ELECTROLUX Renew 800 - žehliaci lis

Renew 800 - žehliaci lis ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Renew 800 ELECTROLUX vo formáte PDF.

📄 140 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice ELECTROLUX Renew 800 - page 117
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k Renew 800 ELECTROLUX

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš žehliaci lis vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Renew 800 - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Renew 800 značky ELECTROLUX.

NÁVOD NA OBSLUHU Renew 800 ELECTROLUX

Đakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové časti sú označené na recyklačné účely.

ELECTROLUX Renew 800 - 1

Môže sa stat, že parná stanica nezačne tvorit' paru hned' po doplnení vody. Dôvodom môže byt' vzduch vo vnútornom systéme, ktorý môže o niekolko sekúnd oddialiť spustenie funkcie. Bud'te trpezliví a skúste to znovu stlačením tlačidla naparovania. Používanie je pohodlné, pretože para sa bude tvorit' niekolko sekúnd po pustení tlačidla naparovania, także nie je potrebné držat' ho neustále stlačené. Nájdite si tempo tvorby pary, ktoré vám najviac vyhovuje!

KOMPONENTY

A. Svetelný ukazovatel'zahrievania/chladnutia
B. Predné svetlo osvetlujúce žehlenú oblast
C. Dotykový displej na výber programu teploty/pary
D. Tlačidlo intenzívneho naparovania
E. Hadica na prívod pary
F. Vyberateľná nádobka na vodu s kazetou proti usádzaniu vodného kameňa
G. Ukazovatel'maximálnej hladiny vody
H. Parná jednotka
I. Plocha na odloženie žehličky
J. Eloxovaná žehliaca plocha RESILIUM™
K. Napájací kábel

L. Priestor na uschovanie hadice na prívod pary
M. Vypínač
N. Vypínač režimu ECO
O. Svetelný ukazovatel'prázdnej nádobky
P. Predná čast, ktorá sa dá pri prenášaní zafixovat'
Q. Zaistovací mechanizmus
R. Indikátor horúcej žehliacej plochy
S. Priestor na navinutie elektrického kábla
T. Viečko ohrevnej jednotky
U. Kazeta proti usádzaniu vodného kameňa
V. Kefka na čistenie

Obrázok str. 2-4

ZAČÍNAME

1 Pred prvým použitím. Odstráňte zvyšky nálepiek a štítkov a žehličku zľahka utrite vlhkou handričkou. Žehličku s parnou stanicou položte vodorovne na žehliacu dosku alebo na bezpečný teplovzdorný povrch rovnakej výšky ako žehliaca doska. Odviňte a narovnajte elektrický kábel a hadicu na prívod pary.
2 Vyberte nádobku na vodu (F) uchopením za drážku na spodnej strane a jej jemným vytiahnutím z ohrevnej jednotky. Vyberte kazetu proti usádzaniu vodného kameňa (U) a ponorte ju do vody na viac ako 60 sekúnd. Kazetu vložte späť na miesto. Nádobku na vodu naplňte studenou vodou. Odporúča sa používať destilovanú vodu alebo zmes 50 % destilovanej vody a 50 % vody z vodovodu. Potom nádržku na vodu vyprázdnite, aby ste z nej vypláchli cudzie čiastočky, ktoré v nej mohli zostat po procese výroby. Kazetu proti usádzaniu vodného kameňa odporúčame wymieňať každé 3 mesiace.
3 Nádržku na vodu vždy napíňajte studenou vodou po úroveň MAX (A).

4 Zástrčku parnej stanice zapojte do elektrickej siete. Stlačte vypínač. Na dotykovom displeji žehličky vyberte žehliaci program. Ked' sa parná stanica začne zohrievať, na žehličke sa rozbliká svetelný ukazovatel'. Pri prvom zapnutí sa môžu dočasne uvolňovať výpary/pachy.
5 Ked'žehlička dosiahne zvolenú teplotu, svetelný ukazovatel'bude neprerušovane svietit' a zapne sa predné svetlo. Teraz je žehlička pripravená na použitie.
6 Parná stanica má úsporný režim ECO. Žehlenie s nastavením ECO pri každom programe ušetrí až 20 % energie. S nastavením ECO zariadenie používa nižší tlak a vytvára menej pary, no rýchlejšie sa zohreje

NÁVOD

7 Žehličku odistite prepnutím zaistovacieho mechanizmu na a zdvihnite ju zo stojana. Pred začatím žehlenia vyskúšajte žehličku na starom uteráku, aby sa žiadne zvyšky z vnútra žehličky nedostali na odev. V prípade potreby utrite žehliacu plochu mierne vlhkou handričkou.
8 Parná funkcia sa zapína stlačením a podržaním tlačidla intenzívneho naparovania na 3 – 5 sekúnd. Ak chcete použit koncentrovaný prúd pary, tlačidlo intenzívneho naparovania podržte stlačené. Po pustení tlačidla naparovania sa uvolní koncentrovaný prúd pary. Ked' uvolníte tlačidlo, vyrobenú paru použite, až potom umiestnite žehličku spät' na základňu naparovacej jednotky. Tlačidlo naparovania sa odporúča používať len krátkodobo. Pozor! Tlačidlo naparovania nepúštajte, ak je žehlička položená na stojane.
9 Spotrebič vypnete stlačením vypínača (svetelný ukazovatel' zhasne).

13 Otočte žehliacu stanicu nabok, aby bolo viečko ohrevnej jednotky celkom navrchu. Viečko ohrevnej jednotky odskrutkujte. Bočnú stranu spotrebiča nakloňte nad umývadlo a úplne vyprázdnite ohrevnú jednotku.
14 Prípravok na odstránenie vodného kameňa zmiešajte s vodou v predpísanom pomere a pripravte aspoň 300 ml roztoku na odstránenie vodného kameňa. (Pri zmesi použite odporúčaný pomer. Ak je v žehličke veľa vodného kameňa, primerane zvýšte pomer prostriedku na jeho odstraňovanie.)

Poznámka: odporúčame používať odstraňovač vodného kameňa EUD5 od spoločnosti Electrolux. Riadťe sa informáciou o pomere vody a odvápňovacieho prostriedku, ktorá je uvedená na fláši. Spotrebič odporúčame čistiť každé dva mesiace.

15 Roztok vylejte. Parnú jednotku vypláchnite čistou vodou. Tento krok niekol'kokrát zopakujte, aby sa odstránil všetok vodný kameň a aby zo zariadenia nebol cítiť pach prípravku na odstraňovanie. Pred zložením zariadenia vlejte do parnej jednotky jednu odmerku čistej vody.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA POŠKODENIA SPÓSOBENÉ ZANESENÍM VODNÝM KAMEŇOM. Po vyčistení nene-chávajte ohrievač úplne prázdny, ale nechajte v ňom trocha vody (pred tým, ako ho znova zatvoríte).
16 Do otvoru na ohrevnej jednotke vsuňte kefku na čistenie a odstráňte nečistoty z vody alebo usadeniny vodného kameňa, pričom spotrebič pridřžajte nad umývadlom.
17 Spotrebič vyčistite navlhčenou handričkou. Odolné škvrny sa dajú odstrániť nanesením malého množstva neabrazívneho čistiaceho prostriedku.

Prajeme vám veľa radosti s vaším novým výrobkom Electrolux!

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.

  • Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnostami, prípadne osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo vedomosti, iba ak boli o používaní prístroja poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
  • Nikdy nedovolte, aby sa deti s prístrojom hrali.
  • Žehličku aj kábel držte mimo dosahu detí mladších než 8 rokov vtedy, ak je zapnutá, alebo práve chladne.
  • Povrchy sú počas používania náchylné k nahriatiu Ⓔ.
  • Tento produkt je vhodné používať s vodou z vodovodu. Odporúča sa používať filtrovanú vodu Electrolux AquaSense, ktorá odstraňuje nečistoty ako vodný kameň. V ostatných prípadoch použite destilovanú vodu. Ak je voda z vodovodu obzvlášť tvrdá, použite zmes 50 % destilovanej vody a 50 % vody z vodovodu.
  • Prístroj môžete zapojit'len do zdroja elektrickej energie, ktorý zodpovedá

technickým parametrom napätia a frekvencie uvedeným na typovom štítku.

  • Ak žehlička spadla na zem, ak sú na nej alebo na jej kábli viditelné známky poškodenia alebo ak žehlička tečie, nesmie sa používať.
  • Žariadenie sa smie zapájať len do uzemnenej zásuvky. V prípade potreby možno použit’ predlžovací kábel na 10 A.
  • Ak sú zariadenie alebo kábel napájania poškodené, musí ich vymenit' výrobca, servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
  • Žehlička sa musí používať a skladovať na stabilnom povrchu. Ak chcete žehličku postaviť na stojan, skontrolujte, či je povrch pod stojanom stabilný.
  • Ked'je zariadenie zapojené do elektrickej siete, nikdy ho nesmiete nechat' bez dozoru.
  • Po každom použití a pred každým čistením a údržbou sa zariadenie musí vypnút' a odpojit' od zásuvky.
  • Pred naplnením nádoby na vodu sa zástrčka žehličky musí vytiahnuť zo zásuvky.
  • Kábel napájania nesmie príst do kontaktu s horúcimi súčastami zariadenia.
  • Zariadenie neponárajte do vody ani iných tekutín.
  • Nepresahujte maximálny objem plnenia označený na zariadení.
  • Počas žehlenia sa plniaci otvor nesmie otvárat.
  • Pred dolievaním vody do zásobníka na vodu vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Do nádržky nelejte ocot, odstraňovače vodného kameňa alebo iné vonné látky. V opačnom prípade záruka nemusí platit.
  • Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa zariadenie používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na zariadenie záruku.

TABULKA ŽEHLENIA

TKANINA NASTAVENIE TEPLOTY ODPORÚČANIA PRI ŽEHLENÍ
AkrylOutdoorŽehlite nasucho z rubovej strany.
AcetátOutdoor Žehlite nasucho z rubovej strany, kým je ešte vlhká, alebo zvlhčite rozprašovačom.
Nylon a polyesterOutdoor Žehlite z rubovej strany, kým je ešte vlhká, alebo zvlhčite rozprašovačom.
Umelé vláknoOutdoorŽehlite z rubovej strany.
Viskóza Outdoor Žehlite z rubovej strany.
HodvábOutdoor Žehlite z rubovej strany. Ak chcete predíst vzniku lesklých častí, žehlite tkaniny cez ochrannú vhodnú textíliu.
Zmesi bavlnyOutdoor Pozrite si štítok a postupujte podľa pokynov výrobcu.Pri tomto druhu vlákna sa odporúča nastavenie na Outdoor.
Vodovzdorné priedušné tkaniny (okrem povrchových vrstiev s PVC))Outdoor Outdoorové odevy jemne operte a vysušte na vzduchu podľa pokynov uvedených na štítku. Opatrne a pomaly žehlite rubovú stranu bez pary, aby ste sa dostali ku každej časti odevu, reaktivovali trvácnu vodovzdornú úpravu (DWR) a obnovili odolnosť odevu voči vode*. Toto nastavenie môžete použit po vypratí a vysušení outdoorových odevov alebo kedykolvek, ked’chcete obnovit’ vodovzdornosť niektorých častí odevu.* Pri vodeodolných outdoorových odevoch je to lepšie riešenie ako volné sušenie na vzduchu.
Vlna a zmesi vlny● Vlna Žehlite s naparovaním z rubovej strany alebo použite ochrannú tkaninu na žehlenie.
Bavlna●●Bavlna Žehlite nasucho, kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie použite rozprašovač. Použite strednú až vysokú úroveň naparovania. Použite maximálnu úroveň naparovania.
Menčester●●Bavlna Žehlite s naparovaním z rubovej strany alebo použite ochrannú tkaninu na žehlenie.
L'an● Bavlna alebo ●●tan Žehlite z rubovej strany alebo použite ochrannú tkaninu na žehlenie, aby ste predišli vzniku lesklých častí najmä pri tmavých látkach. Žehlite nasucho, kým je ešte vlhká, alebo zvlhčite rozprašovačom. Použite maximálnu paru.
Džínsovina● Bavlna alebo ●●tan Použite maximálnu úroveň naparovania. Použite maximálnu paru stlačením a podržaním tlačidla intenzívneho naparovania.
Riadte sa pokynmi na štítku odevu.Odlišná rýchlost’ žehlenia a vlhkost’ tkaniny si môže vyžiadať iné optimálne nastavenie, než je odporúčané nastavenie na štítku.

ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Žehliaca plocha sa nezahrieva, aj keď je žehlička zapnutá.Problém s pripojením Skontrolujte kábel napájania,zástrčku a zásuvku.
Teplota je nastavená na „Outdoor“.Nastavte intenzívnejší program,napríklad „●●Bavlna“.
Žehlička nevytvára paru.Nedostatok vody v nádobe.Naplňte nádobu na vodu(pozrite časť „Začíname“, č. 2).
Vybraná teplota je nižšia ako tá, ktorá je potrebná na používanie pary.Vyberte teplotu až do „●●Bavlna“.
Naparovacia a zvislá naparovacia funkcia nefungujeNaparovaciu funkciu ste použili príliš často v krátkom čase.Položte žehličku do vodorovnej polohy a pred naparovaním chvílu počkajte.
Žehlička nie je dostatočne horúca.Nastavte správnu teplotu pre žehlenie parou (až do „●●Bavlna“). Položte žehličku do vertikálnej polohy a počkajte,kým indikátor teploty zhasne.
Pri žehlení zo žehliacej platne vyteká voda.Žehlička nie je dostatočne teplá. Ovládač teploty nastavte na teplotu („●Bavlna“ v škále od II po maximum) vhodnú na žehlenie s naparovaním. Postavte žehličku na základňu a počkajte, kým ukazovatel' nezhasne. Potom môžete začat' žehliť. Položte žehličku na pätku a pred žehlením počkajte, kým sa nerozsvieti predné svetlo.
Pri žehlení zo žehliacej platne vychádzajú vodný kameň a nečistoty.Použivali ste tvrdú vodu, ktorá spôsobila, že sa v nádržke na vodu začal tvorit vodný kameň Vyčistite stanicu odstraňovačom vodného kameňa (pozri časť „Čistenie“, č. 14).Stlačte a približne minútu podržte tlačidlo naparovania, aby sa naparovanie spustilo. Potom ho podržte minútu, aby sa vyčistil systém výrobníka pary. Pred začatím žehlenia vyskúšajte žehličku na starom uteráku, aby sa žiadne zvyšky z vnútra žehličky nedostali na odev.
Pri chladnutí alebo po odložení žehličky zo žehliacej platne vyteká voda.Žehlička bola položená vo vodorovnej polohe, pričom v nádržke na vodu je stále voda.Pred odložením žehličky vylejte nádobku s vodou a vypínačom (M) na ohrevnej jednotke vypnite parnu stanicu.
Žehliaca plocha pri žehlení zanecháva na bielizni hnedé pásy a škvrny.Možno ste použili iné ako odporúčané chemické činidlá na odstraňovanie vodného kameňa.Použitie odporúčaný prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa (pozri časť „Čistenie“, č. 14).
V otvoroch žehliacej plochy sa nahromadili vlákna z tkanín a spálili sa.Vyčistite žehliacu plochu navlhčenou mäkkou handričkou.
Tkaniny zrejme neboli dostatočne vyplákané, alebo sú odevy nové a pred žehlením neboli vyprané.Pred žehlením látku riadne vyplákajte.

LIKVIDÁCIA

ELECTROLUX Renew 800 - LIKVIDÁCIA - 1

Symbol na výrobku označuje, že tento výrobok obsahuje batériu, ktorú nie je dovolené likvidovať s bežným domovým odpadom.

ELECTROLUX Renew 800 - LIKVIDÁCIA - 2

Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovatel'ného odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstránit a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riad'te sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzt'ahujú na zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov.

Spoločnost Electrolux si vyhradzuje právo zmenit výrobky, informácie a špecifikácie bez predchádzajúceho upozornenia.

SRPSKI

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : ELECTROLUX

Model : Renew 800

Kategória : žehliaci lis