ExtremePower TS20EXTREM - Vasaló SIEMENS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ExtremePower TS20EXTREM SIEMENS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ExtremePower TS20EXTREM SIEMENS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ExtremePower TS20EXTREM - SIEMENS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ExtremePower TS20EXTREM márka SIEMENS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ExtremePower TS20EXTREM SIEMENS
hu Használati utasítások
Köszönjük, hogy a slider SL20 vasalóallomást, készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet a Siemens új professzionális gözölős vasalásiélkül gyermekét a közelében.
rendszerét választotta.
Figyelmesen olvassa végig a készülék használati útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás esetére is.
Bevezetés
Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel értékes információkat tartalmazhat a rendszer egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára.
Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel!
Fontos
Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat talál a készülék működésére vonatkozóan.
A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak.
Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni.
A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek.
Általános biztonsági előírások
- Mielött a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel. A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
- Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta, vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban.
- Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a készülék működésképtelenné válik. Műszaki Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy Műszaki Szervizközpontba.
- A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültségvagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.27 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.
- A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, tapasztalatlan vagy a készülék használatában nem járatos személyek (beleértve a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges útmutatásokat.
- Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradék vizet.
- A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá.
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.
- Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
- Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábel nél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
- Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba.
- A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
Fontos:
- A készülék magas hömérsékleten működik és gözt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
- Használat közben a göztömlő, a gözállomás és főként a vasaló felforrósodhat.
- Soha ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
- Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.
Leírás
- Víztartály
2 Kivehető védőlap
3 Göztömlő rögzítőelem
4 Hordozó fogantyúk
5 Tápkábel tárolórekesze
6 Hálózati csatlakozó kábel
7 Göztömlő
8 „Energiatakarékos” gomb *
9 „Gözölésre kész” jelzőlámpa
10 Állítható gözszabályozó *
11 „Víztartály utántöltése” jelzőfény
12 Világító főkapcsoló 0/I
13 Belső gözképző váz
14 Höfokszabályozó gomb
15 Vasaló gözkioldó gombja
16 Vasaló gözkioldó gombja „XTRM steam” *
17 Vasaló jelzőlámpája
18 Talplemez
* Típustól függően
Előkészületek (A)
- Távolítson el minden címkét és védőburkolatot a talp lemezéről.
- A készüléket helyezze vízszintes helyzetben szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a vasalót más szilárd, stabil, vízszintes felületre.
- A víztartály megtöltésekor ügyeljen, hogy ne lépje túl a jelzést.
- Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa egy földeléses dugaszoló aljzatra.
- Állítsa főkapcsolót (12) az „l” pozícióba.
- A „Gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék használatra kész.
Az első felfűtéskor és vízkömentesítés (Calc'n Clean) után a gözfejlesztőnek több időre van szüksége a „Gözölésre kész” állapot eléréséhez.
Ha normal használat közben is van víz a gözfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez. - A készülék rendelkezik egy beépített vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (11) kigyúl, ha a víztartály kiürül.
Fontos:
- Normál csapvíz alkalmazható.
Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél. - A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető.
- A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítót, vízkőmentesítót, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe.
A fenti termékek használatával okozott érvénytelenítik a garanciát.
- A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).
- A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre.
Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalp nélkül!
- Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik.
A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri.
A hömérséklet beállítása
-
A helyes vasalási hömérséklet meghatározásához ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét.
-
Állítsa a höfokszabályozót (14) a kívánt fokozatra:
| • | Szintetikus anyagok |
| •• | Selyem – gyapjú |
| ••• | Pamut – vászon |
- A jelzőlámpa (17) égve marad, míg a vasaló melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a megadott hömérsékletet.
Tippek:
- A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
- Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.
Vasalás gözzel (B)
-
Állítsa a höfokszabályozót (14) a kívánt fokozatra.
-
A változtatható gözszabályozás (10) segítségével állítsa be a kívánt gözmennyiséget (modelltől függően).
Szokásos használathoz kérjük, válasszon az alább javasolt beállítások közül:
| Hőmérséklet | Gőzszint |
| • | |
| •• | |
| ••• |
- A gözöléshez nyomja meg a gözölő gombját (12).
Figyelem!
Alacsony hömérsékletszinten „•” történő vasalás kárek esetén
- Ha a készülék rendelkezik változtatható gőzszabályozással (10), állítsa azt a legalacsonyabb fokozatra („♡”).
- Ha a készülék nem rendelkezik változtatható gőzszabályozással, alacsony hőfokozaton történő vasaláskor csak néhány másodpercre nyomja meg a gőzölő gombját (12).
Mindkét esetben érvényes, hogy amennyiben a talpból víz csöpög, állítsa a höfokszabályozót (14) nagyobb fokozatra (ellenőrizze, hogy az anyag az adott fokozaton vasalható).
hu
A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik.
A gözkioldó gomb megnyomásakor a gözfejlesztőből három erőteljes gözlövet távozik, így a göz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.
- Állítsa a hőfokszabályozót (14) a “…” pozícióba
- Nyomja meg kétszer röviden (dupla kattintás) a fogantyú alsó részén lévő gőzkioldó gombot (15) vagy (típustól függően)
Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén lévő gőzkioldó gombot (16).
Megjegyzés: A gözlövetek leállíthatók a gözkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával.
„XTRM steam“ funkció (modelltöl függöen)
Az „XTRM steam” funkcióval gyorsan kisimíthatók a nagyon makacs textiliák, mint a farmer vagy a vászon asztalterítő. A „XTRM steam” gomb (16) megnyomásával a gözfejlesztő extra mennyiségű gözt állít elő. A funkció akkor a leghatékonyabb, ha minden alkalommal csak néhány másodpercre aktiválják.
- állítsa a höfokszabályozót (14) a „•••” pozícióba
- nyomja meg az „XTRM steam" gombot (16)
Fontos:
- A göztömlő felforrósodhat, ha hosszú ideig vasal. Ez normális jelenség.
- Megjegyzés: A „Pulse steam” vagy az „XTRM steam” funkció első használatakor néhány csepp víz jelenhet meg. Ha a funkció már hosszabb ideje használatban van, a vízcseppek eltünnek.
Száraz vasalás
- Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gözkioldó gombot.
Függöleges gözvasalás (C)
- Fordítsa a hőmérséklet szabályzót a „•••” vagy „max” jelzésre.
- A függönyök és felakasztható ruhanemük (dzseki, öltöny, kabát stb.) vasalásához helyezze a vasalót függőleges helyzetbe, majd nyomja meg a gőzkioldó gombot.
Soha ne irányítsa a gözsugarat a testén lévő ruhadarabokra.
Ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
Energiatakarékos „eco” gomb (típustól függően)
Az „Energiamegtakarítás” gomb (8) bekapcsolásával a készülék automatikusan csökkenti a felhasznált villamos energia és víz mennyiségét, vagyis az energiafogyasztást. Ezzel a legtöbb textília esetén megfelelő vasalási minőség érhető el.
Csak vastag és erösen gyűrött szövetek esetén használja a normál energiabeállítást.
Megjegyzés: A változó gözszabályozás és hőmérséklet-szabályozás az ajánlásnak megfelelően az „energiatakarékos” funkció használatával egyidejűleg is alkalmazható.
Tisztítás és karbantartás
Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról mindenfajta tisztítási vagy karbantartási művelet előtt.
- Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehülni.
- A vázat, a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal.
- Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő található, tisztítsa meg egy nedves ronggyal.
- Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket.
A készülék tárolása (D)
- A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehülni a vasalót.
- Állítsa a főkapcsolót „0” pozícióba, és húzza ki a csatlakozót.
- Helyezze a vasalót az állványra a lapjával lefelé.
- Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (5), a göz- tömlót pedig a rögzítőelemen (3). Ne csavarja túl szorosra a zsinórokat.
- Használja a hordozó fogantyúkat (4) a készülék szélein ha a berendezést mozgatni kívánja.
Védő vasalótalp burkolat (E)
(típustól függően)
A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot finom anyagok gözölésére alkalmazzák maximum hömérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére.
Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e.
A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót.
A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből:
| Termék kódja (márkaszerviz) | rmék neve (szaküzletek) |
| 571510 TZ20450 | |
„Calc'n clean" (F)
A vízmelegítő tisztítása
A vízkőlerakódás megelőzése és a gözfejlesztő hosszabb élettartama érdekében, néhány óra használat után öblítse át a vízmelegítőt (kb. 50 munkaóránként). Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség.
A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkömentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
- Ellenőrizze, hogy a készülék lehült, legalább 2 órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1) üres.
- A készüléket helyezze a mosogató szélére.
- Forgassa helyzetbe, és vegye le a készülék alján található műanyag burkolatot.
- Egy érmével csavarja ki a fütőegység leeresztő dugóját.
- A gözképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ liter vízzel.
- Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe. A legjobb eredmény érdekében ajánljuk a művelet megismétlését.
Fontos: Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt víz a tartályban.
- Helyezze vissza és szorítsa meg a forraló víztelenítő csatlakozóját egy érme segítségével.
- Tegye vissza, és 📐 helyzetbe forgatva zárja le a műanyag burkolatot.
Vasaló gözrekeszének kiöblítése (G)
Vigyázat! Égésveszély!
Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók a vízkőrészecskék a gözrekeszből.
Ha a lakóhelyén nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót körülbelül kéthetente.
a) Ellenőrizze, hogy a vasaló kihült.
b) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (14) a “min” helyzetbe.
c) Töltse fel a tartályt csapvízzel.
d) Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a főkapcsolót (12) "I" helyzetbe.
e) Várja meg, amíg a "gőzölésre kész" jelzőfény (9) kigyullad.
f) Ha a gözállomás rendelkezik gözszabályozóval (10), állítsa azt a legnagyobb fokozatra.
g) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és engedje ki a vizet.
h) Nyomja meg a gözkioldó gombot (15), és óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és göz, valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások távoznak. A folyamat körülbelül 5 percig tart.
i) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (14) a “max” helyzetbe, de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot (15). A gőzrekeszben lévő víz párologni kezd. Várja meg, amíg a rekeszben lévő összes víz eltűnik.
j) A talp tisztításához azonnal törölje le a maradványokat úgy, hogy átvasal egy száraz pamutszövetet.
Hibaelhárítás
| Probléma Lehetséges okok Megoldás | ||
| A gözképző nem működik. | Kontakthiba.A göztartály nincs bekapcsolva. | Ellenőrizze a hálózati kábelt, a dugaszt és a dugaszoló aljzatot.Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” pozícióba. |
| A vasaló nem melegszik. | A vasaló 0/l kapcsológombja „0” pozícióban van.A hőmérséklet-szabályzó a „min” jelzésre van állítva. | Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” pozícióba.Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót (14) a kívánt pozícióba. |
| A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd. | Az első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezeltek, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.A későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található. | Ez teljesen normális jelenség, és egy idő után megszűnik.Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. |
| A víz szivárog a talp lemezének nyílásain. | A gözfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gözt, vagy hosszú ideje nem használta. | Csökkentse a gözáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal (Váltható gözszabályzó (10)).Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a göz kioldó gombot, hogy göz képződjön. |
| Szennyeződés távozik a talp lemezen keresztül, vagy a lemez piszkos. | A göztartályban vízkő vagy szemcsék rakó dtak le.Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt. | Használjon 50 % arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. |
| A vasaló nem bocsát ki gözt. | A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.A gözszabályzó minimum pozícióba van állítva. | Állítsa főkapcsolót (12) az „I” pozícióba és/vagy töltse meg a víztartályt.Növelje a gözáramlást a gözszabályzóval (10). |
| A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad. | A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ezkárosította a ruhaneműt. | Válassza ki az anyagnak megfelelő hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A talp lapja megbarnul. | Ez a használat normális következménye. | Rendszeresen tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A készülék pumpáló hangot ad ki. | Víz pumpálódik a göztartályba.A hang nem szűnik meg. | Ez normális jelenség.Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gözképzőt, és lépjen kapcsolatba a Műszaki Szervizközponttal. |
| Vasalás közben csökken a göznyomás. | Túl sokáig nyomta le a gözölés gombot. | Nyomja le többször egymás után a gözölés gombot . A gözölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrödik. |
| Víz szivárog a fűtőegységből. | Kilazult a készülék alján lévő leeresztő dugó. | Egy érmével húzza szorosra a fűtőegység leeresztő dugóját. |
| Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben. | A vasalódeszkán lecsapódott göz okozhatja. | Törölje le a vasalódeszka huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, göz nélkül. |
| Vízfoltok jelennek meg a ruhán az „XTRM steam” funkció használatakor. | A vízfoltokat a használat utáni lehüléskor a tömlőben lecsapódó göz okozza. | Az „XTRM steam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a vasalótalpon. |
| A göztömlő használat közben felforrósodik. | Ez normális jelenség. A gőzölős vasalás során a tömlön áthaladó göz okozza. | Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá vasalás közben. |
| A vasalódeszkára helyezett vasaló folyamatosan gözöl. | Bekapcsolta a „Pulse steam” funkciót két kattintással. | Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló azonnal abbahagyja a gőzölést. |
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.
Hulladékkezelés
Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.

Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK Európai Uniós irányelvnek (WEEE).
Ez az irányelv a már nem használt ké- - szülékek visszavételének és haszno-EUszerte érvényes kereteit határozza
sításának meg.
A használati utasítás letölthető a Siemens helyi internetes oldaláról.