ES 534 TR - Fűnyíró WINNY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ES 534 TR WINNY PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ES 534 TR WINNY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűnyíró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ES 534 TR - WINNY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ES 534 TR márka WINNY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES 534 TR WINNY
- A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesitmény szint
- A 98/37/EGK irányel szerinti minósegazonossági jelzés (2006/42 CE kelt 29/12/2009)
- Gyartasi ev
- Fünyíró típus
- Azonosito szam
- A gyártó neve és címe
- Cikkszám
Közvetlen ü a gcp vásárlása után irja at az azonitos számokat (3 - 5 - 6) a használati utasítas utolsó oldalán találhato, erre a celra szolgálo helyre.
-
Váz 12. Motor 13. Vágokés (Penge) 14. Kavicstereló
-
Gyüjtözsák 16. Markolat 17. Gazkar verzérlo 18. Motor fék kar 19. Meghajto Kapcsolkar
A VEZERLOKON FELTUNTETETT JELZESEK LEIRASA (ahol vannak)
- Lassu 22. Gyors 23. Onindito (Starter)
- Motor leallitas 25. Eroatvitel bekapcsolva
- Alapállas 27. Motor indítas
BIZTONSAGI ELOIRASOK - A fünyirojat körultekintöen kell hasznalni. E celból a gēgen kūlónboz jellépeket tuttenttɪn f, høg a legfontassob hasznalati olvintezkedeskre emlekezztesk. Jelentésuk az alábiakban kerūl feltuntêtesre. Javasoljuk továba, høgy olvassa el figylemesen az alábbi hasznalati utasías megfelelo fejezetuben felttuntetitbiztonsagi eloirasokat.
- Figyelem: A fünyrö hasznalatba vetele elöttt a kezelési utmutatót alaposan olvassa át.
- Kidobásveszély: A gép munkaterületén a kezélón kivül más nem tartzókdhat.
- Vágassezó:你怎么 go késén ne tartsa közel kezét, lábát az alvázhoz.
- Csak elektrós motoru funíyírhōz.
- Figyelem: A vágókes a gep kikapcsolása után róvid ideig meg tovabb forog.
- Figyelem: Vegye ly a gertyakupakot mielott barmilyen karbantartasi vagy javitasi munkaba keznde.
- Csak elektramos motoru fünyirohoz.
A maximalis zajszt-és vibraciórtékek
| Típushoz: | 414 | 464 | 534 |
| A kezelői allíasnal mert egyenérétékü hangnyomásszint (az EK/81/1051 szabvány szerint) | 78,4 | 79,6 | 80,3 |
| - Mérési bonytalanság (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) | 0,7 | 0,6 | 0,7 |
| A mert egyenérétékü hangnyomásszint (az EK/2000/14, EK/2005/88 szabvány szerint) | 94,0 | 94,9 | 96,3 |
| - Mérési bonytalanság (2006/42/CE - EN 27574) . db(A) | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| A garantált egyenérétékü hangnyomásszint (az EK/2000/14, EK/2005/88 szabvány szerint) | 96 | 96 | 98 |
| Vibraciósztint (az EN 1033 szabvány szerint) | 12,6 | 4,07 | 5,23 |
| - Mérési bonytalanság (2006/42/CE - EN 12096) .. m/s2 | 0,4 | 0,4 | 0,4 |
RU
IIEHTMFOKALIOHHbI RJPbIK COCTABHbIE YACTM MAUINHbI
- YpOBeHb 3ByKOBo MoUHOCTn CoRJaCHO DnpeKtInBe 2000/14/EC
- Mapkinpobka COOTBETCTBnI cornLachO dupeKtInBe 98/37/EC (2006/42/EC ot 29/12/2009)
- TOrnI3rTOBneHn
- TnIra3OHOKOcNIKIN
- 3aBODCKOHOmeP
- HaimeHOBaHne n aDpec n3rOToBntTeJIa
- Koidn3dennr
Cpa3y nocne nokynkmaunnbl 3ahecnite ee ndeHTnФkaUHOHbIe daHHbe (3 - 5 - 6) B cneuaJIbIhble noJHa nocneJeHcTpaHnIe pyKoBOcTBa.
- Waccn 12. Dbratelb 13. HoX 14. 3aunTa OT KamHei
15.C6oOuHbMeIok 16.PyHa 17.YcTPOJCTBO UnpaBHeHnA
IpcocJIeM 18.TOpMO3HO pBuHar DBIrataTe 19.PbHar BKJIOUeHnA
PnBbOda
OTINCAHME CIMBOJOB,ITPVBEDEHHBIX HA KOMAHJAX (rIpeDycmOtpHeB)
- MeDJIeHHO 22. BbICTpo 23. CtapTep
- OctaHOB DnBaTeTn 25. PpNBoD BkIIOueH
- Pay3a 27. 3anyck DnurataTeIa
PAPBUNLA BE3ONACHOCTN - Pn nolb3OBaHm ra3OHokocNKoI cnEuyET Co6nDaTb octOpoxHoctb. C 3ToI cIeHb Ha MaunHe MEHOCTCN KOTOpBE HANOMHT Bam 06 OCBHbIX MPaex npdeOCTOPOXHcTN. IH 3NaHEHne NOAChRETCN HIXKe. KpOme 3TOr, peKOMENyETcB NHMATEbNo POctcB pnBauTe NtXHKn Be3ONACHOCTN, IN3NOXEHBe I CneuJIbHn rnaBe hAcToIepyKyoBOcCTBa.
51.BHIMAHINe: PnouytaTe HNCTpyKuMIO no 3KcPnyataaunnepeNDN0NbOBOAHmMauHHI.
52. OAnchOCTbBbOpca.BovBpeMaIcNoJIb3oBaHnHeDOnyckaIte IIOeBpaObHyO3OHy。
53. OnaNoctb nope03b. IbnKyuIeMecEHOxN. HnKOrJaI NoMeUaJIte pyuHnn HBN B NOcTb dA HOKeJ.
54. TônbkO dIra ra3OHOKoNkC 3neKtpoBnRaTeJIeM.
55. BhMAMHe: Hox pOdoJLaaet Bpaatcbe eue HeKOTOpoe Bpem DaJe Nocle BbIKIOUHnMAuINHb.
56. BHMANHO: OTeCoeiMnTHb KOJIaONoK CBEu NO BbIOnHEnHNa KAKXNJIIO6 ONEpAraN NO TeXOBcYKnBIAHNO INI pEMOTY.
57. Tólbko Дял гаонокосики с јелковугателем.
MakcimalbHbe 3aueHHy ypOBH uMa N Bn6paui
| Для modernу | 414 | 464 | 534 |
| Ураовь звухового давлиения на уши оретаю (ha ochobани Нормы 81/1051/CEE) | 78,4 | 79,6 | 80,3 |
| - HeTochoc'tb pa3mepob (2006/42/EC - EN 27574) ... db(a) | 0,7 | 0,6 | 0,7 |
| Ураовь ИЗмерэну akUCTиескй мошосту (ha ochobани діректінblу 2000/14/CE, 2005/88/CE) ... db(a) | 94,0 | 94,9 | 96,3 |
| - HeTochoc'tb pa3mepob (2006/42/EC - EN 27574) ... db(a) | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| ГараHTиусмь ураовь akUCTиескй мошосту (ha ochobани діректінblу 2000/14/CE, 2005/88/CE) ... db(a) | 96 | 96 | 98 |
| Ураовь ВИбраци (ha ochobани Нормы EN 1033) . m/s² | 12,6 | 4,07 | 5,23 |
| - HeTochoc'tb pa3mepob (2006/42/EC - EN 12096) ... m/s² | 0,4 | 0,4 | 0,4 |
HR
IDENTIFIKACIJSKA PLOCICA I SASTAVNI DIJELOVI STROJA
- Razina zvučne snage u skladu s direktivom 2000/14/EC
- Oznaka sukladnosti u skladu s direktivom 98/37/EEZ (2006/42/EZ od 29/12/2009)
- Godina proizvodnje
- Vrsta kosilice
- Serijski broj
- Naziv i adresa proizvodaca
- Sifra articla
1) Olvassa el gondosan az utasitást. Ismerje meg a kezelószerveket, sajátitsa el gèp kezelését. Tanulja meg a motor gyors leál-litását.
2) A funyirot csak rendeltetésénék megfeleloen használaa a-zaz funyirasra és össegyüjtésre. Barmely más felhasználas vasézyles lehet ákrosithatja a gépet is. Helytetyeh hasznalatnak minosulnke alábbiak (peldakent énm kizarólagosan):
- szemelyt, gyermekeket vagy állatokat a gépen szállitani,
- felallni a gèpre,
- a géppel egyéb terhet rahelyezni vagy vontatni,
- a gép használata lomb vagy törmelék összegyújtésére.
-sóvények yirársára alkalmazni a gépét, vagy egyéb nem fū nyirására alkalmazni a berendezest,
- egy szemelynél tobben alkalmazni a gépet,
- a vágókes működtétese a nem füves szakaszokon.
3) Tilos gyerekrebizni a funyirogep hasznalatat, illetve oyan szemelyre,aki nem ismeri a gep kezelesi utmutatojat.
A helyi törvenyrendelet szabályozhatja a szúkséges minimális élettkort.
4) Soha ne használja a fünyírót:
- más szemelyéky, foleg gyermekek jelenlétében, illette allatok közelében
- ha gyogyszer, yago masy soner szer hatasa alatt all, mely csokkenti figyelmét, yago reakciokeszsegét
5) Gondoljon arra, hogy a gęp kezelóje felelós a más személyeken bekōvetkeź balesetekér, vagy pedig azok tulajdonaban keletkeź károkér.
B) MUNKAVEGZES ELOTTI MUVELETEK
1) Fūnyīrās kōzben viseljen zárt lábbelit és hosszünadrágot.
Tilos a fūnyíró lábbeli nélkūli vagy nyitott szandálban való használá.
2) Ellenorizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze mindazt (kódarabok, gallyak, dródarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobó nyilason kidobhat, vagy a vágó egységet illeteva a motort károsihatja.
3) VIGYAZAT VESZELY! A benzin tuzveszelyes.
- Benzint csak az arra a celra keszült tartalyban tároljon.
- mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik ne dohányozzon.
-Az uzemanyagot mindig a motor indifasa elott toltse a gepbe. Jaró vagy meleg motnál ne nyissa ki a tanksapkát es ne toltson uzemanyagot.
- Ha a benzin a tankolasní kifolyt, ne indītsa a motort addig mig le nem törölte a géról, valamint kerulje az olyan eszközök hasznalatá, mely tüzer okozhat.
Tankolás után a tanksapkát gondosan tegy vissza a helyere és alapason húzza meg.
4) A séruilt kipufogó t cserélje ki.
5) Hasznalat elott ellenorizze le az egesz gépet, foleg a funy-irokest es bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a nyiroblokk nincs-e elkopva, megrongalódva. Az elhasznalt kest és a megrongalódott cscarokat mindig együt cserelje ki az egensúly megtartasa végett.
6) A munka megkezdéselottszereljefalkidobashárítot (zsakot vagy fugyujitôt).
C) HASZNÁLAT KÖZBEN
1) A beloegésu motort nem szabad zart terben muködtetni a szénmonoxid mergezes veszelye miatt.
2) Dolgozzon napfénél vagy megfelelo mesterséges fénél
3) Kerülje a vizes fuvon vegzend o munkat.
4) Lejtós terülenBizonyosodjon meg, hagy a gep a talajon stabilan helyezkedjen el.
5) Munka kozben soha ne szaladjonCsak lépkedjen,ne huzassa magát a fenyirogeppel.
6) Lejtón mindig keresztbe nyirjon, sohasem le és fel.
7) Vigyázzon amikor a lejtő irányt valtoztat.
8) Ne nyirjon 20 foktól lejtosebb területen.
9) Vigyázni kell, mikor sajat maga felé húzza a fūnyírót.
10) Allitsa meg a kest, ha a funyirot meg kell emelni elmozditas végett, vagy at kell vinni nem füves teruleten, vagy amikar a gépet a nyirása keruló teruletre vagy teruletrol kell vinni.
11) Ne muködtesse a fünyirot megrongalódott védörészekkel,
gyujtózsák vagy kidobashárfó nélkül.
12) Ne változtasson a gép alapbeallitásán, kūlönös tekintettel a motor fordulatszámára.
13) Kerekmeghajtaszu gepeknel inditas elott kapcsolja ki a haitomuvet.
14) Elóvigyázzattal kell a motort beinditani és vigyázni kell hogy labát távol tartsa a nyírókéstól.
15) Inditás kózben ne dōntse meg a gép, kíve ha az elenged-hetetlen, de abban az esetben is csaK a gep kezelővel ellentétés oldalá. Az inditást sik területen végeze, ahol nem található akadály vagy magas fú.
16) Kezéveli lábával ne kózeledjen soha a forgo részekhez. Tartózkodjón távol a kidobónyístól.
17 Mūkōdō motrall ne emelje fel és ne vigye más helyre a fünyíró.
18) Allitsa le a motort es huzza ki a halozati elektromos kabelt:
- mielott barmilyen mueveletet végézea vagotárcsa alatt, vagy a kiürító rész tiszitütăs elott
- a fūnyíró tíszítása, ellenőrzése alatt
- idegen test hozáutódékor. Ellenörize le, hogy törtent-e kár, rongalódas a fünyíron, és vegeze ne a szüksiges javitásokat mielott üjöl hasznalatba kerülne a gép;
- ha a funyiro rendellenesen vibralmi kezd (Azonnal deritte ki a vibralas okat, es kuszobolje ki, illette keressen fel egy erre megfelelo szervitz).
19) Alitsak le a motort:
- Mindakkor amikor ellenörzs nélkül hagyja, az elektromos tipusuaknăl a kulcsot is huzza ki.
- Mielott a gépet uzemanyaggal feltöltené.
- Amikor gyüjtózsákot leveszi vagy újra felteszi.
- Mielott beallitana a nyiras magassagat.
20) Mielott a motor leallitana csokkente gazt. A munka befejezse utan az uzemanyagcsapot el kell zarni az utasitasban irtek alapjan.
21) Munka kozben tartsa be aBiztonsagi tavolsagot a forgo ké-sektól, ami a nyel hosszusagátol fugg.
D) KARBANTARTÁS ES TÁROLÁS
1) Ellenorizze a csavarok, stiftek, anyak epségét és rögzitettségét a gepBiztansagos mukodese érdekében. Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gep elettartama és biztansagos mukodese érdekében.
2) A tüzveszely elkerulése erdekében a fünyirôt ne raktározza benzinnel tele tartályal oyan zart helyen ahol a benzgingóztól tuztér közelében beygulladhatna.
3) Meleg motroral ne állitsa a fúnyirót zárt helyre.
4) A tuzveszely ekulüse erdekében a kipufogót, akkumulā-tortartsa tisztan kūlönsen szir, olajszennyóźedektól és a funyirot mindig fumaradékól mentes fügyütővel raktározza.
5) Ellenorizzee:geyakran a kidobasharitot es fuygutzzsakot, bazonosodjon meg az epsegerol es hasznalhatosagarol.
6) Amennyiben az uzemanyagartalyt kell uritenie ezt hideg motor mellet es a szabadan végéze.
7) A kés be és Kiszerelésekor hasznaljon védökesztyút.
8) A kés élézée ut'an ellenorizzee annak kiegyensulyoztssagat is. Valamennyi a késell kapcsolatos mvelet (leszerelés, élezées, egyensulybahozás, visszaszerelés és/ vagy cserè) felelo ségteljés munka, mely kūlònleges ismeret et igényel a megfelő szerszámok hasznalatán tul. Bītzonsági okokból ezeket a mveuleteket ck sazkaszervben lehet vegezni.
9) Bitzonsagi okokból a gépét soha ne használá lekopp vagy megrongálóddt alkatrészekkel. A serült alkatrészeket ne javitsa, hanem eredeti gyári üj alkatrészekre cseréle je. Csak eredeti cserealktrészeket használjon. A minósegileg nem megelelo alkatrészek károsithatják a gépét, és az On bizzonsagát is veszelyeztetik.
E) SZALLITAS ES MOZGATAS
1) Minden alkalommal, amikor a gépet felemelni, mozgatni, szállitani vagy dōnteni kell:
viseljen vastag munkavédelmi kesztyút;
- a gépét úg fogja meg, hogy annak sulyat és sulyanak eloszlásat fiquelembre véve biztos fogast talajion;
- a gép súlyának és a szállitóeszköz, valamint azon hely jellémzöinek megfelelo számú személy kozremuködese szükséges, ahol a gép elhelyezésre kerül, vagy ahonnan elvitelre kerül.
2) A gép szàllitásakor mindig ügyeljen a helyes rögzítésre kõtelekkel vagy lánçokkal.
HU HASZNÁLATI SZABÁLYOK
A motort es az akkumulátort (ha van) illetöen olvassa el a kézikönyvet.
MEGJEGYZES - A szövegben feltnüttetitet hivatkozások és a (2-3. oldon taláhó) vonatkoz abrák kozotti megegyezest az egyes fejezetek címet megelősz szám jeolói.
1. AZ ÖSSZESZERELEŠ BEFEJEZÉSE
MEGJEGYZÉS - A gép néhány már összeszerelt alkatréss-zel kerülhet leszállításra.
FIGYELEM - A gép kicsomagolásat és összeszerelését szilard, sik felülen kell végezni, tovabbá legendó helyet kelbitzositani a gép és csomagolás vozgatasához a megfelelo szerszámok alkalmazásalvai.
A csomagolóanyagok selejtzeşét mindig a helyi hatályos előirásoknak megfeleloen kell elvegezni.
1.1a "I" típusu kar - magassag szabáyozás nélkūl - A tolókar also részét (1) szerelje az alvaz oldalsó furataiba és rögztse a mellékelt csavarok (2) segitségével. Szereljefel a felso részt (3) a mellékest csavarkészlet (4) segitségével ügyelve arra, hogy a gyüjtokábel irányitó spirálja (5) megfelelo helyzetben legyen.
Egyes modelleken: csatlakoztassa a motor fék kâbelét (6) olymódon, hogy a vezeték vegét (7) a vészélo kar (8) megfelelo nyilásába akasztja, majd pedig rögzítse a kâbel tartó (6a) a karhoz a csavarkészlet (9) segitségével a feltünetetaknek megfeleloén.
Rögzütse a vezerlök kábeleit a kabelrögzítök (10) segitségével.
1.1b "I" tipusu kar - magassag szabalyozással - Állitsa munkamüveletre a már elore felszerelt kar also részét (1), és rögzítse az also fogantyúk (2) segitségével ügyelve arra, hogy a két csap (3) a megfelelo nyilásokban (4) maradjon. Szerelje fel a felso részt (5) a mellekelt csavarkészlet (6) segitségével ügyelve arra, hogy a gyujtókabel irányító spirála (7) megfelelo helyzetben legyen.
Egyes modeleleken: csatlakoztassa a motor fék kâbelét (8) oly módon, hogy a vezetěk végét (9) a vészelő kar (10) megfelelo nylásába akasztja, majd pedig rögzitse a kâbel tartó (8a) a karhoz a csavarkészlet (11) segítsegével a feltütenetetaknek meqfeleloen.
Rögzítse a vezetó huzalokat a szalagokkal (12). A fogantyúk (2) lazitásával a kar két különbozó magasságra állithato.
1.2a A múanyag fügyüjto esétén:
Gondosan valassza le a lemezt (1) e s a csavaralateteket (2) a szak felso részéröl (3). Távolitsa el két csavaralatetet (2) és kattintàssal illesze fel a lemezt (1) a szak (3) felso részérè.
zsák két részét (3) és (4) illesse össze ügyelve arra, hogy a rögzütőfulek a helyükre kerüljenek, melyet egy kattanás jelez, ezt kóvetően pedig a tortázékok között talalhato csavarok (5) segitségével rögzítse öket.
1.2b Muanyag es vaszon fugyujto eseten:
A keretre (15) húzza rá a zsákot (17), majd csavarhúzó segītsegével illessze hélyükre a múanyag profilokat (18) az abrának megfeleloen. A vászon külso szegelyét (19) (a szelektól szamfott 5 - 7 mm-es távolságrol kiindulva illessze melyen a múanyag rész (13) barázdájába.
1.3 Az oninditos típsnál az akkumulator és a fünyiro kábelét az abra szerint kell csatlakoztatni.
2.A KEZELEs LEIRASA
2.1 A motor fordulatszámát az (1) gázkarral (ha van) kell
változtatni. A gázkar helyzete fel van tuntete v a címkén.
Egyes tipusoknál a gázkar hiányzik. Ezeknésl a tipusoknál a gép
allando motorfolulattal dolgozik.
2.2 A kés fék az (1) jelü karral mücködtethö. A munkavégzés alatt a kart folyamatosan behúzva kell tartani. Amint a kart elengedi a motor azonnal leáll.
2.3 A kerekmeghajtással rendelkezö modelleknél a fünyiro hajtasa a kar (1) fogantyu féle tolasával történik. A fünyiro hajtasa a kar kiengedesével kikapcsol.
2.4 A vágásmagassag a megfelelo állitókarok (1) segitségevel történik. Egyes modelleken, távolítsa el a tárcsafedót (2) és csavarozka ki a csapot (3) a keszletben taláható kulccsal (4), majd helyezze a kerekeket a kivist vágásmagassagnak megfelelo nyilásba (5), ezt követően pedig a kulcs (4) segitségevel komplettmódon rögzítse a csapot (3). Mind a négy kereket uğyanarra a magassagra kell allitani. ÁLLO KESSEL VEGEZZÉ A MÜVELETET.
3. A FÜNYIRÁS
3.1 Emelje fel a védolemezt és akassza fel a fünyíróra a muányag (1) vagy a szákos (2) fügyújtót az ábra szerint.
3.2 Az inditashoz kovesse a motor hasznalati utasitsanak utmutatasait, tehat huzza a vagokés fék kart (1) a markolat irányába es hatarozottan huzza meg az inditózsinórt (2). Az elektramos inditásu modeleknéhl huzza meg a vagokés fék kart (1) a markolat irányába es fordítsa el az inditókulcsot (3).
3.3 A nyirt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyirás.
TANÁCSOK A GYEP GONDOZÁSÁRA
Minden fufajta kulönbozō tulajdonságokkal rendelkezik, ezert mas-más gondozast igenyel. Olvassa el mindig a vetőmag csmogolásán talalhato, az adott területen alkalmazható nyirási magassagra vonatkozo utmutatást.
Vegye figyembe, hagy a gyepet nagrészt egy szarból és egy vagy tóbb levelból allö novenyek alkotják. Ha a leveleket teljesen levágják, a gyep károsul és megújulás nehézkessé valhát.
Általában a következő utmutatások érvényesek:
- a túl róvidre való nyíras miatt a gyep foltossá, ritkássá válik;
- nyarón hagyja hosszabbbra a füvet, ezzel ekerülheti a talaj kiszáradasat;
- ne vágja a füvet, amikor vizes, ilyenkor a kés hatékonysaga a raptado fú miatt csokken, és a pázsitban szakadások keletkezhetnek;
- kūlōnōsēn magas fú esétēn elósztör végezzen el egy elso nyirast a gép legnagyobb vágomagassāgával, ezután kět-harom nap mulva végezzen el egy második yírast.
3.4 A munka befejezékor a kék kart (1) el kell engedni. Azután a gyújtógyertyáról a (2) kábelt le kell húnzí. Az oninditós gépeknel a kulcsot (3) alaphelyzetbe kell allitani és ki kell húnzí. CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT, akkor szabad a gépen további muveletet végezní.
4. A GÉP KARBANTARTÁSA
FONTOS - Az idószakosan elvégzett gondos karbantartás
elenghedtetlen ahhoz, hogy a gép eredetiBiztonsági szintjét es teljesitményet hossz idon keresztül megörizze. A funyiró tiszta állapotban, szaraz helyen kéll tarolni.
1) A gép tiszítása, karbantartása vagy beálítása elött vegyen fel vastag munkavédelmi kesztvút.
2) Minder fünyirás után vizzel gondosan mossa le a gépet; távolitlsa el az alavaz besejuben felihmozódtodfútormeléketésarat, hogy azok ne szaradjanak rá,ésne nehezitsék meq ezzel a következő beindütast.
3) Az alvaz belso reszenek feste a levagott f dorzolohatanasak kovetkezteben egy ido utan levalhat. Ebben az esetben haladektalanul javitsa ki rozsdagatló festekkel, hogy megelozze a fem korroziojahoz gezetō rozsdasodasfolyamatát.
4) Amennyiben a gép also féhélez kell fernie, kizárolag a motor hasznalati utasitasaban megjelölt oldal irányába döntrse meg a gépet, az arra vonatkoz òutitasokat kôvesse.
5) Kerülje, hovy a motor vagy a gép múanyag részeire benzin kerüljön, mely károsithatja ezeket a részeket, illeteva ha esetleg mégis benzin került rajuk, azonnal tiszítsa le. A garancia nem érvényes a múanyag részeken benzin által okozott sérulësekre.
4.1 Az elen történ bórmilyen jellegü beavatkozástCsak erre a munkára alkalmas, megfelelo eszközkökkel rendelkezó szervíné leht elvegeztetni.
Ezen a gépen a kōvetkezō kóddal jalölt fūnyírókéseket kell alkalmazni:
81004360/3 (414 tipushoz)
81004365/3 (464 tipushoz)
81004381/1 (534 tipushoz)
Az éleket mindig a következǒ jellel ellatottnak kell lenniük Å. Mivel a berendezés folyamatos fejlesztés tárgyát képezi, lehtősseg nyilik hasonlo jellegú és tulajdonságúBiztonságos és tokeğedes muködész Istbiztosító éllec scerélni a gyárilag beszerellet.
Az abran jelzett lepeseket kovetve szerelje fel az elet (2) a jelzessel a fold fele forditva.
Húzza meg a kozépső rögzítő csavart (1) egy 35-40 Nm-re beallitott dinamometrikus kulcs segitségével.
4.2 Az oninditós gépeknél az akkumulátort a kezelési konyv szerint adott idöközönkestanz akkumulatortöltore (1) kell kapcsolni és feltolteni.
Ne csatlakoztassa az akkumulatortoltot kozvetlenul a motor sorkapcsahoz. A motor nem lehet beindifani uyg, hogy az akkumulatortoltot hasznalja betaplalaskent, mivel ebben az esetben ez utobbi megserulhet. Amennyiben a funyirot hosszabb ideig nem hasznalja, az akkumulator es a motor kozotti kapclosatot szakitsa meg, megakadalyozva ezzel a lemerulesét.
5. KÖRNYEZETVEDELEM
A környezet védelmét a gép használata során elśodleges fontossági szemptkontkétt kegífielembe venni, mivé ez a békés egymás mellett éles és környezetúnk érdeke.
- Ne zavarjon masokat a környezetében.
- Szigoruan kovesse a helyi eloirasokat a levagott novenyzet megsemmisitését illetoen.
- Szigóruán tartsa be a helyi elóirásokat a csomagloányagok, olaj, benzin, akkumulatorok, szúrók, hasnól't alkatrészek vagy bármi egyéb, környezetszennyező elem selejtezésére vonatkozoan; ezeket a hulladékokat ne helyezeze a haztartásii hulladékba, hanem szelektiv hulladékkezelés keréténye szálltáma megefelő gyüjtőtelepkek, ahol gondoskodnak azok ürahasznositársál.
-Az uzenemen kivul valo helyezezskor ne szennyezze a géppel a környezetet, hanem a hatalyos helyi elóirások értelmében adja le gyüjtolepen.
6. TARTOZÉKOK
FIGYELEM: A sajátBiztonsága érdekében szigóuan tilos barmilyen a lenti listatól eltero alkatreszt a gpré szerelni, illetve olyan akatreszeket, amelyek nem az On által vásárolt grep típusahöz tervezetak.
6.1 "Mulcsozo" keszlet (ha nem része az alapfelszereltsegnek)
Felaprīja a lenyírt füvet, és a pázsitra teriti. A gyūjtózsák alternatively.
A) OBOYEHNIE
1) BnHmATEbNo pOHTMNE HNCTpykun. O3HaKOMbTeEc b c opraHAMn ynpaBHeN nOp0yIte ra3OHOKOCINky B pa6Ote. HayHmTeEc 6bICTPO octAHabNbBaTb DbrAteTb.
2) NcnoIb3yIte ra3oHokocnky TOnbKO No nppeDyCMOTpeHHOMy Ha3Ha-ueHHIO,TO 6cTb Ira CkawBAnH N c6Opa Tpabbl. Bce octaJIbIbe BVdIbI NCNoIb3OBAHn MOrY Tco3aTb OnaCHOCTb N pRnuHNHTb yUepeMoMaHHe. BxOJT B NOJrTne HeHaIeXeAeero NoIb3OBAHn (Kak npIMep, Ho HE TOnbKO):
- nepebo3ntb Ha MaunHe B3pocIbIX IIOJe, DeTei JINXN BOTHbIX;
- NOIb3OBaTbcMaunHOJnCO6CTBENHO nepemeueHnra;
- nCnOJb3OBAbMaunHy dny 6yKcnpOBKn nnnoTaNkBaHnrgpy3OB;
- INCNoB3OBaTb MaunHy dIa C6opa JnCTbeB NIIOTXoIDOB;
- McNj0b3ObaTb MaSHINy DnIy BbIPaNBHauNHy JXbOB IN3rOPOd NmI dIe CTpIKKc HETPABnCTbX pAcTeHIN:
- NOJb3OBaHne MaunHO HeCKoJIbKIMN OepaTopamn;
- PnIBODNTb B DeIcTBne HOX Ha TpaBraHnCTbIX YuCAxK.
3) Hn B KOem Cnyuae He pa3peaIe NOIb3ObaTbCra3OHOKoNkoJETAM NII INI Muaq,HEIOCTAOHO XOPOSO 3HakOMbIM C npABINAmN O6paueHnC Hm. MeCthoe 3OHOJataleBCTBO MOKet YcTaHAbNtBaTbMHINMaJIbHb Bo3pact dAnNOB3OBaTeN.
4) HNKOrda He noJb3yITeCb ra30HOKOCHIKo:
-ecnB6n3n HaxoJrTc JIOiO (OCOeHHO Detn) nn XNBOThie;
- ECNI N0I3B0AteNB PnHINJ MEdNkAMeHTbI NJI IN BEECTBa, KOtOpBe HCNJKAoiB 6ICTOPY BEaKUn YPOBEHb BHMNAAH.
5)ПOMHNTe,ТоОпаTOp Илл�ЛьБЗВATEнБ HeCET OTBETCTBEHHOCb 3a HeCHaCTHbE CnUan YuIeep6, KOTOpbl MoKet 6bITb HaHEcEH dpyrIM NlJAM INI INX IMMyIeCTBy.
B) NOIIGOTOBINTEJIbHbIE ONEPALIM
1)PnckaaHbAHmBCaRdaHaedeBaiTeIPOUHyIO6yBnDHHHbE 6pOKn. He pa6oTaIte Cra3OHOKOCHIKOIBOCHKOMINBOTKpbTbX CaHdANIX.
2BHHaMeTbHO OCMOTPme pa6Oouy UaCTOK n 8oepnte BCE,TO MOKet 6bIb Tb BbIbOuSeHO MauiHoi, NIO MOKET NOpeDnTb pexuyn Y3EJN DnBraTeTb (KAMHN,BETKN, PNOBOONKY,KOCTN T.D.).
3) BHIMAHHE: ONACHOCTb! BeH3nH JERKO BOCnJaMeHReTc.
-
xpaHnTe TOnJIbBO B CneUmaJIbHbIx KaHnCTpax;
-
3aJIbAHTe TOnJIbBO HcE93 BOpOHky, TOnJIbKO Ha OTKpbTOM MeCTe N HE KypITe pRn 3ToI onepaunu, a TaKKe BOoBSe pRn oBaPaeHH c TOnJIbOBM:
3aJIbMaIe TOIpMbO nepeD 3anycKOM DBrIaTeNJI; He doBaIyIe 6eH3nH IN HE CHIMAIte Pnp6kBy baka, KOrDa DBrIaTeIb paB0TaET IIN KOrda OH ropJyIi. - npn pa3JIbax 6eH3nHa He 3aynckaIte DbVrAteIb, y6peTRe 8aHOKcOJIky C MeCTa pa3JIbA I pIIMNTE Mepbl N IpEduPexDeHIO BO3ropAHn Do TEX nop, noka TOnJIbHO He HcnapITcN er Oro cNapeHn He paccoeTcN.
BcERJa NMOUJIe Ha MecTo X OPOJO 3aTЯRbIaTe Ipo6Kn 6aKa IN KaHINDbI C 6EH3HOM;
4) 3aMeHInTe DepeKTHbIe InyuINTeJI;
5)Ipepe nolb3oBAHmE npoeBnTe 06uM OCMOTn OCMOTn HOKei, npoeBepa, TTO BNTBI npoeuyu y3eH He N3HOWeHBI n H NoBpKDeHb. 3aMeHHeN oBpEJdeHHbIe INI N3HOWeHHbIe HOKn N BHTBI BCE BMEcE, dno CoXpaHEHbI aanAHcIOBKN.
6)ДоHaayana paobToI CMOHTnpoBaTb OrhoKdEHNHa BbIXOe (MeWOK nIIN 3aunTy OT KAMHeN).
C) PPN 3KCPNIYATALIMN
1) He BkIIOuAte IaBraTeIb B 3aKpbITOM pOcTpaHCTBe, rDe MOryt COKNTbCb ONaChIbe Ra3bl MOOHKnCi yrIepoJa.
2)Pa60taTe ToIbko DnEM IINPnXoPoWe NCKycCTBeHHOMOCBe-
3) Ecπn BO3MOxHNO, n36eRaTe pa60TbI Ha MOKpO TpaBe.
4)HaCKLOHAXBcERdaHMeIeMoEHToC63BeHHYIOToCHyOnOpbl. 5)HnKOrDaHepaOtaTaeBEROMTOJIbKOaWAM;M36BaTeCtTuayiK, KOrDa rA3OHOKOCINKA TAHET3aCo0BpOaTouAero.
6) Kocnte Trpaby Ha cKIOHAX ToIbKO B NopeHOM HnpaBHeHH, a He BBxPb NHM3.
7)БудteочевьВимATElbHbIMn рп поразавления на снКонанх.
8) He KocHTe TpaBy Ha yHaCTKax C yKIOHOM 6OJIee 20^
9) BydTepe3BbHauHO octOpOxHbIM, ecJI npHXoJNTcRA TnHyTb rA3O-HOKOCINKy HA c6e8.
10)OctahabnBnBaIte HOK, cncI Tpe6yetcHakHOINb TaHOOHOCNUKHy dnnepHeONCKm, nepeCbeYyactKn 663 paCTeNTbHOCTN mI ITPAHCIOp
TnpoBaTaRa3OHOKOcNJIky K MeCTy pa60tBи O6paTHO.
11) Hukorda He BKNIOUaIte Ra3OHOKOCUNky, eCNI ORpAXdEHNIA NOBpeJKeHbI, INI OTCyTCTByET MeWOk dJIra C6Opa TpaBbI INI 3auNTa OT KAMHeN.
12) He 3MmHnrepeyIIOBOK DBrAteTn IHe BbIOJTe DBrAteTb Hc CNIiKOM BbICOKPexIM O6OPOToB.
13) B mojEJX C TAYROBbIM arpeaTOM OTKJIQUHTe CUeJIeHne nepeJaH na KOJecA Do TORO, KaK 3aNcyTNTb DnRrATeJIb.
14)3anyckate Tbivatertbe octopoxHc, corgnacho nHCTpyKzHM, depka horn noadabhe oHToHA.
16) He kanohnoihe raohoKocnky for anzaycka. BbIoNnHne 3 anzyck H nIPOCKoY uHaCTke, dRe HET npEnrTCTBN N bIcKOk TpBaB.
(6) He npBnIaKaIe pyKu nHr K BpaAouMChC qAHTM H e N oMeIaKe Ix ND NHM. Bcerda nepkntteB bAaln OT bepcttnbblbopa.
17 He noHmHaite n He tpaHcnpTnpye raoHOKocNkY c BKNIOeHHbIM DbratetEm.
18) OctaHOBInTe DnBraTeNb N OTOeDmHInTe Ka6JIb CBeHN:
- nepd IIOB IOIeaupeIIOI pexyuie IpactHIOI INI DO TORO, KAK OcHTNb KaHAI BbIOBa;
-ДОТORO,KAKPnICTyNTbKnpOBepe,OuCTkeIINpaOoTeHa ra3O-HOKOCUNKE; - nocne yIapa o NocToPOHHN IpredMeT. IpoBepNTb, He 6bJNa IIN NOBPExJENA ra3oH0KOCUJIka and PIOBECTn HEO6XODmbl peMOHT do TORO, KAK CHOBA BOCONJb3OBAITcMaHINOH;
-ecnnraohokocnka NaHuHnaET aHOMaJIbHO Bm6pOBoBATb (HemeIeHNo HauTn npuInHy Bn6paun n pOn3BcTeHn HeooXoIMbIe npoBepKBr CneUmaIINPOBaHNNOM ueHTpe).
19) OctaHOBInTe ABnraTeJIb:
- KaЖдь раз, KOrДя разаонокocinka оctaetca 663 рпсмотра.В мбдял счЕКТРСHEKCHM CTAPTePOM TAKKHe BbHtBe KnHcI?
- nepeed 3anpaBkoI roIpOuM;
-KoTdA Bbl CHIMaeTe IIN yCTaHaBJIbBaTe MeWOk dJa C6opa TpaBbl;
- nepeπe perynnpOBKOBblcOTbCKaunBaemOn TpaBbl.
20) Chn3te OboopTbI neped octahOBKO dBirateJIe. IpeKepoite NOaHy TOnIIBa NOOKHAnH paOBoTb, cJeDy HNCTpyKUm B pykoBOCDTe Ha DBirATEJIb.
21) Bo vempa pabotb CeBra dePckTMeCb ha 6e3oNaChom paccotnHm O t BpaauoJerooc HOxa, HacKnBko N03BoJrT dNHa pyKoRTKn.
D) TEXOBCLYXKBAHNE IN XPAHEHNE
1) CodejxNTE 3aTAYbIMn raiKn IN BHTbI dIy UBEpeHOCtN B TOM, YTO MaHInha BCerda 6eOsnacha npri paObe. PerJyRPHoe TeXo6CnykmbaHne ue3BHaJHo BaxHO nI HAdEJKHOCTn I NpOdEJPKaHn EKcPnlyaTaiaHOBbHix xapakTePrcNTk Ha NyHXOM yOpBHe.
2) He CTaBtBe rasoHOKOcNkU C 6e3nHOM B 6aKe B N OmeueHHe, IJe 6e3nHOBle NCapAneHn MOrT BCTynITb B KOHTaK T C nIaMeHEm, NKPOI INI INCTOUYHKOM CNlbHORO TENHa.
3)Даite OctbIb TdBnIaTeJIIO DO TOFO, KAK NOCTaBHt Ba3OHOKOCINIKY B IJIIOOO NOMEJIHENCE.
4)ДлпрдгТрашения onachoctи BO3ropаши OCB6oDHTe DBHrTeIb,FFuWtIeN,нЗБДО AKKUMYJATOPA H3Oу xPraHENH 6EH3nA OT OCTaKTOB TAPBIJI,ЛНСТБЕМ И N3IINKOB CMA3KN. He octablante KOHTeHepbl CO KOSGEHNO TPABOB BHYTPN NOMESEHNI.
5) Acto npoepereite 3aunity ot kAMHeN mEwOk c60pa TpaBb HaHnHNMe hNcHOb mN yXyduJeHH COCTOBHIA.
6) ECNI 6aB hYxHbOIOPOXhHTb, BbIOnHOJIe3Ty ONEpaIHO ATKpbl- TOM BO3dYNe I pRnOCTbUIeM DIBrATeIeN.
7)Пи demontaxe n mohtaxe HOxa HadeBaIte paoboupe pyKaBnIcbl.
8) BbIOnHIT bAaHcNPOBKY Hox npr ro 3atoK. BC bbINONHmbl Ha HOX ONpaUM (dMOTHaX, 3aTOHa, bAaHcNPOBKA, MOHTaX Ha MCTO w/nn 3aMaH) RAJIHOCTC cNOxHBIMn Tp6yOT cPiuaJIbHIX HaBbIOK, NOMMIO NcONbS0BAHnCOOTBTCTBYUFO INCHTPMHTa. No Coo6PaxNHm 630nacCHOCTn OH nOJIKHbI BCrDa BbbINONHtBcB CnuaJIaN3uPBOAHNM CpBICHOM qHTP.
9)No coo6paxeHnM 6e3onacHOHnKOrda He NoIb3yTeCb MaHInHO, ECIN EE cactn H3OHeHb IIN HcEmCpABHy. DeTaN CneDyET BCERda 3aMeHrTB, IN HnKOrda He pEMOHnpyIOT. VcNol3yTe TOIbKOOpHMnAHBHe 3aHnACTs. 3aHnACTn dpyTORO KauCeTBA MOrYT npINBeCTN K NOBpeXdHnIO MaunHb N OAnChbIM DmE 3doPobBb CYtaLIM.