SXJ 8701 RC - Hajszárító VALERA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SXJ 8701 RC VALERA PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - SXJ 8701 RC VALERA
Felhasználói kérdések a következőről SXJ 8701 RC VALERA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hajszárító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SXJ 8701 RC - VALERA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SXJ 8701 RC márka VALERA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SXJ 8701 RC VALERA
Modell 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
Gebäsestufen
0=AUS 1=kuhl (=COOL Model 543., 545., 561.)
1=sanfter Luftstrom 2=warm (=1/ECO Modell 543., 545., 561.)
2=kräftiger Luftstrom 3=heiss (=2/MAX Modell 543., 545., 561.)
Modell 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585., 586., 587., 588.
ON=Ein/Aus
Model 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
Ventilator Tempstratuar
0=uit 1 = lauwe lucht (=1 model 543., 545., 561.)
1=lage blaaskracht 2=licht (=1/ECO model 543., 545., 561.)
2=hoge blaaskracht 3=hete luch t(=2/MAX model 543., 545., 561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585., 586., 587., 588.
Mod. 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
Luftström
Temperatur
0 = av 1 = lunken luft (=COOL mod. 543., 545., 561.)
1=svakluftstrom2=varmluft( = 1 / ECO mod.543.,545.,561.)
2=sterk luftstrøm 3 =svert varm luft (=2/MAX mod. 543., 545., 561.)
Mod. 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585., 586., 587., 588.
ON=Pa/av (knappen ma holdsinnevedbruk av hartorkeren)

Luftström
Temperature
0=av1=lunkenluft
1=svakluftstrom2=varlfluft
2=sterk luftström 3 =svært varm luft
COOL eller COLD funksjon (på härterkerne som er utstyrt med这部分 funksjorden) - Fig. 2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Eredetiutasítások
Figyelmesen olvassa el a jelen hasznalati utasitast. Elerheto a www.valera.com oldalon is
BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK
- Fontos: A fokozottabb védelemBiztosításához javasoljuk, hogy az elektromos halózatra, amellyel a berendezes páfeszültsegétbiztosítja, szereljen fel egy diferencialmegszakítot, amelynel a beavatkozási áramerösség nem tobb, mint 30mA . Ha további informáciora van szüksége, forduljon villanyszerelő szakemberhez.
- Hasznalat el'tt győzódjön meg arról, hogy a készülék tokeletesen száraz.

- FIGYELEM: A keszüléket ne használja furdokád, mosdo vagy más viztaroló edeny kozeleben.
- A keszüléket 8 évnel idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességü, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemények csak megfelelo felügyelet mellett használatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanították számukra a keszülék használatát, és tudatában vannak a keszülékkel kapcsolatos veszényeknek.
Gyermekek nem jatszhatnak a keszülékkel. - Felügyelet nélkūli gyermekek nem végezhetik a tiszítási és karbantartásimüveleteket.
- Amikor a keszüléket furdöszobában használja, húzza ki a csatlakozódugaszt a használat után, mivel a viz bözelsége meg akkor is veszényt jelent, amikor a keszülék ki van kapcsolva.
- Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne的概率já egyedül megjavitani az elektromos készüléket, forduljon erre felhatalmazott szakemberhez. Ha a tapvezeték megsérult, a gyartó, a gyartó vevösztolgálata vagy hasonlo felkészültségü szakember ki kell, hogy cserélje úgy, hogy minded kockázatot el lehessen kerülni.
- A berendezest kizárólag halózati valtoáramra csatlakoztassa, és ellenorizzee, hogy a halózati feszültseg megegyzik-e a berendezésen jelzett ertékkel.
- A berendezést soha ne meritse vizbe vagy más folyadékba.
- Ne tegye a berendezést oylan helyre, ahonnan vizbe vagy más folyadékba eshet.
-
Ha egy elektromos berendezés vizbe esik, ne的概率jag meg kivenni, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó t a halózati aljzataból.
-
Mindig kapcsolja ki a keszüléket, amikor leteszi!
- Hasznalat utan mindig kapcsolja ki a hajszaritot, es huzza ki a dugaszt az aljzataból. A dugaszt ne a gezetéknél fogva huzza ki az aljzataból.
- Ügyeljen arra, hogy a hajsztó használata kozben a bemeneti védörácsok ne legyenek eltakarva.
- A hajsztátot mindig hagyja kihulni tárolás elött. Ne tekerje a zsinórt a készülék köré, hanem tekerje nem tól szorosan maga köré.
- A keszülékCsak a rendeltetésenek megfelelo celra hasznalható. Barmilyen mas alkalmazása nem megfelelonek, es ezáltal veszélyesnek minósül. A rendeltetésnek nem megfelelo vagy helytelen hasznalataból eredő károkérta gyartó semmilyen felelosséget sem vällal.
- (Csak 560., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.. típus) Ezt a hajsztírot professzionális használatra tervezték.
A maximális hómér sékleti ertekek beallitasa eseten a készülék nagyon forró levegőt ad ki. Otthoni hasznalat eseten a Haj és a fejbőr serulésenek elkerulése erdekében alacsonyabb hómér sékleti ertekeket kell beallitani, illetve a frizura egyes területein nem szabad hosszasan használni a készüléket.
- A hangnyomás szintje a professzionalis használatra szolgáló hajszárító esétében alacsonyabb, mint 70 dB(A).
- Keszülék megelölésé (lásd a termék műszaki adadatait) HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE Fordítás:
HORDOZHATO HAJSZÁRÍTÓ PROFESSZIONÁLIS HASZNÁLATRA
Fontos
A hajszárító megfelel az elektromos keszülékekre érvényesBiztonsági előirásoknak.
A hajszaritoBiztonsagi termosztattal rendelkezik.Tulhevules eseten automatikusan leall.A berendezes egy rovid ido elteltivel ujra mukodesbelep.A berendezes hasznalata elott mindig ellenorizze, hogy a levegobemeneti racs teljesen tiszta-e.
A keszülk megfelela 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2009/125/EC, 2012/19/EU irányelveknek és az (EC) 1275/2008 rendeletnek.
A KÉSZÜLEK HASZNÁLATA
Atkapcsolás (csak, ha lehétéges vásárolt modellnél)
530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. típusok esétében
ON=bekapcsolva/kikapcsolva (tartsa lenyomva a készülék
muködtetéséhez)
0=kikapcsolva
COOL =langos levego
1=meleg levego/gyenge levegoáram
2=forró levego/erós levegoáram
543, 545, 560, 561, 566, 581, 583, 584, 585, 586, 587, 588. tipusok eseten
Ventilatorbeallitas Hohmerseklet-beallitas 0=Ki1= langyos levego (=COOL az 543.., 545.., 561.. tipusoknal
1=kis teljesitmeny 2=meleg (=1/ECO az 543., 545., 561. tipusoknál)
2=nagy teljesitmény 3=forró (=2/MAX az 543., 545., 561.. tipusoknal)
583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585., 586., 587., 588. tipusok eseten
BE=Be/Ki (a nyomast fenn kell tartani a hajszarito mukodteteshez)
Ventilatorbeallitas Homerseklet-beallitas
0=Ki1=langyoslevego
1=kis teljesitmény 2=meleg
2=nagy teljesitmény 3=forró
COOL vagy COLD funkció (az ilyen készülékkel ellatott hajszárítóknál) - 2. abra
Ez a funkció a formázast követően a hullamok fixálására hasznalatos.
eQ-AlRcontroller funkció (az ezzel az eszközzel rendelkezǒ hajsztárítóknál)
Egy LED segitségevel jelzi (3. ábra) a keszülék esetleges muködési rendellenességeit.
- Villogo KÉK LED és folyamatosan világító KÉK LED: Ellenörzési fázis és optimális működé
Villogó PIROS LED: atmeneti rendellenesség (pl. a hajszárító túk özel kerül a Hajhoz).
Folyamatosan vilagito PIROS LED: allandorendellenesseg. Ebben az esetben:
Tisztftsa meg a levegobemeneti racsot.
Tartsa a levegokimeneti racsot legalabbb 2 cm tavolsagban a hajatol vagy barmely mas akadalytol. Ha ezen beavatkozasok utan a piros LED tovabbra is folyamatosan vilagit, forduljon a legkozelebbi Valera Vevoszolgalati Kozponthoz.
A formazofuvoka hasznalata
Ha felhelyezi a formazofuvokat a hajszaritora, akkor ezaltal pontosabban vedgezheti el a haj formazasat a hajszaritas soran.
Diffuzor
(az ilyen tartozekokkal szallitott keszülkeknel)
Ez az ideális tartozék a Haj volumenének noveleséhez és a gondör vagy dauerolt Haj természetes puhaságanak elereséhez.
Fogja es tartsa megemelve a meg nedves (de nem vizes) Hajtincseket, szaritsa be oket a diffuzorból az ujjakon keresztül fujt levegóvel.
A diffúzor összeszerelése: lásd az 1. abrát
VIGYÁZAT: a diffúzornak a hajszárítóra történő felszerelésekorCsak a legalacsonyabb hòmér séklet/sebesség beallitást használja.
A szuro hasznalata
(csakhaalkalmazhato ezena keszuleken)
A hajszarito egy levehetó szurovel van ellatva, amely megelözi, hogy a ventilator beszivhassa a porszemcseket es a Hajat. A szuro folyo vizzel kimoshato. A kiszerelsehez huzza le a hatsó vedoracsot. A szuro kitisztitasat kovtoen gyrozodjön meg arrol, hogy teljesen megszaradt-e, mielott visszatenne a hajszaritoba. Ezután helyezze vissza a hatsó vedoracsot a hajszaritora.
Az Ionic Care funkció
(csakhaalkalmazhato ezena keszuleken)
Ezt a funkciot egy genérator szolgáltatja, amely tobb millio tiszító hatásu negativ iont allit elő.
Mik az ionok?
Az ionok a természetben talalható, elektromos toltésel rendelkező részecsék. A negativ toltésü ionok úgy segítik a levego tisztitásat, hogy semlegesítik a positiv ionokat, amelyek ezzel ellentétben a szennyezódéseket a légörben visszatartva rontják annak minóségét.
A haj fokozott hidratalasa
A negativ ionok segitenek a Hajzat megfelelo hidratalasanak fenntartasaban. A gyakorlatban mikroporlasztjak a frissen mosott Hajban jelen levovizrészecskeket, ezaltal a tincsek tobb vizet tudnak elnyelni a Haj nedvessegtartalma termeszetes egyensulyanak helyreallitasahoz.
Hajbalzsamozó hatás
A fokozott hidratalas segiti a haj kondiconalásat, regenerálo hatásu, a hajat lagyabban és konnyebben lehet fésülni, ezálal dusabb és fenyesebb lesz.
Nincs elektrosztatikus feltoltodés, nem "száll szét" a haj
A negativ toltésu ionok lecsökkentik a statikuse elektromossagot, nem „száll szét" a Haj, és nem tapasztalhatoak nemkivánatos kisülsek.
Tisztoi hatas
A hajszarito altal kibocsatott negativ toltesu ionok hatasara a levegot szennyezo reszecskek (positiv vagy semleges toltesek) ossz etapadnak, ezaltal nehezzé valnak, es a gravitacio hatasara a foldre hullva tisztabba valik a levego.
TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS
A hajszarito dugojat mindig huzza ki a fali alzatabol
a keszülk tisztitásanak megkezdéselott.
Vízzel benedesített ruhával tiszíttsa készüléket.
A keszülék nem helyezhető vizbe vagy más folyadékba!
A hajszárító ovja a portól! Szükség eseten a belépő és kilépő védörácsokat puha kefével lehet ávatosan tisztitani.
FIGYELEM: Szigoruan tilos a hajszaritot mososzerrel, oldoszerrel, alkohollal vagy barmilyen vegyszerrel tisztitani.
Változtatás lehét séges
Garancialis feltetelek
A VALERA cég az on által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vallar garanciát:
- A keszülékre vonatkozó garancíalis felteteleket az abban az országban mückö ertekesitési partnerunk határozza meg, ahol a keszülék vásárlasa törtent. Svajcban és az Europai Unio orszagaiban a garancia idöartama 24 honap, ha a vegso vásáró maganszemely (háztartasi hasznalat), és 12 honap, ha a vegso vásáró társaság, vallalat vagy szakmai felhasznaló (professzionális hasznalat). A garancia idöartama a vásárlas datumátol kezdódk, melyet az elado jelen garancialevel elöirásszerü kitoltésével és lepecsetelesevel vagy a kereskedelmi szamla kiàllításával igazol.
- Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi szamla kibocsatásával érvényesithető.
- A garancia idótartama alatt eloadódo osszes oyan meghibásodás kijavitára vonatkozik, amelyek okabizonyitottan anyag vagy gyartási hiba volt. A hibák megszüntetése a keszülék megavitásalvagykserelésével történik. A garancia nem terjed ki azelektromos halozatba törtenö helytelencsatlakoztatasból, a nem rendeltetesszerúhasznalataból, törésból, normalí elhasznalódsból és a Hasznalati utasításban foglaltak figyelmen kivülhagyásaból eredō meghibásodásokra.
- Az összes egyeb igényre, beleertve a készüléken kivuli esetleges seruléseket is, a garancia nem terjed ki, kiveve, ha erre a gyártónak jogilag kötelezettsége van.
- A garancialis javitas elvégzése ingyenes, és nembefolyasolja a garancia lejaratanak idopontjat.
- A garancia érvényét veszti, ha a javitásokat erre fel nem jogosított személyek vegzik.
Meghibásodás eseten kérjuk megfeleloen csomagolja be a keszüléket, és az elöirasnak megfeleloen datummal ellatott és lepecsetelt garancialevélèl együtt szállitsa be valamelyik Valera Szervizközpontba, vagy adja át az elado szervnek, áki elküldi a hivatalos importörnek a garancialis javitás vegrehajtásához.
A VALERA nev a LIGO PATENTS SA Svajc bejegyzett védjegey.
Modenb 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
Notik nobitpr Mtemepatypa nobitpr
0=BmMkHeHO 1= Tener noBirpr (COOL ha moDeni 543., 545., 561.)
1=Cna6kmy2=CepenH(=1/ECOHaMoDeni543...,545...,561..)
2 = Cm n h m 3=Bucoka(=1/ECO ha mojeni 543., 545., 561..)
Modenb 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P, 585., 586., 587., 588..
ON=BbIMKHeHO/BmMKHeHO(nnapo6oTuΦeHa Heo6xioHO yTpmyBaTu HAtncHEHOIO)
Notik nobitpr Temnepatyp nobirp
0=BmKHeo1= TneJne nobitpr
1=Cna6k2=Cepedn
2=CnBn3=BnOka
Функцяtenloro nobitprcoOL quxonoHOROCOLD (dna qehib, yctaTKOBAHnx daHnmpncTpoem) - Man.2
Lzyfynkui npn3naeHa dnn 3akpinneHHauchn niCnyklaadHn.
Moden 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
YCTAHOBKNCCKOPOCTN
BENTHINPATOPA

Temnepatypa
0=BbIKJIOyeho
1=TeTnIbY Bo3dux (=COOL Moden 543., 545., 561...)
1=Cna6bIyIIOToK Bo3DyXa
2=Toprany Bo3dxy (=1/ECOMoJeH 543.,545.,561...)
2=CmIbHbNnTOKB03dyxa
3=OeHbToprHiMBo3Dux(=2/MAXMoJeIi543.,545.,561..
Moden 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P, 585., 586., 587., 588.
ON=BKN./BbIKJ.(depXaTb KHOIky HaxaToi DnB BKnHoueHn np60pa)
YcTaHOBKnCKOpocnBEHTNJIrTOpa
Temnepatypa
0=BcknHcHc
1=TeTnblB03Dyxx
1=Cna6bmynoTOKB03nyxa
2=TopaHmB03dYx
2=CNbHbN NOTOK BO3dYxha
3=OueHbTogpaHmBo3dYx
Функия COOL nIIN COLD (ДЯ ΦeHOB, Oсhaцehhhix 3Tm yCTpoiCTBOM) - Pnc.2
3Ta yHKun Cnyknt nIy Kcaun cKnadok nocJe kHaKn.
Функця eQ-AlRcontroller (ДлгфсHOB, OСЧашЕHHbIX 3ТИМ yCTpoIcTBOM)
588., 587., 586., 585., 584., 583.
Laa
(543.., 545.., 561.. COOL =) ρ ∫ ψ ∫ ψ = 1
(543..545..561.1/ECO=) 12 2
Model 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
Postavke ventilatora Postavke temperature
0=Iskjučeno 1=mlak vizduh(=HLADNO modeli 543., 545., 561.)
1=niska snaga 2=toplo(=1/EC0 modeli 543.,545.,561.)
2=visoka snaga 3=vruce(=2/MAX modeli 543.,545.,561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585., 586., 587., 588.
ON=ukljuceno/iskljuceno (drzati pritsnuto kakao bi aparat zapoceo da radi)
Protok vazduha
Temperatura
0=Isklučeno 1=mlak vazduh
1=lagani protok vazduha2=toplo vazduh
2=jaki protok vazduha 3=vrlo topao vazduh
Funkcija COOL (MLAKO) ili COLD (HLADNO)
Mudel 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.

Ventilatori seaded

Temperatuuriseaded
0=valis1=
leige ohk (=COOL, mudel 543., 545., 561.)
1=vaikoevoimsus2=soe (= 1 / EC0 ,mudel543.,545.,561.)
Model 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.

Zračni pretok
Teemperatura
0=Izklopljen 1=topel zrak (= COOL mod. 543..., 545., 561...)
1=lahek zračni preto 2=topel zrak (= 1/EC0 mod. 543., 545., 561.)
2=mocen zračni pretok 3=zelo topel zrak(=2/MAX mod.543.,545.,561...)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P., 585., 586., 587., 588.. ON=vklopljen/izklopljen (pritisnite ta gumb za sprozanje aparata)
Zračni pretok
Timmeratura
0=Izklopljen 1=topel zrak
Model 543., 545., 560., 561., 566., 581., 583., 584., 585., 586., 587., 588.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékkent. Ehelyett a terméket el kell szallitani az elektromos és elektronikai készülékek ürahasznosítására szakosodott megfelelo begyüjtó helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyesh hulladékba helyezéséról, segít megelözní azokat a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen kõvetkezményeket, amelyeket Ellenkező esetben a termék nem megfelelo hulladékkezélse okozhatna. Ha részletesebb tajekoztatásra van szüksége a termék ürahasznosítására vonatkozoan, kérjuk, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését vegzó szolgálltal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
CS

Eladó pecsetje és alairasa