ELECTROLUX Renew 800 - Vasalóprés

Renew 800 - Vasalóprés ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Renew 800 ELECTROLUX PDF formátumban.

📄 140 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice ELECTROLUX Renew 800 - page 66
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről Renew 800 ELECTROLUX

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasalóprés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Renew 800 - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Renew 800 márka ELECTROLUX.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Renew 800 ELECTROLUX

Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik.

ELECTROLUX Renew 800 - 1

Előfordulhat, hogy a gözzállomás nem termel gözt azonnal a víz betöltése után. Ennek az az oka, hogy a belső rendszerben bennrekedt levegő néhány másodpercig késleltetheti a funkciót. Kérjük, legyen türelmes, és a gözgomb megnyomásával próbálja meg újra. A kényelme érdekében a göz a gomb elengedését követően is még áramlik néhány másodpercen át, és nem szükséges folyamatosan nyomni a gombot. A legjobb gözölési eredmény érdekében tapasztalja ki saját ritmusát.

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI

A. A melegítést/hülést jelző fény
B. A vasalás felületét megvilágító fényszóró
C. Érintőképernyő a hőmérséklet és a gözölés program kiválasztásához
D. Gözöléserősítő gomb
E. Gözcső
F. Kivehető víztartály beépített vízkömentesítő egységgel
G. Maximális vízszint jelzés
H. Vízmelegítő egység
I. Vasalótartó
J. RESILIUM™ galvanizált vasalótalp

K. Hálózati kábel
L. Gözcső tartó
M. ON/OFF (BE/KI) gomb
N. ECO (ON/OFF (BE/KI)) gomb
O. Üres víztartály jelzőfény
P. Hordzár elülső része
Q. Zár mechanizmus
R. Forró vasalótalp kijelző
S. Tápkábel tároló
T. Vízmelegítő fedő
U. Vízkömentesítő egység a víztartályban
V. Tisztítókefe

Kép a 2-4. oldalon

ÜZEMBE HELYEZÉS

1 Az első használat előtt. Távolítsa el az öntapadós címkéket, és a helyüket nedves ruhával dörzsölje át. Vízszintes helyzetben tegye a vasalódeszkára vagy a vasalódeszkával megegyező magasságú hőálló, szilárd felületre a gözzállomás vasalófejét. Csevélje le, majd egyenesítse ki a hálózati kábelt és a gözvezetéket.
2 Vegye ki a víztartályt (F) az alján lévő nyílásba nyúlással, és óvatosan húzza ki az alapegységből. Válassza le a vízkötelenítő egységet (U), és merítse vízbe legalább egy percig. Helyezze vissza a vízkötelenítő egységet. Töltse fel a víztartályt hideg vízzel. Javasoljuk, hogy desztillált vizet vagy 50% desztillált víz és 50% csapvíz keverékét alkalmazza. Úrítse ki a víztartályt, a gyártási eljárásból esetlegesen visszamaradt idegen részecskék eltávolítására. Javasoljuk, hogy 3 hónap eltelte után cserélje ki a vízkömentesítő egységet.
3 A víztartályt mindig a MAX jelzésig töltse fel hideg vízzel (A). Figyelem! A készüléket tilos úgy működtetni, hogy nincs a tartályban víz.
4 Csatlakoztassa a gözállomás hálózati kábelének csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzathoz.Nyomja meg az ON/OFF (BE/KI) gombot. Válassza ki a vasaló érintőképernyőjén a vasalási programot. A vasaló kijelzője villogni fog, amikor a gözállomás előmelegítést végez. Az első bekapcsolás idején előfordulhat átmeneti göz- vagy szagképződés.
5 A beállított hömérséklet elérésekor a kijelző folyamatosan világít, és bekapcsol a jelzőlámpa. A készülék használatra kész.
6 A gözállomás rendelkezik ECO beállítással. Ha az ECO beállítást használja vasalásra az egyes kiválasztott programokkal, akkor 20%-os energia megtakarítást is elérhet. Az ECO beállítás alacsonyabb nyomást alkalmaz, ami egységnyi idő alatt kevesebb gözt eredményez rövidebb melegítési idővel.

ÜZEMELTETÉSI TÁJÉKOZTATÓ

7 Oldja fel a vasaló zárolását a zárszerkezetű állásba kapcsolásával, majd emelje fel a vasalót a tartóterületről. A vasalás megkezdése előtt próbálja ki a vasalót egy régi törülközön, hogy biztosan ne kerüljön a ruhájára semmilyen maradék anyag a vasalóból. Szükség esetén kissé megnedvesített ruhával törölje át a vasalótalpat.
8 A gözfunkció bekapcsolásáhoztartsa lenyomva a gözöléserősítő gombot 3–5 másodpercig. Tartsa lenyomva a gözzerősítő gombot a koncentrált gözszugár kilövelléséhez. Ha felengetitek a nyomógombot használjátok fel az elkészítet párát és csak utána helyezzétek vissza a vasalót a párologtató egység helyére. Javasoljuk, hogy rövid időtartamig használja a göz gombot.

Figyelem! Tilos gözt kiengedni, miközben a vasaló a tartón helyezkedik el.

9 Kapcsolja ki a készüléket az ON/OFF (BE/KI) gomb megnyomásával (a jelzőfény kialszik).
10 Mindig hagyja teljesen lehülni a vasalót a vasalótartón, mielőtt elteszi. Ha lehült a vasaló, akkor ürítse ki a víztartályt. Tárolja a gőzállomás vasalóját a vasalótartón.
11 A készülék használatát követően kapcsolja ki azt az ON/OFF (BE/KI) gomb megnyomásával. Helyezze a vasalót a vasalótartóra, és kapcsolja be a zármechanizmust na vasaló biztonságos rögzítéséhez.
12 A hálózati kábelt mindig a tápkábel tartóban (S), a gözcsövet pedig a gözcső tartóban (L) tárolja a gözál-lomás alján. Figyelem! SOHASE tekerje a hálózati kábelt a vasaló köré.
13 Fordítsa oldalra a gőzállomást, hogy a vízmelegítő fedele legfelül legyen. Csavarja le a vízmelegítő fedelét. Fordítsa oldalra a készüléket a mosogató fölött, és ürítse ki teljesen a vízmelegítót.
14 Keverjen össze a meghatározott arányban vízköoldót és vizet, legalább 300 ml vízköoldó-keveréket készítsen. (Alkalmazza az ajánlott hígítási arányt a keverékhez. Ha vízkövesedést tapasztal, növelje meg a vízkömentesítő adalék arányát.) Megjegyzés: Az Electrolux EUD5 jelölésű vízköoldójának használatát javasoljuk. Kérjük, tartsa be a flakonon megadott víz/vízköoldó folyadék arányokat. Javasoljuk, hogy 2 havonta tisztítsa ki a terméket.
15 Öntse ki a keveréket. Töltse meg a vízmelegítőt tiszta vízzel, majd öntse ki. Ismételje meg ezt a lépést néhányszor, amíg el nem távolítja a vízkövet, és már nem érezhető a vízkömentesítő szaga. Visszaszerelés előtt töltsön be egy mérőpohárnyi tiszta vizet a vízmelegítőbe. A GARANCIA NEM TERJED KI A VÍZKŐ ÁLTAL OKOZOTT ELTÖMŐDÉS KÖVETKEZTÉBEN FELLÉPŐ KÁROKRA. Ha végzett a tisztítással, ügyeljen arra, hogy a vízmelegítő ne legyen teljesen üres, hagyjon benne valamennyi vizet (mielőtt újra bezárja).
16 Illessze a tisztítókefét a vízmelegítő nyílásába, és távolítsa el a maradék vizet és a vízkőlerakódásokat, miközben a készüléket a mosogató fölött tartja.
17 Tisztítsa meg a készüléket egy nedves ruhával. A makacs szennyeződések eltávolításához kis mennyiségű, nem dörzsölő hatású tisztítószert is használhat.

TISZTÍTÁ

Használja örömmel új Electrolux készülékét!

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat.

  • Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről.
  • Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra, hogy ne használják játékra.
  • Amíg be van kapcsolva, vagy ki nem húlt teljesen, a vasalót és a vezetékét tartsa távol 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
  • Használat közben a felületek felforrósodhatnak ⚠️.
  • A készülék csapvízzel is használható. Ajánlatos Electrolux AquaSense szürt vizet használni a szennyeződések, például vízkő kiszűréséhez. Egyébként javasoljuk a desztillált víz használatát. Ha a csapvíz különösen kemény, használja az 50% desztillált víz és 50% csapvíz keverékét.

  • A készüléket csak a müszaki adatok címkéjén feltüntetett értékekkel azonos feszültségű és frekvenciájú elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni.

  • Ne használja a vasalót, ha leejtették, ha a vasalón vagy a kábelen látható sérülés van, illetve ha szivárog.
  • A készülék kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva használható. Szükség esetén 10 A áramerősségnek megfelelő hosszabbító kábelt használhat.
  • Ha a készülék vagy a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.
  • A vasalót stabil felületen kell használni és tartani. A vasaló állványra helyezése előtt mindig győződjön meg arról, hogy az állvány alatti felület stabil.
  • A táphálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
  • Tisztítás vagy karbantartás előtt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
  • A víztartály feltöltése előtt a tápkábel csatlakozóját mindig ki kell húzni a hálózati aljzatból.
  • A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel.
  • A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget (vízszintet).
  • A készülék működése közben a betöltő nyílást tilos kinyitni.
  • A víztartály újratöltése előtt távolítsa el a hálózati dugaszt a csatlakozóaljzatból.
  • Ne öntsön a tartályba ecetet, vízkőmentesítőt, vagy más illatosított anyagot. Ellenkező esetben a garancia érvényét vesztheti.
  • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért.

VASALÁSI TÁBLÁZAT

TEXTÍLIA HÓMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA VASALÁSI JAVASLAT
AkrilOutdoor (Kültéri sportruházat)Vasalja szárazon a kifordított anyagot.
Acetát műszálOutdoor (Kültéri sportruházat) Vasaljon szárazon, miközben a még nedves ruha ki van fordítva, vagy nedvesítse meg vízpermettel.
Nylon és poliészterOutdoor (Kültéri sportruházat) Vasalja a kifordított, még nedves ruhát, vagy nedvesítse meg vízpermettel.
MűselyemOutdoor (Kültéri sportruházat)Vasalja kifordítva.
TEXTÍLIA HÖMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA VASALÁSI JAVASLAT
Viszkóz Outdoor (Kültéri sportruházat) Vasalja kifordítva.
SelyemOutdoor (Kültéri sportruházat) Vasalja kifordítva. A kifényesedett foltok kialakulását vasalóruha használatával kerülheti el.
Kevertszálas pamutOutdoor (Kültéri sportruházat) A gyártó által bevarrt címkén szereplő utasítások szerint járjon el. „Kültéri” beállítás szükséges az ilyen típusú anyaghoz.
Vízálló-légáteresztő ruházat (kivéve a PVC-bevonatúakat)Outdoor (Kültéri sportruházat) A kültéri ruházatát a címkén található utasításoknak megfelelően kíméletesen mossa, és hagyja a levegőn megszáradni. Szárazon vasalás óvatosan és lassan a ruha külső felületén, hogy a ruha minden részét elérje, és újraaktiválja a DWR (Durable Water Repellency – tartós vízlepergető) kezelést, és visszaállítsa a ruhaanyag vízlepergető tulajdonságát.* Ezt a beállítást használhatja a kültéri sportruházat mosása és levegőn történő szárítása után, vagy akkor, ha szeretné visszaállítani a ruha egyes területeinek vízlepergető tulajdonságát.* Jobb, mint a csak levegőn történő szárítás a vízlepergető kültéri sportruházat esetében
Gyapjú és kevertszálas gyapjú● Wool (Gyapjú) Gőzvasalás kifordított ruhán, vagy használjon vasalóruhát.
Pamut●●Cotton (Pamut) Vasalja szárazon a még nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. Közepes és magas közötti gőzfokozatot használjon. Használja a legmagasabb gőzfokozatot.
Kordbársony●●Cotton (Pamut) Gőzvasalás kifordított ruhán, vagy használjon vasalóruhát.
Lenvászon●●pamut vagy ●●lenvászon Vasalja az anyagot kifordítva, vagy használjon vasalóruhát a kifényesedett foltok elkerülése érdekében, különösen sötét színű darabok esetén. Vasaljon szárazon a kifordított ruhán, vagy nedvesítse meg azt vízpermettel. Használja a legmagasabb gözfokozatot.
Pamutvászon●●pamut vagy ●●lenvászon Használja a legmagasabb gözfokozatot. Adagoljon maximális mennyiségű gözt a gözőléserősítő gomb lenyomásával és lenyomva tartásával.
Kövesse a ruha kezelési címkéjén lévő utasításokat.A változó vasalási sebesség és az anyag nedvessége miatt az optimális beállítás eltérő lehet a táblázatban látható ajánlott értéktől!

HIBAELHÁRÍTÁS

HIBA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
A talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva.Probléma a hálózati csatlakozással Eilenőrizze a hálózati tápkábelt, a csatlakozót és a csatlakozóaljzatot.
A hőmérséklet-választó “Kültéri sportruházat” állásban van.Válasszon erősebb programot, például a ●● Cotton (Pamut)” programot.
A vasaló nem fejleszt gözt.Nincs elég víz a tartályban.Töltse fel a tartályt vízzel (lásd: „Üzembe helyezés”, 2. pont).
A kiválasztott hőmérséklet alacsonyabb a gözzel való használathoz javasoltnál.A kiválasztott hőmérséklet elérheti ezt a fokozatot: ●●Cotton (Pamut).
A gőzöléserősítés és a függőleges gőzöléserősítés nem működik.A gőzöléserősítő funkciót nagyon gyakran használta rövid időn belül.Mielőtt megkezdené a vasalást, állítsa a vasalót a sarkára, és várjon, amíg a kijelző lámpa kialszik.
A vasaló nem elég forró.A gőzzel történő vasaláshoz a megfelelő hőmérsékletet elérheti ezt a fokozatot: ●●Cotton (Pamut)). Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és várjon, amíg a hőmérsékletjelző fény kialszik.
Vasalás közben víz szivárog a vasalótalpból.A vasaló nem elég forró. Állítsa a hőmérséklet-szabályzót a gőzölős vasalásra alkalmas (●●Cotton (Pamut) maximális) fokozatra. Mielőtt megkezdené a vasalást, állítsa a vasalót a sarkára, és várjon, amíg a visszajelző kialszik. Állítsa a vasalót a sarkára, és várjon, amíg a fényszóró bekapcsol a vasalás megkezdése előtt.
Vasalás közben pehelyszerű anyag távozik a vasalótalpból.Kemény vizet használt, melyből pehely formájában kivált a vízkő a víztartályon belül.Tisztítsa meg az állomást vízkőmentesítővel (lásd: „Tisztítás”, 14. sz.).Tartsa nyomva a gőz gombot legalább 1 percig a gőz beindításához.Majd tartsa megnyomva további egy percig a gőzfejlesztő rendszer kitisztításához.A vasalás megkezdése előtt próbálja ki a vasalót egy régi törülközön, hogy biztosan ne kerüljön a ruhájára semmilyen maradék anyag a vasalóból.
A tárolási pozícióba állított vagy éppen lehülő vasaló talpából víz szivárog.A vasalót vízszintes helyzetbe állította,miközben a víztartályban még volt víz.ÜMielőtt tárolná a vasalót, ürítse ki a víztartályt, és kapcsolja ki a gőzállomást a vízmelegítő egységen lévő ON/OFF (BE/KI) gomba (M) megnyomásával.
Barna folyadék hagyja el a vasalótalpat vasalás közben, mely foltot hagy a ruhán.Előfordulhat, hogy az ajánlottól eltérő vegyi vízkőmentesítő anyagot használt.Használjon az ajánlásnak megfelelő vízkőmentesítő anyagot (lásd: „Tisztítás”, 14. sz.).
Anyagszálak gyűltek össze a vasalótalp nyílásaiban és égnek.Egy puha, nedves kendővel tisztítsa meg a talprészt.
A szövetet nem öblítette ki megfelelően, vagy a ruhanemű új, és még nem volt kimosva a vasalást megelőzően.Kérjük, vasalás előtt megfelelően öblítse ki a szövetet.

HULLADÉKKEZELÉS

ELECTROLUX Renew 800 - HULLADÉKKEZELÉS - 1

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülékben akkumulátor van, ami nem helyezhető a háztartási hulladék közé.

ELECTROLUX Renew 800 - HULLADÉKKEZELÉS - 2

A terméken, illetve annak csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a szokásos háztartási hulladékoktól elkülönítve kezelendő. Kérjük, vigye el a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy az Electrolux egyik szervizközpontjába az akkumulátor és az elektromos alkatrészek biztonságos, szakszerű eltávolítása és megfelelő újrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos készülékek és az újratölthető akkumulátorok elkülönített hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti előírásokat.

Az Electrolux fenntartja a jogot termékei, valamint a közölt információk és műszaki adatok előzetes értesítés nélküli módosítására.

ITALIANO

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ELECTROLUX

Modell : Renew 800

Kategória : Vasalóprés