Smart Temp 2235056 - Nem kategorizált RUSSELL HOBBS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Smart Temp 2235056 RUSSELL HOBBS PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Smart Temp 2235056 - RUSSELL HOBBS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Smart Temp 2235056 márka RUSSELL HOBBS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Smart Temp 2235056 RUSSELL HOBBS
Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal.
- Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel.
- A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
- Tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli gyermekektől elzárva. 2 A vasalót használja, vagy sarkára fektetve helyezze stabil, vízszintes, hőálló felületre, lehetőleg vasalódeszkára. 3 Ne hagyja a vasalót őrizetlenül, ha áram alatt van, illetve, ha a vasalódeszkára lett helyezve. 4 Húzza ki a vasalót feltöltés előtt, tisztítás előtt; és használat után. 5 Ne használja a készüléket ha leesett, megsérült, meghibásodott, vagy folyik. 6 Ha a kábel megrongálódott, ki kell cseréltetni a gyártóval, egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel, hogy elkerülje a veszélyeket. h A készülék felülete nagyon felforrósodhat - ne érintse meg. L Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja fürdőszobában, víz közelében vagy a szabadban. 7 Ne vasaljon olyan ruházatot, amit éppen valaki visel – ez a viselő sérülését okozná. 8 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja. 9 Ne karcolja meg a vasalótalpat – kerülje a gombokkal, cipzárral, stb. való érintkezését. 10 A berendezés túlmelegedés ellen védő biztosítékkal van ellátva, ami túlmelegedés estén kiég. Ebben az esetben a berendezés nem fog működni, és meg kell javíttatni. csak háztartási használatra U AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- A vasalóról és a vasalótalpról távolítsa el az összes címkét, matricát és csomagolást.
- Ne ijedjen meg, ha a vasaló kezdetben füstöl egy kicsit, ez meg fog szűnni, amint az elemek elpárolognak.
- A vasalótalp megtisztításához vasaljon át egy használaton kívüli pamut anyagot.
- Ellenőrizze a S és * gombokat úgy, hogy 3-4 alkalommal benyomja őket.75
- Ha a vasaló mozdulatlan állapotban, a vasalótalppal lefelé áll, kb. 30 mp után, ha pedig a vasalótalp függőlegesen áll, kb. 8 perc elteltével kapcsol ki.
- A gép hangjelzést ad.
- Az automatikus kikapcsolás gomb folyamatosan villogni fog, amig a vasalót nem kezdi el mozgatni.
- Az ismételt bekapcsoláshoz emelje fel, döntse előre, majd függőleges irányban tegye le, hogy visszatérjen a működési hőmérséklethez.
1 A vasalót használhatja csapvízzel, de ha az ön háztartásában kemény a víz, akkor használjon desztillált vizet (nem kémiailag vízkőmentesített vizet). 2 Ha desztillált vizet vásárol, ellenőrizze, hogy vasalók számára megfelelő-e. 3 Ne adjon semmit hozzá a vízhez – ez tönkretenné a vasalót. 4 Húzza ki a készüléket. 5 A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 6 Nyissa ki a vízbeöntő fedelét 7 Döntse meg a vasalót addig, amíg a vízbeöntő fedél függőleges irányba nem kerül. 8 A kiöntővel töltsön vizet a vízbeöntőbe. 9 Lassan töltse, hogy a levegő a tartályból távozni tudjon és ezzel elkerülje a légelzáródást. 10 Ne töltse túl a tartály max jelénél, ellenkező esetben a víz használat közben ki fog folyni. 11 Hajtsa le a vízbeöntő fedelét. Törölje le, ha melléfolyt víz.
12 A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 13 Tegye a vasalót a sarkára. 14 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. 15 A jelzőfény kikapcsol, amikor a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet. Ezután be- és ki fog kapcsolni, ahogy termosztát működik, hogy fenntartsa a kívánt hőmérsékletet. h GŐZÖLŐS VASALÁS 16 A gőzszabályozót állítsa a kívánt beállításra (S = nincs gőz, S =alacsony , # = magas). 17 Várja meg, amíg a fény kiaszik, majd kezdje meg a vasalást. k PERMETEZÉS , A vízpecsét rosszat tehet bizonyos anyagoknak. Először próbálja ki az anyag egy rejtett részén. 18 Emelje fel a vasalót az anyagról. 19 Célozza a permetező fúvókát az anyag felé. 20 Nyomja meg a * gombot. 21 Nyomja meg 2 – 3 alkalommal, hogy a vizet átpumpálja a rendszeren. i GŐZ KILÖVELLÉSE 22 Emelje fel a vasalót az anyagról. 23 Nyomja meg a ~ gombot. 24 Nyomja meg 2 – 3 alkalommal, hogy a vizet átpumpálja a rendszeren. 25 A kilövellések között tartson 4 mp szünetet, hogy a gőz termelődni tudjon. rajzok 1 fény 2 gőzszabályozó 3 vízbeöntő fedél 4 vízbeöntő 5 permetező fúvóka 6 vasalótalp 7 gőz nyílások 8 tartály 9 sarok76 n SZÁRAZ VASALÁS , Ha legalább 20 percig fog vasalni, akkor először ürítse ki a tartályt, hogy nehogy véletlenszerűen kiáramoljon a gőz. 26 A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 27 Várja meg, amíg a fény kiaszik, majd kezdje meg a vasalást. l FÜGGŐLEGES VASALÁS 28 Távolítsa el a ráncokat/redőket a lógó ruhákról, függönyökről, és a bútor anyagokról. 29 Ellenőrizze, hogy az anyag megfelelő szellőzése biztosított-e, mert ellenkező esetben a nedvesség összegyűlhet, ami penészt okozhat. 30 Bizonyosodjon meg róla, hogy az anyag mögött semmi olyasmi nincs, amit a gőz tönkretenne. 31 Ellenőrizze, hogy a zsebek, hajtókák és mandzsetták üresek-e. 32 A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 33 Emelje fel a vasalót az anyagról. 34 Nyomja meg a ~ gombot. 35 Nyomja meg 2 – 3 alkalommal, hogy a vizet átpumpálja a rendszeren. 36 A kilövellések között tartson 4 mp szünetet, hogy a gőz termelődni tudjon.
37 A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 38 Húzza ki az eszközt. 39 Nyissa ki a vízbeöntő fedelét 40 Tartsa mosdókagyló fölé, fordítsa fejjel lefelé és engedje le a vizet a tartályból a vízbeöntőn keresztül. 41 Hajtsa le a vízbeöntő fedelét. 42 Tegye a vasalót a sarkára. 43 Várja meg, amíg teljesen kihűl. 44 Amikor már hideg, törölje teljesen szárazra, és tekerje a kábelt a sarok köré. 45 A készülék külső felületét egy nedves ruhával tisztítsa meg. 46 A vasalótalpon lévő foltokat távolítsa el egy kevés ecettel. 47 A vasalót a sarkán tárolja, hogy elkerülje a korróziót, és a vasalótalp megrongálódását.
48 Hogy elkerülje a vízkő képződést, használja az öntisztító funkciót normál víznél havonta legalább egyszer, ha pedig a háztartásában kemény a víz, akkor ennél gyakrabban. , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását, díjat számítunk fel. 49 Szüksége lesz egy lavórra, vagy egy nagy tálra, hogy összegyűjtse a vasalótalpból kifolyó vizet. 50 Töltse a tartályt fel a max jelig. 51 A gőzkapcsolót állítsa S állásba. 52 Tegye a vasalót a sarkára. 53 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. 54 Várja meg, amíg a fény kialszik. 55 Tartsa a vasalót a lavór, vagy tál fölé, a vasalótalppal lefelé. 56 Nyomja meg a C gombot, és tartsa lenyomva. 57 Óvatosan mozgassa a vasalót előre-hátra. 58 A víz és a gőz kimossa a vízkövet és a port a vasalótalpból. 59 Folytassa a műveletet addig, amíg a tartály ki nem ürül. 60 Engedje fel a C gombot. , Ugorjon a 38. pontra.77 e VÍZKŐTELENÍTÉS 61 A vasalóba beépített vízkőmentesítő szer segít megelőzni a vízkő kialakulását. 62 Ne használjon vízkőoldó megoldást, mert ez tönkreteszi a vasaló vízkőmentesítő szerét.
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.78 3 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın.
Notice-Facile