CM 1012 - Nem kategorizált GRAEF - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CM 1012 GRAEF PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CM 1012 - GRAEF és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CM 1012 márka GRAEF.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CM 1012 GRAEF
Forgatógomb az őrlési fokozat beállításá- hoz
Kézi/Időzítő aktiválógomb
Az időzítő időbeállítása
A tartály rögzítőcsavarja
*A jobb tartás és a portafilter megóvása érdekében felragaszthatja a mellékelt védőpárnát a portafilter tartóra.121
UKR ELŐSZÓ Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy e mellett a kávédaráló mellett döntött. Elismert minőségi terméket vásárolt. Köszönjük a vásárlást, és kívánjuk, hogy használja sok örömmel az új Graef kávédarálóját. INFORMÁCIÓK A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHOZ A használati útmutató a kávédarálóhoz (a következőkben „gép”) tartozik, és fontos tudnivaló- kat tartalmaz a gép üzembe helyezésével, a biztonsággal, a rendeltetésszerű használatával és gondozásával kapcsolatban. Az üzemeltetési útmutatónak mindig elérhetőnek kell lennie a gépnél. A használati útmutatót minden olyan személynek el kell olvasnia és alkalmaznia kell, aki a gép ● a gépet üzembe helyezi, ● a gépet kezeli, ● az üzemzavar elhárításáért és/vagy ● a gép tisztításért felelős. Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a géppel együtt a következő tulajdo- nosnak. Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden lehetséges szempontot. További tud- nivalók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez.
FIGYELMEZTETŐ UTASÍTÁSOK
A jelen használati útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások és jelzőszavak fordulnak elő: FIGYELMEZTETÉS Ez egy lehetséges veszélyhelyzetre utal. A jelzés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy akár halálos sérülésekhez is vezethet. VIGYÁZAT Ez egy lehetséges veszélyhelyzetre utal. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása által anya- gi károk keletkezhetnek. FONTOS! Ez fontos használati tanácsokra és egyéb fontos információkra utal!122 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a gép megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Mindazonáltal a nem szakszerű használat személyi sérüléseket és anyagi károkat okoz- hat. A gép biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ● Használat előtt ellenőrizze a gépet, hogy láthatók-e a házon, a csat- lakozókábelen vagy a csatlakozódugón külső sérülések jelei. Ne he- lyezze üzembe a gépet, ha sérült. ● A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata végezhet. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasz- náló számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. ● A hibás alkatrészek csak eredeti alkatrészekkel cserélje ki. Csak ezek- nél az alkatrészeknél garantálható, hogy megfelelnek a biztonsági kö- vetelményeknek. ● A gépet 8 év fölötti gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szelle- mi képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendel- kező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet mellett hasz- nálhatják, vagy ha betanították őket a gép biztonságos használatára, és ha megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyerekek nem végezhetik a gép tisztítását és karbantartását, ha nem töltötték be a 8 évet, és ha nem felügyelet alatt végzik ezt. ● Tartsa a gépet és a csatlakozóvezetékét távol a 8 év alatti gyerekektől. ● A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a géppel. ● A gép rendeltetésének megfelelően nem használható külső időkap- csolóval vagy külön távirányítóval. ● Mindig a csatlakozódugónál, ne a tápkábelnél fogva húzza ki a du- gaszolóaljzatból. ● Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Óvja a nedvességtől a csatlakozódugót. ● A veszélyeztetettség elkerülése érdekében, a sérült csatlakozókábelt123
UKR csak a gyártó, az ügyfélszolgálata vagy megfelelő képzettségű sze- mély cserélheti ki. ● Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csat- lakozások megérintésekor vagy a gép elektromos vagy mechanikus szerkezetének módosításakor fennáll az áramütés veszélye. ● Soha ne érjen a feszültség alatt álló alkatrészekhez. Ez áramütéshez vezethet és akár életveszélyes is lehet. ● A gép csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő csat- lakoztatási adatokat (feszültség és frekvencia) az áramhálózat adata- ival. Ezeknek az adatoknak meg kell felelniük annak érdekében, hogy a gép ne károsodjon. ● Vigyázzon arra, hogy a tápkábel biztonságosan legyen elhelyezve. Ha a gép a kábelnél fennakad, akkor leeshet a munkafelületről. ● A csomagolóanyag nem használható játékszerként. Fulladásveszély áll fenn. ● Soha ne használja a gépet hőforrás közelében. ● Soha ne használja a gépet a szabadban, és tárolja egy száraz helyen. ● A normál üzemelés biztosításához a gépet olyan helyre kell telepíteni, ahol a hőmérséklet +5 °C és +32 °C között van, és a páratartalom nem haladja meg a 70%-ot. ● Ne próbálja a darált kávét újból darálni. ● A gép túlmelegedésének elkerülése érdekében javasoljuk, hogy ne őröljön 1 percnél tovább. ● Ne zárja el a szellőző- vagy hűtőnyílásokat és réseket, és ne engedje, hogy víz vagy bármilyen folyadék jusson a gépbe. ● Soha ne dugjon a kifolyóba vagy a kávábabtartóba kanalakat, villákat vagy egyéb tárgyakat, miközben a gép működik. ● Mindig kapcsolja ki a gépet, amikor az őrölt kávét megpróbálja kika- parni a kifolyóból. ● Ha egy idegen test miatt a motor leblokkol, azonnal kapcsolja ki a gé- pet és forduljon az ügyfélszolgálathoz.124
FIGYELMEZTETÉS A feszültség alatt álló vezetékek vagy alkatrészek megérintése életveszélyes! Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be a következő biztonsági utasításo- kat: ● Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyfélszolgá- latával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlakozóvezetéket. ● Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csatlakozások megérinté- sekor vagy a gép elektromos vagy mechanikus szerkezetének módosításakor fennáll az áramütés veszélye. ● Soha ne érjen a feszültség alatt álló alkatrészekhez. Ez áramütéshez vezethet és akár életveszélyes is lehet.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a gép üzleti célú használatra nem alkalmas. Csak kávébab darálására használja a gépet. Minden ezen túlmenő használat rendeltetés-ellenes- nek minősül. Ez a készülék háztartási használatra készült. ● Üzletek és irodák személyzeti konyháiban ● Mezőgazdasági létesítményekben ● Hotelekben, motelekben és egyéb szálláshelyeken a vendégek által ● Reggelit felszolgáló létesítményekben FONTOS! Csak háztartási környezetben használja a gépet! Minden ezen túlmenő használat rendeltetés-ellenesnek minősül. VIGYÁZAT A gép nem rendeltetésnek megfelelő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. ● A gépet kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. ● Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó minden károsodások esetén minden garancia lehetősége ki van zárva. A kockázatot kizárólag a felhasználó vállalja. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a telepítésre, üzemeltetés- re és kezelésre vonatkozó adatok és utasítások megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktu- ális változatnak, amelyben legjobb tudásunk szerint használtuk fel eddigi tapasztalatainkat és ismereteinket.125
UKR A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és utasításaiból semmiféle igény nem származ- tatható. A gyártó nem vállal felelősséget: ● a leírás be nem tartása, ● a gép nem rendeltetésszerű használata, ● a szakszerűtlenül végzett javítási munkák, ● műszaki módosítások, ● nem engedélyezett pótalkatrészek használata esetén. A fordításokat a legjobb tudásunk szerint készítettük. Fordítási hibákért nem vállalunk felelőssé- get. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad.
Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- 9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a gépet megfelelően be lehessen csomagolni és el lehessen szállítani.
A gép kicsomagolásakor járjon el az alábbi módon: ● Vegye ki a készüléket a kartonból. ● Távolítsa el teljesen a csomagolást. ● Távolítsa el az esetleg a gépre ragasztott matricákat. Ne távolítsa el a típustáblát!
A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolás védi a gépet a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat a környe- zetkímélő jelleg és az ártalmatlanítási szempontok alapján választottuk meg, és ezért újrahasz- nosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A fölöslegessé vált csomagolóanyagot adja le a »Zöld pont« újrahasznosító rendszer gyűjtőhelyein.
A GÉP ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ne dobja a gépet az élettartama végén a háztartási hulladékba. Erre utal a gépen és a hasz- nálati útmutatóban látható szimbólum. Az alapanyagok a jelölésük szerint újrahasznosíthatók. A régi eszközök újrafelhasználásával, újrahasznosításával vagy másfajta újrafeldolgozásával jelentősen hozzájárul a környezetünk védelméhez. Forduljon az önkormányzatához az illetékes gyűjtőhelyekkel kapcsolatban.126 A FELÁLLÍTÁSI HELLYEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK A gép biztonságos és kifogástalan működéséhez a felállítási helynek az alábbi követelmények- nek kell megfelelnie: ● Helyezze a gépet egy szilárd, egyenes, vízszintes, csúszásmentes és megfelelő teherbírás- sal rendelkező felületre. ● Vigyázzon arra, hogy a gép ne borulhasson fel. ● Úgy válassza meg a felállítás helyét, hogy gyerekek ne érhessenek a gép adagolójához. ● Ne helyezze a gépet forró felületekre, pl. főzőlapokra vagy azok közelébe. ● Soha ne használja a gépet a szabadban, és tárolja egy száraz helyen. ● A gép nem beépíthető falba vagy beépített szekrényekbe. ● Ne állítsa fel a gépet forró, nedves vagy vizes környezetben. ● A dugaszolóaljzatnak könnyen hozzáférhető helyen kell lennie, hogy a csatlakozódugaszt szükség esetén könnyen ki lehessen húzni.
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS
A gép biztonságos és kifogástalan működéséhez az elektromos csatlakoztatáskor vegye figye- lembe az alábbi utasításokat: ● Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő csatlakoztatási adatokat (feszültség és frekvencia) az áramhálózat adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell felelniük annak érdekében, hogy a gép ne károsodjon. Ha kétségei vannak, forduljon villanyszerelőhöz. ● A csatlakozóaljzat legyen legalább 10 A biztonsági védőkapcsolóval biztosított. ● Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem sérült, és hogy nem forró felületeken vagy éles széleken keresztül van átvezetve. ● A tápkábelt nem szabad túlságosan megfeszíteni. ● A gép elektromos biztonsága csak úgy garantálható, ha azt egy szabályszerűen telepített földelővezető rendszerre csatlakoztatják. A gépet tilos földelővezető nélküli dugaszolóal- jzatra csatlakoztatva használni. Kétség esetén ellenőriztesse villanyszerelővel az elektromos hálózati csatlakozót. A gyártó nem vállal felelősséget a hiányzó vagy megszakított földelő- vezetők miatt bekövetkező károkért.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Tisztítsa meg a gépet és az összes alkatrészét a „Tisztítás” c. fejezetben leírtak szerint.
A KÁVÉBABTARTÓ FELHELYEZÉSE
● Helyezze fel a kávébabtartót a gépre. ● Szükség esetén szorítsa meg egy csavarhúzóval a tartály biztonsági csavarját. ● Nyissa ki a kávébabtartó kifolyóját a tolózár kihúzásával. ● Vegye le a kávébabtartó fedelét, és tölte fel a tartót kávébabbal. ● Helyezze vissza a fedelet.127
UKR PORTAFILTER TARTÓ Helyezze be a portafilter tartót. A portafilter tartó magassága beállítható. A portafilter megfe- lelő pozíciójának a megtalálásához oldja ki a csavart, és állítsa be a megfelelő magasságot. Ajánljuk, hogy ne csavarja teljesen ki a csavart. A portafilter tartó a portafilter méretétől függő- en eltolható felfelé vagy lefelé. Ha megtalálta a megfelelő méretet, húzza meg ismét a csavart. A portafilter tartó közvetlenül a kifolyó alatt rögzíti a portafiltert, és lehetővé teszi a közvetlen őrlést a portafilterbe, anélkül, hogy azt közben tartani kellene. AZ ŐRLÉSI FOKOZAT BEÁLLÍTÁSA FONTOS! A különböző őrlési fokozatok beállításával módosíthatja a daráltkávé szemcsefinomságát. Az őrlési fokozattal kapcsolatban pontos adatok nem adhatók meg, mivel itt több tényező, pl. a kávéfajta, a kávébab, a helyiségben uralkodó hőmérséklet vagy a személyes ízlés ját- szik szerepet. Általában elmondható, hogy az eszpresszóhoz egy finomabb őrlési fokozatot, a filteres ká- véhoz egy közepes őrlési fokozatot, és a French Press elkésztéséhez egy durvább őrlési fokozatot választunk. A gépnél az őrlés finomsága fokozatmentes beállítható. Erre szolgál a forgatógomb. A finomabb őrléshez forgassa a forgatógombot az óramuta- tó járásával megegyező irányba, durvább őrléshez pedig az óramutató járásával ellentétes irányba. Értesítés: ● Minél finomabb az őrlés, annál hosszabb ideig tart. ● Ha egy nagyon finom őrlési fokozatot használ, előfordulhat, hogy a kifolyó eldugul. ● A darálógép működése közben állítsa át az őrlési fokozatot egy-két fokozattal, ellenkező esetben a gép elakadhat. AZ ADAGOLÁS BEÁLLÍTÁSA A gép oldalán található forgatógombbal állítható be az időzítő. Rövidebb őrlési időhöz, és kevesebb kávé ledarálásához forgassa a forgatógombot az óramu- tató járásával ellentétes irányba. Hosszabb őrlési időhöz, és több kávé ledarálásához forgassa a forgatógombot az óramutató járásával megegyező irányba.
● Dugja a tápkábelt a dugaszolóaljzatba. ● Kapcsolja be a gépet. MANUÁLIS BEÁLLÍTÁS: ● Ellenőrizze a Kézi/Időzítő aktiválógombot. A kézi daráláshoz ezt a gombot ki kell engedni. ● Helyezze a portafiltert a portafilter tartóra, a gép darálni kezd, amint lenyomja az érintkező kapcsolót.128 ● A daráláshoz tartsa lenyomva az érintkező kapcsolót. ● Amint ledarálta a kívánt mennyiséget, vegye ki a portafiltert. AUTOMATA DARÁLÁS: ● Ellenőrizze a Kézi/Időzítő aktiválógombot. Az automata daráláshoz ezt a gombot be kell nyomni. ● Helyezze a portafiltert a portafilter tartóra, és nyomja meg vele röviden az érintkező kap- csolót. ● Az érintkező kapcsoló megnyomásakor a gép automatikusan darálni kezd. ● A darálás elindítása után az aktuális darálási idő már nem módosítható. ● Ha elérte a beállított daráltkávé mennyiséget, a daráló önmagától leáll. FONTOS! A gép megfelelő működésének biztosításához nem célszerű 160 g babkávénál nagyobb mennyiséget egy alkalommal darálni.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket. Tisz- títsa meg a gép külső felületét egy nedves tisztítókendővel. Erős szennyezettség esetén használ- jon egy kíméletes tisztítószert. Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, és soha ne merítse vízbe.
FONTOS! A gépben maradt régi kávé oxidációhoz vezethet. Ezáltal a kávé minősége romlik, és az íze kellemetlenné és élvezhetetlenné válik. A gépet mindig kifogástalanul ápolt állapotban kell tartani, hogy bármikor garantálható legyen az optimális eszpresszó elkészítése. A használat gyakoriságától függően hetente legalább egyszer tisztítsa meg a gépet. ● Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. ● A toló újbóli betolásával zárja le a kávébabtartót. ● Darálja le a darálóban maradt kávébabot. ● Oldja ki a kávébabtartó biztosítócsavarját. ● Vegye le felfelé a kávébabtartót. ● Vegye ki a kávébabtartóból a fel nem használt kávébabot, és helyezze egy légmentes tar- tóedénybe, hogy megőrizze az aromáját. ● Tisztítsa meg a kávébabtartót és az daráltkávé-tartót meleg vízzel és kevés mosogatószerrel. ● Ezután szárítsa meg mindkét tartót.129
UKR A DARÁLÓ TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA VIGYÁZAT ● övesse gondosan az ebben a fejezetben található utasításokat, és ha bármilyen kérdése van, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához. ● Ne végezzen illetéktelenül karbantartási munkákat, és mindig kizárólag eredeti alkatré- szeket használjon.
1. Távolítsa el a fedőkupakot a ház hátsó részéről.
2. Csavarja ki a csavart egy csavarhúzóval.
3. Vegye le a ház fedelét.
4. Miután levette a ház fedelét, oldja ki egy csavarhúzóval a felső darálót rögzítő három csa-
vart, majd vegye ki a darálót.
5. Tisztítsa meg a darálót és a belső részt egy kefével vagy egy száraz törlőkendővel. Szükség
esetén használjon porszívót a maradék kávépor kiszívásához.
6. Miután megtisztította, helyezze vissza a felső darálót, csavarozza be egy csavarhúzóval a
felső daráló három rögzítőcsavarját, majd zárja le a házat a felső fedelével.
7. Húzza meg újból a házon a csavart egy csavarhúzóval, majd helyezze vissza a fedőkupakot.
Értesítés: Az alsó daráló megtisztításához használjon megfelelő tisztítótablettákat. FONTOS! Ha a készülék élettartama alatt változást észlel az őrlési eredményekben, az az őrlőtárcsák kopását jelezheti. Ellenőrizze minden 250 kg ledarált kávé után az őrlőtárcsák kopását, és szükség esetén cseréltesse ki azokat eredeti őrlőtárcsákkal egy szakemberrel vagy a Graef ügyfélszolgálat munkatársaival.
Erre a termékre a vásárlás dátumától számított 24 hónapon keresztül vállalunk gyártói felelős- séget, ha a hiba gyártási hibára, vagy alapanyaghibára vezethető vissza. A (német) Ptk. 437 § szerinti törvényes szavatosságot ez a rendelkezés nem érinti. A szavatosság nem fedi a szak- szerűtlen kezelés vagy használat miatti károkat, valamint azokat a hiányosságokat, amelyek a gép működését vagy értékét csak kismértékben befolyásolják. Továbbá nem vállalunk felelős-130 séget a szállítási károkért, amennyiben ez nem a mi hibánk miatt történt. A nem általunk vagy általunk megbízott céggel végeztetett javítás miatti károk nem garanciásak. Jogos reklamációk esetén a hibás terméket saját döntésünk alapján vagy megjavítjuk, vagy egy új, hibamentes termékre cseréljük.131
Notice-Facile