DBM080 - Fúró MAKITA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DBM080 MAKITA PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fúró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DBM080 - MAKITA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DBM080 márka MAKITA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DBM080 MAKITA
Diamantová jádrová vrtačka pro suché vrtání Návod k obsluze H Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési Utasítás
Maximális Furatátmérő: 82 mm Védelmi osztály II Szerszámfelfogó mérete M 16 Nettó súly: 3,4 kg Felfogó nyakának átmérője: 46 mm A változtatások jogát a fejlesztések és a műszaki haladás miatt minden előzetes bejelentés nélkül fenntartjuk magunknak. Megjegyzés: a műszaki adatok országonként eltérőek lehetnek. Rendeltetésszerű alkalmazás A DBM 080 típusú MAKITA gyémánt- száraz- magfúrógépet gyémántbetétes szárazon fúró szerszám és porelszívó felhasználásával téglában, mészhomokkőben, likacsos betonban és hasonló anyagokban (beton és kő kivételével) történő fúrásra tervezték (betonhoz és kőhöz használjon megfelelő vizes- magfúrógépet). A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a felhasználó felelős. Az általánosan elismert balesetmegelőző előírásokat és a mellékelt biztonsági utasításokat be kell tartani. Áramellátás Csak a típustáblán megadott feszültségre szabad a gépet csatlakoztatni, amely csak egyfázisú váltófeszültséggel üzemel. A gép az Európai Irányvonalaknak megfelelően kettős szigeteléssel van kialakítva és ezért védő földes érintkező nélküli csatlakozó aljzatokhoz is lehet csatlakoztatni. Biztonsági utasítások Mielőtt a gépet használatba veszi, olvassa át és tartsa be az alábbi utasításokat. KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A GÉPHEZ
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó aljzatból mielőtt a gépen valamilyen beállítást vagy
karbantartást végezne.
2. A gépet csak a szigetelt fogófelületeknél tartsa, ha olyan munkát végez vele, amelyeknél fennállhat
annak veszélye, hogy rejtett kábelt vagy a saját kábelt megfúrhatja. Áramvezető kábellel való érintkezéskor a gép szabadon álló fémfelületei is vezetik az áramot, amelynek következtében a felhasználót elektromos áramütés érheti.
3. Minden használat megkezdése előtt ellenőrizze a gépet, kábelt és csatlakozót. Sérüléseket egy
szakemberrel azonnal javíttassa meg. A csatlakozót csak kikapcsolt gépnél dugja a hálózati aljzatba.
4. A gépnek nem szabad párásnak lenni.
5. Használja mindig a géppel együtt szállított fogantyút és tartsa gépet mindkét kezével erősen.
6. A gépet ne működtesse felügyelet nélkül. A gépet csak kézi mozgatással üzemeltesse.
7. Tartsa a kezét a forgó egységektől távol.
8. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon.
9. Használjon hallásvédőt a gép hosszabbidejű használatakor. Tartós zajterhelés halláskárosodáshoz
10. Használjon védősisakot, védőszemüveget és/vagy arcvédőt. Porvédő álarc és vastag bélésű
kesztyű használata szintén ajánlatos. MAGYARUL11. A munka megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a felhasznált szerszám biztosan van felszerelve.
12. A munka megkezdése előtt gondosan ellenőrizzen minden csavart, hogy jól meg vannak-e húzva.
A működéstől függő vibrációk következtében a csavarok kilazulhatnak és sérüléseket vagy baleseteket okozhatnak.
13. A gép magasabban lévő munkahelyen való használatakor győződjön meg arról, hogy személyek a
munkahely alatt nem tartózkodnak.
14. Kerülje el a szerszám vagy a munkadarab érintését a munka befejezését követően. Ezek nagyon
felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak.
15. Kerülje el a gép nem szándékos elindítását: a kapcsolót mindig oldja ki, ha a csatlakozót a
csatlakozó aljzatból kihúzta vagy ha az áram megszakítása már bekövetkezett. Kiegészítő fogantyú A gép kézi üzemeltetésekor a mellékelt fogantyút kell használni. Ezt helyezze fel a felfogó nyakra és szorítsa meg a fogantyú forgatásával. Be-/ és kikapcsolás A fúrógép egy reteszelhető elektronikus szabályzós kapcsolóval van felszerelve. A kapcsolót minél tovább nyomjuk annál magasabb lesz a fordulatszám. Ez megkönnyíti a pontosan pozícionált furás megkezdését. Normál üzemmódban mindig maximális fordulatszámmal kell dolgozni. Rövididejű bekapcsolás Bekapcsolás: Be-Ki- kapcsolót megnyomni Kikapcsolás Be-Ki- kapcsolót elengedni. Folyamatos bekapcsolt állapot Bekapcsolás: Be-Ki kapcsolót megnyomni és megnyomott állapotban a rögzítő gombbal reteszelni. Kikapcsolás: Be-Ki- kapcsolót ismételten megnyomni majd újból elengedni. Üzemeltetés A fúrás problémamentes megkezdéséhez ajánlatos a koronás fúrót integrált központ fúróval együtt alkalmazni. Az elektronikus szabályzós kapcsoló lehetővé teszi a fúrás lassú indítását, amely közben a fúró koronának kb. 5-10 mm-t kell a fúrandó anyagba behatolni. A központfúró eltávolítása után a fúrókoronát a már meglévő furatba lassan be kell helyezni és a fúrót a kapcsoló végállásig történő megnyomásával a maximális fordulatszámra kell vinni.
Túlterhelés elleni védelem A gépet a kezelő, a motor és a koronás fúró védelmére egy mechanikus, elektronikus és termikus túlterhelés védelemmel látták el. Mechanikus védelem: a koronás fúró hirtelen beszorulásakor egy csúszó kuplung szolgál a fúró orsó motorról történő leválasztására. Elektronikus védelem: túl magas előtolási erő következtében fellépő túlterheléskor az elektronika az áramellátás lekapcsolásával reagál. A tehermentesítés és ismételt bekapcsoláskor a munka a géppel normális üzemben folytatható. Termikus védelem: egy termoelem nyújt védelmet a motor károsodása ellen tartós túlterhelés esetén. A gép ekkor automatikusan kikapcsol és csak egy meghatározott ideig tartó (2 perc) lehűlés után használható ismét. A lehűlési idő a motor tekercsének melegedésétől és a környezeti hőmérséklettől függ. A gép lekapcsolódása túlterheléskor nem tekinthető meghibásodásnak! Megfelelő várakozási idő leteltével a géppel a munka folytatható!Elszívás A munka közben keletkező por egészség károsító hatású. Szárazon történő fúráskor ezért a por megfelelő elszívásáról gondoskodni kell és adott esetben porvédő maszkot kell használni. Elszívás alkalmazása a koronás fúró optimális vágási teljesítményének szintén előfeltétele (levegős hűtés). A megfelelő koronás fúró különböző anyagokhoz történő kiválasztásakor vegye figyelembe a fúró gyártójának adatait. Ápolás és karbantartás VIGYÁZAT: A gépen való szerelési munka megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI- kapcsolt állásban van és a hálózati csatlakozó ki van húzva. A termékbiztonság és megbízhatóság garantálása érdekében a javításokat, karbantartásokat és beállításokat MAKITA-szerviz műhelyben kell elvégezni. Elektromos szerszámok konstrukciójuknál fogva minimális ápolást és karbantartást igényelnek. Az alábbi munkákat ill. egységek ellenőrzését kell rendszeresen végrehajtani.: - az elektromos szerszámot és a szellőző réseket mindig tisztán kell tartani - ügyeljen arra, hogy az elektromos szerszám belsejébe idegen tárgyak ne kerüljenek. - cserélje ki a szénkeféket időben: ha a szénkefék a kopási határig elhasználódtak (5 mm), a szénkeféket párosával egy szakemberrel cseréltesse ki. Ezt követően járassa be a szénkeféket a gép 20 percig történő üres járatásával. - a hajtóművet és a motort a szénkefék cseréje után meg kell tisztítani. Mivel ekkor az összes egység általános felülvizsgálata szükséges, a gépet egy Makita szerviz műhelybe be kell adni.dfa Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονοµαστική τάση 230 Vca Ονοµαστική ισχύς εισόδου 1.300 W Ταχύτητα µε πλήρες φορτίο 0 - 2.000 giri/min Μεγιστη ικανότητα 82 mm Επίπεδο προστασίας II Υποδοχή M 18 Βάρος (netto) 3,4 kg Λαιµός 46 mm
spínače PRCD zajištěny i eventuálně použitá ponorná čerpadla nebo FI-box.Utasítások a gyémánt betétes koronafúrók alkalmazásához 1 Szárazfúrás
1.1 A szárazfúrási célra gyártott koronafúrókat csak falazatok és mészhomokkő fúrására használja.
Kétséges esetekben tanácsért forduljon a koronafúró szállítójához.
1.2 A fúrás közben keletkezett port elszívással távolítsa el. A kőpor káros az egészségre. Munka
közben ajánlatos a védőmaszk használata is. Használjon kielégítő teljesítményű porszívót. A levegő elszívás közben a levegő szintén hűti a fúrókoronát és biztosítja a fúrókorona szabad mozgását, hogy az a keletkezett por miatt ne szoruljon meg. A por jobb eltávolítása érdekében mozgassa koronafúrót a furatba előre hátra. Ügyeljen azonban közben arra, hogy a koronafúró ne feszüljön meg. A szerszám élettartama így lényegesen megnövekszik.
1.3 A fúrás megkezdésekor a központfúróval kb. 5 mm mélységig dolgozzon. Azután a központfúrót
el kell távolítani, mert felizzik és tönkremegy. Központfuratok egy ütve fúróval is előfúrhatók, így a központfúró eltávolítása nem szükséges. 2 Vizes fúrás
2.1 Betont és természetes követ vízöblítéses eljárással kell fúrni.
2.2 Ügyeljen az elegendő víz adagolásra. A víznek a furatból a keletkezett iszapot teljes mértékben
ki kell öblíteni és 100 mm átmérőjű furatnál a vízmennyiségnek 5 l/perc –nek kell lennie. Különösen ügyeljen a nyomásos víztárolóknál erre a vízmennyiségre.
2.3 A fúrás megkezdéséhez és a pontos vezetéshez léteznek segédberendezések vagy
fúróállvány. Ezek vízfelfogó körcsatornával szállíthatók. Amennyiben egyik sincsen kéznél a megfúrást egy fasablon segítségével is biztosíthatja.
2.4 A fúróállvány használatakor a következőkre kell ügyelni:
- a gép az állványban biztosan legyen rögzítve - az előtoló egység legyen bekapcsolva és a gép ne a saját súlyánál fogva mozogjon. - az állvány jól legyen rögzítve A nem szabályosan rögzített fúróállvány a fúrókorona beszorulásához és szegmens- töréshez vezethet.
2.5 A fúróállvány rögzítéséhez a következő technikákat kell alkalmazni:
- Speciális dübel, alátéttel és gyorsrögzítő csavarral (legalább 50 mm-t mélyen előfúrni, dübel behelyező szerszámot alkalmazni) - Vákuum talp (Vákuum-készlet és vákuumszivattyú szükséges) - A fal felületnek simának, pórus- és repedésmentesnek kell lenni. Fali csempe alkalmatlan felület. Vízszintes felületen és a mennyezeten a fúróberendezést kötéllel vagy hevederrel lezuhanás ellen biztosítani kell. - Gyorsrögzítő oszlop: lehetőség szerint a fúróállvány láb közepének vagy a fúróállvány oszlop rögzítőfejének megtámasztása
2.6 A kifúrt magot hátulról kell a koronafúróból kiütni vagy kinyomni. Kalapács használatakor kerülni
kell, hogy a koronafúrót ütés érje, mivel az megsérülhet.
2.7 Zsákfuratoknál a magot vésővel vagy hasonló szerszámmal kell kitörni és a furatból kivenni.
2.8 Fej feletti fúrási munkák esetén gondoskodni kell a víz elszívásáról. A víz nem folyhat a gépre.
Burkolatok használata nem lehetséges, mivel a gép hűtését akadályoznák (motor károsodás).2.9 Az összes fúróállványhoz vízgyűjtő körcsatorna szállítható. Ezek rögzítése az állványlábon a központi csavaron vagy a központosító csúcson történik. A gumitömítést a koronafúró átmérőjénél kb. 3 mm-rel nagyobbra kell kivágni.
2.10 Kitört szegmenseket a fúrási munka folytatása előtt a furatból el kell távolítani.
3.1 Csak a szakkereskedője vagy a gyártó által ajánlott koronafúrót használjon Kérjen tanácsot az
érintett alkalmazásra. Beton, vasbeton, gránit, márvány és aszfalt esetében az univerzális koronafúró nem használható kielégítő módon.
3.2 A magas töltőanyag tartalom vagy nagyon kemény kiegészítő anyagok gyorsan lekoptatják a
korona élét (polírozzák). Fenőkő segítségével élezze meg a koronát.
3.3 A gyémántszegmensek keménysége, a gép fordulatszáma és a megmunkálandó anyag között
összefüggés van. Vegye figyelembe a gépen található, a fordulatszámra vonatkozó adatokat. Az optimális vágási sebességek 2 m/s és 5 m/s értékek között vannak.
3.4 Ha a fúrókorona beszorul vagy a gép nem dolgozik erőteljesen, ellenőrizze a szegmenseket,
hogy a vágó él elegendő-e még és adott esetben cserélje ki a fúrókoronát. 4 Védőkapcsoló
4.1 Naponta ellenőrizze a PRCD-védőkapcsolót a mellékelt utasítás szerint. Figyeljen arra, hogy
esetleg merülő szivattyúk is egy PRCD-kapcsolóval vagy egy FI-védődobozzal legyenek biztosítva.Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ∆ΙΑΜΑΝΤΟΚΟΡΩΝΕΣ
) 79 dB(A) Zajteljesítmény szint (L
) 88 dB (A) Munka közben a zajszint túllépheti a 85 dB(A) értéket. Hallásvédő használata szükséges! A mért gyorsulás tipikus értéke: < 2,5 m/s
Az értékek meghatározása az EN 50144 előírásainak megfelelően történt. ENGLISH ENGLISHENGLISH ENGLISH ITALIANO ITALIANOITALIANO ITALIANO FRAN FRANFRAN FRANÇ
Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá směrnicím ES 89/336/EHS a 98/37/ES a byly použity následující normy popř. dokumenty norem: EN 50144, HD400. CE Megfelelőségi Nyilatkozat Saját felelőségünkben kijelentjük, hogy a jelen termék a 89/336/EWG sz. és a 98/37/EG sz. EG - irányvonalaknak megfelel és a következő szabványok ill. szabványdokumentumok kerültek felhasználásra: EN 50144, HD400 ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜMΟΡΦΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Notice-Facile