4Safety Precision EDB6120 - Vasaló ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 4Safety Precision EDB6120 ELECTROLUX PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről 4Safety Precision EDB6120 ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 4Safety Precision EDB6120 - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 4Safety Precision EDB6120 márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4Safety Precision EDB6120 ELECTROLUX
A. RESILIUM™ 500 Tapl
B. Megengedett legmagasabb vizszint jel
C. Toltonylías fedéllet
D. Permetezó fúvóka
E. Permetezes gomb
F. Gózpermet gomb
G. Ontisztoi's gomb
H. Tapellatas jelzofeny
I. Bizzonsagi automatikus kikapcsolas jelzofeny
J. Hórmésklet-választó
K. Víztartály
L. Kábeláró
M. Csuszásgátlos hatlap
IT
Componenti
A keszülék elő használatát megelőzöen olvassa el figyelmesen a következő utasításokat.
- Ezt a keszüléket 8 évnel idősebb gyermekek, illetve megváltozott fizikai, érzekelési vagy szellemi képességü, illetve hozza nem értő személyekCsak felügyelett mellet, vagy abban az esetben hasznalhatják, ha megfeleloen elsjatitották a keszülékbiztonságos hasznalatának modját, és megertéték a velejáró veszelyeket.
- Tilos a gyermekeknek a keszülékkel jatszani.
Gyermek felugyelet nélkül nem vēgezhetnek tisztísi vagy karbantartasi munkat a készüléken. - Amíg be van kapcsolva, vagy ki nim húlt teljesen, a vasalót és a gezetěkét tartsa távol 8 évnel fiatalabb gyermekektól.
Hasznalat kozben a felületek felforrosodhatnak. - A keszüléket csak a műszaki adatok címkéjén felttuntetett értékekkel azonos feszültségő és frekvenciájú elektromos halózathoz szabad csatlakoztatni.
- Ne használja a vasalót, ha leejtették, ha a vasalón vagy a kabelen lathato sérulés van, illetve ha szivárog.
- A keszülék kizárólag foldelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva használható.
Ha a keszülék vagy a tapkabel megsérult, a veszély elkerülésé érdekében azt a gyartónak, a gyartó altal megbizott szerviznek vagy hasonloan képzett szakembernek kell kicserélnie. - A vasaló stabil felületen kell használni és tartani. A vasaló állványra helyezese elott mindig győzódjön meg arról, hogy az állvány alatti felület stabil.
- A taphálózathoz csatlakoztatott keszüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
Tisztítás vagy karbantartás elött, illetve használat után mindig kapcsolja ki a keszüléket és húzza ki a pátkábelt a halózati aljzataból. - A viztartály feltoltése elótt a pákábel csatlakozóját mindig ki kell húzni a halózati aljzataból.
- A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel.
A keszüléket ne merítse vizbe vagy egyeb folyadékba. - Ne lépje tül a készüléken felttumentett maximalis toltési mennyiseget (vizszintet).
Korlatozások fennállása esétén határozza meg a viz minósegét / a keszülékhez használható viz típusát.
Ez a keszülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vällal semmilyen kõtelezett séget a helytelen vagy nem rendeltetésszerú használat miatt bekövetkezzett esetleges károkér. - A keszülék csapvizzel is használtó. Jvasoljuk, hogy desztillalt vizet vagy 50% desztillalt viz és 50% csapviz keverékét alkalmazza.
- Ne csatlakoztassa a keszüléket a villanyborotvák száma r kialakitott halózati aljzathoz.
| Tkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanja | ||
| Akril | ● | Glačajte na suho s obratne strane. |
| Acetat | ● | Glačajte na suho s obratne strane dok je još vlažno ili koristite raspršivač za vlaženje. |
| Najlon i poliester | ● | Glačajte s obratne strane dok je još vlažno ili koristite raspršivač za vlaženje. |
| Rejon | ● | Glačajte s obratne strane tkanine. |
| Viskoza | ● | Pretežno glačajte na suho. Para se moze koristiti uz pridržavanje uputa proizvošća. |
| Svila | ●● | Glačajte s obratne strane. Koristite krpu za glačanje kako bi se izbjegli sjajni tragovi. |
| Miješani pamuk | ●● | Provjerite podatke na etiketi i slijedite upute proizvošća. Postavite temperaturu prema vlaknu koje zahtijeva najniće podešavanje. |
| Vuna i miješana vuna | ●● | Glačajte parom s obratne strane ili koristite krpu za glačanje. |
| Pamuk | ●● | Koristite srednju do jaku paru. |
| Baršun | ●●● | Glačajte parom s obratne strane ili koristite krpu za glačanje. |
| Lan | ●●●na "max" | Glačajte s obratne strane ili koristite krpu za glačanje kako bi se izbjegli sjajni tragovi, osobito kod tkanine tamnijih boja. Koristite srednju do jaku paru. |
| Jeans | ●●●na "max" | Koristite maksimalnu paru. |
| Različita brzina glačanja i vlažnost tkanine mogu uzrokovati odstupanja od preporučenih vrijednosti iz tablice! | ||
| Textília Hörmséklet beállítása Vasilási javaslat | ||
| Akril | ● | Vasilja szárazon az anyag fonákját. |
| Acetát műszál | ● | Vasilja szárazon az anyag fonákoldalát, vagy permetezésel nedvesítse be. |
| Nylon és poliészter | ● | Vasilja a nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezésel nedvesítse be. |
| Műselyem | ● | Vasilja az anyag fonákját. |
| Viszkóz | ● | Lehetőleg szárazon vasalja. A gyártó utasításaitól függöen gozt is használhat. |
| Selyem | ● ● | Vasilja az anyag fonákját. A kifényesedett foltok kialakulását vasalóruha használatával kerülheti el. |
| Kevertszálas pamut | ● ● | A gyártó által bevaraţc címkén szereplő utasítások szerint járjon el. Használjá a legalacsonyabb hölokot igényló száhloz javasolt beállitást. |
| Gyapjú és kevertszálas gyapjú | ● ● | Vasilja gozzel az anyag fonákját, vagy használjon vasalóruhát. |
| Pamut | ● ● | Közepes és magas közöttti gozfokozatot használjon. |
| Kordbársony | ● ● ● ● | Vasilja gozzel az anyag fonákját, vagy használjon vasalóruhát. |
| Lenvászon | ● ● ,max" allásig | Vasilja a fonákoldalt, vagy használjon vasalóruhát a kifényesedett foltok elkerülésé érdekében, különösen sötét szinű darabok esetén. Közepes és magas közöttti gozfokozatot használjon. |
| Pamutvászon | ● ● ,max" allásig | Használajá a legmagasabb gozfokozatot. |
| A valtozó vasalási sebesség és a textília nedvessége a tablázatban ajánlottaktól eltérő optimális beállitást eredményezhet! | ||
- Elso hasznalat elott. Tavolitsa el az ontapados cimkeket, es a helyuket nedves ruhaval dorzsolje at. Obltse at a viztartalyt, hogy idegen reszecskek ne maradjanak benne. Az elso bekapsolas idejen elofordulhat atmeneti goz-vagy szagkapzodés.

Ugyeljen arra, hogy a feltoltes elott a tapkabel csatlakozojt huza kia fali aljzatabol. Forgassa a homersekletszabalyzot 0' pozicioba, es nyissa ka betolt nyilas feledet. A vasalot allitsa a sarkara. Toltse fel vizzel a maximalis szintig. Zarja be a feledet.
Figyelem: Soha ne toltse tul a maximalis szinten.
Tisztítás és apolás / Pulizia e manutenzione

FR
1. A vasalot mindig a hatlapjara allitva tarojla.
A külsofeluleket eloször puha,
nedves ruhával tiszitsa meg, majd
törölje szárazra. Ne hasznaljon kémiai
oldszereket, mert ezek kárositjak
a feluleket. AVASALOTARTÁYABOL
tarolás elott uritse ki a vizet. Csevelje
a halózati gezetéket az erre a celra
kialakitott转折óegység kore.
FIGYELEM! Ne hasznaljon semmilyen vizkooldot vagy ecet.
| Problem Moguči uzrok Rješenje | ||
| Površina za glačanje se ne zagrijava iako je glačalo ukljućeno. | Problem u vezi s električnim napajanjem Provjerite | kabel za elektrčno napajanje, utiće i utičnicu. |
| Kontrola temperature je u položaju MIN. Odaberite | odgovarajuću temperaturu | |
| Glačalo ne stvara paru. Nema dovoljno vode u spremniku. Napunite spremnikvodom (pogledajte | "Početak rada", br. 2). | |
| Kontrola pare postavljena je na položaj kod kojeg se ne stvara para. | Postavite kontrlu pare izmerodu položaja za minimnu paru i maksimalnu paru (pogledajte "Tablicu glačanja"). | |
| Odabrana temperatura niža je od temperature određe za korišenje s parom. | Povisite temperaturu na najmanje ● ● | |
| Funkcija raspršivanja ne radi. Nema dovoljno vode u spremniku. Napunite spremnikvodom (pogledajte | "Početak rada", br. 2). | |
| Funkcije mlaza pare i okomitog mlaza pare ne rade. | Funkcija mlaza pare učestalo je korišena u kratkom razdoblju. | Stavite glačalo u vodoravan položaj i pričekajte neko vrijeme prije ponovnog korišenja funkcjije mlaza pare. |
| Glačalo不好意思 dovoljno vruće. Podesite pravilnu temperaturu za glačanje parom (do ● ●. Stavite glačalo u okomit položaj i pričekajte dok se ne isključi ŽaruljicaPokazivača. | ||
| Hiba Lehetséges ok Megoldás | ||
| A talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva. | Probléma a halózati csatlakozással Ellenörizze a halózati tapkábelt, a csatlakozót és a csatlakozóaljzatot. | |
| A hòmér séklet-választó MIN állásban van. Válassza | ki a megfelelő hòmér sékletet. | |
| A vasaló nem fejleszt gōzt. | Nincs elég viz a tartályban. | Tölte fel a tartályt vizzel (lásd: „Üzembe helyezés", 2. pont). |
| A goźSZabályozó a goźmentes helyzetben van. | Állitsa a goźSZabályozó t a minimum és a maximum goź közöttti fokozatra (lásd: „Vasalási támászat"). | |
| A kivalasztott hòmér séklet alacsonyabb a gozzel való használathoz javasoltnól. | Állitsa a hòmér sékletet minimum erre a szintre ● ● | |
| Nem mǔködik a permetezés funkció. | Nincs elég viz a tartályban. | Tölte fel a tartályt vizzel (lásd: „Üzembe helyezés", 2. pont). |
| Nem mǔködik a goźpermetezés és a fuggǒleges goźpermetezés funkció. | Rövid idón belül túl sokszor használták a goźpermetezés funkciót. | Állitsa a vasaló t fuggǒleges helyzetbe, és várjon, mielótt használná a goźpermetezés funkciót. |
| A vasaló nem elég forró. | A goźzel történő vasaláshoz a megfelelő hòmér sékletet elérheti ezt a fokozatot: ● ● ). Állitsa a vasaló t fuggǒleges helyzetbe, és várjon, amíg a hòmér sékletjelzo fény kialszik. | |
| FR | Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. | Ne jetez pas les apparèils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. |
| HR | Reciklirajte materijale sa simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremlinke. Pomozite u zašiti okoliša i ljudskog zdravljia, kao i u recikliranju opada od elektricnih i elektronickih urežaja. | Ureăje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim oppadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mesto ilikontaktiraje nadležnu sluzbu. |
| HU | A kõvetkező jelzésel ellátott anyagokat hasznosítsa úraj: Üjrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészsegünk védelméhez, és hasznosítsa úraj az elektromos és elektronikus hulladékot. | A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartásii hulladék koze. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezélésert felelos hivatall. |
| IT | Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da appeareciature elettriche ed elettroniche. | Non smaltire le appeareciature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. |