztések és a műszaki haladás miatt minden előzetes bejelentés nélkül fenntartjuk magunknak. Megjegyzés: a műszaki adatok országonként eltérőek lehetnek. Rendeltetésszerű alkalmazás A DBM 130 típusú MAKITA gyémánt- száraz- magfúrógépet gyémánt betétes szárazon fúró szerszám és porelszívó felhasználásával téglában, mészhomokkőben, likacsos betonban és hasonló anyagokban (beton és kő kivételével) történő fúrásra tervezték (betonhoz és kőhöz használjon megfelelő vizes- magfúrógépet). A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a felhasználó felelős. Az általánosan elismert balesetmegelőző előírásokat és a mellékelt biztonsági utasításokat be kell tartani. Áramellátás Csak a típustáblán megadott feszültségre szabad a gépet csatlakoztatni, amely csak egyfázisú váltófeszültséggel üzemel. A gép az Európai Irányvonalaknak megfelelően kettős szigeteléssel van kialakítva és ezért védő földes érintkező nélküli csatlakozó aljzatokhoz is lehet csatlakoztatni. Biztonsági utasítások Mielőtt a gépet használatba veszi, olvassa át és tartsa be az alábbi utasításokat. KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A GÉPHEZ

1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból mielőtt a gépen valamilyen beállítást vagy

karbantartást végezne.

2. A gépet csak a szigetelt fogófelületeknél tartsa, ha olyan munkát végez vele, amelyeknél fennállhat

annak veszélye, hogy rejtett kábelt vagy a saját kábelt megfúrhatja. Áramvezető kábellel való érintkezéskor a gép szabadon álló fémfelületei is vezetik az áramot, amelynek következtében a felhasználót elektromos áramütés érheti.

3. Minden használat megkezdése előtt ellenőrizze a gépet, kábelt és csatlakozót. Sérüléseket egy

szakemberrel azonnal javíttassa meg. A csatlakozót csak kikapcsolt gépnél dugja a hálózati aljzatba.

4. A gépnek nem szabad párásnak lenni.

5. Használjon hallásvédőt a gép hosszabbidejű használatakor. Tartós zajterhelés halláskárosodáshoz

6. Használjon védősisakot, védőszemüveget és/vagy arcvédőt. Porvédő álarc és vastag bélésű kesztyű

használata szintén ajánlatos.

7. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált szerszám biztosan legyen felszerelve.

MAGYARUL8. Munka megkezdése előtt gondosan ellenőrizzen minden csavart, hogy jól meg vannak-e húzva. A működéstől függő vibrációk következtében a csavarok kilazulhatnak és sérüléseket vagy baleseteket okozhatnak.

9. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon.

10. A gép magasabban lévő munkahelyen való használatakor győződjön meg arról, hogy személyek a

munkahely alatt nem tartózkodnak.

11. Forgó egységektől tartsa a kezét távol.

12. Használja a géppel együtt szállított fogantyút és tartsa gépet mindkét kezével erősen.

13. A gépet ne működtesse felügyelet nélkül. A gépet csak kézi mozgatással üze-meltesse.

14. Kerülje el a szerszám vagy a munkadarab érintését a munka befejezését követően. Ezek nagyon

felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak.

15. Kerülje el a gép nem szándékos elindítását: A kapcsolót mindig oldja ki, ha a csatlakozót a

csatlakozó aljzatból kihúzta vagy ha az áram megszakítása már bekövetkezett. Kiegészítő fogantyú A gép kézi üzemeltetésekor használja a ,a mellékelt fogantyút. Ezt helyezze fel a felfogó nyakra és szorítsa meg a fogantyú forgatásával. Be-/ és kikapcsolás A fúrógép egy reteszelhető elektronikus szabályzós kapcsolóval van felszerelve. A kapcsolót minél tovább nyomjuk annál magasabb lesz a fordulatszám. Ez megkönnyíti a pontosan pozícionált furás megkezdését. Normál üzemmódban mindig maximális fordulatszámmal kell dolgozni. Rövididejű bekapcsolás Bekapcsolás: Be-Ki- kapcsolót megnyomni Kikapcsolás Be-Ki- kapcsolót elengedni. Folyamatos bekapcsolt állapot Bekapcsolás: Be-Ki kapcsolót megnyomni és megnyomott állapotban a rögzítő gombbal reteszelni. Kikapcsolás: Be-Ki- kapcsolót ismételten megnyomni majd újból elengedni. A hajtómű fokozat váltása A fúró korona átmérőjétől függően két lehetséges fordulatszám között lehet választani. Max.70 mm átmérőjű furatig történő fúrásához a második fokozat * * (a fokozatváltó csúcsa a motor felé mutat) és 70 mm feletti furatok esetében az első fokozat alkalmazását javasoljuk (a fokozatváltó csúcsa az orsó felé mutat). Ezek az adatok csak irányértékeknek tekinthetők. A fordulatszám beállításakor be kell tartani a szerszám gyártójának adatait. Ha a fokozatváltó nyugalmi állapotban nem vihető a végállásba, a fúró orsóját kissé el kell forgatni. Figyelem! A váltást az óramutató járásával azonos irányba és csak nyugalmi helyzetben szabad végrehajtani!

Üzemeltetés A fúrás problémamentes megkezdéséhez ajánlatos a koronás fúrót integrált központfúróval együtt alkalmazni. Az elektronikus szabályzós kapcsoló lehetővé teszi a fúrás lassú indítását, amely közben a fúró koronának kb. 5-10 mm-t kell a fúrandó anyagba behatolni. A központfúró eltávolítása után a fúrókoronát a már meglévő furatba lassan be kell helyezni és a fúrót a kapcsoló végállásig történő megnyomásával a maximális fordulatszámra kell vinni.

Túlterhelés elleni védelem A gépet a kezelő, a motor és a koronás fúró védelmére egy mechanikus, elektronikus és termikus túlterhelés védelemmel látták el. Mechanikus védelem: a koronás fúró hirtelen beszorulásakor egy csúszó kuplung szolgál a fúró orsó motorról történő leválasztására.Elektronikus védelem: túl magas előtolási erő következtében fellépő túlterheléskor az elektronika az áramellátás lekapcsolásával reagál. A tehermentesítés és ismételt bekapcsoláskor a munka a géppel normális üzemben folytatható. Termikus védelem: egy termoelem nyújt védelmet a motor károsodása ellen tartós túlterhelés esetén. A gép ekkor automatikusan kikapcsol és csak egy meghatározott ideig tartó (2 perc) lehűlés után használható ismét. A lehűlési idő a motor tekercsének melegedésétől és a környezeti hőmérséklettől függ. A gép lekapcsolódása túlterheléskor nem tekinthető meghibásodásnak! Megfelelő várakozási idő leteltével a géppel a munka folytatható! Elszívás A munka közben keletkező por egészség károsító hatású. Szárazon történő fúráskor ezért a por megfelelő elszívásáról gondoskodni kell és adott esetben porvédő maszkot kell használni. Elszívás alkalmazása a koronás fúró optimális vágási teljesítményének szintén előfeltétele (levegős hűtés). A megfelelő koronás fúró különböző anyagokhoz történő kiválasztásakor vegye figyelembe a fúró gyártójának adatait. Ápolás és karbantartás VIGYÁZAT: A gépen való szerelési munka megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI- kapcsolt állásban van és a hálózati csatlakozó ki van húzva. A termékbiztonság és megbízhatóság garantálása érdekében a javításokat, karbantartásokat és beállításokat MAKITA-szerviz műhelyben kell elvégezni. Elektromos szerszámok konstrukciójuknál fogva minimális ápolást és karbantartást igényelnek. Az alábbi munkákat ill. egységek ellenőrzését kell rendszeresen végrehajtani.: - Az elektromos szerszámot és a szellőző réseket mindig tisztán kell tartani. - Ügyeljen arra, hogy az elektromos szerszám belsejébe idegen tárgyak ne kerüljenek - Cserélje ki a szénkeféket időben: ha a szénkefék a kopási határig elhasználódtak (5 mm), a szénkeféket párosával egy szakemberrel cseréltesse ki. Ezt követően járassa be a szénkeféket a gép 20 percig történő üres járatásával. - A hajtóművet és a motort a szénkefék cseréje után meg kell tisztítani. Mivel ekkor az összes egység általános felülvizsgálata szükséges, a gépet egy Makita szerviz műhelybe be kell adni.af Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονοµαστική τάση 230 Vca Ονοµαστική ισχύς εισόδου 1.500 W Ταχύτητα µε πλήρες φορτίο Velocità 1: 0 - 1.000 Velocità 2: 0 - 2000 Μέγιστη ικανότητα 132 mm Επίπεδο προστασίας II Υποδοχή M 18 βάρος (netto) 5,5 kg Λαιµός 53 mm Τα µοτέρ των διαµαντοτρυπάνων είναι για επαγγελµατική χρήση και πρέπει να χρησιµοποιούνται αποκλειστικά απο εξειδικευµένα ατοµα. Το προιόν υπόκειται σε τεχνικές τροποποιήσεις στο πλαίσιο της σταθερής τεχνικής ανάπτυξης Οδηγίες ασφάλειας ∆ιαβάστε και εφαρµόστε τις παρούσες οδηγίες πριν να χρησιµοποιήστε το µηχάνηµα. ΕΠΙΛΠΛΕOΝ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΩΝ ΜΗΧΑΜΗΜΑ

spínače PRCD zajištěny i eventuálně použitá ponorná čerpadla nebo FI-box.Utasítások a gyémánt betétes koronafúrók alkalmazásához 1 Szárazfúrás

1.1 A szárazfúrási célra gyártott koronafúrókat csak falazatok és mészhomokkő fúrására használja.

Kétséges esetekben tanácsért forduljon a koronafúró szállítójához.

1.2 A fúrás közben keletkezett port elszívással távolítsa el. A kőpor káros az egészségre. Munka

közben ajánlatos a védőmaszk használata is. Használjon kielégítő teljesítményű porszívót. A levegő elszívás közben a levegő szintén hűti a fúrókoronát és biztosítja a fúrókorona szabad mozgását, hogy az a keletkezett por miatt ne szoruljon meg. A por jobb eltávolítása érdekében mozgassa koronafúrót a furatba előre hátra. Ügyeljen azonban közben arra, hogy a koronafúró ne feszüljön meg. A szerszám élettartama így lényegesen megnövekszik.

1.3 A fúrás megkezdésekor a központfúróval kb. 5 mm mélységig dolgozzon. Azután a központfúrót

el kell távolítani, mert felizzik és tönkremegy. Központfuratok egy ütve fúróval is előfúrhatók, így a központfúró eltávolítása nem szükséges. 2 Vizes fúrás

2.1 Betont és természetes követ vízöblítéses eljárással kell fúrni.

2.2 Ügyeljen az elegendő víz adagolásra. A víznek a furatból a keletkezett iszapot teljes mértékben

ki kell öblíteni és 100 mm átmérőjű furatnál a vízmennyiségnek 5 l/perc –nek kell lennie. Különösen ügyeljen a nyomásos víztárolóknál erre a vízmennyiségre.

2.3 A fúrás megkezdéséhez és a pontos vezetéshez léteznek segédberendezések vagy

fúróállvány. Ezek vízfelfogó körcsatornával szállíthatók. Amennyiben egyik sincsen kéznél a megfúrást egy fasablon segítségével is biztosíthatja.

2.4 A fúróállvány használatakor a következőkre kell ügyelni:

- a gép az állványban biztosan legyen rögzítve - az előtoló egység legyen bekapcsolva és a gép ne a saját súlyánál fogva mozogjon. - az állvány jól legyen rögzítve A nem szabályosan rögzített fúróállvány a fúrókorona beszorulásához és szegmens- töréshez vezethet.

2.5 A fúróállvány rögzítéséhez a következő technikákat kell alkalmazni:

- Speciális dübel, alátéttel és gyorsrögzítő csavarral (legalább 50 mm-t mélyen előfúrni, dübel behelyező szerszámot alkalmazni) - Vákuum talp (Vákuum-készlet és vákuumszivattyú szükséges) - A fal felületnek simának, pórus- és repedésmentesnek kell lenni. Fali csempe alkalmatlan felület. Vízszintes felületen és a mennyezeten a fúróberendezést kötéllel vagy hevederrel lezuhanás ellen biztosítani kell. - Gyorsrögzítő oszlop: lehetőség szerint a fúróállvány láb közepének vagy a fúróállvány oszlop rögzítőfejének megtámasztása

2.6 A kifúrt magot hátulról kell a koronafúróból kiütni vagy kinyomni. Kalapács használatakor kerülni

kell, hogy a koronafúrót ütés érje, mivel az megsérülhet.

2.7 Zsákfuratoknál a magot vésővel vagy hasonló szerszámmal kell kitörni és a furatból kivenni.

2.8 Fej feletti fúrási munkák esetén gondoskodni kell a víz elszívásáról. A víz nem folyhat a gépre.

Burkolatok használata nem lehetséges, mivel a gép hűtését akadályoznák (motor károsodás).2.9 Az összes fúróállványhoz vízgyűjtő körcsatorna szállítható. Ezek rögzítése az állványlábon a központi csavaron vagy a központosító csúcson történik. A gumitömítést a koronafúró átmérőjénél kb. 3 mm-rel nagyobbra kell kivágni.

2.10 Kitört szegmenseket a fúrási munka folytatása előtt a furatból el kell távolítani.

3.1 Csak a szakkereskedője vagy a gyártó által ajánlott koronafúrót használjon Kérjen tanácsot az

érintett alkalmazásra. Beton, vasbeton, gránit, márvány és aszfalt esetében az univerzális koronafúró nem használható kielégítő módon.

3.2 A magas töltőanyag tartalom vagy nagyon kemény kiegészítő anyagok gyorsan lekoptatják a

korona élét (polírozzák). Fenőkő segítségével élezze meg a koronát.

3.3 A gyémántszegmensek keménysége, a gép fordulatszáma és a megmunkálandó anyag között

összefüggés van. Vegye figyelembe a gépen található, a fordulatszámra vonatkozó adatokat. Az optimális vágási sebességek 2 m/s és 5 m/s értékek között vannak.

3.4 Ha a fúrókorona beszorul vagy a gép nem dolgozik erőteljesen, ellenőrizze a szegmenseket,

hogy a vágó él elegendő-e még és adott esetben cserélje ki a fúrókoronát. 4 Védőkapcsoló

4.1 Naponta ellenőrizze a PRCD-védőkapcsolót a mellékelt utasítás szerint. Figyeljen arra, hogy

esetleg merülő szivattyúk is egy PRCD-kapcsolóval vagy egy FI-védődobozzal legyenek biztosítva.Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ∆ΙΑΜΑΝΤΟΚΟΡΩΝΕΣ

Naměřené hodnoty byly zjišťovány podle EN 50144. Zajra / rezgésekre vonatkozó információk A készülék A-ra mért tipikus zajszintje: Zajnyomás szint: (L

) 85 dB(A) Zajteljesítmény szint (L

) 90 dB (A) Munka közben a zajszint túllépheti a 85 dB(A) értéket. Hallásvédelem használata szükséges! A mért gyorsulás tipikus értéke: < 2,5 m/s

Az értékek meghatározása az EN 50144 előírásainak megfelelően történt. ENGLISH ENGLISHENGLISH ENGLISH ITALIANO ITALIANOITALIANO ITALIANO FRAN FRANFRAN FRANÇ

CE Megfelelőségi Nyilatkozat Saját felelőségünkben kijelentjük, hogy a jelen termék a 89/336/EWG sz. és a 98/37/EG sz. EG - irányvonalaknak megfelel és a következő szabványok ill. szabványdokumentumok kerültek felhasználásra: EN 50144, HD400 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director Direktør ∆ιευθύνων Σύµβουλος ředitel Igazgató Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, U.K. Yassuhiko Kanzaki ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜMΟΡΦΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ