NE-1037 - NE-1037 - Mikroaaltouuni PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NE-1037 - NE-1037 PANASONIC au format PDF.

Page 195
Käyttöohje-avustaja
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : NE-1037 - NE-1037

Catégorie : Mikroaaltouuni

Téléchargez la notice de votre Mikroaaltouuni au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NE-1037 - NE-1037 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NE-1037 - NE-1037 de la marque PANASONIC.

KÄYTTÖOHJE NE-1037 - NE-1037 PANASONIC

B et reste dans les limites requises. La classification groupe 2 signifie que l’énergie à fréquence radio est intentionnellement émise sous forme d’une radiation éléctromagnétique afin de réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B signifie que ce produit peut être utilisé dans un environnement domestique usuel. Dit produkt voldoet aan de Europese standaard (EN 55011) voor EMC interferentie (EMC = Elektromagnetische Compabiliteit) Overeenkomstig deze standaard behoord dit produkt tot de groep 2 apparatuur, klasse B en voldoet deze aan alle normeringseisen. Groep 2 houdt in dat de Frequentie energie wordt opgewekt in de vorm van elektromagnetische straling bedoeld voor het verwarmen en koken van voedsel. Groep B bepaalt dat dit produkt toegepast kan worden voor normaal huishoudelijk gebruik. Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC = Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas. Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottemperanza alle norme EN 55011. Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all’interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo. Denna produkt uppfyller de europeiska standard EN 55011 för EMC bestämmelser (EMC = Elektromagnetisk kompabilitet). Enligt denna standard är denna produkt en apparat i grupp 2, klass B och uppfyller kraven för detta. Grupp 2 betyder att radio-frekvent energi produceras i form av elektromagnetiska vågor, för uppvärmning av mat. Klass B betyder att denna produkt kan användas i det normala hushållet. Dette produkt opfylder den europæiske standard EN 55011 for EMC forstyrelser (EMC = Elektromagnetisk 8 ans et par les personnes présentant des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.  N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON D’ALIMENTATION est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est dangereux de confier la réparation de l’appareil à une personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.

élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four. Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.

 Ne placez pas le four à proximité d’une cuisinière au gaz ou électrique.  Les aliments et les liquides ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent d’exploser.  Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation inappropriée.  Ce four est conçu pour être posé sur une table ou un plan de travail. Il ne doit pas être encastré dans une colonne ou un placard.

 Poser le four sur une surface plate et stable à plus de

85 cm au-dessus du sol.  Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.  Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson, car ces matériaux ont tendance à s’enflammer en cas de surchauffe.  Si vous constatez la présence de fumée ou de flammes dans le four, appuyez sur le bouton Stop/Cancel et laissez la porte fermée de manière à étouffer les flammes. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.  Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas été remué, il risque de déborder et d’occasionner des projections brûlantes pendant et après le réchauffage.  Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits pots. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.

 Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter un danger.

 Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux fours à micro-ondes.

Instructions pour la mise à la terre

IMPORTANT: POUR VOTRE SECURITE, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.

Si la prise murale n’est pas mise à la terre, il incombe au client de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.

Précaution concernant la tension et l’alimentation

Utiliser une tension identique à celle spécifiée sur le four à micro-ondes. Si on utilise une tension supérieure

à la tension spécifiée, l’appareil risque de prendre feu ou d’être endommagé d’une autre manière.

Mise en place du four

1. Placer le four sur une surface plate et stable.

2. Si le four à micro-ondes doit être encastré, veillez à ce que l’on puisse toujours retirer la fiche d’alimentation. 3. Pour qu’il puisse fonctionner correctement, le four doit être suffisamment ventilé. Utilisation sur surface de travail: a). Laisser donc un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et 15 cm en haut du four et 5 cm sur les côtés. b). Le dessus ou les côtés ne devraient pas être obstrués par un mur.

5 cm 6. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.

Ne plongez pas ce câble, la prise ou même le four dans l’eau. 9. N’obstruez pas les grilles de ventilation sur les dessus ou les côtés du four. Si ces ouvertures étaient bloquées durant le fonctionnement du four, le four risquerait de surchauffer. Dans ce cas, le four est protégé par un système de sécurité thermique et reprendra son fonctionnement après refroidissement.

Cet appareil est livré sans prise et doit être installé par un électricien qualifié sur le secteur 400 V 3/N/PE

50 Hz muni d’un fusible de 16 A. L’installation doit se conformer aux règles et aux normes locales. Veuillez se référer aux données sur la plaque signalétique. IMPORTANT: Les fils conducteurs sont colorés selon le code suivant: Vert et Jaune: Prise Terre Bleu: Neutre Une attribution précise des fils de phase n’est pas importante puisque le raccordement ne dépend pas de séquence de phase. La couleur des fils de phase peut changer. 1. Utilisez ce four seulement pour préparer de la nouriture. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou cuisiner des aliments. N’utilisez pas ce four pour réchauffer des produits chimiques ou d’autres produits non-alimentaires. 2. Avant utilisation, l’utilisateur devrait vérifier si ses ustensiles conviennent pour l’usage au four à micro-ondes. 3. Ne pas essayer de sécher des vêtements, journaux ou d’autres matériaux dans le four. Ils pourront prendre feu facilement. 4. Quand le four n’est pas utilisé, ne stockez pas d’autres objets que les accessoires du four au cas où celui-ci serait mis en marche. 5. Les joints de la porte doivent être maintenus propres et nettoyés régulièrement avec un chiffon humide. En aucun cas, le four ne doit fonctionner si les joints sont endommagés. Consultez un technicien agréé. 6. Si de la fumée se dégage de votre four, pressez la touche Arrêt/Annulation et maintenir la porte fermée. Débrancher le câble d’alimentation ou couper l’alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur (tous modèles).

7. Les aliments des petits pots pour bébés et les biberons doivent être mélangés ou secoués.

Pour éviter des brûlures, vérifiez la température avant toute consommation. 8. Les boissons ou d’autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car ils sont susceptibles d’exploser.

1. Les surfaces de la porte et des aérations doivent

être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Si l’appareil présente des défauts sur la porte ou les aérations, vous ne devez pas l’utiliser avant qu’il n’ait été vérifié par un spécialiste. 2. Ne pas utiliser cet appareil avec un câble ou une prise endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé au soI. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le câble spécial fourni exclusivement par le fabricant. 3. Ne cherchez pas à effectuer vous-même des réparations, des ajustements ou des modifications sur aucune partie du four. Toutes les réparations doivent être faites par un technicien agréé. Ne confier la réparation ou le réglage de ce four qu’à un spécialiste compétent et qualifié. 4. Si vos devez remplacer la lampe du four, veuillez vous adresser à un spécialiste. 5. N’autoriser que les enfants et les personnes avec des capacités mentales ou sensorielles et

Informations importantes

1) Temps de cuisson • NB.: Si le temps de cuisson recommandé est dépassé, la nourriture peut prendre feu et endommager l’intérieur du four.

5) Thermomètre à viande

Si on chauffe un liquide épais ou une sauce, il se peut que ce liquide déborde et envoie des projections sur les parois internes du four. Pour

éviter cet inconvénient, les mesures suivantes devraient être prises: a) éviter d’utiliser des récipients carrés à bords lisses. b) ne pas surchauffer c) remuer le liquide avant de le verser dans le récipient et à mi-cuisson d) aprés réchauffage, laisser reposer le liquide un court instant dans le four et remuer soigneusement avant de retirer le récipient du four.

• Il est déconseillé d’utiliser un thermomètre à viande conventionnel lorsque vous utilisez les modes MICRO-ONDES afin d’éviter les étincelles.

Surveillez soigneusement la cuisson si du papier, du plastique ou un autre matériau combustible enveloppe les aliments pour faciliter leur cuisson.

En cas de surchauffe, ces matériaux peuvent prendre feu. Avant de placer un sac dans le four, retirer les fils métalliques qui pourraient fermer son ouverture. Ne pas utiliser de récipient en papier recyclé; celui-ci peut contenir des impuretés susceptibles de créer des étincelles, sauf si l’utilisation microondes est spécifiée sur l’emballage.

Si vous utilisez du papier aluminium ou des barquettes métalliques, la distance entre ces matériaux et les parois du four devrait être au minimum de 2 cm affin d’éviter les étincelles.

Il faut retirer le couvercle ou la tetine des biberons et petits pots d’aliments pour bebe avant le rechauffage.

Entretien du four micro-ondes

1. Débrancher le four avant le nettoyage. 2. Gardez l’intérieur du four propre. Si des parcelles d’aliments ou des éclaboussures adhèrent aux parois du four, il faut les nettoyer avec une éponge douce ou un linge humide. Vous pouvez utiliser du détergent de cuisine si le four devient très sale. Ne pas utiliser de détergents trop puissants ou abrasifs. 3. Nettoyer les surfaces extérieures du four avec de péau et du savon, rincer et sécher avec un chiffon doux. Veiller à ne pas laisser l’eau pénétrer par les ouvertures d’aération à l’intérieur du four car cela pourrait endommager ses pièces internes de fonctionnement. 4. Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage du panneau de commandes. Evitez tout particulièrement les détergents abrasifs. Pensez à laisser la porte ouverte afin de prévenir un déclenchement intempestif. En fin de nettoyage du panneau de commandes, pressez la touche d’Arrêt/annulation.

5. Si de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four à micro-ondes, l’essuyer au moyen d’un chiffon doux. De la condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très humide. Cette eau de condensation n’est pas due à un mauvais fonctionnement de l’appareil.

6. Nettoyer régulièrement la graisse et la poussière déposées sur les surfaces du four. N’utilisez que des détergents doux. 7. Ne confier la réparation ou le réglage de ce four qu’à un technicien compétent et qualifié. La maintenance doit être assurée par votre revendeur agréé Panasonic le plus proche. Fabriqué par: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japon Importé par: Panasonic Marketing Touche de sélection du niveau de puissance

Position des indicateurs

B A D C Touche de choix du programme

C – Indique le numéro de Mémoire utilisé ainsi que la durée

D – Indique l’étape de cuisson en cours E – Indique la puissance utilisée

Touche de doublement de portion (x 2)

Touche de mise en marche

500 W 1. Les touches mémoires numérotées sont préréglées sur 1000 W, en une seule étape de cuisson avec les durées suivantes: No = mémoire

• la cuisson commence.

Le four n’est pas éclairé lorsque: • la porte est fermée (pas de cuisson en cours). • la cuisson est terminée.

Touche d’arrêt/annulation

1. Pendant la cuisson, une pression sur la touche Arrêt/

Annulation arrête le four. Vous pouvez redémarrer la cuisson en pressant la touche de mise en marche. Sinon, une 2ème pression sur la touche Arrêt/ Annulation annulera la cuisson programmée. 2. Avant la mise en marche, une pression sur la touche Arrêt/ Annulation, effacera le programme de cuisson sélectionné.

C’est parfait pour les menus nécessitant diverses conditions de cuisson.

Exemple: Réchauffer pendant 2 minutes à 340 W, pour une 2ème étape de cuisson

Le voyant change à chaque pression de la touche.

« » s’affiche sur l’écran. L’étape «2» clignote.

La lumière du four s’allume. La cuisson et le compte à rebours de la minuterie commencent.

• Lorsque le four passe à l’étape suivante, il émet un bip sonore. Les voyants de l’étape «2» et du niveau de puissance « » clignotent.

Vous entendrez un bip sonore. (Voir page 65)

REMARQUE PARTICULIÈRE: P our la cuisson en 1, 2 ou 3 étapes. • La durée maximale de cuisson pour « » (1000 W) est de 30 minutes.

• Lorsque le four passe à l’étape suivante, il émet un bip sonore.

Vous entendrez un bip sonore. (Voir page 65)

Avant de réaliser la programmation, «0» s’affiche.

Programmer les Touches Mémoire pour la cuisson en Une étape:

Exemple: Programmer la Touche Mémoire 5 pour 30 secondes à 500 W Français

Étape s’affichent à nouveau.

• Pressez 2 fois la Touche Niveau de puissance. Le numéro de Touche Mémoire disparaît.

• 2 secondes plus tard, le voyant de Cuisson

Quantité Double (x 2) et le temps de cuisson multiplié par deux s’affichent. • 2 secondes plus tard, «0» s’affiche. La Touche Mémoire 5 est maintenant programmée pour réchauffer – 30 secondes à 500 W. REMARQUE: • Programmez les Touches Mémoire restantes comme vous le souhaitez, en répétant les étapes de 1 à 5. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 programmes. • Lorsque le voyant Programme « » clignote, le programme peut être annulé et/ou le chiffre de la touche effacée en pressant la Touche Arrêt/Annulation.

• Pour la cuisson en 3 étapes, sélectionnez un niveau de puissance plus élevé et programmez le temps de cuisson souhaité parmi les étapes 6 et 7 ci-dessus.

20 secondes à 1000 W, les 40 secondes à 1000 W sont automatiquement programmées pour la cuisson d’une quantité double (x 2). Cependant, si vos propres essais ont prouvé que la durée de cuisson de deux portions est moindre (seulement 30 secondes à 1000 W), vous pouvez programmer la cuisson comme suit ci-dessous.

• Le numéro de touche et le voyant de cuisson par

Étape s’affichent de nouveau.

• Pressez une fois la Touche du Sélecteur de Niveau de puissance.

Le numéro de Touche Mémoire disparaît.

• Pressez les Touches Mémoire 3 et 0.

Pour activer le verrouillage des programmes:

Cette procédure verrouille les Touches Mémoire programmées pour la durée et le niveau de puissance de la cuisson.

NE PAS OUVRIR LA PORTE.

REMARQUE: • En mode «Verrouillage des Programmes» a. Il faut presser la Touche Mémoire souhaitée pour démarrer le four. Il n’y a pas besoin de presser la Touche Démarrer. b. Le four ne peut pas être programmé si le Verrouillage des Programmes n’est pas désactivé.

Pour désactiver la fonction Verrouillage des programmes:

Cette procédure désactive la fonction «Verrouillage des Programmes» et active toutes les autres fonctions.

Le four retourne en mode fonctionnement à 2 touches (Touche Mémoire plus Touche Démarrer). NE PAS OUVRIR LA PORTE.

• «0» doit s’afficher. • La fonction Verrouillage des Programmes est maintenant désactivée.

Cette fonction permet de passer en revue tous les numéros des touches, les temps de cuisson et les niveaux de puissance actuellement programmés pour chaque étape.

Indicateur d’Étape 2: Le bip sonore est

DÉSACTIVÉ. • 2 secondes plus tard, le réglage de la fonction Verrouillage des Programmes s’affiche. Verrouillage des Programmes: «P L» Déverrouillez le Programme : «P»

Mémoire 5, le temps et le niveau de puissance actuellement programmés pour la Touche Mémoire. • 2 secondes plus tard, les informations relatives à la cuisson en 2 et 3 étapes s’affichent.

• Lorsque tous les réglages ont été affichés, le numéro de touche et le voyant de Cuisson par

Étape s’affichent à nouveau. REMARQUE: • Si vous voulez passer à un autre programme pendant que les informations relatives aux Touches Mémoire sont affichées, pressez la Touche Mémoire souhaitée pour lire son programme. • Si vous souhaitez voir le programme Cuisson Quantité Double (x 2), pressez la Touche Quantité Double (x 2) avant de presser la Touche Mémoire.

• Pressez à nouveau la Touche Programme. La programmation du bip sonore est terminée.

Que faire lorsqu’un code de panne apparaît:

* La température de l’air aspiré est trop élevée. * Débranchez le four et attendez au moins 30 minutes avant de le rebrancher. * Laissez le four refroidir et Réinitialisezle. * Si vous voyez des flammes, n’ouvrez pas la porte du four. * Si le four ne fonctionne toujours pas normalement, appelez l’agent de dépannage et communiquez lui les informations relatives au four ou le code de panne.

* Capteur du circuit électrique défectueux.

* Débranchez le four et attendez plus de

10 secondes avant de le rebrancher. * Si le four ne fonctionne toujours pas normalement, appelez l’agent de dépannage et communiquez lui les informations relatives au four ou le code de panne.

• Les aliments compacts/denses ne doivent pas être cuits s’ils sont congelés, leurs bords seront surcuits avant que le centre puisse atteindre la température souhaitée.

• Couvrez les plats pendant la cuisson/le réchauffage si nécessaire. Cela permettra de retenir l’humidité et d’éviter les éclaboussures/renversements. • Laissez les couvercles entrouverts/percez le film étirable avant de cuire/réchauffer les aliments. • Mélangez ou remuez les aliments à la moitié du temps de cuisson/décongélation pour permettre une distribution uniforme de la chaleur. • Avant que la température des aliments ne soit vérifiée et/ou avant de consommer, respectez le Temps de repos des aliments.

• al cerrar la puerta (sin calentar).

• cuando acabe el calentamiento. Tarta de manzanas Salsa de pimienta Judías en salsa de tomate Sopa

• quando la porta è chiusa (e il forno non è in funzione). • quando la cottura termina.

Taso d’Interruzione/

Interruzione/Cancellazione il resto della programmazione impostata verrà cancellata. 2. Premendo una volta il tasto Interruzione/Cancellazione prima di far partire il ciclo di cottura il programma selezionato verrà cancellato.

• Quando il forno passa alla fase successiva, si sente un singolo segnale sonoro. La fase “2” e il livello di potenza “ ” lampeggiano.

Si sente un segnale sonoro.

• Quando il forno passa alla fase successiva, si sente un singolo segnale sonoro.

Si sente un segnale sonoro.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur

(particulieren) De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión