MG30T5018UG - Mikrohullámú sütők SAMSUNG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MG30T5018UG SAMSUNG PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MG30T5018UG SAMSUNG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MG30T5018UG - SAMSUNG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MG30T5018UG márka SAMSUNG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MG30T5018UG SAMSUNG
Általános biztonsági informaciók 6
A mikrohullamú muködésre vonatkozó ovintézkedesek 7
Korlatozott garancia 8
A terméksoport meghatározása 8
A termek hulladékba helyezésénék moźszere (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 8
Uzembe helyezés 9
Tartozékok 9
Uzembe helyezes helye 9
Forgótányér 9
Karbantartás 10
Tisztítás 10
Cse (javitas) 10
Védelem a sutó hosszú ideig történǒ mellöźese esétén 10
A mikrohullamú sutō jellemzōi 11
Mikrohullamú sutō 11
Kezelőpanel 11
A mikrohullamú sutó használata 12
A mikrohullamú sūtō mūkōdése 12
A mikrohullamú sūtō mūködésének ellenörzese 12
Fozés/Melegités 13
Az ido beallitasa 14
Teljesitményszintek és elkészítési idők 14
Az elkeszitési ido beallitasa 15
A fozés leallitasa 15
Az energiatakarékos üzemmod beallitasa 15
A Koncentralt kiolvasztás használata 16
2 Magyar
A Egészéges párolás használata 17
Uveg parloedeny hasznalati utmutatója 20
Az Automatikus fozés használata 21
Grillezés 27
Mikrohullam es grill kombináciaja 27
A Gyermekzár használata 28
A hangjelzés kikapcsolása 28
A mikrohullamú sütōben hasznáhlato edények 29
Sutesi utmutato 30
Hibaelharitasés információskódok 38
Hibaelharitas 38
Információs kód 42
Muszaki adatok 42
Biztonsági elóirások
FONTOS BIZTONSÁGIE ELOÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ES ÖRIZZE MEG, MERT KÉSÖBB IS SZÜKSEGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtómtísek megsérültek, a sütôt mindaddig tilos használni,(amg szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kivül mindedki más szárára veszélyes oyan karbantartási vagy javításimüveletet vegezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása Elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok ésselmiszerek nem melegithetők lezart edényekben, mivel konnyen felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: GyermekekCsak akkor hasznalhatják felügyelet nélkül a sütôt, ha megfelelo utmutatast kaptak, amelynek révenBiztonságosan tudják hasznalni a sütôt,és tisztaban vannak a helytelen hasznalat veszélyeivel.
A jelen keszülékCsak otthoni környezetben hasznalható,és nem hasznalható a következőhelyeken:
- uzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
tanyaházak;
szallodák, motelek és más lakókörnyezetek; - félpanzióBiztosítoszállasok.
Csak mikrohullámú sūtǒben használtó konyhai eszközket használjon.
Ha papír- vagy muányag zacskóban lévo ételt melegít a sūtǒben,
ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sūtō éelemiszerek és italok melegítésere szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítöpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítese sérülést, robbanást vagy:tüzet okozhat. Füstszivárgás esétén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a gezetékét a fali aljzból, és tartsa csukva az ajtajat az esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejū forrás késleeltetve jelentkezik, ezéróvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérulések elkerulése érdekében a cumisüvegek és a bébiétes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenorizze a hómersekletüket fogyasztás elött.
Tojas héjastó és egész fott tojas nem melegithető a mikrohullámú sütöben, mert akár meg azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sūtōt rendszeresen tiszṭitani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
A sūtō tisztan tartásának elmulasztása a felület károsodásahoz vezehet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítényét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
Biztonsági elóirások
A mikrohullámú sūtǒt pulton történǒ (szabadon áló) használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe.
Az ételek és italok fémedényben nem melegithetők a mikrohullámú sütővel.
Ugyeljen, hogy edények kivétele során ne mozdítsa el a forgotányört a helyéről.
A keszülék nem tiszthato goztisztítoval.
A keszülék nem tiszthato nagynyomásu mosóval.
A keszüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló jarmüvekben.
A keszüléket nem üzemeltetheti oyan személy (beleertve a gyerekeket is),aki korlatozott fizikai,érzékszervi vagy mentalis képességekkel rendelkezik,vagyaki nem rendelkezik a megfelelo tapasztalattal es jartassaggal,kivéve,haabiztonságaert felelos személybiztositja számára afelügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz hasznalatat. Ügyeljen rá,hogygyermekeknejatszhassanak a keszülékkerl.
A keszüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező szemelyekCsak akkor használatják, ha a biztonságukér felelos szemelybiztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatat és a használat lehetséges veszelyeit. Gyermekek nem jatszhatnak a keszülékkel. A keszülék tisz tíását és karbantartásat gyerekekCsak felügyelettel vegezhetik.
Ha a keszülék tápkábele sérult, azt a veszély megelőzese érdekében a gyártóval, a gyártó szerviznépvideletével vagy hasonloan képzett személlyel kell kicserétetni.
A sūtō elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sūtō beseje és kezelöszervei konnyen hozzáférhetoek legyenek (a sūtō a megfelelo irányba nézzen, és ne legyen tül magasan).
A sūtō elǒ használata elǒtt elǒször 10 percigCsak vizet melegítsen, éscak azután használja a sūtōt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy fust száll fel, azonnal szakitsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizköz Ponttal.
A mikrohullámú sūtōt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó konnyen hozzáférhetō legyen.
FIGYELMEZTETÉs: Ha a készülék kombinált üzemmodban mückodik, gyermekekCsak felnött felügyelete mellett hasznalhatják a sütôt a keletkező hó miatt.
Hasznalat során a készülék felforróśodik. Ezérnt érjen a sūtō belsejében található fūtǒelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzaférhető alkatrészek a használat során felforróśodhatnak. Ezér kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék bözelében.
Ne használjon durva surolókat vagy éles fémkaparókat a sutō ajtóüvegnek tiszṭitásához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepédését eredményezheti.
Góztiszítóval nem tiszítható.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócerét megelózǒen- az áramütés elkerülése érdekében- a készüléket ki kell kapcsolni.
A túmelegedést elkerülendö a készülék nem szerelhető diszajtómöge.
FIGYELMEZTETÉS: A keszülk és annak hozzaférhető részei hasznalat közben felforrosodnak.
Ezert ne érjen a futoelemekhez.
8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sūtō közelében.
VIGYÁZAT: A sūtési folyamatot felügyelni kell. A ròvid ideig tartó sūtési folyamatot folyamatosan felügyelje.
Az ajtó vagy a külso felület a berendezés muködése bözen felforósodhat.
A hozzaférhétő felületek a berendezés műkódése közben felforrósdhatnak.
A felületek Hajlamosak felmelegedni a használat során.
A keszülék nem üzemeltethető külso időzítő vagy különáló távirányítorendszer segítségével.
A keszüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező szemelyekCsak akkor használatják, ha a biztonságukért felelos szemelybiztosítja szamukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatat és a használat lehetséges veszelyeit. Gyermekek nem jatszhatnak a keszülékkel. A keszülék tisztitását és karbantartásat gyerekek nem vegezhetik, kíveve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenségüket.
A keszüléket és annak gezetékeit tartsa távol a 8 évesnéfiatalabb gyermekektől.
Biztonsági elóirások
ÁltalánosBiztonsági informaciók
A keszüléken módosítast vagy javitastCsak képzett szakember Hajthat vegre.
A mikrohullámu funkcióval etelt és italt ne melegitsen lezárédenyben.
A sūtō tiszitāsához ne használjon benzolt, higítôt, alcohohl, gōzt vagy nagynomású tiszitót.
Ne helyeze üzembare sutot: futoberendezes vagy gyulékony anyag kozelében; nyirkos, olajos, poros, illetve kozvetlen napfenynek vagy viznek kitett helyen; olyn helyen, ahol gázsivárgás lephet fel; vagy eyenetlen felülen.
A sutó a helyi érszágos szabályozásnak megfeleloen foldelni kell.
Egy szárar zórlókendővel rendszeresen távolítson el(AP) minden idegen anyagot a csatlakozóaljzatokból é-érékelökból.
Ne húzza meg, és ne hajlitsa meg tólztan a típkábelt, valamint ne helyezzen ránéhéz tírgyat.
Gázsizvárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) eseten azonnal szelóztessen. Ne érjen hozá a pátkábelvez.
Ne erjen nedves kézzel a tapkábelvez.
Mūkōdés kōzben ne kapcsolja ki ágy a sutôt, hogy kihúzza a tákábelt is.
Ne dugja bele az ujat, es ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag keruit a sutō besejébe, húzza ki a tákábelt, és forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon eros nyomast vagy utest a sutore.
Ne helyezze a sutot torekeny targyak kozelbe.
Ellenorizze, hagy a feszültseg, a frekvencia és az árameròsseg megfelel-e a készülék műszaki lei;rásaban foglaltnak.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljathoz. Ne hasznaljon elosztó, hosszabbitó kábelt vagy aramátalakíító.
Ne akassza fel a tapkábelt fémtárgyra. A tapkábelt feltétlenül a tárgyak kozött vagy a sutó hata mogé vezesse el.
Ne hasznaljon sérult csatlakozódupaszt, tapkábelt vagy laza fali aljatot. Sérult csatlakozódupasz vagy tapkábel eseten forduljon a helyi Samsung szervizkożponthoz.
Ne ontson vagy permetezzen vizet kozvetlenul a sutore.
Ne tároljon tárgyakat a sutō tetején, a sutō besejében vagy a sutō ajtaján.
Ne permetezzen ilékony anyagot, pédául rovarirét a suté.
Ne tároljón gyúlékony anyagokat a sutōben. Mivel az alkoholgóz hozzaérhet a sutō forró részeihez, az alkoholtartalmú ételek és italok melegitesekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajto megutheti, vagy becsipheti az ujjukat. Az ajto nyitasa/becsukasa kozben netartózkodjanak gyermekek a kozelben.
A mikrohullámú melegitétessel kapcsolatos figyelmeztetésk
Italok mikrohullámú melegitesekor elofordulhat, hogy a kitór erejü forras késeltete jelentkezik, ezert ovatosan fogja meg az edenyt. Mielott hozaérne, az italt elobb mindig hagyia allni legalabb 20 masodpercig. Szükseg eseten melegités kozben keverje meg. Melegités utan mindig keverje meg. Ha megégette magat, az alabbi elosegely-utasitások szerint járjon el:
- Tartsa a megegett borfelületet legalabb 10 percig hideg vizbe.
- Fedje letiszta, szaraz kotszerrel.
- Ne hasznaljon semmilyen kremet, olajat vagy testapolot.
Ne helyeze a talcát vagy a rácsot vizbe kózvetlenül hasznalat után, mert megrónálóhat.
Ne hasznalja a sutôt bô olajban kisutö tételek keszítésere, mert az olaj hómér séklete nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
A mikrohullámú sūtōrè vonatkoź oviñteżkeděsek
Kizárolag mikrohullámú sutōben hasznalhato eszközoket hasznaljon. Ne hasznaljon fém edenyeket, arany vagy ezust szegellydel disizitett tányérokat, nyarsat stb.
Tavolitsa el alezárásra hasznalt drótokat. Elektromos kisulest okozhatnak.
A sütōben ne szárítson Újségpapírt vagy ruhát.
Kisebb mennyisegu eteleket rovidebb ideig melegitsen, nehogy tulmelegedjen vagy megégjen az etel.
A tapkábelt és a csatlakozóaljatot tartsa távol a viztól és hóforásoktól.
Ne melegitésn tojast héjastul vagy fott tojast, mert robbanásvezélyes. Ne melegitésn légmentesen zart vagy vákuumcsomagolásu edenyeket, diot, paradicsomot stb.
A szellözonyilásokat ne takarjle se konyharuhával, se papirral. Tüzet okozhat. A sutu tulmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A suto ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amig kelóképpen le nem húl.
Amikor kiveszi az etelt a sutoból, mindig hasznaljon edenyfogó kesztýüt.
A folyadékokat a melegités idô felénél, illetev annak lejátréval keverje meg, melegités után pedig hagyja öket legalább 20 masodpercig állni a robbanásszerü forrás elkerülese érdekében.
Az ajto kinyitjasok alljon kartavolsagra a sutotol, nehogy leforrazza a kiaramlo forro levego vagy goz. Ne kapcsolja be a sutot, ha az ures. A sutoBiztonsagi okokbol 30 percre automatiskan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohar vizet a suto hogy az elnyelje a mikrohullamu energiat, ha a sutot veteletenul elinditanavalaki.
A sutō elhelyezéskorBiztositsa az utmutatóban elöirt szabad helyet. (Lásd,Amikrohullámú sutō üzembe helyzese" címú részt.)
Körültekintöen járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sūtő kozelében levő aljzatokba.
A mikrohullámú muködésre vonatkozó övintézkedesek
Az alabbiBiztonsagi oventzkedesek emulasztasa eseten karoos mikrohullamuenergia-kisugarzasnak teszi ki magat es a kornyezetét.
- Ne üzemeltesse a sutôt nyitott ajtóval. Ne babráljon aBiztonsági reteszekkel (az ajtózár kallantyúval). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesnz yílasaiba.
- Ne helyezzen semmit a suto ajtaja és homlokfelülete kóze, és ne hagyja, hogy etel- vagy tisztitószer-maradék rakódjön le a tomitófelütekre. Ügyeljen az ajto és az ajtómtites felületének tisztaságára. Hasznalat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felüteket.
- Ne kapcsolja be a sutot, ha az megserult. Ne üzemeltesse addig, amig egy képzett szakember meg nem javitotta.
Fontos: a suto ajtaja megfeleloen legyen bezárva. Az ajto ne legyen görbe; az ajtózsanerok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtotomitesek es a tomitofelületek legyenek épek.
A modositásokat és javításokatCsak képzzt szakember végezheti el.

Biztonsági elóirások
Korlatozott garancia
Ha a keszülk alkatrészeinek cserejere vagy a keszülk hibájanak kijavitára a vásarlo hibajbol van szükség, a Samsung szervizdijat számol fel. Ez a kikotés a kovetkezó esetakre vonatkozik:
Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajto, fogantyú, külso panel vagy kezelópanel.
Törött vagy hiányzó táltca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sutō ckak rendeltetesszerüen, a jelen utmutatoban leirmod hasznalja. Az utmutatoban olvashato Figyelmeztetesek es Biztonsagi utasitásk nem tnernek ki minded lehetséges helyzetre. A sutō üzembe helyzese, karbantartasa es muködtetese során a felhasznaló felelòssege, hogy észszerüen, elővigyázatosan és megfontoltan jarjon el.
Mivel az itt szerepluutasitaskoobkulonboz tipusra vonatkoznak, az On mikrohullamusutojenek tulajdonsagai nemileg elterhetnek az utmutatoban leirtaktol, es elofordulhat, hogy neminden figyelmeztetes vonatkoizk Onre. Ha kerdese vagy panasca van, forduljon a helyi Samsungszervizkozponthoz, vagy kerjen segitsseg et sajekoztatast online, a www.samsung.com oldalon.
A sütôtCsak etelek melegitésère hasznalja. Háztartásí célokra készult. Ne melegitsen benne textíliát vagy magvakkal toltott párnát. A gyártó nem felelos a sutó helytelen vagy nem rendeltetésszerő hasznalataból eredó károkét.
A sutôt mindig tartsa tisztan és jo állapotban, különben serül a sutő felülete, és veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
A terméksoport meghatározása
Jelen termek az ISM B osztaly/2. csoportnak megfelelo berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés celjábal a radiófrekvenciá energia elektromágneses sugárzs formajaban letrehozo és/ vagy felhasznaló ISM berendezesek, tovâbbá az EDM és az ivhegesztō berendezesek.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan letesitmények számára szánt berendezések, amelyek kozvetlenú a házartásokat ellató alacsony feszültsegő halózatra csatlakoznak.
A termek hulladékba helyezésénék mopszere (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)


(A szelektiv gyujtő rendszerekkelle rendelkező országokban használható)
Ez a jelzes a termeken, tartozekain vagy Dokumentacioján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a termeket és elektronikus tartozekait (pl. toltöegység, fejhallgató, USB kabel) nem szabad a háztartásihulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés általokozott környezet- és egészsegkárosodás megelózese erdekében ezeket a târgyakat különítse el a tòbbi hulladékól, és felelosségteljesengondskodjon az Újrahasznositásukrol az anyagi erőforráskof fenntarthotújralhasznalásanak elosegitèse erdekében.
A háztartási felhasznalók a termek forgalmazójától vagy a helyi önkormányatzisi szervktól kérjenek tanácsot arra vonatkožoan, hová és hogyan vihetik el az elhasznalt termékeket a környezetvédelmi szempontbólBiztonságos ujrahasznositás celjából.
Az uzleti felhasznalok lépjenek kapcsolatba beszallitójukkal, és vizsgálják meg az adasvételi szerzódés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyeb kozületi hulladékkal együtt kezelni.
Tovâbbi információkt a Samsung környezetvédelmi kõteleztségvallalásiaról és termékspecifikus szabályozási kõteleztségeiról, pl. REACH, WEEE, telepek, latogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data-corner.html oldalra.
Uzembe helyezés
Tartozékok
A megvasárolt típustóf fuggöen a készülékkel együtt számos, tobbféleképpen alkalmazhato tartozékot kap.

01 Gorgos gyur: a mikrohullamu suto kozepere kell helyezni.
A gorgos gyuru tartja a forgotanyert.

02 Forgotányér, amelyet a gorgós gyúrúre kell helyezni úgy, hogy annak kozepe az összekötoelemre kerüljön.
A forgotányér tolti be a fó fozefeluet szerepét; mosogatashoz konnyen kiveheta.

03 Grillezórács, amelyet aforgótányérra kell helyezni.
A férmárcs grillezéshez és kombinált fózseshez alkalmazható.

04 Üveg párolóedeny -lásd:20.
Az üveg párolóedény a Healthy Steam (Egészséges párolás) funkció használata kozben.
VIGYAZAT
A mikrohullámú sūtōt tilos a gorgós gyúru ès a forgotányér nélkül üzemeltetni.
Ne hasznalja a Grill es a Microwave+Grill (Mikrohullam+grill) modban az uveg parolóedenyt.
| Üzemód | Microwave (Mikrohullám) | Grill / Microwave+Grill (Mikrohullám+grill) |
| Üveg párolóedény | 0 | X |
Uzembe helyezes helye

A. 20 ~cm felette
B. 10 ~cm mögotte
C. 10 ~cm oldalt
D. 85 ~cm -rel a padlószt felett
Válasszon egy lapos, vizszintes területet kb. 85 cm-rel a padlósztint felett. A felületnek kello tartókapacitàssal kell rendelkezie na mikrohullámú sūtō megtartásához.
- A szellözeshez biztositson 20 cm-t felül és 10 cm-t a mikrohullámú sütő bal/jobb/hátsó oldalán.
- Ne helyeze üzembe a mikrohullamú sütôt meleg vagy nedves környezetben, pl. más mikrohullamú sütok vagy radiatorok kozelében.
Biztositsa, hogy a helyi aramforras megfeeljen a mikrohullamú sutó specifikaciónak. Amennyiben mindedépp szükség van rajuk, kizárólag jovahagyott hosszabbíto kábeleket használjon.
Nedves ronggyal torolje a keszulek besejét es az ajtotomitest, mielott elszor hasznalatba venne mikrohullamú sutojet.
Forgótányé

Távolítson el minded csomagolóanyagot a mikrohullámú sutō belsejéból. Helyezze be a gorgós gyurúts aforgóntányert. Ellenörizze, hogy a forgóntányér akadálymentesesen forog-e.
Karbantáss
Tisztítás
A mikrohullámú sūtō rendszeres tiszitásával megelǒzhétr o szennyezódések kialakulása a mikrohullámú sūtō vagy annak besejében. Minden esetben fordɪtson kūlɒnós figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelesére, illetve aforgóntyèr é a gorgós gyürüre (meghatározott modellek etenet). Ha az ajtó nem nyílik és csukódk be konnyedén, elso léspéskét ellenörizze, hogy az ajtószigetelesek nem szennyezettek-e. Szappanos vizbe áztatott, puha ruhával tiszītsa meg a mikrohullámú sūtō belso és külso oldalait. Öblitse le, majd szárítsa ki a sūtô.
Kellemetlen szagokat ozó makacs szennyezódések eltávolitása a mikrohullámú sútō balsejéból
- Helyezzen egy pohár higitott citromlevet az üres mikrohullámú suto forgotányerjának közepère.
- Melegitse a mikrohullamú sutot 10 percig a maximalis teljesitményen.
- A program befejezesét kōvétōen várja meg, amíg a mikrohullámú sūtō lehú. Ezt kōvétōen nyissa ki az ajtôt, majd tiszītsa meg a besejét.
VIGYAZAT
Tartsa tisztan az ajtó és az ajto szigetelését, ezzelBiztositva az ajto sima nyitásat és bezarásat. Ellenkező esetben a mikrohullámú sūtō élettartama csökkenhet.
Ugyeljen arra, hogy ne frocskoljon vizet a mikrohullamu sutonyilasaiba.
- Ne hasznaljon surolószereket vagy vegyszereket a tisztiţáshoz.
A mikrohullamú sutó minded egyes hasznalatát kōvetōen, enyhe tiszítószerrel tiszitisa meg a sutóteret, miután a mikrohullamú sutó lehult.
Csere (javitas)

FIGYELMEZTETES
A mikrohullámú sūtō nem tartalmaz a felhasználo által cserélheto alkatrészeket. Ne的概率jag saját maga kicserélni vagy megavitani a mikrohullámú sūtôt.
A zsanerok, a szigetelés és/vagy az ajto meghibásodása esétén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
- Amennyiben az izzó cserejere van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizköponttal. Ne cserelje ki saját maga.
Amennyiben a mikrohullamú sūtō burkolatānak kūlso részével van problema, elso lēpësként húzza ki a tapkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung szervízközponttal.
Védelem a sūtō hosszú ideig történǒ mellóźese eseten
Ha hosszú ideig nem használjá a mikrohullámú sutôt, húzza ki a tapkábelt és vigye a mikrohullámú sutôt száraz, pormentes helyre. A mikrohullámú sutō belsejében felgyülemló por és nedvesség negativen befolyásolhatja a mikrohullámú sutō teljesitményét.
10 Magyar

A mikrohullámú sūtō jellemzǒi

Mikrohullamú sutó
01 Ajtofogantyú
04 Futoelem
07 Forgotányér
10 Biztonsagi retesz nyilasai
02 Ajto
05 Vilagitás
08 Osszekotoelem
11 Kezelőpanel
03 Szellózonyilások
06 Ajtózár kallantyú
09 Gorgos gyuru

Kezelöpanel
01 Kijelzó
02 Microwave (Mikrohullam)
03 Grill
04 Microwave+Grill (Mikrohullam+grill)
05 Power Defrost (Koncentrakti kiolvasztas)
06 Healthy Steam (Egészéges párolás)
07 Auto Cook (Automatikus fozés)
08 Csokkentés/Noveles (Suly/Adag/Idô)
09 OK (Ora)
10 STOP/Eco (Leallitas/energiatakevos)
11 START/+30s (INDITÁS/+30 mp) (Gyermekzár)
A mikrohullámú sūtǒ használata
A mikrohullámú sūtō muködése
A mikrohullamok nagyfrekvenciáe elektromagneses hullamok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színtáltozás nélkül fó vagy melegszik meg.
A mikrohullamú sūtōt a kōvetkezōkre használhatja:
Kiolvasztas
Melegités
Sutés, fozés
Fozesi elv

- A magnetron által termelt mikrohullamok vissatzukrozóndek a belso térben, és aforgótányéron forgo ételben egyenletesen oszlanak el. igy az etel egyenletesen sül át.
- A mikrohullamok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az etelbe. Ezután a honek az etel besejében történ eloszlásával folytatódk a fózes.
- A fozési idok a hasznalt edeny és az etel tulajdonságai szerint valtoznak:
Mennyiseg es süruseg
Viztartalom
Kiindulasi homsereklet (fagyasztott vagy nem)
A mikrohullámú sūtō mūkōdésenek ellenörzese
A kōvetkezō egyszerú eljarással mindig ellenörizheti, hogy mikrohullámú sutōje megfeleloén muködik-e.
Ha barmilyen problema merul fel, olvassa el a "Hibaelharitas" cim részt a 38-42 oldalakon.

MEGJEGYZÉS
A mikrohullámú sütôt megfelelo fali aljatba kell csatlakoztatni. A forgótányért helyeze be a mikrohullámú sütöbe. A maximálistól (100 % - 900 W) elterő teljesítmenyszint alkalmazásakor a viz hosszabb idő alatt forr fel.


Microwave
- Húzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitásához.
- Helyezzen aforgótányérra egy pohár vizet,és csukja be az ajtó.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullam) gombat.
- A START/+30s (INDITAS/+30 mp) gombat tōbSZör megnyomva allyton be 4 vagy 5 percet.
- A mikrohullámú súo a beallitott ideig melegiti a vizet. Ellenorizze, hogy felfort-e a viz.

MEGJEGYZÉS
Mivel az etel kópezét a hóeloszlás fözi meg, a fözes még az etel mikrohullámú sūtoból valo kîvetele után is folytatódik. Ezert be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben elöirt pihentetési idoket, hogybiztositsa:
Hogy az etel kozepen is egyenletes atsuljon/megofjon.
Hogy az etel mindenhol egyforma hórmersekletu legyen.
12 Magyar
Fözés/Melegítés
A kōvetkezō eljáras ismerteti az etel fōzesenek vagy melegitésenek folyamatát.
VIGYAZAT
Mindig Ellenorizze a fozesi beallitasokat, mielott a mikrohullamu sutot felugyelet nelkul hagyna.

- Húzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitásához.
- Helyezze az etelt aforgotányer kozepere, es csukja be az ajtó.

VIGYAZAT
Ne kapcsolja be a sutot, ha az ures.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullam) gombat.
A kezelöpanel kijelzöjén megjelenik a megfelelo ikon (E) és a maximalis teljesitmény (900 W).
4. A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal allitsa be a kivist teljesitményt, majd nyomjameg az OK gombot.
A megfelelo teljesitményszint tekintetuben olvassa el a „Teljesitményszintek es elkészítési idők" címu részt (14. oldal).

- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal állithato be a kivist elkésztési idó.
A kezelöpanelen megjelenik az elkészítési idó.
- A sutes elinditasahoz nyomja meg a START/+30s (INDITAS/+30 mp) gombat.
A vilagítás bekapcsol, és aforgótanyér forogni kezd.
Amikor a beallitott ido lejart, a mikrohullamu sut 4 sipszot hallat, a kezelopanelen pedig megjelenik a pontos ido. Ezutan 3 alkalmmal percentkenti emlekezteto hangjelzes hallatszik.
A mikrohullámú sūtǒ használata
Az ido beallitasa
Amikor a keszülk áram alá kerül, a kijelzón automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00" felirat. Állitsa be a pontos idôt. Az idő 12 vagy 24 orás formátumban jelenithető meg. Az orát a következő alkalmakkor kell beálítani:
A mikrohullamú sutó elso üzembe helysezesekor
- Aramszūnetet kōvetōen

MEGJEGYZÉS
A nyáridoszámitas kezdeten és végén kézzel kell beallitani a pontos idöt.


- Nyomja meg a OK gombat.
- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki a 24 orás vagy 12 orás kijelzést, majd nyomja meg az OK gombat.
- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal állítsa be az orát, majd nyomja meg az OK gombat.
- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal állītsa be a percet, majd nyomja meg az OK gombot.

MEGJEGYZÉS
Amikor a mikrohullámú sútó nincs hasznalatban, a kezelöpanelen a pontos idó lathato.
Teljesitményszintek és elkészítési idők
A teljesitményszt funkció lehtóve teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehat az etel megfözeséhez vagy felmelegitésénék idejét az etel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesitményszt kBZUL vásaszthat.
| Teljesitményszint | Százalékarány | Teljesitmény |
| MAGAS | 100 % | 900 W |
| KÖZEPESEN MAGAS | 67 % | 600 W |
| KÖZEPES | 50 % | 450 W |
| KÖZEPESEN ALACSONY | 33 % | 300 W |
| KIOLVASZTÁS | 20 % | 180 W |
| ALACSONY | 11 % | 100 W |
A kézikönyvben és a receptekben megadott fózési idők a jelzett specifikus teljesítmenyszinteknek felenek meg.
Magasabb teljesitményszintet beallitva az elkészítési idc sokken.
Alacsonyabb teljesitménysztinet beallitva az elkészitiési ido nô.
Az elkészítési idő beallitasa
Az elkeszítés idót a mikrohullámú súto muködése közben is csokkentheti vagy novelheti.
- Az ajtó kinyitva bármikor Ellenörizheti, hogyan halad az etelkészités, és szükség esétén csökkentheti vagy növelheti az etelkészitési idôt.

STOP / Eco

START /+30s
(3sec)
1. moDszer
Nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat az etelkésitési idó 30 masodperces noveleshez.
- Peldául: Ha három perccel szeretné novelni az idót, nyomja meg hatszor a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.

MEGJEGYZÉS
Az etelkeszítési idóCsak növelheto.
2. módzser
A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal alli's be a kivist elkészítési idót.

A fozés leallitasa
A fózest barmikor leallithatja, hogy az etelt:
Ellenorizhesse
- Atfordithassa vagy megkeverhesse
- AlIni hagyja
Az etelkeszités ideiglenes leallitasa
- Nyissa ki az ajtó vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (Leallitás/energiatakarékos) gombat. A sutó atmenetileg leáll.
- A fózs folytatáshoz csukja be az ajtó, és nyomja meg ismét a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.
Az etelkeszités leallitasa
- Nyissa ki az ajtó vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (Leallitás/energiatakékos) gombat.
A sutó atmenetileg leall.
- Nyomja meg ujra a STOP/Eco (Leallitás/energiatakékos) gombot.
Az energiatakékos üsemmod beallitasa
A mikrohullamú sūtō energiaatakárékos uzemmodd is rendelkezik.

STOP / Eco

START /+30s
(3sec)
- Nyomja meg a STOP/Eco (Leallitás/energiatakarékos) gombat. A kezelőpanel kikapcsol.
Az energiatakarékos üzemmod kikapcsolásahoz nyissa ki az ajtó vagy nyomja meg a STOP/ Eco (Leallitás/energiatakarékos) gombat. A kezelöpanelen megjelenik a pontos idő.

MEGJEGYZÉS
A termek visszaall készenlétü zemmódba, ha a beprogramozása közben 25 percig nem történik gombnyomás vagy szuneteltetik a hasznalatát. Az ajtaját nyitva hagyva emellett a belso világítás 5 perc eltevel kikapcsol.
A mikrohullámú sūtǒ használata
A Koncentrált kiolvasztás használata
A Koncentralt kiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sutemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztásá idő és a teljesítény megvalasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kivalasztania.
VIGYAZAT
Csak mikrohullamú sütōben hasznalhato edenyeket hasznaljon.

- Húzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitésához.
- Helyezze az etelt a fordotanyer kozepere, es csukja be az ajtot.
- Nyomja meg a Power Defrost (Koncentrált kiolvasztás) gombat.
-
A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki az étel típusát, majd nyomja meg az OK gombot.
-
A kiolvasztás elinditásához nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombot.
Tovabbi tajekoztatasert lasd a,A Koncentralt kiolvasztas program ismertete" cimu részt (16. oldal)
5. A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal allytsa be az adagot, majd nyomja meg az OK gombot.
Amikor a mikrohullamú sútó sipszt hallat, nyissa ki az ajtó és forditsa át az éttelt.
- A kiolvasztás folytatasához czukja be az ajtó, majd nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.
Amikor a kiolvasztás befejezódott, a mikrohullámú súto 4 sipszt hallat, a kezelópanelen pedig megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percentkénti emlékeztető hangjelzes hallatszik.
A Koncentralt kiolvasztás program ismertetése
Az alabbi tablazat kulönbozó Koncentrált kiolvasztás programokat, mennyisegeket, várakozásidóket és megfelelo javaslatokat mutat be.
A kiolvasztás elott távolítson el minded csmagolóanyagot az éelemiszerról. A húst, baromfit és halat helyeze laps üvegtányérra vagy kerámiatálra.
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1 | Hús | 200-1500 g | A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst, amikor a mikrohullámú sūtō hangjelzétst ad. A program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sult marhaszelethez, apróhúshoz és darál't húshoz alkalmas. Hagyja állni 20-60 percig. |
| 2 | Baromfi | 200-1500 g | Takarja le a baromfi lábának és szányának végéit alufóliával. Fordítsa át a baromfit, amikor a mikrohullámú sūtō hangjelzétst ad. Ez a program egész csiirke és a csiirke részeinek melegítéséhzestegyaránt használató. 20-60 percig hagyja állni. |
| 3 | Hal | 200-1500 g | Takarja le az egész hal farkát alufóliával. Fordítsa át a halat, amikor a mikrohullámú sūtō hangjelzétst ad. Ezt a programot egész halhoz és szeletelt halhoz is használatja. Hagyja állni 20-50 percig. |
16 Magyar
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 4 | Kenyér/ Sūtemény | 125-1000 g | Tegye a kenyeret egy darab sūtōpapirra és a mikrohullámú sūtō megfelelo hängelzésére fordítsa át. Helyezze a sūtemenyt egy kerámia tányèrra, majd - ha lehet - fordítsa át, amikor a mikrohullámú sūtō jelez. Ez a program alkalmas mindenféle szelelt kenyér vagy egész cipó, valamint zsemlék és péksütemenyek kiolvasztására. A zsemléket körben helyezze el. Ez a program alkalmas mindenféle kelt tésztáblól keszült sūtemeny, piskóta, türórtora és vajastészta kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta, ropogós tészta, gyümölcsös és krémes sūtemenyek, valamint csokoládéval bevont sūtemenyek kiolvasztásához. Hagyja állni 5-20 percig. |
A Egészéges párolás használata
Healthy Steam (Egészséges párolás) 17 elore beprogramozt alkésztési idôt kinal. Sem az elkésztési idôt, sem a teljesitményszintet nem kell beallitani. A Healthy Steam (Egészséges párolás) modban hasznalhatja az üveg párolóedenyt.
VIGYAZAT
Csak mikrohullamú sütōben hasznáhlato edényeket használjón.
3

Healthy Steam

STOP / ECO
1
START 7 /+30s
(3sec)
- Húzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitásához.
- Helyezbe be az etelt tartalmazó üveg párolóedenyt, majd csukja be az ajtôt.
- Nyomja meg a Healthy Steam (Egészéges párolás) gombat.
-
A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki a kivist kategériát, majd nyomja meg az OK gombat.
-
Egészéges
2.Keleti -
A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki az étel tipusát, majd nyomja meg az OK gombot.
-
A < vagy > (Csökkentés/Növelés) gombbal allitsa be az adagot, majd nyomja meg az OK gombot.
-
Nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat a Healthy Steam (Egészéges párolás) mod hasznalatahoz.
A mikrohullámú sūtō a választott elore beprogramozott beallitás szerint elkésziti az etelt.
Amikor a beallitott ido lejart, a mikrohullamu sut 4 sipszot hallat, a kezelopanelen pedig megjelenik a pontos ido. Ezutan 3 alkalommal percentkenti emlekezteto hangelzes hallatszik.
A mikrohullámú sūtǒ használata
Az alabbi tablazat a 17 elore beallitott elkészitési programhoztaro mennyisegeket és a vonatkoz utasitásokat tartalmazza. Az elore beallitott programok az Egészséges és az Keleti kategoriára vannak osztva.
VIGYAZAT
Az edenyek kiemelésehez mindig hasznaljon edenyfogó kesztyüt!
A Egészéges párolás program leirása
- Egészéges
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1-1 | Brokkolirózsák | 250 g | Mossa és tiszítlsa meg a friss brokkolit, majd szedje rózsáira. Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Helyezze a brokkolit a párolótlálá, és helyezze azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 500 g | |||
| 1-2 | Szeletelt sárgarépa | 250 g | Mossa és tiszítlsa meg a friss repát. Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Helyezze a repát a párolótlálá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 500 g | |||
| 1-3 | Karfiolrózsák | 250 g | Mossa és tiszítlsa meg a friss karfiolt, majd szedje rózsáira. Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Helyezze a karfiolt a párolótlálá, és helyezze azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 500 g |
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1-4 | Felkockázott sütǒtök | 250 g500 g | Mérje le a friss sütōtököt, mossa meg, és vágja hasonló mérető darabokra vagy kockára.Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye.Helyezze a sütōtököt a párolótláčá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedǒt.Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 1-5 | Hámozott burgonya | 250 g500 g | Mossa és hámozza meg a burgonyát, majd vágja egyforma szeletekre. Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye.Helyezze a burgonyát a párolótláčá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedǒt.Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 1-6 | Fagyasztott zöldség | 250 g500 g | Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye.Helyezze a fagyasztott zöldséget a párolótláčá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedǒt.Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 1-7 | Gyümólcskompól | 400 g | Mérje le a megmosott és meghámozott friss gyümólcsöket (pl. alma, körte, szilva, sárgabarack, mangó vagy ananász), és vágja öket egyforma darabokra vagy kockákra.Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye.Helyezze a gyümólcsöket a párolótláčá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedǒt.Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 1-8 | Fehér rizs | 250 g | Tegye a fehér rizst az üveg párolóédénye.Adjon hozzá 500 ml hideg vizet. Tegye rá a fedǒt.Sütés után 5 percig hagyja állni. |
| 1-9 | Párolt marhahús | 250 g | Mérje le a daralt marhahúst, és formázzon belőle labdacsokat (egyenként 25 mm átmárójüeket). Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénybe. Helyezze a húst a párolóttárcá, és helyezze azt az üveg párolóédénybe. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 1-10 | Lazacfilé | 300 g | Öblítse le a halat, és adjon hozza égy evőkanál citromlevet. |
| 600 g | Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénybe. Helyezze a lazacfilét a párolóttárcá, és tegye azt az üveg párolóédénybe. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | ||
| 1-11 | Csirkemell | 300 g | Mossa meg a darabokat, és irdalja be a bör felszínét. |
| 600 g | Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénybe. Helyezze a csirkemelleket a párolóttárcá, és tegye azt az üveg párolóédénybe. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
- Keleti
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 2-1 | Szeletelt c sirkehúsos kása | 650 g | Szeleteljen fel 150 g c sirkehust, és keverje össze kukoricakeményitővel egy táltan. Öntson 400 ml vizet és c sirke alapvet az üveg párolóédénye. Tegye a c sirkés keveréket 100 g fätt rizzsel együtt az üveg párolóédénye. Tegye ră a fedőt. Sūtés után keverje meg, és 2-3 percig hagyja állni. |
| 2-2 | Pàrolt fehér hal | 250 g 500 g | Öblítse let hideg vizzel a tõkehalat. Szörjga meg 1 teáskanal soval és némi borssal. Permetezbe 1 evőkanál szójasósszal, és tegye 30 percre a hütőbe. Töltson 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Helyezzen 4 filét egymás melle a párolórálá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye ră a fedőt. Sūtés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 2-3 | Pàrolt gombóc | 300 g | Töltson 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Helyezze a gombóc a párolórálá, és tegye azt az üveg párolóédénye. Tegye ră a fedőt. Sūtés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 2-4 | Zöld, Leveles zöldség | 125 g 250 g | Töltson 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Mossa meg a zöld, leveles zöldséget. Helyezze a zöldséget a párolórálá, és helyezze azt az üveg párolóédénye. Tegye ră a fedőt. Sūtés után hagyja 2-3 percig állni. |
A mikrohullámú sūtǒ használata
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 2-5 | Párolt Tojás | 350 g | Helyezzen 3 tojást, 250 ml vizet, csirke alaplevet, egy csipenetyi sós és 10 ml olajat az üveg párolóédénye. Kavarja meg lassan egy kanállal. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
| 2-6 | Párolt rák | 300 g | Töltsön 100 ml vizet az üveg párolóédénye. Mossa meg a friss rákokat. Helyezze a zöldséget a párolóttálcára, és helyezze azt az üveg párolóédénye. Tegye rá a fedőt. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
Uveg párolóedeny használati utmutatója
Az üveg párolóedeny a párolás alapelvén muködik, amely segítségével gyors és egészséges ételeket készithet Samsung mikrohullámú sütőjény.
Az edeny kivaloan alkumas rzs, teszta, zoldsegek stb. elkaszitësere a leheto tegrovidebb ido alatt, a tapanyagok megartasa mellett. A mikrohullamú párolódehy 3 részbol all:

Edeny

Szilikontányér

Fedó
Minden tartozék -20°C és 200°C közötti hämörseklenten hasznalhato.
Fagyasztóban is tartható. Az elementek együtt vagy külön-külön ist hasznalhatoak.
Hasznalati utmutató
Ne hasznalja:
törölje meg nedves ruhával, és ne helyezze nedves felületre, ha az üveg forró.
helyeze kozvetlen tuz fole.
- Elso hasznalat elott bó szappanos vizben mossa el a tartozékokat.
- Ovatosan távolítsa el az üveg párolóédényt, mert a fogantúja felforrósadik. Feltétlenül hasznaljon edenyfogó kesztyut.
A fózés végère az üveg párolóédeny gozzel telik meg, ami égési sérülèseket okozhat. Ne tegy az arcát a tárolohoz közel, és a fedél levetelekör mindenképp viseljen edenyfogó kesztýüt.
Karbantartás
A párolóedény mosogatógepben is tiszitható.
- Kézi mosogatáshoz használjon meleg vizet és mosogatószert. Súrolókefék, -szivacsok használatilos.
- Bizonyos ételek (pédául a paradécom) elszínezhetik a mǔanyagot. Ez általános jelenség, nem utal gyártási híbrá.
VIGYAZAT
Ne hasznájla a Grill és a Microwave+Grill (Mikrohullám+grill) modban az üveg párolóédényt.
| Üzemód | Microwave (Mikrohullám) | Grill / Microwave+Grill (Mikrohullám+grill) |
| Üveg párolóedény | 0 | X |
Az Automatikus fózes használata
Automaticus fózes 32 elore beprogramozott sutei beallitással rendelkezik. Sem az elkészítési idôt, sem a teljesitményszintet nem kell beallitani.
VIGYAZAT
Csak mikrohullamú sütōben hasznalhato edenyeket hasznaljon.



-
Huzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitásához.
-
Helyezze az etelt a fordótányér kozepère, és csukja be az ajét.
-
Nyomja meg a Auto Cook (Automikus fozés) gombat.
-
A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki a kivistategóriát, majd nyomja meg az OK gombat.
-
Egészéges ételek
-
Otthoni desszert
-
A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki az étel tipusát, majd nyomja meg az OK gombot.
További tajékoztatasert lásd a „Az Automatikus fózési program ismerteteş" cím részt (22-26. oldal).
- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal valassza ki az étel sulyat, majd nyomja meg az OK gomboz.
További tajékoztatasert lásd a „Az Automatikus fózési program ismerteteş" cím részt (22-26. oldal).
A választott menútól függöen előfordulhat, hogyCsak egyetlen súlybeallitást választhat.
Az Otthoni desszert esétében nem kell a súlyt megadnia.

STOP / Eco

- Nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat a Automatikus fozés inditásához.
A mikrohullámú sūtō a választott elore beprogramoztibéallitás szerint elkésziti azételt.
Amikor a beallitott ido lejart, a mikrohullamu suto 4 sipszot hallat, a kezelopanelen pedig megjelenik a pontos ido. Ezutan 3 alkalommal percentkenti emlekezteto hangjelzes hallatszik.
A mikrohullámú sūtǒ használata
Az alabbi tablazat a 32 elore beallitott elkeszitisi programhoztartoz mennyisegetek es vonatkoz utesitasokat tartalmazza. Az elore beallitott programok az Egészséges etelek es az Otthoni dessert kategoriara vannak osztva.
VIGYAZAT
Az edenyek kiemelésehez mindig hasznaljon edenyfogó kesztyüt!
Az Automatikus fózési program ismertetese
- Egeszeges etelek
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1-1 | Készétel (mélyhütött) | 350 g 450 g | Tegye az etelt kerámia tányéba, és takarjale házartási fóliával. Ez a program alkalmasa 3 összetevőból alló ételek melegítéséhz (pl. hús márṭással, zöldseg és egyfèle köret,mint pédául burgonya, rizs vagy fätt tésztala).2-3percig hagyjá állni. |
| 1-2 | Vegetárianus ételek (mélyhütött) | 350 g 450 g | Tegye az etelt kerámia tányéba, és takarjale házartási fóliával. Ez a program kétfelleösszetevőból (pl. tésztama martással vagy rizs zöldsegekker) alló ételekhez ideális. 2-3percighagyjá állni. |
| 1-3 | Brokkolirózsák | 250 g 500 g | Mossa és tisztltsa meg a brokkoli darabokat.Egyenletesen oszlassa el a darabokat egyfedeles üvegtálban. Adjon hozzá 30-45 mlvizet. (2-3evőkanál) Helyezze a tälataforgótványér Közepére. Lefedve fõzze.Elkészités után keverje meg. Ez a programbrokkoli, szeletelt cukkini, padlizsán, sütôtokvagy paprika elkészítéséralkalmas.1-2percig hagyjá állni. |
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1-4 | Szeleelt sárgarépa | 250 g | Öblítse le és tiszítisa meg a sárgarépát, majd karikázza fel. Tegye a zöld séget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá 30-45 ml vizet.(2-3 evőkanál) Helyezze a tálat aforgóntyár közepere. Lefedve fõzze. Elkésztés után keverje meg. Ez a program szeletelt sárgarépa, karfiolrózsák vagy karalábé elkésztésére alkalmas. 1-2 percig hagyj állni. |
| 1-5 | Zöldbab | 250 g | Mossa és tiszítisa meg a zödbabot. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. 250 g elkésztéséhez adjon hozzá 30 ml (1 evőkanál) vizet.Helyezze a tálat aforgóntyár közepere.Lefedve fõzze. Elkésztés után keverje meg. 1-2 percig hagyj állni. |
| 1-6 | Spenót | 150 g | Mossa és tiszítisa meg a spenótot. Tegye fedeles üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet.Helyezze a tálat aforgóntyár közepere.Lefedve fõzze. Elkésztés után keverje meg. 1-2 percig hagyj állni. |
| 1-7 | Csöves kukorica | 500 g(2 db) | Mossa és tiszítisa meg a csöves kukoricát, és tegye ovális üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával és szurkalja meg a fóliát. 1-2 percig hagyj állni. |
| 1-8 | Hámozott burgonya | 250 g500 g | Mossa és hámozza meg a burgonyát, majd vágia egyforma szeletekre. Tegye a zöld séget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá 45-60 ml (3-4 ek.) vizet. Helyezze a tálat aforgóntyár közepere. Lefedve fõzze. 2-3 percig hagyj állni. |
| 1-9 | Barna rizs (előfőzött) | 250 g | Használjon nagyméretű hőalló üvegátal fedővel. Adjon hozza kétşer annyi hideg vizet (500 ml). Lefedve főzze. A pihentétési idő elején keverje meg, szózza és fúszerEZze. 5-10 percig hagyja állni. |
| 1-10 | Teljes kiörlésü makaróni | 250 g | Használjon nagyméretű hőalló üvegátal fedővel. Adjon hozza 1 l forrásban lévő vizet, egy csipetyi sós, és keverje jol össze. Fedő nélkül főzze. A pihentétési idő elején keverje meg, utána alaposan csöpögtesse le. 1 percig hagyja állni. |
| 1-11 | Quinoa | 250 g | Használjon nagyméretű hőalló üvegátal fedővel. Adjon hozza kétşer annyi hideg vizet (500 ml). Lefedve főzze. A pihentétési idő elején keverje meg, szózza és fúszerEZze. 1-3 percig hagyja állni. |
| 1-12 | Bulgur | 250 g | Használjon nagyméretű hőalló üvegátal fedővel. Adjon hozza kétşer annyi hideg vizet (500 ml). Lefedve főzze. A pihentétési idő elején keverje meg, szózza és fúszerEZze. 2-5 percig hagyja állni. |
| 1-13 | Csöben sümlt zöldség | 500 g | Helyezze a zöldséget, páldául az előfőzött burgonyaszeleteket, szeletelt cukkinit és paradiscomot, valamint a márst és megfelelő méretű hőalló üvegátalba. A tetejét szörja meg reszelt sajttal. Helyezze az edényt a grillàllványra. 2-3 percig hagyja állni. |
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1-14 | Grillezett paradicsom | 400 g | Mossa meg a paradipsomot, vágja félbe és tegye hóälló tálba. A tetejét szörjá meg reszel sajttal. Helyezze az edényt a grillàllványra. 1-2 percig hagyjá állni. |
| 1-15 | Csirkemell | 300 g (2 db) | Mossa meg a szeleteket és helyezze öket kerámiatálra. Takarja le mikrohullámú sutōben hasznáhlato háztartásí fóliával. Szurkálja meg a fóliat. Helyezze az edényt aforgótványérra. 2 percig hagyjá állni. |
| 1-16 | Pulykamell | 300 g (2 db) | Mossa meg a szeleteket és helyezze öket kerámiatálra. Takarja le mikrohullámú sutōben hasznáhlato háztartásí fóliával. Szurkálja meg a fóliat. Helyezze az edényt aforgótványérra. 2 percig hagyjá Állni. |
| 1-17 | Friss halszeletek | 300 g (2 db) | Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sutōben hasznáhlató háztartásí fóliával. Szurkálja meg a fóliat. Helyezze az edényt aforgótványérra. 1-2 percig hagyjá állni. |
| 1-18 | Friss lazacfilé | 300 g (2 db) | Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sutōben hasznáhlató háztartásí fóliával. Szurkálja meg a fóliat. Helyezze az edényt aforgótványérr. 1-2 percig hagyjá állni. |
A mikrohullámú sūtǒ használata
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 1-19 | Friss garnéla | 250 g | Mossa meg a garnélát, helyeze kerámiatálra, és locsolja meg ewe vőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütöben hasznáható házartásí fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyeze az edényt aforgótványérra. 1-2 percig hagyjá állni. |
| 1-20 | Friss pisztráng | 400 g (1-2 db hal) | Tegyen 1-2 friss halat egészben ewy mikrózható edénybe. Szörjá meg ewe csipet soval és füszerekkel, és locsolja meg ewe vőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütöben hasznáható házartásti fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyeze az edényt aforgótványérra. 2 percig hagyjá állni. |
| 1-21 | Grillezett hal | 400 g (1-2 db hal) | Dörzsölje be a hal (pl. pisztráng) bőret olajal és füszerezbe be. A halakat egymás mellé, egymáshoz képest fordíva fektesse a grillálványra. Fordítsa meg, amikor a sütohangjelzétst ad. 3 percig hagyjá állni. |
| 1-22 | Grillezett lazacszeletek | 300 g (2 szelet) | Egyenletesen helyeze el a halszeleteket a grillráçson. Fordítsa meg, amikor a sütohangjelzétst ad. 2 percig hagyjá állni. |
- Otthoni desszert
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 2-1 | Diós kuglóf | 1 adag | Hozzávalók 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, 2 tojás, 50 g dió (apróra vágva), 4 g sütópor |
| 1. Keverje össze a vajat és a barna cukrot egy edényben. 2. Tegye hozzá a tojást és keverje jól el. 3. Tegye hozzá a lisztet, a sütöport és keverje tovább. 4. Tegye hozzá a diót és keverje jól el. 5. Öntse bele a keveréket kizsírozott üveg vagy műanyag tálba. 6. Tegye be a tálat a mikrohullámú sütőbe és valassza a Automatikus fózés [2-1] programot. 7. Sutés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2-2 | Banányenyér | 1 adag (6 db) | Hozzávalók 3 banàn, 120 g palacsintatészta keverék, 120 g tej, 1 tojás, 2 evőkanál malátasirup. |
| 1. Szeletelje fel a banánt. 2. Keverje össze a palacsintatészta keveréket, a tejet, a tojást és a malátasirupot egy edényben. 3. Tegye hozzá a banánt és keverje jól el. 4. Öntse bele a keveréket 6 papírpohárkába. 5. Tegye be a papírpoharakat a mikrohullámú sütőbe és valassza a Automatikus fózés [2-2] programot. 6. Sutés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2-3 | Piskótatészta | 1 adag | Hozzávalók 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g kukor, 3 tojás, 10 g sütőpor |
| 1. Keverje össze a vajat és a kukrot egy edényben. 2. Tegye hozza a tojást és keverje jól el. 3. Tegye hozza a lisztet, a sütóport és keverje tovább. 4. Öntse bele a keveréket kizsírozott üveg vagy műanyag tálba. 5. Tegye be a tálat a mikrohullámú sütőbe és valassza a Automatikus főzés [2-3] programot. 6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2-4 | Brownie | 1 adag | Hozzávalók 90 g liszt, ½ csésze (olvasztott) vaj, 230 g kukor, 2 tojás, 40 g kakáópor |
| 1. Keverje össze a vajat, a felvert tojást és a kukrot egy edényben. 2. Tegye hozza a lisztet, a kakáóport és keverje tovább. 3. Öntse bele a keveréket kizsírozott üveg vagy műanyag tálba. 4. Tegye be a tálat a mikrohullámú sütőbe és valassza a Automatikus főzés [2-4] programot. 5. Sütés után hagyja 20-30 percig állni. |
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 2-5 | Tojátos puding | 1 adag(3 db) | Hozzávalók250 g tej, 40 g kukor, 2 tojás. |
| 1. Üsse bele a két tojást egy tálba. Verje kissé fel a tojásthabverövel. A haberžo csúcsa ne emelkedjen el az edény aljáról,hogy ne keletkezzen tú suk hab.2. Keverje össze a tejet és a kukrot egy másik edényben.3. Adja hozzá a tejet a felvert tojashoz, kózen keverje tovább akeveréket.4. Szürje át a tojáskeveréket egy finom szürohálón. Karaja lea szüró alját spatulával. Kanalazza le a felületról az esetlegeshabot.5. Öntse a keveréket pudingsészékbe.6. Tegye be a poharakat a mikrohullámú sütōbe és valassza aAutomATUS fózés [2-5] programot.7. Ha elkészül, hütse le, majd tálalja. | |||
| 2-6 | Csokoládésbögresüti | 1 adag | Hozzávalók30 g vaj, 60 g kukor, 1 tojás, 40 g tejszín,25 g liszt, 15 g kakaópor, 1,5 g vanilia,50 g félédes tört csokoládé |
| 1. Keverje jól össze a vajat, a tojást és a tejszint egy bögrefen.2. Adja hozzá a lisztet, a kukrot és keverje tovább.3. Adja hozzá a kakaót, a vaníliat és keverje el megfeleloen.4. Keverje bele a csokidarabokat.5. Tegye be a bögrét a mikrohullámú sütōbe és valassza aAutomATUS fózés [2-6] programot.6. Sütés után hagyja 2-3 percig allyni. | |||
A mikrohullámú sūtǒ használata
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 2-7 | Bögresüti | 1 adag | Hozzávalók30 g vaj, 60 g kukor, 1 tojás, 50 g liszt, 30 g tej,6 g vanília, 3 g mandulapor, 1,5 g sütópor |
| 1. Keverje jól össze a vajat és a tojást egy bögreben.2. Tegye hozza a lisztet, a kukrot, a sütóport és keverje tovább.3. Adja hozza a mandulaport, a vaníliát és keverje el megfelelően.4. Tegye be a bögrét a mikrohullámú sütóbe és valassza aAutomatikus fózés [2-7] programot.5. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2-8 | Café Latte | 1 adag | Hozzávalók2 g instant káve granulátum, 50 g viz, 125 g tej |
| 1. Keverje össze a kávegranulátumot és a vizet egy bögreben.2. Öntse bele a tejet egy másik bögrebe.3. Tegye be a tejet a mikrohullámú sütóbe és valassza aAutomatikus fózés [2-8] programot.4. Amikor a készülék sipsztó hallat, vegye ki a bögrét.5. Tegye be a kávekeveréket a mikrohullámú sütóbe, és nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.6. Amikor elkészült, keverje jól össze és szolgálja fel. | |||
| 2-9 | Green Tea Latte | 1 adag | Hozzávalók6 g zöldtea por, 15 g kukor, 250 g tej |
| 1. Keverje össze az összes hozzávalót egy bögreben.2. Tegye be a bögrét a mikrohullámú sütóbe és valassza aAutomatikus fózés [2-9] programot.3. Amikor elkészült, keverje jól meg és szolgálja fel. |
| Kód | Étel | Adag | Tudnivalók |
| 2-10 | Milk Tea | 1 adag | Hozzávalók 2 takat fekete tea, 60 g viz, 125 g tej |
| 1. Tegye a két tasak fekete teát egy bögre vizbe. 2. Öntse bele a tejet egy;másik bögrébe. 3. Tegye be a teakeveréket a mikrohullámú sütǒbe és valassza a Automatikus fōzés [2-10] programot. 4. Amikor a készülák sipsezít hallat, vegye ki a bögrét. 5. Tegye be a tejet a mikrohullámú sütǒbe, és nyomja meg a START/+30s (INDiTÁS/+30 mp) gombat. 6. Amikor elkésztílt, keverje jól össze és szolgáljafel. |

Grilleszés
A grill segitségével eteleit gyorsan, mikrohullam hasznalata nélkül felmelegitheti és megpirithatja.
A mikrohullámú sūtōbén levó edényeket mindig edényfogó kesztyüben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
A grillallvannyal eredmenyesebben suthet es grillezhet.



- Húzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitásához.
-
Helyezze az etelt a grillallvanyra, es csukja be az ajtot.
-
Nyomja meg a Grill gombat.
A kezelopanelen megjelenik a megfelelo kon (
A grillezés homérisklete ném allithato.
- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal allithato be a kivist grillezési idő.
A maximalis grillezési ido 60 perc. - A grillezes elinditásaHOZ nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.
Amikor a grillezési ido lejart, a mikrohullamú sutó 4 sipsztóhlat, a kezelopanelen pedig megjenik a这点os ido. Ezután 3 alkalommal percentkenti emlekezteto hangelzes hallatszik.
Mikrohullam es grill kombináciaja
A gyors suteshez, ugyanakkor az etel megpiritasahoz a mikrohullamú üzemmodot grille is kombinalhatja.

VIGYAZAT
Mindig mikrohullamhoz és sütöhö zegyarant alkalmas edényt hasznaljon. Ideálasak az üveg- vagy kerámiaedenyek, mivel ezek lehetővésTZik, hogy a mikrohullamok egyenletesen átjárják az éttelt.
A mikrohullámú sūtōben levő edényeket mindig edényfogó kesztyüben fogja meg, mivel ezek nagyon felforróśodnak.
A grillallvannyal eredmenyesebben suthet es grillezhet.
3

Microwave+Grill

- Húzza meg a fogantyút a mikrohullámú sūtō ajtajának kinyitásához.
- Helyezze az etelt a grillalvanyra, es csukja be az ajtot.
- Nyomja meg a Microwave+Grill (Mikrohullam+grill) gombat.
A kezelöpanelen megjelenik az alapértelmeztetteljesítényszint (600 W).
A kezelopanelen megjelenik a megfeleloikon ( ≌ , )
- A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal allitsa be a kivist teljesitményt, majd nyomjagemaz OK gombot.
600 W, 450 W és 300 W teljesitményszintet választhat.
A grillezés homérisklete ném allithato.
A mikrohullámú sūtǒ használata

- A < vagy a > (Csökkentés/Novelés) gombbal állithato be a kivist elkésztési idó.
A maximalis elkeszitési ido 60 perc. - A sutes elinditasahoz nyomja meg a START/+30s (INDITAS/+30 mp) gombat.
Amikor a beallitott ido lejart, a mikrohullamu sut 4 sipszt holat, a kezelopanelen pedig megjelenik a这点 ido. Ezutan 3 alkalommal percenkenti emlekezteto hangelzes hallatszik.
A Gyermekzár használá tata
A mikrohullámú sūtō specialis Gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehtóve teszi a mikrohullámú sūtō lezarásat, nehogy a gyerekek vagy a készülék hasznalatában nem jaratos személyek azt věletlenül bekapcsoljiák.

A hangjelzes kikapcsolasa
A sutō hangjelzését barmikor kikapcsolhatja.

A Gyermekzár bekapcsolásához nyomja meg 3 masodpercig a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.
A kezelópanel lezárul a kijelzöjén pedig „L" lathato.

- A Gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg Újra 3 ésodpercig a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat.
28 Magyar

A mikrohullámú sütöben használató edények
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sūtōben sūtni vagy fōzní lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az etelbe anělkül, hogy a felhasznált edeny visszaverné vagy elnyné azokat.
Ezert fontos, hovy kʊrultekintōn valassza ki az edenyeket. Ha az edeny mikrohullámú sūtōben hasznalható jelolëssel van ellatva, nincs oka aggodalomra.
Az alabbi tablazat felsorolja a különbozō edenytipusokat és azt, hogy azok hasznalhatok-ekikrohullámú sutöben, és ha igen, akkor hogyan.
| Fōzõeszköz | Mikrohullámú sütōben használtató | Megjegyz sék |
| Alufólia | ✓× | Kis mennyiségekben használtató egyes területek túsulíse Ellen.Ív Kisūlés keletkezhet, ha a tília tú közel van a mikrohullámú sütō falához, vagy ha tú tok fóliát használ. |
| Pirítotányér | ✓ | 8 perçné tovabb elǒmelegiteni nem szabad. |
| Porcelán és agyagedény | ✓ | A porcelain, a cserép, a fajansz és csontporcelán edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú sütōben, felteve, hogy nincs rajtuk fém diszités. |
| Eldobható poliészter éteddobozik | ✓ | Egyes fagyasztott èteleket ilyenekbe csomagolják. |
| Gyorsételek csomagolása • Polisztirol poharak, tartók | ✓ | Használtatók étel melegitésère. A túltelegitétstól a polisztirol megolvadhat. |
| • Papirzacskók vagy úsjagpapír | × | Tüzet foghat. |
| • Üjrahasnosított papír vagy fémszagélyek | × | Ív Kisūlást okozhat. |
| Üvegedény • Fōző- és tárolóedény egyben | ✓ | Használtató, ha nincs rajta fém diszités. |
| Fózõesszköz | Mikrohullámú sütōben használtató | Megjegyzésk |
| • Finomüveg edények | ✓ | Ételek és italok melegítésére használtató. A finom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. |
| • Befǒttes üvegek | ✓ | A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használtató. |
| Fém | ||
| • Edények | x | Ív Kisülst vagy tuzet okozhat. |
| • Fagyasztózaskó zárószlalagja | x | |
| Papir | ||
| • Tányér, pohár, szalvêta, papírtörulkožo | ✓ | Rövid főzési és melegítési időhöz. A folösleges nedvesség felszívására is használtató. |
| • Üjrahasznositott papír | x | Ív Kisülst okozhat. |
| Műanyag | ||
| • Edények | ✓ | Különösen hoáló műanyag esétén. Bizonyos egyeb mi Hungaryagok magas hörmsékleten eldeformálodhatnak vagy elszíneződhetnek. Melamin mi Hungaryagok használata tilos. |
| • Házartási fólia | ✓ | A nedvesség megartására használtató. Az étellel nem érintkezhet. Ölatosan távolítsa el a fóliat, mert forró gősz szällhat fel. |
| • Fagyasztózaskók | ✓x | Csak ha főzhető vagy sütōben használtató. Ne legyen hermetikusan zárt. Szűség esétén villával szurkálja meg. |
| Zsirpapír vagy sütōpapír | ✓ | A nedvességartalom megörzsésére és a kifröccsenés megelőzsésére alkalmazható. |
: Ajanolott
: Körultekintöen hasznälja
X : NemBiztonsagos
Sutési utmutató
Mikrohullamok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak viz-, zsir-és kukortartalma magába szívja.
Az etel molekulái a mikrohullamok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás surlódást kelt, és az ebból származó hó hatására puhul meg az etel.
Sutes, fozés
Mikrohullámú suteshez és fózeshez alkalmas edenyek
Az edenynek a maximalis hatasfok érdekében at kell engednie a mikrohullamokat. A mikrohullamokat a fém, pédául a rozsdamentes acél, az aluminium és a réz vissazeri, akadálytalanul át tudnak azonban hatolni a kerámian, üvegen, porcelánon és muanyagon, éppúgy, mintapapiron és a fán. Ezér az etelt nem szabad fémedenyekben készǐnteni.
Mikrohullámú suteshez és fözeshez felhasznalható élelmiszerek
Mikrohullámú fózeshez szamos etelféleseg alkalmas, többek kozött a friss vagy fagyasztott zöldseg, gyūmólcs, tésztá, rízs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütōben készithet martásokat, tejsodót, levest, góztolt pudingot, beföttet és csatnit is. Általaban véve a mikrohullámú fózes ideális minded oyan etelhez, amelyet rendesen tüzhelyen készítene el. Pédául vaj vagy csokoláde olvasztása (lásd a tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fepezet).
Az etel lefedese fozeszkor
Nagyon lényeges az etel lefedese fózés kozben, mivel az elpárolgo vizból képzódo goz hozzájárul a fózés polyamatahoz. Az etel kulönbozkókeppen letakarhato, pédául kerámiatányérral, muanyag fedéllel vagy mikrohullamu sutōben hasznalhato háztartási foliaval.
Pihentetési idok
A fozés befejeztével fontos az etelt állni hagyni, hogy a homér séklet az etel belsejében egyenletes legyen.
Fözési utmutató fagyasztott zöld ségekhez
Hasznaljon megfelelo həalló üvegtalat fedovel. Az etelt fozze lefedve a minimális ideig- lasd a tablazatot. A kivist eredmeny eleréséig folytassa a fozest.
Fözes kölben kétser, fözes után egyszer keverje meg. Fözes után sozza és füszerezze meg, és adjon hozza vajat. Lefedve hagyja/allni.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Spenótt | 150 g | 600 W | 5-6 |
| Tudnivalók Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyj állni. | |||
| Brokkoli | 300 g | 600 W | 8-9 |
| Tudnivalók Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyj állni. | |||
| Borsó | 300 g | 600 W | 7-8 |
| Tudnivalók Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyj állni. | |||
| Zöldbab | 300 g | 600 W | 7½-8½ |
| Tudnivalók Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyj állni. | |||
| Vegyes zöldség (Sárgarépa/Zöldborsó/ Kukorica) | 300 g | 600 W | 7-8 |
| Tudnivalók Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyj állni. | |||
| Vegyes zöldség (Kinai Módra) | 300 g | 600 W | 7½-8½ |
| Tudnivalók Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyj állni. | |||
Fözési utmutató friss zöld ségekhez
Hasznaljon megfelelo hoallo üvegtalat fedovel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 evokanal), hacsak a javaslatban nincs ettol etero vizmennyiseg- lsd a tablazatot. Az etelt fozze lefedve a minimalis ideig- lsd a tablazatot. A kivant eredmny elereseiig folytassa a fozest. Fozes kozben es utan keverje meg egyszer. Fozes utan sozza es fuszerezze meg, es adjon ho vajat. 3 percig lefedve hagyja allni.
Tipp: A friss zöldsegeket vágja egyenló darabokra. Minél kisebbre vágja, annál hamarabb megfó.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Brokkoli | 250 g | 900 W | 4½-5 |
| 500 g | 7-8 | ||
| TudnivalókSzedje szét egyforma méretü rozsákra. A szárakat helyezze kozépre.3 percig hagyja állni. | |||
| Kelbimbó | 250 g | 900 W | 6-6½ |
| TudnivalókAdjön hozzá 60-75 ml (4-5 evőkanál) vizet. 3 percig hagyja állni. | |||
| Sárgarépa | 250 g | 900 W | 4½-5 |
| TudnivalókA sárgarépát vágja egyforma szeletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karfiol | 250 g | 900 W | 5-5½ |
| 500 g | 7½-8½ | ||
| TudnivalókSzedje szét egyforma méretü rozsákra. A nagy rozsákat vágja félbe.A szárakat helyezze kozépre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Cukkini | 250 g | 900 W | 4-4½ |
| TudnivalókA cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy egy darabka vajat. ÉppenCsak puhulásig főzze. 3 percig hagyja állni. | |||
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Padlizsán | 250 g | 900 W | 3½-4 |
| Tudnivalók A padlizsánt vágja vékony szeletekre, éshintse meg 1 evőkanál citromlével. 3percig hagyjá állni. | |||
| Póréhagyma | 250 g | 900 W | 4-4½ |
| Tudnivalók A póréhagymát vágja vastag szeletekre. 3percig hagyjá állni. | |||
| Gomba | 125 g | 900 W | 1½-2 |
| 250 g | 2½-3 | ||
| Tudnivalók Készítzen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromnével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. 3percig hagyjá állni. | |||
| Hagyma | 250 g | 900 W | 5-5½ |
| Tudnivalók A hagymát vágjá félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 ml (1 evőkanál) vizet adjon hozzá. 3percig hagyjá állni. | |||
| Paprika | 250 g | 900 W | 4½-5 |
| Tudnivalók A paprikát vágjá kis szeletekre. 3percig hagyjá állni. | |||
| Burgonya | 250 g | 900 W | 4-5 |
| 500 g | 7-8 | ||
| Tudnivalók A hámozott burgonyát mérje le, és vágjá egyforma darabokra vagy negyedekre. 3percig hagyjá állni. | |||
| Karalábé | 250 g | 900 W | 5½-6 |
| Tudnivalók A karalábét vágjá kis kockákra. 3percig hagyjá állni. | |||
Sutési utmutató
Fözési utmutató rizshez és tésztához
Rizs: Nagymetreú, fedeles, pirexüveg tālaf hasznaljon - a rizs fözes közben a duplájára dagad. Lefedve fóze. A fözes befejeztével a várakozásí idó elòtt keverje, sózza és fuszerezze meg, és adjon hozá vajat. Megjegyzés: elófordulhat, hogy a rizs a fözesí idó végéig nem szívja magába az összes vizet.
Tészta: Nagy hóalló Óvegtalat hasznaljon. Adjon hozza forrasban lévo vizet, egy csipetnyi sôt, és keverje jol össze. Fedő nélkül fozze. Fozés közben és utána keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csöpögtesse le.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Fehér rizs (Előfőzött) | 250 g 375 g | 900 W | 15-16 17½-18½ |
| Tudnivalók Adjon HOZZÁ 500 ml hideg vizet. (250 g), Adjon HOZZÁ 750 ml hideg vizet. (375 g) 5 percig hagyj állni. | |||
| Barna rizs (Előfőzött) | 250 g 375 g | 900 W | 20-21 22-23 |
| Tudnivalók Adjon HOZZÁ 500 ml hideg vizet. (250 g), Adjon HOZZÁ 750 ml hideg vizet. (375 g) 5 percig hagyj állni. | |||
| Vegyes rizs (Rizs + Vadrizes) | 250 g | 900 W | 16-17 |
| Tudnivalók Adjon HOZZÁ 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyj állni. | |||
| Vegyes gabonafélék (Rizs + Gabona) | 250 g | 900 W | 17-18 |
| Tudnivalók Adjon HOZZÁ 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyj állni. | |||
| Tészta | 250 g | 900 W | 10-11 |
| Tudnivalók Adjon HOZZÁ 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyj állni. | |||
Melegités
Mikrohullámú sütōben a hagyományos sütokben és tuzhelyeken szokásos idó toredéke alatt melegithet éttelt.
Alkalmazza az alabbi tablazatban utmutatoul megadott teljesitményszinteket es melegiteisi idoket. A tablazatban kozolt idok +18 és +20 °C koruli szobahomersekletu folyadekokat, vagy +5 és +7 °C koruli homserskletre lehutott eteleket vesznek alapul.
Elrendezes es lefedes
Ne melegitsen terjedelmes dolgokat (pl. egybesult hús), mivel ezek hajlamosak tuffoni és kiszáradni, mielott a kozepuk átvenné a hót. Kis darabokat sikeresebben melegithet.
Teljesitmynyszintek es keverés
Egyes eteleket akar 900 watton is melegithet, mig masokhoz 600, 450, vagyCsak 300 wattot kell beallitani. A javaslatokat lásd a tablázatkoban. Általaban érdemes alacsonyabb teljesitményszinten melegiteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségú, vagy ha valószinuleg nagyon gyorsan felmelegszik (pédául vagdalthús-pástétom).
Az optimális eredmény érdekében melegítés kozben jól keverje át, vagy fordítsa meg az etelt. Táralás elótt lehtőleg Újra keverje meg.
Csak kūlōnós körultekintéssel melegitşen folyadékot és bébiételt. A folyadékokat a kitóresszerú forrás és az esetleges forrázás elkerülëse erdekében melegités elott, közben és után is keverje meg. A várakozásí idő alatt hagyjá öket a mikrohullámú sütöben. Tegyen a folyadékba mányag kanalat vagy üvegpólcat. Kerülje az etel tülmelegitését (és ezälal elrontását).
Célseru rovidebb melegiteisi idot beallitani, es szukseg eseten megtovabb melegiteni.
Melegités és pihentétés idok
Amikor elóször melegit ételt, hasznos, ha késóbbi felhasználasra feljegzyi az idōṭartamot.
Mindig ellenorizze, hogy a melegitet tét teljes egészében átvette-e a hót.
Melegités utan az egyenletes hóeloszlásBiztositása celjából rovid ideig hagyja allni az etelt.
A javasolt várakozásí idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a tablázatást nem ajánl.
Folyadek es bébiétel melegitésénél kūlōnós gondossaggal járjon el. Lásd a biztonsági Óvintézkedèseket tartalmazo fejezetet is.
Folyadékok melegítésé
Az egyenletes hoeloszlás érdekében a mikrohullámú sutő kikapcsolása után mindig hagyjön legalább 20 masodperc várakozási idôt. Melegítés kózben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerő forrás és esetleges forrzás elkerülése érdekében tegyen az italba kanatlat vagy üvegpálcat, és melegítés elott, kózben és után is keverje meg.
Bébiétel melegitése
Bébiétel
Az etelt szedje ki mely keramiatalba. Fedje le m'uanyag fedovel. Melegites utan jol keverje meg! Talalas elott 2-3 percig hagyja allni. Keverje meg ujra, es ellenorizze a homersekletet. A javasolt talalasi homerseklet 30-40 °C.
Anyatej
A tejt toltse sterilizalt üvege. Fedō nélkūl melegitse. Cumisüveget ne melegitsem cumival együtt, mivel az üveg tulhevülés hatására felrobbanhat. A várakozásí idö elött, majd tálalás elött udj rázza fel! A bébiétel vagy tej hòmér sékletét mindig gondosan Ellenörizze, mielótt a babának adná. A javasolt tálalási hòmér séklet 37 °C.
Megjegyzés
A bébiételeket az égési sérülësek megelözëse celjából mindig gondosan kell ellenörizni. Melegitëshez a kōvetkezó tablazatban megadott teljesitményszinteket és idotartamokat vegye figyemlembe.
Folyadekok é telek melegitese
Melegitési utmutatóul az alábbi tablázatban megadott teljesítmnyszinteket és idöartamokat vegye figyelerme.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Italok (Kávé, Tea, Viz) | 150 ml (1 csésze) | 900 W | 1-1½ |
| 300 ml (2 csésze) | 2-2½ | ||
| 450 ml (3 csésze) | 3-3½ | ||
| 600 ml (4 csésze) | 3½-4 | ||
| TudnivalókTölte csészékbe, és fedetlenül melegítse.Tegyen egy csészt középre, kettőt egymással szembe, hámat pedig korbe. A várakozási idő alatt hagyja öket a mikrohullámú sütöben, és jól keverje meg öket. 1-2 percig hagyja állni. | |||
| Leves (Mélyhüt ott) | 250 g | 900 W | 2½-3 |
| 350 g | 3-3½ | ||
| 450 g | 3½-4 | ||
| 550 g | 4½-5 | ||
| TudnivalókSzedje ki kerámia melytányéba vagy kerámia levesestálba.Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. Táralás elott üjra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Ragu (Mélyhüt ott) | 350 g | 600 W | 4½-5½ |
| TudnivalókA ragut szedje ki mely kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel.Melegítés közben idónkényt, pihentétés és táralás elott üjra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni. | |||
Sutési utmutató
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Tészta szósszal (Mélyhüt ott) | 350 g | 600 W | 3½-4½ |
| Tudnivalók A tésztát (pl. spagetti vagy tojáos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. Táralás el ött keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Töltött tészta szósszal (Mélyhüt ott) | 350 g | 600 W | 4-5 |
| Tudnivalók A tõltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mény kerámiatálba. Fedje le múanyag fedővel. Melegítés kőzen időnkét, pihentetés és táralás el ött üjra keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Vegyes tál (Mélyhüt ott) | 350 g | 600 W | 4½-5½ |
| 450 g | 5½-6½ | ||
| Tudnivalók Állitson össze egy 2-3 mélyhüt ott összetevőból alló fogást egy kerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. 3 percig hagyja állni. | |||
| Tálásra kesz sajtfondü (Mélyhüt ott) | 400 g | 600 W | 6-7 |
| Tudnivalók Tegye a tálásra kesz sajtfondü egy megfelelő méretű fedeles hóalló üvegtálba. Melegítés kőzen és utána keverje meg. Táralás el ött jós keverje meg. 1-2 percig hagyja állni. | |||
Bébiétel énsanyatej melegitese
A melegitéshez utmutatóul az alábbi tablázatban megadott teljesitményszinteket és idöṭartamokat vegye figyelimbe.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő |
| Bébiétel (Zöld ségek + Hús) | 190 g | 600 W | 30 mp |
| Tudnivalók Szedje ki mely kerámiatálba. Lefedve fózze. A melegítési idó leteltével keverje meg. Táralás elótt jól keverje meg, és gondosan Ellenörizze a hősmersékletét. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Kása babáknek (Dara + Tej + Gyümólcs) | 190 g | 600 W | 20 mp |
| Tudnivalók Szedje ki mely kerámiatálba. Lefedve fózze. A melegítési idó leteltével keverje meg. Táralás elótt jól keverje meg, és gondosan Ellenörizze a hősmersékletét. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| 100 ml | 300 W | 30-40 mp | |
| Anyatej | 200 ml | 1 perc - 1 perc 10 mp | |
| Tudnivalók Jól keverje meg vagy rázza fel, és tõltse sterilizált üvegbe. Helyezze az etelt aforgótványér kõzepère. Fedő nélkül fózze. Jól rázza fel, és legalább 3 percig hagyja állni. Mielótt a babának adná, jól keverje meg, és gondosan Ellenörizze a hősmersékletét. | |||
Kiolvasztás
A mikrohullamok ideálisak a fagyasztottételkiolvasztására.A mikrohullamok finoman, rovid ido alatt olvasztják ki az etelt. Ez nagy segitsseg leht varatlan vendégek érkezesekor.
A fagyasztott baromfit fózes elött alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csmagról minded fém kotōzǒhuzalt, és távolitsa el a csmagolást, hogy a kirolvadt folyadék lecsöpoghessen.
A fagyasztott szárnyst fedő nélkül tegy egy tárala. Félidöben fordítsa meg, csepegetesse le, és amint lehet, vegye ki a belsóségeket. Idönkét ellenőrizze, nem meleg-e a szárnayas.
Ha a fagyasztott éelemiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a kiolvasztás idejere egészen kis alufólia csíkokkal beburkolhatja.
Ha a szárnyas külso része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielott folytatná,
20 percig hagyja alni. A halat, hust es szarnyast a tokeletes felengedes erdekeken hagyja alni. A
teljes kiolvadashoz szukseges varakozasi ido a kiolvasztott mennyisegtol fuggoen elter. Lásd az alábbi tablázatban.
Tipp:
A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli hómér sékletú fagyasztott ételek kiolvasztásához utmutatóul a következő tablázatot használjá.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Hús | |||
| Darál tús | 250 g | 180 W | 6-7 |
| 500 g | 9-12 | ||
| Sertésszelet | 250 g | 180 W | 5-7 |
| Tudnivalók | |||
| Helyezze a húst aforgótányérra. Az elvékonyodó végeket borítsa be alufóliával. A kiłvasztásti idő felénél fordítsa meg! | |||
| Hagyjá állni 15-30 percig. |
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Baromfi Csirkedarabok Egész csirke | 500 g (2 db) 1200 g | 180 W 180 W | 14-15 32-34 |
| Tudnivalók Először is helyezze a darabolt csirkét a bőös részekel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, borítsa be alufóliával. A kiłvasztási idő felénő fordítsa meg! Hagyjá állni 15-60 percig. | |||
| Hal Halfíle Egész hal | 200 g 400 g | 180 W 180 W | 6-7 11-13 |
| Tudnivalók A fagyasztott halat helyezze kerámia lapostányér közepére. Ügy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alá kerüljenek. Takarja le a filék keskeny vegét és az egész hal farkát alufóliával. A kiłvasztási idő felénő fordítsa meg! Hagyjá állni 10-25 percig. | |||
| Gyümölcs Bogyós gyümölcsök | 300 g | 180 W | 6-7 |
| Tudnivalók A gyümölcsőt ossza el egenletesen egy nagy átmératójú kerek, lapsos üvegtányéron. 5-10 percig hagyjá állni. | |||
Sutési utmutató
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Kenyér | |||
| Zsömle | 2 db | 180 W | 1-1½ |
| (darabonkényt mintegy 50 g) | 4 db | 2½-3 | |
| Piritós/Szendvics | 250 g | 180 W | 4-4½ |
| Bajor roszkenyér | 500 g | 180 W | 7-9 |
| (Búza- + Rozslisztl) | TudnivalókA zsemléket körben vagy víszintes sorban helyezze aforgótványér kősepére egy papírtörlőre. A kiolvasztásti idő felénel fordítsa meg! 5-20 percig hagyjá állni. | ||
Grill
A grill futoelem a sutotert teteje alatt talhato.
Csukott ajto, és forgában levo fordónyer mellett mücködk. A fordónyer fordása egyenletesebbé teszi az etel pirulasát. Ha a grillt 3-5 percig elomelegiti, az etel gyorsabban pirul meg.
Edenyek grillezeshez
Túzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények használhatók. Semmilyen muanyag edényt ne használjón, mível az megolvadhat.
Grillezhetételek
Husszeletek, kolasz, bifsztek, hamburger, bacon és vékony szelet füstolt sonka, vékony halszeletek, szendvicsek, és mindenféle alapanyagokból összéallitott melegswendvicsek.
Fontos megegyzés
Ha csak a grill uzemmodot hasznalja, ugyeljen arra, hogy az etelt a grillallvanyra kell helyezni, kiveve, ha az utasitaskmst javasolnak.
Mikrohullam + grill
Ez a sutesi mód a grillból sugárzo hót a mikrohullámú sutes gyorsasagával egyesiti. Csak csukott ajto és forgásban levő forgótványér mellett működik. A forgótványér forgása következtében az étel egyenletesen pirul meg.
A modelnél három kombinált uzemód ally rendelkezesre:
600 W + Grill, 450 W + Grill és 300 W + Grill.
Mikrohullamu ^+ grill ezemmodban hasznalhato edenyek
Olyan edenyt hasznaljon, amely a mikrohullamokat atengedi. Az edeny tuzallo legyen. Kombinalt uzemmodban ne hasznaljon fém eszkozoket. Semmilyen muanyag edenyt ne hasznaljon, mivel az megolvadhat.
Mikrohullámú + grill uzemmodban elkésztethö ételek
A kombinält uzemmodban keszithető ételek kozé tartozik minded olyan fott étel, amelyet fel kell melegiteni és meg kell piritani (pl. fott tészta), valamint mindazok, amelyek tetejenek megpiritáshoz róvid sütési idő szükséges. Ez az uzemmod hasznalható olyan vastagabb ételek elkészítéshez is, amelyeknél jó, ha a tetejuk finom ropogósra pirul (pl. darabolt csirke, amelyet a sütés felidejében meg kell fordütani). További részleteket a grill tablázatból tudhat meg.
Fontos megjegyzés
Ha a kombinalt (mikrohullam + grill) üzemmodot hasznalja, ügyeljen arra, hogy az etelt a grillallvanyra kell helyezni, kiveve, ha az utasitások mast javasolnak. Kérjuk, tekintse át a következő tablázat utasitásait.
Ha az etét mindkét oldalán meg szerneté piritani, akkor meg kell forditania.
Grillezesi utmutatofrissesfagyasztott etelhez
A grill a grill funkcióval 3percig melegítse eló.
Grillezési utmutatóul az alábbi tablázatban megadott teljesitményszinteket és idóṭartamokat vegye figyemelem.
VIGYAZAT
Az edenyek kiemelésehez mindig hasznaljon edenyfogó kesztyüt.
| Friss éelmiszer | Adag | Be-/kikapcsolás | 1. lépés (perc) | 2. lépés (perc) |
| Pirítós szeletek | 4 db (25 g/db) | Csak grill | 3-4 | 2-3 |
| Tudnivalók A pirítós szeleteket helyezze egymás melle a grillálványra. | ||||
| Grillezzett paradiscom | 400 g (2 db) | 300 W + Grill | 5-6 | - |
| Tudnivalók A paradipsomokat vágja félbe. Tetejükre tegyen sajtot. Lapes, hóalló üvegtányéron rendezee el körben. Tegye a grillálványra. 2-3 percig hagyja álni. | ||||
| Paradipsomos- sajtos melegszendvics | 4 db (300 g) | 300 W + Grill | 4-5 | - |
| Tudnivalók Először pirítsa meg a kenyèreszeleteket. A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a grillálványra. 2-3 percig hagyja álni. | ||||
| Sült burgonya | 500 g | 600 W + Grill | 7-8 | - |
| Tudnivalók A burgonyák pat vágja félbe. Vágott oldalukkal a grill felé helyezze el őket körben a grillálványon. | ||||
| Mélyhüt ott lasagne | 400 g | 300 W + Grill Csak grill | 18½-19½ 1-2 | - |
| Tudnivalók A friss csóben sültet szedje ki kisméretű mikrózható edénybe. Az edényt helyezze aforgótanyèrra. Sūtés után hagyja álni 2-3 percig. | ||||
| Friss éelmiszer | Adag | Be-/kikapcsolás | 1. lépés (perc) | 2. lépés (perc) |
| Sült alma | 2 alma (kb. 400 g) | 300 W + Grill | 7-8 | - |
| Tudnivalók Az almákat magoza ki, majd tõltse meg mazsolával és lekvárral. Tetejéré szörjön mandulaszeleteket. Az almákat tegy egy laps hoáló üvegtálá. Helyeze a tål at közvetlen a grillálványra. | ||||
| Csirkedarabok | 500 g (2 db) | 300 W + Grill | 8-10 | 6-8 |
| Tudnivalók A csirkedarabokat dörzsölje be olajjal és fúszerekkel. Körben helyezce el ezeket a grillálványon. Grillezés után hagyjaalandi 2-3 percig. | ||||
| Sült c sirke | 1200 g | 450 W + forgatható grill 300 W + Grill | 21-22 | 21-22 |
| Tudnivalók Dörzsölje be a csirkét olajjal és fúszerekkel. Tegye be egy mikrózható edénybe, majd helyezce forgótányérra. Grillezés után hagyjaalandi 5 percig. | ||||
| Sült hal | 400-500 g | 300 W + Grill | 5-7 | 5½-6½ |
| Tudnivalók Dörzsölje be a hal börét olajjal és fúszeres páccal. A két halat egymás melle, egymáshoz képest fordütva féktesse a grillálványra. Grillezés után hagyjaalandi 2-3 percig. | ||||
| Fagyasztott pizza | 300-350 g | 450 W + Grill | 11-12 | - |
| Tudnivalók Helyeze a fagyasztott pizzát a grillálványkörére. Helyeze a grillálványt a forgótányérra. 1-2 percig hagyjaalandi. | ||||
Sutési utmutató
Tanácsok és tippek
Kristályos měz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis mérétú, mely üvegtálba. 300 watton melegítse 20-30 masodpercig, amig a mez megolvad.
Zselatin olvasztasa
A szaraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vizbe. A lecsopogtetett zselatint helyeze kis méretu hóalló üvegtalba. 300 watton 1 percig melegitse. Olvadas után keverje meg.
Máz/cukormáz fózese (sueteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (kb. 14 g) keverje össze 40 g kukorral és 250 ml hideg vizzel. Hoalló üvegtálban fedó nélkül, 900 watton fözze 312 - 412 percig, amíg a máz/cukormá z'attetsző nem lesz. Fözes kózben kétser keverje meg.
Lekvarfozes
Tegyen 600 g gyumolcsot (peldául vegyes bogyós gyumolcsot) egy megfelelo méretü fedeles hóalló üvegtalba. Tegyen hozza 300 g tartositó cukrot, és jol keverje össze.
Lefedve fozze 900 watton 10-12 percig. Fozes kozben tobbszor jol keverje meg. Kismeretu, csavaros teteju lekvaros uegeke be toltse. 5 percig hagyja allni fedellel lefelé.
Puding/tejsó keszítese
A pudingot a gyartó utasitásainak megfeleloen jol keverje össze cukorral és tejel (500 ml). Használjon megfelelo méretu hóalló üvegtalat fedővel.
Lefedve fozze 900 watton 612 -712 percig.Fozes kozben tobbszor jol keverje meg.
Pirittt mandula keszitese
30 g szeletekre vagott mandulat osszon el egyenletesen egy kozepes meretu keramiatanyeron. Piritsa 600 watton 312 -412 percig, kozben nehanyszor keverje meg.
2-3 percig hagyjá allni a mikrohullámú sutōben. Az edenyek kiemeléséhez mindig használjon edenyfogó kesztýüt!
Hibaelhárítas és információs kódok
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák barmelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
| Problème | Ok | Teendő |
| Általában | ||
| A gombok nem nyomhatók le teljesen. | Idegen anyag került a gombok kozé. | Távolítsa el az idegen anyagot, majd的概率jia meg Újra. |
| Érintǒgombos modelelek esétén: A külso rész nedves. | Törölje le a nedvességet a külso részról. | |
| A gyerekzár aktív. | Kapcsolja ki a gyerekzárat. | |
| Az idö nem jelenik meg. | Az Eco (energiatakarékos) funksiö be van kapcsolva. | Kapcsolja ki az Eco (energiatakarékos) funksiöt. |
| A mikrohullámú sūtō nem mūködik. | Nincs áram. | Győzódjön meg róla, hogy a készülék áram alatt van-e. |
| Az ajtó nyitva van. | Csukja be az ajtó, majd的概率jia meg Újra. | |
| Az ajtóBiztonsági mechanizmusát idegen anyag boritja. | Távolítsa el az idegen anyagot, majd的概率jia meg Újra. | |
| A mikrohullámú sūtō mūködés közben leál. | A felhasznález kinyitotta az ajtó az étel megfordítása érdekényen. | Az etel megfordítását követöen a mūködés Újrainidításhoz nyomja meg ismét a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat. |
| Az áramellátás lekapcsol a működés során. | A mikrohullámú sütôt tólzottan hosszú ideje használjá. | A mikrohullámú sütô hosszú ideig történő használatát követően hagyja lehúnlá sütôt. |
| A hútoventilatór nem működik. | Ellenorizze, hogy hallja-e a hútoventilatór hangját. | |
| Ügy pródáljá használni a mikrohullámú sütôt, hovy nincs benne éelemiszer. | Helyezzen ételt a mikrohullámú sütǒbe. | |
| Nincs elég szabad hely a mikrohullámú sütô szellózéséhez. | A szellózást szolgáló levegōbemenetek/-kimenetek a mikrohullámú sütô elején és hátsó résészén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési úmutatójában leírt távolságokat. | |
| Több dugót használ ugyanazon konnektorban. | Nevezzen ki egy adott konnectort a mikrohullámú sütô szamára. | |
| Egy pukkanó hang hallható működés kobzen, majd a mikrohullámú sütő nem működik. | A lezár vagy fedélle lezárt étel sütese okozhatja a pukkanó hangokat. | Ne használjon lezárt edényeket, mivel a benne lévo étel hótagulásmiatt kidurranhatnak. |
| Problème | Ok | Teendő |
| A mikrohullámú sūtō kūlsó része tūlságosan forró a mūködés során. | Nincs elég szabad hely a mikrohullámú sūtō szellǒzéséhez. | A szellǒzást szolgáló levegōbemenetek/-kimenetek a mikrohullámú sūtō elején és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési úmutatójában leírt távolságokat. |
| Tárgyak találhatók a mikrohullámú sūtō tetején. | Távolítson el minded tárgyat a mikrohullámú sūtō tetejéról. | |
| Az ajtó nem nyitható ki megfelelően. | Éelmiszerdarabák tapadtak az ajtó és a mikrohullámú sūtō belső része közé. | Tisz títsa meg a mikrohullámú sūtōt, majd nyissa ki az ajtó. |
| A melegítés funkcióval történő melegítés nem mūködik megfelelően. | Előfondulhat, hogy a mikrohullámú sūtōnem mūködik, tül sak éelmiszt helyezett be a sūtōbe vagy nem megfelelő sūtōédényt használ. | Öntön egy csésze vizet egy mikrohullámú sūtōben használató edénybe, majd használja a mikrohullám funkciét 1-2 percig, és ellenorizze, hogy a viz felmelegedett-e. Csökkentse az éelmiszer mennyiségét, majd indítsa Újra a funkciét. Lapes alju sūtōédényt használjón. |
| Az olvasztás funkció nem mūködik. | Tül suk éelmiszert helyezett a sūtōbe. | Csökkentse az éelmiszer mennyiségét, majd indítsa Újra a funkciét. |
| A belső világítás gyenge vagy nem kapcsol be. | Az ajtó tül hosszú ideig hagyta nyitva. | Az Eco funkció használatakor a belső világítás automatikusan kikapcsol. Cskukba be, majd ismét nyissa ki az ajtó, vagy nyomja meg a STOP/Eco (Leállitás/energiatakarékos) gombot. |
| A belső világítást idegen anyag takarja. | Tisz títsa meg a mikrohullámú sūtō besejét, majd ellenorizze Újra. |
Hibaelhárítas és információs kódk
| Problème | Ok | Teendő |
| Sípolás hallatszik sutes kozben. | Az Automatikus fõzés funkció használatak a sipól o hang annak az idejét jelzi, hogy az éelemiszt meg kell fordítani az olvasztás során. | Az étel megfordítását követően a folytatáshoz nyomja meg ismét a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombat. |
| A mikrohullámú sute nincs szintben. | A mikrohullámú sute翊 egenetlen felületen lett üzembé helyezve. | Biztosítsa, hogy a mikrohullámú sute翊 egenylentes, stabil felületen legyen. |
| Szíkrák jelennek meg sutes kozben. | Fémedényeket használt a mikrohullámú sute/solvasztás funksiokhoz. | Ne használjon fémedényeket. |
| Amikor a mikrohullámú sute áram alá kerül, azonnal elindul. | Az ajtó nincs teljesen becsukva. | Csukja be az ajtó, majd的概率 big meg Újra. |
| A mikrohullámú sute翊 áram folyik keresztül. | Az elektramos hálozat vagy a konnektor nincs megfeleloen lefoldeve. | Biztosítsa, hogy az elektramos hálozat vagy a konnektor megfeleloen le legyen fõldelve. |
| 1. Csepeg a viz. | Az éelemisztörtő fuggően víz vagy goz jelenhet meg a sute翊. Ez nem jentii a mikrohullámú sute翊 meghibásodását. | Hagyja lehúnlni a mikrohullámú sute翊, majd egy száraz törólendővel törölje ki. |
| 2. Az ajtó egyik nyílásán goz áramlik ki. | ||
| 3. Víz maradt a mikrohullámú sute翊 gen. |
| Problème | Ok | Teendő |
| A mikrohullámú sütōben lévő világitás fényerejefolyamatosan változik. | A fényerő az adott funkciók kőzti teljesitményfelvétel fuggvényébnáltozik. | A sütés kőzbeni teljesitményváltozás nem meghibásodás. Ez nem jalenti a mikrohullámú sütő meghibásodását. |
| A sütés befejeződött, de a hütöventilator továbbra is forog. | A mikrohullámú sütő kiszellőztetésérdekében a hütöventilator a sütésbefejezését követően további kb.3percig forog. | Ez nem jalenti a mikrohullámú sütő meghibásodását. |
| Forgótányér | ||
| Forgás kőzben a forgótányér kiugrik a helyéról, és nemforog tovább. | Nincs behelyezve a gõrgós gyürú, vagy nincs megfeleloén a helyén. | Helyezze be a gõrgós gyürú, majd pródálja meg Újra. |
| A forgótányér ugrál a forgás kőzben. | A forgótányér nincs megfeleloén a helyén, tül suk ételt helyezett bevagy az edény túságosan nagy éshozzaér a mikrohullámú sütő belső réséhéz. | Csökkentse az etel mennyiségétés ne használjon túságosan agy edényt. |
| A forgótányér zörögá forgás kőzben észajos. | Ételmaradék tapadt a mikrohullámusütő aljára. | Távolítson el minded ételmaradékot a mikrohullámú sütő aljáról. |
40 Magyar

| Probléma | Ok | Teendő |
| Grill | ||
| Füst latható a mūkódés kōzben. | A mikrohullámú sūtō elso használata során a fūtǒelemek füstölhetnek. | Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú sūtō 2-3 alkalommal történő használatát kōvetöen ennek meg kell szünnie. |
| Étel került a fūtǒelemekre. | Hagyjá lehūlni a mikrohullámú sūtōt, majd távolítsa el az ételt a fūtǒelemekról. | |
| Az étel túságosan kōzben van a grillhez. | Sūtés kōzben megfelelő távolágra helyezze el az ételt. | |
| Az étel nincs megfelelōen elǒkészítve és/vagy elrendezve. | Biztosítsa, hogy az étel megfelelōen legyen elǒkészítve vagy elrendezve. | |
| Mikrohullámú sūtō | ||
| A mikrohullámú sūtō nem melegít. | Az ajtó nyitva van. | Csukja be az ajtót, majd pródálja meg Újra. |
| Füst latható az elǒmelegítés kōzben. | A mikrohullámú sūtō elso használata során a fūtǒelemek füstölhetnek. | Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú sūtō 2-3 alkalommal történő használatát kōvetöen ennek meg kell szünnie. |
| Étel került a fūtǒelemekre. | Hagyjá lehūlni a mikrohullámú sūtōt, majd távolítsa el az ételt a fūtǒelemekról. | |
| A mikrohullámú sūtō használatakor égett vagy mūanyag szag érezhető. | Mūanyag vagy nem hǎalló edényt használt. | Magas hòmérskletú sūtésre alkalmas üvegedényt használjon. |
| Probléma | Ok | Teendő |
| Kellemetlen szag áramlik a mikrohullámú sütǒból. | Ételmaradékok vagy miúanyag olvadt bele és tapadt a sutō besejère. | Használja a párolás funkciöt, majd egy száraz ruhával törölje ki. A szagok gyorsabb eltávolítása érdekében helyezzen egy citromszeletet a mikrohullámú sutōbe, majd kapcsolja be a sutōt. |
| A mikrohullámú sütō nem süt megfeleloen. | A mikrohullámú sütō ajtajat sokszor kinyitják a sutés kózben. | Ha tulzottan sokszor nyitja ki az ajtôt, a belso homér séklet lecsökken, ami hatással lehet az elkésztét tétel minõsegére. |
| A mikrohullámú sütō kezelőgombjai nincsenek megfeleloen beállíva. | Állítsa be megfeleloen a mikrohullámú sütō kezelőgombjait, majd próbálga meg újra. | |
| A grill vagy egyéb tartozékok nem lettek megfeleloen behelyezve. | Helyezze be megfeleloen a tartozékokat. | |
| Nem megfelelo típusú vagy méretü sütöedényt használ't. | Használjon laps aljú, megfelelo sütöedényt. |
Hibaelhárítas és információs kódk
Informações kód
| Informações kód | Ok | Teendō |
| C-d0 | A kezelçgombokat 10andasperçnel hosszabb ideig nyomta le. | Tisztltsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e viznyomokat a gombok körül. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú sütôt legalább 30andaspercre, majd próbaljá meg ismét a beálítást. Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. |

MEGJEGYZÉS
Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problát, forduljon a legkozelebbi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Muszaki adatok
A SAMSUNG mindedkor termekei fejlesztésère torekszik. Ezert mind a tervezési jellemzok, mind a hasznalati utmutatók elozetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. kozos szabalyozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanústja, hogy az MG30T5018U* tipusú mikrohullámú súto megfelela lent felsorolt múszaki paramétereknek.
| Modell | MG30T5018U* |
| Tápellátás | 230 V ~ 50 Hz AC |
| Teljesitményfelvétel | |
| Maximális teljesitmény | 2900 W |
| Mikrohullám | 1400 W |
| Grill (fūtǒelem) | 1500 W |
| Kimeneti teljesitmény | 100 W / 900 W - 6 szint (IEC-705) |
| Üzemi frekvencia | 2450 MHz |
| Mérét (szé. × ma. × mé.) | |
| Külső (fogantyúval) | 517 x 297,3 x 425,3 mm |
| Sütôtér | 357 x 255 x 357 mm |
| Ürtartalom | 30 liter |
| Tömeg | |
| Nettó | Kb. 15,9 kg |
| Zajszint | 42 dBA |
Jegyzet


A Samsung garanciaja NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor On anzert keri a szerviz segitsegét, hovy elmagyarazzak a keszulk mukodesét, helyreallitsák a nem megfelelo üembe helyezés kovetkezményeit, ilteve elvegezzek kendes tiszitatasát vagy karbantartasát.
KERDESE VAGY ESZREVETELE VAN?
| ORSZÁG | HÍVJA A KÖVETKEZÖ SZÁMOT: | VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: |
| ALBANIA | 045 620 202 | www.samsung.com/aj/support |
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/support |
| North Macedonia | 023 207 777 | www.samsung.com/mk/support |
| BULGARIA | *3000 Lěna na ežin rgačski prazrobop 0800 111 31 6e3nptaten za bcsnki olerpatörni | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specialistyczna infolinia do oblastogi zapetyań dotycznych Telefonów komórkowych: 801-672-678* * (oplata wedlug taryfy operatora) [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (oplata wedlug taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | *8000 (apel in retea) 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel Gratisuit Atenţie: Dacă efectuţi apelul din rețeau Digi (RCS/RDS), vă rugămă să ne contactăi formânnd numărul Telverde fără ultimele două cîfre, astfel: 0800872678. | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lv/support |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com.lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) | www.samsung.com/si/support |
| Kosovo | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |
Mikrolinna rúra
Napájác kábel netahajte, nadmerne neohybajte ani naḥ nekladte tázéké predmety.
V priade uniku plynu (propán, LP atd.) okamžite vyvetrajte. Nedotykajte sa napájacieho kábla.
Nedotykajte sa napajaceho kábla mokrymi rukami.
600 W + Grilováni, 450 W + Grilováni a 300 W + Grilováni.