DW433 - Hiomakone DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW433 DEWALT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Hiomakone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW433 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW433 de la marque DEWALT.
KÄYTTÖOHJE DW433 DEWALT
EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF, målt i henhold til EN 50144:
Longitud de la correa
Ancho de la correa Peso Fusibles Herramientas 230 V:
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:
Procure que el área de trabajo esté bien iluminada
(250 - 300 Lux). No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Mantenga alejados a los niños. No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 4 Vista ropa de trabajo apropiada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo recogido y cubierto. Cuando trabaje en ambientes externos utilice preferentemente guantes y calzado antideslizante apropiados. 5 Protección personal Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que conectarlos y utilizarlos adecuadamente. 11 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 12 Cables alargadores Compruebe que el cable alargador no presente despecfectos antes de utilizarlo. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 13 Utilice la herramienta adecuada. En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios. 14 Compruebe que no haya piezas averiadas. Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos.
ESPAÑOL Compruebe que no existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas quebradas, protectores o interruptores dañados e interruptores o cualquier otro condicionante que pueda afectar al funcionamiento correcto de la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. 15 Desconecte la herramienta. Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya dejado de funcionar completamente. Desenchufe la herramienta cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 16 Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente. No sostenga la herramienta con un dedo en el interruptor. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. 17 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No sostenga nunca la herramienta por el cable. Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Guarde las herramientas que no utilice. Las herramientas eléctricas que no se utilizen deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 19 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. 20 Reparaciones Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su herramienta en Centros de Servicio DEWALT. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, utilizando piezas de recambio originales. 3 Elimine de forma segura las partículas de polvo y los demás residuos que se produzcan.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene: 1 Lijadora de banda 4 Cierre de la extracción de polvo 5 Dial de control de velocidad (DW433) 6 Rodillo 7 Palanca de fijación 8 Perilla de centrado de la correa 9 Bolsa para el polvo
Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Montaje y centrado de la correa lijadora • Gire la palanca de fijación (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté en la posición de liberación. • Extraiga la correa lijadora (10). • Coloque una nueva correa lijadora asegurándose de que la flecha dibujada en el interior de la correa lijadora está orientada en la misma dirección que la flecha de la máquina. • Gire la palanca de fijación en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté en la posición de fijación. • Encienda la máquina y gire la perilla de centrado de la correa (8) hasta que la correa lijadora quede centrada sobre el rodillo (6).
Ajuste de la empuñadura delantera (fig. C)
Se puede ajustar la posición de la empuñadura delantera para un control óptimo. La posición por defecto está en la parte superior de la herramienta. • Afloje el tornillo (11) situado en el centro de la empuñadura delantera (3). • Quite la empuñadura del adaptador y colóquela sobre el adaptador alternativo, bien en la parte superior (12) o delantera (13) de la herramienta. • Asegúrese de que la empuñadura queda adecuadamente montada. • Apriete el tornillo. DW433 – Ajuste del control electrónico de velocidad (fig. A) La velocidad de la correa se puede variar progresivamente entre 260 y 420 m/min mediante el dial de control electrónico de velocidad (5). • Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste adecuado se aprende empíricamente. • En general, para materiales más duros se precisa un valor superior. Extracción de polvo (fig. D1 & D2) Ya que el lijado de madera genera polvo, siempre se debe instalar una bolsa para el polvo cuyo diseño cumpla las directivas aplicables acerca de la emisión de polvo. No utilice bolsas para el polvo o aspiradoras sin protección adecuada contra las chispas al lijar metal. • Deslice la bolsa para el polvo (9) en el adaptador (14) por los bordes (15). El sistema de extracción de polvo se puede desactivar activando la válvula de cierre de extracción de polvo. Esto evitará que el polvo vuele hacia el operador.
• Para cerrar la válvula, empuje el interruptor (4) hacia delante. • UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
• El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
Tension Longueur de la bande Largeur de la bande Poids
V W m/min mm mm mm kg
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144: DW432
Dénote la présence de tension
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144: DW432
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de prochaines utilisations. Généralités 1 Conserver votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer l’outil à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée (250 - 300 Lux). Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Tenir les enfants éloignés Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation. 4 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, porter de préférence des gants adéquats et des chaussures antidérapantes. 5 Protections Porter en permanence des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussière si le travail exécuté produit de la poussière ou des particules volantes. Si ces particules peuvent être extrêmement chaudes, porter également un tablier résistant à la chaleur. Toujours porter une protection auditive. Porter en permanence un casque de protection. 6 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Dans des conditions de travail extrêmes
(par exemple : humidité élevée, production de limaille, etc.), la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur d’isolement ou un disjoncteur différentiel (FI). 7 Adopter une position confortable Conserver en permanence son équilibre et les deux pieds à terre. 8 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué. 9 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 10 Brancher le dispositif dépoussiéreur. Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et d’aspiration de poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement. 11 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours si les clés et outils de réglage ont été retirés. 12 Rallonges Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à cet effet et portant une inscription adéquate. 13 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou des accessoires de trop petite taille pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil. Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un risque de blessure corporelle. 14 Contrôler si l’outil est endommagé Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le câble d’alimentation ne sont pas endommagés. Vérifier l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout endommagement des protections et des interrupteurs et toutes autres conditions pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est conçu.
FRANÇAIS Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faire remplacer toute pièce endommagée par un agent DEWALT agréé. Ne jamais essayer de le réparer soi-même. 15 Pour débrancher l’outil Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête complètement avant de le laisser sans surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien. 16 Pour éviter tout démarrage involontaire Éloignez vos doigts de l’interrupteur pour porter l’outil. S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne transportez jamais l’outil par le câble. Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de portée des enfants. 19 Entretenir vos outils avec soin Garder les outils en bon état et propres afin d’assurer des conditions de travail optimales et sûres. Observer les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenir les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. 20 Réparations Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de réparation DEWALT agréé. Les réparations ne devront être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur. Ponçage de peinture Respecter les règles en vigueur pour le ponçage de peintures en prêtant une attention particulière à ce qui suit: 1 Si possible, utiliser un aspirateur de poussière. 2 Lors du ponçage de peintures présumées à base de plomb: • Interdire l’accès à la zone de travail aux femmes enceintes et aux enfants.
• Toutes les personnes ayant accès à la zone de travail doivent porter un masque conçu pour la protection contre les poussières et les vapeurs de plomb.
• Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone de travail. 3 Se débarrasser de la poussière et des autres débris de manière sûre.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient: 1 Ponceuse à bande 1 Sac à poussière 1 Jeu de bandes de ponçage 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.
Description (fig. A)
Votre ponceuse à bande de DW432/DW433 est conçue pour des applications professionnelles. 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Bouton de verrouillage 3 Poignée avant 4 Obturateur d’extraction de poussière à la norme EN 50144; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
(Conducteur de terre) - outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2. En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Réglage de la poignée avant (fig. C)
La position de la poignée avant est réglable pour mieux contrôler l’outil. La position par défaut se trouve sur le dessus de l’outil. • Desserrez la vis (11) placée au centre de la poignée (3). • Enlevez la poignée de son support et placez-la sur soit sur le support supérieur (12), soit sur le support avant (13) de l’outil. • Vérifiez que la poignée est correctement fixée. • Serrez la vis. DW433 – Réglage de la vitesse électronique (fig. A) La vitesse de la bande est infiniment variable entre 260 et 420 m/min grâce au variateur de vitesse électronique (5). • Choisir le niveau désiré au moyen du variateur électronique. Le réglage correct sera néanmoins dicté par l’expérience. • De manière générale, les matériaux durs exigent un régime plus élevé. Aspiration de poussière (fig. D1 & D2)
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage. Pose et centrage de la bande de ponçage (fig. B1 & B2) Les bandes de ponçages de cet outil ont une dimension de 75 X 533 mm. • Tournez le levier de blocage (7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit débloqué. • Retirez le bande de ponçage (10). • Placez une bande neuve, en vous assurant que la flèche présente à l’intérieur de la bande pointe dans la même direction que la flèche sur l’outil. • Tournez le levier de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. • Allumez l’outil et tournez le bouton de centrage de la bande (8) jusqu’à ce qu’elle soit centrée sur le rouleau (6).
Le ponçage produisant inévitablement de la poussière, toujours installer un sac
à poussière mis au point en conformité avec les directives relatives à l’émission de poussière. Ne pas utiliser de sac à poussière ni d’aspirateur lors du ponçage de métaux à moins d’utiliser un extincteur d’étincelles. • Glissez le sac à poussière (9) sur les arêtes (15) de l’adaptateur (14). • Soulevez la bague de blocage (16). • Placez le bord (17) derrière l’arrête (18). • Alignez les fiillets (19) avec les encoches (20). • Poussez fermement l’adaptateur (14) dans la sortie d’extraction de poussière (21) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. • Repoussez la bague de blocage vers le bas. Obturateur d’extraction de poussière Il est possible de désactiver le système d’extraction en poussière en refermant son obturateur.
FRANÇAIS Ceci empêchera la poussière d’être soufflée en direction de l’opérateur.
• Pour fermer l’obturateur, poussez sur l’interrupteur (4) vers l’avant. • Pour ouvrir l’obturateur, tirez sur l’interrupteur vers l’arrière.
• Secouez doucement la poussière du sac.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.
Quand vous utilisez le sac à poussière, vérifiez toujours que l’obturateur d’extraction de poussière est ouvert.
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier.
Une pression trop forte n’améliore pas l’effet de ponçage mais surcharge l’outil et provoque le déchirement du papier abrasif.
• Évitez la surcharge. Ne pas poncer des surfaces en magnésium!
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
• Pour mettre en marche : appuyez l’interrupteur marche/arret (1).
• Pour un travail en continu, appuyez également sur le bouton de verrouillage (2). • Pour arrêter : appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arret. Ponçage (fig. A) • Commencer avec un papier à gros grains. • Déplacez l’outil en effectuant de longs mouvements de balayage. • Vérifiez le travail effectué à courts intervalles. • Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail et avant de débrancher l’outil. Vidage du sac à poussière (fig. D1 & D2) Pour une aspiration efficace, videz le sac dès qu’il est rempli au 1/3 de sa capacité. • Tirez la bague de blocage (16) vers le haut. • Retirez le sac à poussière (9) et l’adaptateur (14) en même temps. • Pincez les renfoncements (22) pour enlever l’adaptateur du sac à poussière. 35
Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat. • 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service aprèsvente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires. • 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
• la machine ait été utilisée correctement • aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com)
Il livello di rumorosità è conforme alle norme
86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144: DW432 • Schakel de machine in en draai aan de bandcentreerknop (8) totdat de schuurband gecentreerd op de bandrol (6) ligt.
• Schuif de stofzak (9) op de adapter (14) over de randen (15).
• Trek de borgkraag (16) omhoog. • Plaats de velg (17) achter de rand (18). • Breng de nokken (19) op een lijn met de uitsparingen (20). • Druk de adapter (14) stevig in de stofafzuigadapter (21) totdat hij op zijn plaats vastklikt. • Duw de borgkraag omlaag.
Afstellen van de voorhandgreep (fig. C)
De positie van de voorhandgreep kan worden afgesteld voor een optimale beheersing van de machine. De standaard positie is boven op de machine. • Draai de schroef (11) in het midden van de voorhandgreep (3) los. • Neem de handgreep van het voetstuk en plaats hem op het andere voetstuk op de bovenkant (12) of aan de voorkant (13) van de machine. • Zorg dat de handgreep goed op de plaats zit. • Draai de schroef vast.
DEWALT på adressen nedenfor eller se veiledningens bakside. Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC og 98/37/EEC, målt i henhold til EN 50144: DW432 EN 61000-3-3. Para mais informações, quieira consultar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual. De acordo com 86/188/CEE & 98/37/CEE, o nível de potência sonora, medido de acordo com a EN 50144, é:
För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på nedanstående adress eller se baksidan av manualen. Ljudnivån överensstämmer med Europeiska Gemenskapens bestämmelser 86/188/EEG & 98/37/EEG, uppmätt enligt EN 50144: EN 50144’e uygun ölçümlendiğinde, ses şiddeti seviyesi 86/188/EEC & 98/37/EEC’ye uygundur:
Notice Facile