TS20XTRM2 - Vasaló SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS20XTRM2 SIEMENS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS20XTRM2 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS20XTRM2 de la marque SIEMENS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TS20XTRM2 SIEMENS
technicznym.112 S I E M E N SMAGYAR Köszönjük,hogyasliderSL20
vasalóállomást,aSiemensújprofesszionális
gőzölősvasalásirendszerétválasztotta.
Figyelmesenolvassavégigakészülék
használatiútmutatóját,éstegyeelakésőbbi
tanulmányozásesetéreis.
Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel
értékes információkat tartalmazhat a rendszer
egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan
tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára.
Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel!
Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat
talál a készülék működésére vonatkozóan.
A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági
Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték és tilos ipari célokra használni.
A készüléket csak az előírt rendeltetésére
használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta
alkalmazás helytelennek és ebből következően
veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal
felelősséget azokért a meghibásodásokért,
amelyek a helytelen vagy nem megfelelő
alkalmazásból erednek.
ÁltalánosbiztonságiElőírások
• A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül.
• Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőttvizet töltene a
készülékbe, vagy mielőtt ahasználat után kiöntené belőle a
• A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
• Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület,
• Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek
láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használatelőtt
ellenőriztetnie kell egy MűszakiSzervizközpontban.
• A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken
mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel
cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített
munkatársai végezhetnek.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket
játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
• Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót
és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
VIGYÁZAT! Forró felület.
A felület a használat során felforrósodhat.
S I E M E N S MAGYAR Leírás
*Típustólfüggően
▪
114 S I E M E N SMAGYAR vagy(típustólfüggően):
Ha a „gőzölésre kész” jelzőfény (9) világít, de a
gőzkioldó gomb (16-17*) megnyomásakor nem
távozik gőz, töltse újra a víztartályt.
• Normál csapvíz alkalmazható.
Az optimális gőzölés meghosszabbításához
keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált
vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz,
akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált
A víz keménységével kapcsolatosan
érdeklődhet a helyi vízműveknél.
• A víztartály a készülék használata közben
bármikor újratölthető.
• A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/
vagy szennyeződésének elkerülése érdekében,
ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt,
vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más
fajtájú vegyszert a fűtőegységbe.
Afentitermékekhasználatávalokozott
károkérvénytelenítikagaranciát.
• Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló
rendszerből vagy hasonlóból származó
kondenzvíz használatát. A készülék szokványos
csapvíz használatára lett kifejlesztve.
• A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig
vízszintes helyzetben helyezze rá a
• A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló
mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre.
Sohanetároljaavasalótakészülékena
• Az első használat alatt a vasaló ból gőz és
jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér
szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség
normális, és néhány perc után megszűnik.
A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály
pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén,
jelenség, amely a víz tartályba történő
1. A helyes vasalási hőmérséklet
meghatározásához ellenőrizze a ruhán
található vasalási címkét.
2. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt fokozatra:
3. A jelzőlámpa (18) égve marad, míg a vasaló
melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a
megadott hőmérsékletet.
• A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint
osztályozza, a vasalást mindig azokkal a
ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb
hőmérsékletet igényelnek.
• Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a
vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy
kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez
alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.
1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt
2. A változtatható gőzszabályozás (11*)
segítségével állítsa be a kívánt
gőzmennyiséget (modelltől függően).
Szokásos használathoz kérjük, válasszon az
alább javasolt beállítások közül:
Hőmérséklet Gőzszint
3. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját.
Alacsony hőmérsékletszinten „•” történő vasalás
• Ha a készülék rendelkezik változtatható
gőzszabályozással (11*), állítsa azt a
legalacsonyabb fokozatra
• Ha a készülék nem rendelkezik változtatható
gőzszabályozással, alacsony hőfokozaton
történő vasaláskor csak néhány másodpercre
nyomja meg a gőzölő gombját (13).
Mindkét esetben érvényes, hogy amennyiben a
talpból víz csöpög, állítsa a hőfokszabályozót
(15) nagyobb fokozatra (ellenőrizze, hogy az
anyag az adott fokozaton vasalható).
Tipp:A jobb vasalási eredmény érdekében, az
utolsó mozdulatoknál ne használjon gőzt, így az
anyag teljesen száraz lesz.
S I E M E N S MAGYAR “Pulsesteam”
vagy(típustólfüggően)
Sohaneirányítsaagőzsugaratatesténlévő
Neirányítsaagőztemberekvagyállatokfelé.
Megjegyzés:Aváltozógőzszabályozásés
hőmérséklet-szabályozásazajánlásnak
megfelelőenaz„energiatakarékos”funkció
használatávalegyidejűlegisalkalmazható.
A vízkőlerakódás megelőzése és a gőzfejlesztő
hosszabb élettartama érdekében, néhány óra
használat után öblítse át a vízmelegítőt (kb. 50
munkaóránként).Kemény víz esetén erre
gyakrabban van szükség.
A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon
vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
1. Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt, legalább 2
órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1)
2. A készüléket helyezze a mosogató szélére.
helyzetbe, és vegye le a készülék
alján található műanyag burkolatot.
4. Egy érmével csavarja ki a fűtőegység leeresztő
5. A gőzképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy
kancsó segítségével a forralót (az
alapegységen) ¼ liter vízzel.
6. Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen
ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe.A
legjobb eredmény érdekében ajánljuk a
művelet megismétlését.
Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy
nem maradt víz a tartályban.
7. Helyezze vissza és szorítsa meg a forraló
víztelenítő csatlakozóját egy érme segítségével.
helyzetbe forgatva zárja le
a műanyag burkolatot.
A gőzlövetek leállíthatók a
gőzkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával.
A jelzőlámpa (12*) jelzi, hogy a fűtőegységet ki
kell öblíteni. Ehhez kövesse a fentebb leírt
Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók
a vízkőrészecskék a gőzrekeszből.
A tisztítást időnként (kb. évente) végezze el, ha a
készüléket rendszeresen és kemény vízzel
használja, és ezért vízkődarabok távoznak a
a) Ellenőrizze, hogy a vasaló kihűlt.
b) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (15) a
c) Töltse fel a tartályt csapvízzel.
d) Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a
főkapcsolót (13) “I” helyzetbe.
e) Várja meg, amíg a “gőzölésre kész” jelzőfény
f) Ha a gőzállomás rendelkezik gőzszabályozóval
(11*), állítsa azt a legnagyobb fokozatra.
g) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály
fölé, és engedje ki a vizet.
h) Nyomja meg a gőzkioldó gombot (16), és
óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból
forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel
együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások
távoznak. A folyamat körülbelül 5 percig tart.
i) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (15) a
“max” helyzetbe, de ne nyomja meg a
gőzkioldó gombot (16). A gőzrekeszben lévő
víz párologni kezd. Várja meg, amíg a
rekeszben lévő összes víz eltűnik.
j) A talp tisztításához azonnal törölje le a
maradványokat úgy, hogy átvasal egy száraz
1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp
lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
2. A vázat, a fogantyút és a vasalótestet törölje
meg egy nedves ronggyal.
3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő
található, tisztítsa meg egy nedves ronggyal.
4. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy
1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni
2. Állítsa a főkapcsolót „0” pozícióba, és húzza ki
3. Ürítse ki a víztartályt.
4. Helyezze a vasalót az állványra a lapjával
5. Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (5), a
gőztömlőt pedig a rögzítőelemen (3). Ne
csavarja túl szorosra a zsinórokat.
6. Használja a hordozó fogantyúkat (4) a készülék
szélein ha a berendezést mozgatni kívánja.117
S I E M E N S MAGYAR Energiatakarékossági
A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A
felhasznált energiamennyiség csökkentése
érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
• A vasalást a legalacsonyabb vasalási
hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje.
Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott
vasalási hőmérsékletet.
• A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet
szerint szabályozza, a jelen útmutató
utasításait követve.
• Csak szükséges esetben használjon gőzt. Ha
lehetséges, gőzölés helyett inkább a vízpermet
• Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja,
amikor még nedvesek, és használjon
alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a
vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a
ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja,
állítsa a gépet “vasalószáraz” programra.
• Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a
gőzszabályozót kikapcsolt helyzetbe.
Probléma Lehetségesokok Megoldás
• A gőztartály nincs bekapcsolva.
• Ellenőrizze a hálózati kábelt, a
dugaszt és a dugaszoló aljzatot.
• Állítsa a főkapcsolót (13) az „I”
• A vasaló 0/I kapcsológombja „0”
• A hőmérséklet-szabályzó a „min”
jelzésre van állítva.
• Állítsa a főkapcsolót (13) az „I”
• Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót
(15) a kívánt pozícióba.
• Az első használatkor: a készülék
bizonyos alkatrészeit gyártáskor
kenőanyaggal kezeltek, ezért az első
melegítéskor kevés füst képződik.
• A későbbi használatkor: a talp
lemezén szennyeződés található.
• Ez teljesen normális jelenség, és
egy idő után megszűnik.
• Tisztítsa meg a talp lemezét a
kézikönyv tisztítási utasításai alapján.
A víz szivárog a talp
lemezének nyílásain.
• A gőzfunkciót a megfelelő
hőmérséklet elérése előtt
• A víz kondenzálódik a
csővezetékekben, mivel először
használja a gőzt, vagy hosszú ideje
• Túl sok a vízkő a gőzfejlesztőben.
• Csökkentse a gőzáramlást, ha
alacsony hőmérsékleten vasal
(Váltható gőzszabályzó (11*)).
• Vegye el a vasalót a vasalási
területről, és nyomja meg a gőz
kioldó gombot, hogy gőz képződjön.
• Tisztítsa ki a vízmelegítőt a „Calc‘n
clean” (E) részben leírtak szerint.
• Ha szünetet tart, a vasalót állítsa a sarkára,
függőleges helyzetbe. Vízszintes helyzetben és
bekapcsolt gőzszabályozóval a vasaló
felesleges gőzt termel.
Termékeink csomagolása kiváló minőségű
anyagokból készül. A csomagoláshoz
környezetbarát anyagokat használunk, melyeket
újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi
hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos
készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi
Akészülékazelektromosés
elektronikusberendezések
hulladékairólszóló2012/19/EU
számúirányelvnekmegfelelő
feliratokkalvanellátva.
AzirányelvazEUegészére
érvényeskereteketállapítmega
használtkészülékekvisszavételére
ésújrahasznosításáravonatkozóan.118
S I E M E N S MAGYAR AhasználatiutasításletölthetőaSiemenshelyiinternetesoldaláról.
Probléma Lehetségesokok Megoldás
• A gőztartályban vízkő vagy
szemcsék rakó dtak le.
• Vegyi anyagokat vagy
adalékanyagokat használt.
• Használjon 50 % arányban
desztillált vagy ásványtalanított
vízzel kevert csapvizet. Ha
lakóhelyén nagyon kemény a
csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2
arányban desztillált vizet.
• Tisztítsa meg a talp lapját egy
• Ne tegyen adalékanyagot a forralt
• A forraló nincs bekapcsolva, vagy a
• A gőzszabályzó minimum pozícióba
• Állítsa főkapcsolót (13) az „I”
pozícióba és/vagy töltse meg a
• Növelje a gőzáramlást a
gőzszabályzóval (11*).
• A kiválasztott hőmérséklet túl
magas, és ezkárosította a
• Válassza ki az anyagnak megfelelõ
hõmérsékletet, és tisztítsa meg a
talp lapját egy nedves ronggyal.
• Ez a használat normális
• Rendszeresen tisztítsa meg a talp
lapját egy nedves ronggyal.
• Víz pumpálódik a gőztartályba.
• A hang nem szűnik meg.
• Ez normális jelenség.
• Ha a hang nem szűnik meg, ne
használja a gőzképzőt, és lépjen
kapcsolatba a Műszaki
• Túl sokáig nyomta le a gőzölés
• Nyomja le többször egymás után a
gőzölés gombot . A gőzölés javítja a
vasalás hatékonyságát, az anyag
könnyebben szárad és nehezebben
• Kilazult a készülék alján lévő
• Egy érmével húzza szorosra a
fűtőegység leeresztő dugóját.
• A vasalódeszkán lecsapódott gőz
• Törölje le a vasalódeszka huzatát,
és szárítsa meg a foltokat a
vasalóval, gőz nélkül.
• A vízfoltokat a használat utáni
lehűléskor a tömlőben lecsapódó
• Az „Pulse steam” funkció használata
során egy idő után már nem
jelennek meg vízcseppek a
• Ez normális jelenség. A gőzölős
vasalás során a tömlőn áthaladó
• Helyezze át a tömlőt a másik
oldalra, hogy ne érjen hozzá vasalás
• Bekapcsolta a „Pulse steam”
funkciót két kattintással.
• Nyomja meg ismét a gombot, és a
vasaló azonnal abbahagyja a
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.119 S I E M E N SУКРАЇНСЬКА ДякуємоВамзапридбанняпаровоїстанції
Notice Facile