SIEMENS ExtremePower TS20EXTREM - Vasaló

ExtremePower TS20EXTREM - Vasaló SIEMENS - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ExtremePower TS20EXTREM SIEMENS PDF formátumban.

📄 114 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SIEMENS ExtremePower TS20EXTREM - page 84
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SIEMENS

Modell : ExtremePower TS20EXTREM

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ExtremePower TS20EXTREM - SIEMENS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ExtremePower TS20EXTREM márka SIEMENS.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ExtremePower TS20EXTREM SIEMENS

vezték és tilos ipari célokra használni. A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek. Általánosbiztonságielőírások

  • Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel. A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
  • Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta, vagy ha szivá-

rog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban.

  • Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a készülék működésképtelenné válik. Műszaki Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy Műszaki Szervizközpontba.
  • A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.27 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.
  • A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, tapasztalatlan vagy a készülék használatában nem járatos személyek (beleértve a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges útmutatásokat.
  • A készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
  • Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vi-

zet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradék vizet.

  • A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá.
  • A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.
  • Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
  • Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábel nél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
  • Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba.
  • A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
  • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek. Fontos:
  • A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
  • Használat közben a gőztömlő, a gőzállomás és főként a vasaló felforrósodhat.
  • Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé.
  • Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró. Leírás

Gőztömlő rögzítőelem

Tápkábel tárolórekesze

Hálózati csatlakozó kábel

Gőztömlő 8 „ Energiatakarékos” gomb *

„Gőzölésre kész” jelzőlámpa 10 Állítható gőzszabályozó * 11 „ Víztartály utántöltése” jelzőfény

Világító főkapcsoló 0/I

Hőfokszabályozó gomb

Vasaló gőzkioldó gombja

Vasaló gőzkioldó gombja „XTRM steam” * hu85 17 Vasaló jelzőlámpája

Talplemez *Típustólfüggően Előkészületek(A)

1. Távolítson el minden címkét és védőburkolatot a

2. A készüléket helyezze vízszintes helyzetben

szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a vasalót más szilárd, stabil, vízszintes felületre.

3. A víztartály megtöltésekor ügyeljen, hogy ne lépje

4. Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa egy

földeléses dugaszoló aljzatra.

5. Állítsa főkapcsolót (12) az „I” pozícióba.

6. A „Gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc

elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék használatra kész. Az első felfűtéskor és vízkőmentesítés (Calc’n Clean) után a gőzfejlesztőnek több időre van szük-

sége a „Gőzölésre kész” állapot eléréséhez. Ha normál használat közben is van víz a gőzfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.

7. A készülék rendelkezik egy beépített

vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (11) kigyúl, ha a víztartály kiürül. Fontos:

  • Normál csapvíz alkalmazható. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.
  • A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető.
  • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/ vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe. A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítikagaranciát.
  • A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).
  • A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre. Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalpnélkül!
  • Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik. A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri. Ahőmérsékletbeállítása

1. A helyes vasalási hőmérséklet meghatározásához

ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét.

Állítsa a hőfokszabályozót (14) a kívánt fokozatra:

3. A jelzőlámpa (17) égve marad, míg a vasaló

melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a megadott hőmérsékletet. Tippek:

  • A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
  • Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet. Vasalásgőzzel(B)

1. Állítsa a hőfokszabályozót (14) a kívánt fokozatra.

2. A változtatható gőzszabályozás (10) segítségével

állítsa be a kívánt gőzmennyiséget (modelltől függően). Szokásos használathoz kérjük, válasszon az alább javasolt beállítások közül: Hőmérséklet Gőzszint

3. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját (12).

Figyelem! Alacsony hőmérsékletszinten „•” történő vasalás esetén

  • Ha a készülék rendelkezik változtatható gőzszabályozással (10), állítsa azt a legalacsonyabb fokozatra („ ”).
  • Ha a készülék nem rendelkezik változtatható gőzszabályozással, alacsony hőfokozaton történő vasaláskor csak néhány másodpercre nyomja meg a gőzölő gombját (12). Mindkét esetben érvényes, hogy amennyiben a talpból víz csöpög, állítsa a hőfokszabályozót (14) nagyobb fokozatra (ellenőrizze, hogy az anyag az adott fokozaton vasalható). hu86 “Pulsesteam”funkció A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik. A gőzkioldó gomb megnyomásakor a gőzfejlesztőből három erőteljes gőzlövet távozik, így a gőz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.

1. Állítsa a hőfokszabályozót (14) a “•••” pozícióba

2. Nyomja meg kétszer röviden (dupla kattintás) a

fogantyú alsó részén lévő gőzkioldó gombot (15) vagy(típustólfüggően) Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén lévő gőzkioldó gombot (16). Megjegyzés: A gőzlövetek leállíthatók a gőzkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával. „XTRMsteam”funkció (modelltőlfüggően) Az „XTRM steam” funkcióval gyorsan kisimíthatók a nagyon makacs textíliák, mint a farmer vagy a vászon asztalterítő. A „XTRM steam” gomb (16) megnyomásával a gőzfejlesztő extra mennyiségű gőzt állít elő. A funkció akkor a leghatékonyabb, ha minden alkalommal csak néhány másodpercre aktiválják.

1. állítsa a hőfokszabályozót (14) a „

2. nyomja meg az „XTRM steam” gombot (16)

  • A gőztömlő felforrósodhat, ha hosszú ideig vasal. Ez normális jelenség.
  • Megjegyzés: A „Pulse steam” vagy az „XTRM steam” funkció első használatakor néhány csepp víz jelenhet meg. Ha a funkció már hosszabb ideje használatban van, a vízcseppek eltűnnek. Szárazvasalás

1. Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gőzkioldó

gombot . Függőlegesgőzvasalás(C)

1. Fordítsa a hőmérséklet szabályzót a „•••” vagy

2. A függönyök és felakasztható ruhaneműk (dzseki,

öltöny, kabát stb.) vasalásához helyezze a vasalót függőleges helyzetbe, majd nyomja meg a gőzkioldó gombot. Sohane irányítsa a gőzsugarat a testén lévő ruhadarabokra. Neirányítsaagőztemberekvagyállatokfelé. Energiatakarékos„eco”gomb (típustólfüggően) Az „Energiamegtakarítás” gomb (8) bekapcsolásával a készülék automatikusan csökkenti a felhasznált vil-

lamos energia és víz mennyiségét, vagyis az energia-

fogyasztást. Ezzel a legtöbb textília esetén megfelelő vasalási minőség érhető el. Csak vastag és erősen gyűrött szövetek esetén használja a normál energiabeállítást. Megjegyzés: A változó gőzszabályozás és hőmérséklet-szabályozás az ajánlásnak megfelelően az „energiatakarékos” funkció használatávalegyidejűlegisalkalmazható. Tisztításéskarbantartás Mindigcsatlakoztassaleakészüléketahálózatról mindenfajtatisztításivagykarbantartásiművelet előtt.

1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp lemezét

hagyja tisztítás előtt lehűlni.

2. A vázat, a fogantyút és a vasalótestet törölje meg

egy nedves ronggyal.

3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő

található, tisztítsa meg egy nedves ronggyal.

4. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy

oldószereket. Akészüléktárolása(D)

1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni a

2. Állítsa a főkapcsolót „0” pozícióba, és húzza ki a

3. Helyezze a vasalót az állványra a lapjával lefelé.

4. Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (5), a gőz-

tömlőt pedig a rögzítőelemen (3). Ne csavarja túl szorosra a zsinórokat.

5. Használja a hordozó fogantyúkat (4) a készülék

szélein ha a berendezést mozgatni kívánja. hu87 Védővasalótalpburkolat(E) (típustólfüggően) A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot nom anyagok gőzölésére alkalmazzák maximum hőmérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére. Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e. A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót. A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből: Termék kódja (márkaszerviz) rmék neve (szaküzletek) 571510 TZ20450 „Calc‘nclean”(F) Avízmelegítőtisztítása A vízkőlerakódás megelőzése és a gőzfejlesztő hosszabb élettartama érdekében, néhány óra használat után öblítse át a vízmelegítőt (kb. 50 munkaóránként).Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség. A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.

1. Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt, legalább 2

órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1) üres.

2. A készüléket helyezze a mosogató szélére.

helyzetbe, és vegye le a készülék alján található műanyag burkolatot.

4. Egy érmével csavarja ki a fűtőegység leeresztő

5. A gőzképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy

kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ liter vízzel.

6. Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen

ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe.A legjobb eredmény érdekében ajánljuk a művelet megismétlését. Fontos:Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt víz a tartályban.

7. Helyezze vissza és szorítsa meg a forraló

víztelenítő csatlakozóját egy érme segítségével.

helyzetbe forgatva zárja le a műanyag burkolatot. Vasalógőzrekeszénekkiöblítése(G) Vigyázat!Égésveszély! Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók a vízkőrészecskék a gőzrekeszből. Ha a lakóhelyén nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót körülbelül kéthetente. a) Ellenőrizze, hogy a vasaló kihűlt. b) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (14) a “min” helyzetbe. c) Töltse fel a tartályt csapvízzel. d) Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a főkapcsolót (12) “I” helyzetbe. e) Várja meg, amíg a “gőzölésre kész” jelzőfény (9) kigyullad. f) Ha a gőzállomás rendelkezik gőzszabályozóval (10), állítsa azt a legnagyobb fokozatra. g) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és engedje ki a vizet. h) Nyomja meg a gőzkioldó gombot (15), és óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások távoznak. A folyamat körülbelül 5 percig tart.

i) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (14) a “max”

helyzetbe, de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot (15). A gőzrekeszben lévő víz párologni kezd. Várja meg, amíg a rekeszben lévő összes víz eltűnik. j) A talp tisztításához azonnal törölje le a maradványokat úgy, hogy átvasal egy száraz pamutszövetet. hu88

Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldás A gőzképző nem működik.

A gőztartály nincs bekapcsolva.

  • Ellenőrizze a hálózati kábelt, a dugaszt és a dugaszoló aljzatot.
  • Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” pozícióba. A vasaló nem melegszik.

A vasaló 0/I kapcsológombja „0” pozícióban van.

A hőmérséklet-szabályzó a „min” jelzésre van állítva.

  • Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” pozícióba.

Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót (14) a kívánt pozícióba. A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd.

Az első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezeltek, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.

A későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található.

Ez teljesen normális jelenség, és egy idő után megszűnik.

Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. A víz szivárog a talp lemezének nyílásain.

A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.

  • A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gőzt, vagy hosszú ideje nem használta.

Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal (Váltható gőzszabályzó (10)).

Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gőz kioldó gombot, hogy gőz képződjön. Szennyeződés távozik a talp lemezen keresztül, vagy a lemez piszkos.

A gőztartályban vízkő vagy szemcsék rakó dtak le.

Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt.

  • Használjon 50 % arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.

Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.

Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. A vasaló nem bocsát ki gőzt.

A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.

A gőzszabályzó minimum pozícióba van állítva.

  • Állítsa főkapcsolót (12) az „I” pozícióba és/vagy töltse meg a víztartályt.
  • Növelje a gőzáramlást a gőzszabályzóval (10). A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad.
  • A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ezkárosította a ruhaneműt.
  • Válassza ki az anyagnak megfelelõ hõmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A talp lapja megbarnul.
  • Ez a használat normális következménye.
  • Rendszeresen tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A készülék pumpáló hangot ad ki.

Víz pumpálódik a gőztartályba.

A hang nem szűnik meg.

Ez normális jelenség.

Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gőzképzőt, és lépjen kapcsolatba a Műszaki Szervizközponttal. Vasalás közben csökken a gőznyomás. Túl sokáig nyomta le a gőzölés gombot. Nyomja le többször egymás után a gőzölés gombot . A gőzölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. Víz szivárog a fűtőegységből. Kilazult a készülék alján lévő leeresztő dugó. Egy érmével húzza szorosra a fűtőegység leeresztő dugóját.89

Hulladékkezelés Termékeink csomagolása kiváló minőségű anya-- gokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Jelenkészülékmegfelelazelektromos éselektronikusberendezésekhulladé-

kairólszóló2002/96/EKEurópaiUniós irányelvnek(WEEE). Ezazirányelvamárnemhasználtké-

szülékek visszavételének és haszno-

sításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg. Probléma Lehetséges okok Megoldás Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben. A vasalódeszkán lecsapódott gőz okozhatja. Törölje le a vasalódeszka huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz nélkül. Vízfoltok jelennek meg a ruhán az „XTRM steam” funkció használatakor. A vízfoltokat a használat utáni lehűléskor a tömlőben lecsapódó gőz okozza. Az „XTRM steam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a vasalótalpon. A gőztömlő használat közben felforrósodik. Ez normális jelenség. A gőzölős vasalás során a tömlőn áthaladó gőz okozza. Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá vasalás közben. A vasalódeszkára helyezett vasaló folyamatosan gőzöl. Bekapcsolta a „Pulse steam” funkciót két kattintással. Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló azonnal abbahagyja a gőzölést. Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal. AhasználatiutasításletölthetőaSiemenshelyiinternetesoldaláról.90 ДякуємоВамзапридбанняпаровоїстанціїslider SL20 професійного класу, нової системи для прасуваннязпароювідSiemens. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даногопристроютазбережітьїїнамайбутнє.