Lumis 100 VPAP S - Klassifitseerimata ResMed - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Lumis 100 VPAP S ResMed PDF-formaadis.
| Toote tüüp | Kahetasandiline positiivne hingamisteede rõhu (VPAP) seade |
| Bränd | ResMed |
| Mudel | Lumis 100 VPAP S |
| Mõõtmed (K x L x S) | Ligikaudu 18 x 14 x 10 cm |
| Kaal | Ligikaudu 1,3 kg |
| Toiteallikas | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Energiatarve | Vähem kui 100W tüüpiliselt |
| Rõhuvahemik | 4–20 cmH2O |
| Töörežiimid | CPAP, S (Spontaanne), T (Ajastatud), S/T |
| Niisutaja ühilduvus | Valikuline H5i soojendusega niisutaja |
| Ekraan | LCD-ekraan reaalajas andmetega |
| Müratase | Vähem kui 28 dBA 10 cmH2O juures |
| Kõrguse kompensatsioon | Automaatne kuni 2500 m |
| Andmehaldus | SD-kaardi pesa, valikuline modem kaugseireks |
| Filter | Ühekordne sisselaskeõhu filter |
| Puhastusjuhised | Pühkige välispinda kuiva lapiga; puhastage niisutuskambrit ja torustikku iganädalaselt pehme seebi ja veega |
| Ohutusfunktsioonid | Alarmid kõrge/madala rõhu, toitekatkestuse, lahtiühendamise ja süsteemivea korral |
| Varuosad | Vahetatavad filtrid, torustik, maskid, niisutuskamber, SD-kaart |
| Remonditeave | Teenindus volitatud ResMedi teenusepakkuja poolt; ainult kasutaja poolt vahetatavad osad |
Korduma kippuvad küsimused - Lumis 100 VPAP S ResMed
Kasutajate küsimused teemal Lumis 100 VPAP S ResMed
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Klassifitseerimata PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Lumis 100 VPAP S - ResMed ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Lumis 100 VPAP S kaubamärgi ResMed.
KASUTUSJUHEND Lumis 100 VPAP S ResMed
Lumis™ 100 VPAP S, Lumis 100 VPAP ST ja Lumis 150 VPAP ST on kahe tasemega positiivse rõhuga mehhaanilise ventilatsiooni seadmed.

HOIATUS
- Lugege kogu see juhend enne seadme kasutamist läbi.
- Kasutage seadet ainult selle käesolevas juhendis kirjeldatud otstarbel.
- Seadme määranud arsti ettekirjutused on ülimuslikud käesoleva juhendis sisalduva teabe suhtes.
- See seade ei sobi hingamist toetavatest seadmetest sõltuvatele patsientidele.
Näidustused
Lumis 100 VPAP S
Seade Lumis 100 VPAP S on möeldud mitteinvasiivse ventilatsiooni andmiseks üle 13 kg kaaluvate respiratoorse puudulikkuse või obstruktivse uneapnoe patsientide (OUA) ravil. See on ette nähtud kasutamiseks nii kodustes kui ka haiglatingimustes.
Niisuti on mõeldud kasutamiseks ainult ühe patsiendi poolt koduses keskkonnas ja taaskasutamiseks haigla/raviasutuse keskkonnas.
Lumis 100 VPAP ST
Seade Lumis 100 VPAP ST on möeldud mitteinvasiivse ventilatsiooni andmiseks üle 13 kg kaaluvate respiratoorse puudulikkuse või obstruktivse uneapnoe patsientide (OUA) ravil. See on ette nähtud kasutamiseks nii kodustes kui ka haiglatingimustes.
Niisuti on mõeldud kasutamiseks ainult ühe patsiendi poolt koduses keskkonnas ja taaskasutamiseks haigla/raviasutuse keskkonnas.
Lumis 150 VPAP ST
Seade Lumis 150 VPAP ST on möeldud mitteinvasiivse ventilatsiooni andmiseks üle 13 kg või üle 30 kg (režiimis iVAPS) kaaluvate respiratoorse puudulikkuse või obstruktiiivse uneapnoe haigete (OUA) raviks. See on ette nähtud kasutamiseks nii kodustes kui ka haiglatingimustes.
Niisuti on mõeldud kasutamiseks ainult ühe patsiendi poolt koduses keskkonnas ja taaskasutamiseks haigla/raviasutuse keskkonnas.
Kliiniline kasu
Püsiva positiivrõhu seade ning kahetasandiline ravi obstruktivse uneapnoe ravimiseks aitavad leevendada apnoed, hüpopnoed ja unisust ning tõsta elukvaliteeti. Kahetasandilise ravi kliiniline kasu hingamispuudulikkuse ravis võib hõlmata järgmist: üldise elulemuse, päevaste sümptomite, veregaaside, tervisega seotud elu- ja unekvaliteedi paranemine ning haiglaravi ja hingelduse vähenemine.
Niisutus võimaldab vähendada positiivrõhuga seotud kõrvalnähte.
Kavandatud patsiendid/haigusseisundid
Obstruktiiivsed kopsuhaigused (nt krooniline obstruktiiivne kopsuhaigus), piiravad kopsuhaigused (nt kopsu parenhüümi haigused, rindkereseina haigused, neuromuskulaarsed haigused), respiratoorse keskregulatsiooni haigused, obstruktiiivne uneapnoe (OSA) ja ülekaalulisuse hüpoventilatsiooni sündroom (OHS).
Vastunäidustused
Positiivse rõhu raviprotseduur võib olla vastunäidustatud mõnede patsientide jaoks, kellel on järgnevad haigused:
• tõsine bulloosne kopsuhaigus
- pneumotooraks või pneumomediastiinum
- patoloogiline madal vererõhk eelkõige juhul, kui see on seotud intravaskulaarse vedeliku mahu vähenemisega
- vedelikupuudus
- seljaajuvedeliku leke, hiljutine peaajuoperatsioon või trauma.
Körvaltoimed
Teatage ebatavalisest rinnavalust, tugevast peavalust või suurenenud õhupuudusest teile seadme määranud arstile. Äge ülemiste hingamisteede põletik võib eeldada raviprotseduuri ajutist peatamist.
Antud seadmega raviprotseduuride teostamisel võivad esineda järgmised kõrvalmõjud:
• nina, suu või kurgu kuivus
- ninaverejooks
- puhitus
• ebamugavus kôrvas või ninasõõrmes
- silmade ärritus
- nahaärritus.
Lühiülevaade
Lumis sisaldab järgmisi komponente:
- Seade
- Niisuti HumidAir ^TM (kui on kaasas)
- Öhuwoolik
- Toiteplokk
- Reisikott
• SD-kaart (juba sisestatud)
Alpool olevate seadmega kasutatavate tarvikute hankimiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
- Öhuvoolik (soojendusega ja ilma): ClimateLineAir ^™ , ClimateLineAir Oxy, SlimLine ^™ , Standard
- Niisuti HumidAir
• Külgkate kasutamiseks ilma niisutita
• Filter: Hüpoallergeenne filter, standardne filter
• Air10 ™alalis-/alalisvoolu konverter (12V/24V)
- SD-kaardi lugeja
• Air10 oksümeetri adapter
• Air10 USB-adapter
- Power Station II
• Air10 vooliku otsak
Teie seadme tutvustus


1 Õhu väljalaskeava
2 Õhufiltri kate
3 Hoideklamber
4 Toitepistmik
5 Seerianumber ja seadme number
6 HumidAir niisuti
7 Ekraan
8 Adapteri kate
9 SD-kaardi kate
Juhtpaneeli tutvustus

Nupp Start/Stop (alusta/peata)
Vajutage ravi alustamiseks/peatamiseks.
Vajutage ja hoidke kolme sekundi jooksul energiasäästurežiimi sisenemiseks.

Juhtnupp
Pöörake menüüs navigeerimiseks ja vajutage valiku kinnitamiseks.
Pöörake valitud valiku reguleerimiseks ja vajutage muudatuse salvestamises.

Nupp Home (avakuva)
Vajutage ekraanile Home (avakuva) naasmiseks.
Erinevatel aegadel võidakse ekraanile kuvada järgmisi erinevaid ikoone.

Ramp Time (ooteaeg)

Juhtmevaba ühenduse signaali tugevus (roheline)

Õhuniiskus

Juhtmevaba ülekanne välja lülitatud (hall)

Humidifier warming (niisuti soojendus)

Juhtmevaba ühendus puudub

Humidifier cooling (niisuti jahutus)

Ärge täitke niisutit üle, kuna vesi võib seadmesse või õhuvoolikusse siseneda.
- Asetage seade kindlale tasasele pinnale, haarake hoideklambrist seadme tagaküljel ja tömmake seda avamiseks ülespoole. Märkus: Hoideklamber on kujutatud avatud asendis.
- (a) Sisestage toitepistik seadme toitepistmikku ja (b) vajutage seejärel hoideklamber selle kohale kinnitamiseks alla. Ühendage toitejuhtme üks ots toiteplokki ja teine ots seinakontakti.
- Ühendage öhuvoolik kindlalt öhu väljalaskeavaga seadme tagaküljel.
- Avage niisuti ja täitke see veega kuni maksimaalse veetaseme märgini. Ärge täitke niisutit kuuma veega.
- Sulgege niisuti ja sisestage see seadmesse külje pealt.
- Ühendage kindlalt öhuvooliku vaba ots kokkupandud maskiga. Täpsemalt vt maski kasutusjuhendist.
Soovitatavate maskide kohta vt www.resmed.com.
Funktsionaalne kontroll
1. Kui seade on välja lülitatud
- Kontrollige seadme ja tarvikute seisundit.
Vaadake seade koos köikide kaasasolevate tarvikutega üle. Mistahes nähtavate defektide ilmnemisel ei tohi süsteemi kasutada.
- Kontrollige öhuvooliku seadistust.
Kontrollige õhuvooliku terviklikkust. Ühendage õhuvoolik kindlalt õhu väljalaskeava ja muude lisaseadmetega, kui neid kasutatakse.
- Lülitage seade sisse.
- Kontrollige HumidAiri niisutit (selle kasutamisel).
Öhuniisuti kasutamisel kuvab ekraan Monitoring (jälgimine) ekraani allosas ikooni
Ravi alustamine
1. Sobitage mask.
Vaadake sobitamisjuhiseid maski kasutusjuhendist või kasutage funktsiooni Mask Fit (maski sobitamine) maski sobimise ja tihenduse kontrollimiseks.
- Vajutage nuppu Start/Stop (alusta/peata) või, aktiveeritud funktsiooni SmartStart korral, hingake tavaliselt maski sisse ja seade käivitub automaatselt.
Rõhuriba näitab inspiratoorset ja ekspiratoorset rõhku roheliselt. Roheline riba laieneb ja tõmbub kokku, kui te sisse ja välja hingate.
See ekraan lülitub automaatselt lühikese ajavahemiku järel välja. Vajutage selle tagasi sisse lülitamiseks nuppu Home (avakuva) või juhtnuppu. Ravi ajal voolukatkestuse korral seade peatab tegevuse ja taasalustab ravi automaatselt voolu taastumisel.
Seadmel Lumis on valguseandur, mis reguleerib ekraani heledust ruumi valgustust arvestades.
Ravi peatamine
- Eemaldage mask.
- Vajutage nuppu Start/Stop (alusta/peata) või, aktiveeritud funktsiooni SmartStart korral, peatub ravi automaatselt mõne sekundi möödudes.
Märkus: Kui Confirm Stop (lõpetamise kinnitus) on sisse lülitatud, kuvatakse teade küsimusega, kas soovite ravi lõpetada. Pöörake juhtnuppu valiku Yes (jah) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule ravi lõpetamiseks.
Kui ravi on lõppenud, kuvatakse ekraanile Sleep Report (uneraport) teie raviseansi kokkuvõttega.

Usage hours (kasutustunnid) – näitab teie ravitundide arvu viimase seansi jooksul.
Mask Seal (maski tihendus) – näitab, kui tihedalt teie mask istub.

Hea maski tihendus.

Vajab reguleerimist, vt Mask Fit (maski sobitamine).
Humidifier (niisuti) – näitab, kas teie niisuti töötab nõuetekohaselt.

Niisuti töötab.

Niisuti võib olla rikkis, pöörduge oma ravi määranud raviasutuse poole.
Kui teenusepakkuja on need seadistanud, näete samuti järgmisi näitajaid.
Events per hour (sündmusi tunni kohta) – näitab esinenud apnoede ja hüpopnoede arvu tunni kohta.
More Info (lisateave) – pöörake juhtnuppu üksikasjalisemate kasutusandmete vaatamiseks allapoole kerimiseks.
Energiasäästurežiim
Seade Lumis salvestab teie raviandmeid. Võimaldamaks seadmel nende andmete edastamist teie teenusepakkujale ärge seadet lahti ühendage. Sellele vaatamata saab seadet elektri säästmiseks lülitada energiasäästurežiimi.
Energiasäästurežiimi sisenemiseks toimige järgmiselt.
- Vajutage ja hoidke nuppu Start/Stop (alusta/peata), kolme sekundi jooksul ekraan lülitub välja.
Energiasäästurežiimist väljumiseks toimige järgmiselt.
Teie seade Lumis on ravi määranud arsti poolt seadistatud vastavalt teie vajadustele, kuid teil võib tekkida soov väikesteks kohandusteks ravi mugavamaks muutmiseks.


Tõstke esile My Options (minu valikud) ja vajutage juhtnupule oma jooksvate sätete vaatamiseks. Siit saate oma valikuid kohandada.
Ramp Time (Ooteaeg)
Ravi alguse mugavamaks muutmiseks ettenähtud funktsioon Ramp Time (Ooteaeg) on ajavahemik, mille jooksul rõhk tõuseb madalalt algrõhult kuni ettenähtud ravirõhuni.
Te võite sätte Ramp Time (ooteaeg) jaoks valida Off (välja) või 5 kuni 45 minutit.


Ooteaja reguleerimiseks toimige järgmiselt.
- Pöörake menüüs My Options (Minu valikud) juhtnuppu valiku Ramp Time (Ooteaeg) esile töstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule.
- Pöörake juhtnuppu ooteaja reguleerimiseks oma eelistatud sättele ja vajutage juhtnupule muudatuse salvestamiseks.
Ramp Down (rôhu alandamise aeg)
Funktsiooni Ramp Down (rôhu alandamise aeg) eesmärk on muuta ravi lõpetamine mugavamaks, vähendades rõhku fikseeritud 15 minuti jooksul. See võimalus on kasutatav ainult teie teenusepakkuja abil.

Funktsiooni Ramp Down (rōhu alandamise aeg) aktiveerimiseks toimige järgmiselt.
- Pöörake menüüs My Options (Minu valikud) juhtnuppu valiku Ramp Down (röhu alandamise aeg) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule.
- Pöörake juhtnuppu valiku On (sisse) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule muudatuse salvestamiseks.
Funktsiooni Ramp Down (rôhu alandamise aeg) käivitamiseks:
- Vajutage nuppu Start/stopp.
Märkus: Kui Confirm Stop (löpetamise kinnitus) on sisse lülitatud, kuvatakse teade küsimusega, kas soovite käivitada funktsiooni Ramp Down (rôhu alandamise aeg). Pöörake juhtnuppu valiku Yes (jah) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule funktsiooni Ramp Down (rôhu alandamise aeg) käivitamiseks.
Ikoon Ramp Down (rôhu alandamise aeg) ja järelejäänud aeg kuvatakse ekraanil all vasakul.
Kui funktsioon Ramp Down (rôhu alandamise aeg) on lôpule viidud, jätkab seade töötamist madalal rôhul. Ravi lôpetamiseks võite igal hetkel vajutada nuppu Start/Stop.
Humidity Level (Niiskustase)
Niisuti niisutab õhku ja on ette nähtud ravi mugavamaks muutmiseks. Nina või suu kuivamise korral lisage niiskust. Maskis niiskuse tekkimisel vähendage niiskust.
Te saate määrata Humidity Leveli (niiskustase) väärtusele Off (välja) või vahemikus 1 kuni 8, kus 1 on madalaim niiskussäte ja 8 on kõrgeim niiskussäte.


Niiskustaseme reguleerimiseks toimige järgmiselt.
-
Pöörake menüüs My Options (Minu valikud) juhtnuppu valiku Humidity Level (Niiskustase) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule.
-
Pöörake juhtnuppu niiskustaseme reguleerimiseks ja vajutage juhtnupule muudatuse salvestamiseks.
Nina või suu kuivamise või maskis niiskuse kondenseerumise jätkumisel kaaluge ClimateLineAir soojendusega õhuvooliku kasutamist. ClimateLineAir õhuvoolik koos seadmega Lumis moodustavad funktsiooni Climate Control, mis üheskoos tagavad mugavama ravi.
Mask fit (Maski sobitamine)
Funktsioon Mask Fit (maski sobitamine) on ette nähtud maski võimalike õhulekete hindamiseks ja kindlaksmääramiseks.

Maski sobimise kontrollimiseks toimige järgmiselt.
- Sobitage mask maski kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
- Pöörake menüüs My Options (minu valikud) juhtnuppu valiku Run Mask Fit (maski sobitamine) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule. Seade alustab õhu puhumist.
- Sobitage maski, maski polstrit ja pearihma kuni tulemuse Good (hea) saavutamiseni.
Funktsiooni Mask Fit (maski sobitamine) peatamiseks vajutage juhtnuppu või nuppu Start/Stop (alusta/peata). Kui teil ei õnnestu head maski tihendust saavutada, hinnake, kas teil on õige maski suurus ja/või tüüp, või võtke ühendust raviasutusega.
Lisavalikud
Teie seadmes leidub veelgi võimalusi, mida saate endale sobivaks reguleerida.
| Mask | See valik näitab teie maski tüübi sätet. Kui kasutate rohkem kui ühte maski, kohandage seda sätet maski tüübi vahetamisel. |
| Run Warm Up (eelsoojendus) | See suvand võimaldab teil vett enne ravi alustamist soojendada, et õhk ei oleks ravi alguses külm ega kuiv. |
| Ramp Down* (rôhualandamise aeg) | See võimalus on mõeldud ravi mugavamaks lõpetamiseks, vähendades teie rõhku fikseeritud 15 - minutilise perioodi jooksul. |
| Leak Alert* (lekkehäre) | Kui on lubatud funktsioon Leak Alert (lekkehäre), piiksub seade juhul, kui maskist lekib liiga palju õhku või kui te eemaldate maski ravi ajal. |
| SmartStart* | Funktsiooni SmartStart aktiveerimisel algab ravi automaatselt maski hingamisel. Maski eemaldamisel peatub seade automaatselt mõne sekundi pärast. |
*Kui on võimaldanud teie raviasutus.
Seadme eest hoolitsemine
Optimaalse ravi tagamiseks on oluline seadme Lumis regulaarne puhastamine. Alljärgnevad jaotised on teile abiks seadme lahtivõtmisel, puhastamisel, kontrollimisel ja uuesti kokkupanemisel.
HOIATUS
Optimaalse ravi saamiseks ja tervist kahjustada võivate mikroobide kasvu vältimiseks puhastage voolikukomplekti, niisutit ja maski regulaarselt.
Lahtivõtmine

- Võtke kinni niisuti ülevalt ja alt servast, vajutage seda õrnalt ja tõmmake see seadmest eemale.
- Avage niisuti ja kõrvaldage kogu järelejäänud vesi.
- Hoidke õhuvooliku mansetist ja tõmmake see õrnalt seadmest eemale. Võtke klambrist kinni ja tõmmake seda, et toitejuhe vabastada.
- Hoidke öhuvooliku mansetist ja maski pöörlevast liidesest kinni ning tömmake need üksteisest örnalt lahti.
Puhastamine
Seadet tuleb puhastada iganädalaselt, nii nagu kirjeldatud. Maski puhastamise üksikasjalisi juhiseid vt maski kasutusjuhendist.
- Peske niisutit ja õhuvoolikut soojas vees õrnatoimelist pesuainet kasutades.
- Loputage niisutit ja õhuvoolikut põhjalikult ning laske neil kuivada eemal otsesest päikesevalgusest ja/või kuumusest.
- Pühkige seadme välispind niiske lapiga.
Märkused.
- Niisutit tohib pesta nõudepesumasinas kergestipurunevate või klaasist nõude režiimil (ainult ülemisel riiulil). Seda ei tohi pesta kõrgemal temperatuuril kui 65°C.
- Ärge peske öhuvoolikut nõudepesumasinas või pesumasinas.
- Tühjendage niisutit igapäevaselt ja pühkige see puhta ühekordse lapiga põhjalikult puhtaks. Laske sellel kuivada eemal otsesest päikesevalgusest ja/või kuumusest.
Kontrollimine
Niisutit, öhuvoolikut ja öhufiltrit tuleb regulaarselt kontrollida kahjustuste suhtes.
-
Kontrollige niisutit.
-
Vahetage see lekkimise või pragunemise, hägustumise või õnaruste moodustumise korral.
- Asendage tihend selle pragunemise või rebenemise korral.
-
Eemaldage mis tahes valge pulbriline sete, kasutades lahust ühest osast söögiäädikast ja 10 osast veest.
-
Kontrollige õhuvoolikut ja vahetage see aukude, rebendite või pragude leidumisel.
-
Kontrollige õhufiltrit ja vahetage see vähemalt iga kuue kuu järel. Vahetage sagedamini mis tahes aukude või mustusest ja tolmust tekkinud ummistuste korral.
Õhufiltri vahetamiseks toimige järgmiselt.

- Avage õhufiltri kate ja eemaldage vana õhufilter.
Öhufilter ei ole pestav ega taaskasutatav. - Paigutage uus õhufilter õhufiltri kattele ja sulgege kate.
Vee ja tolmu seadmesse sattumise vältimiseks jälgige, et öhufilter oleks alati paigas.
Uuesti kokkupanemine
Kui niisuti ja õhuvoolik on kuivanud, võite osad uuesti kokku panna.
- Ühendage öhuvoolik kindlalt öhu väljalaskeavaga seadme tagaküljel.
-
Avage niisuti ja täitke see toatemperatuuril veega kuni maksimaalse veetaseme märgini.
-
Sulgege niisuti ja sisestage see seadme külje sisse.
-
Ühendage kindlalt öhuvooliku vaba ots kokkupandud maskiga.
Raviandmed
Teie seade Lumis salvestab raviandmed teie ja teie teenusepakkuja tarbeks, et neid saaks vaadata ja vajaduse korral ravis muudatusi teha. Andmed salvestatakse ja edastatakse seejärel teie teenusepakkujale juhtmevaba ühendust kasutades, kui juhtmevaba võrk on saaaval, või SD-kaarti kasutades.
Andmeedastus
Teie seadmel Lumis on juhtmevaba side võimekus, et oleks võimalik edastada teie raviandmeid teenusepakkujale teie ravi kvaliteedi parandamiseks. See on valikuline funktsioon, mis on saadaval ainult juhul, kui otsustate seda kasutada ja kui juhtmevaba võrk on saadaval. Samuti võimaldab see teie raviasutusel kiiremini teie ravisätteid värskendada või teie seadme tarkvara uuendada, et tagada teile kvaliteetseim ravi.
Andmed edastatakse tavaliselt pärast ravi peatamist. Teie andmete edastamise tagamiseks jätke seade alati vooluvõrku ühendatuks ja veenduge, et see ei ole režiimis Airplane Mode (lennukirežiim).
Märkused.
- Seadme kasutamisel väljaspool ostukoha riiki või piirkonda võivad andmed jääda edastamata.
- Side Wi-Fi kaudu söltub vörgu saadaval olekust.
- Juhtmevaba ühendusega seadmed ei pruugi olla igas piirkonnas saadaval.
SD-kaart
Teine viis raviandmete teie raviasutusele edastamiseks on SD-kaardi kasutamine. Raviasutus võib paluda teil saata SD-kaart postiga või see ise kohale tuua. Eemaldage SD-kaart raviasutuse palvel.
Ärge eemaldage SD-kaarti seadmest, kui SD-kaardi tuli vilgub, sest toimub andmete kirjutamine kaardile.
SD-kaardi eemaldamiseks toimige järgmiselt.

- Avage SD-kaardi kate.
- Vajutage SD-kaardile, et see vabastada. Eemaldage SD-kaart seadmest.
Pange SD-kaart kaitseümbrisesse ja saatke see tagasi oma raviasutusele.
Lisateavet SD-kaardi kohta leiate SD-kaardi kaitseümbriselt, mis on teie seadmega kaasas.
Märkus. SD-kaarti ei tohiks kasutada muudel eesmärkidel.
Reisimine
Te võite oma seadme Lumis endaga igale poole kaasa võtta. Pidage vaid meeles alljärgnevat.
- Kasutage kaasasolevat reisikotti seadme kahjustamise vältimiseks.
- Tühjendage niisuti ja pakkige see eraldi reisikotti.
- Veenduge, et teil on reisi sihtkoha piirkonnale vastav toitejuhe. Pöörduge ostuküsimuses oma raviasutuse poole.
- Välisaku kasutamisel lülitage niisuti aku tööea maksimeerimiseks välja. Selleks lülitage säte Humidity Level (niiskustase) olekusse Off (välja).
Reisimine lennukiga
Teie seadet Lumis tohib pardale käsipagasina kaasa võtta. Meditsiinilised seadmed ei mõjuta teie käsipagasi piiranguid.
Kuna see vastab föderaalse lennuameti (Federal Aviation Administration – FAA) nõuetele, võite te kasutada oma seadet Lumis lennukis. Lennureisi vastavuskirju saab alla laadida ja printida veebiaadressilt www.resmed.com.
Seadme lennukis kasutamisel pidage silmas alljärgnevat.
- Veenduge, et niisuti on täiesti tühi ja teie seadmesse sisestatud. Seade ei tööta ilma niisutit sisestamata
• Lülitage sisse Airplane Mode (lennukirežiim).


Sätte Airplane Mode (lennukirežiim) sisse lülitamiseks toimige järgmiselt.
- Pöörake menüüs My Options (minu valikud) juhtnuppu valiku Airplane Mode (lennukirežiim) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule.
- Pöörake juhtnuppu valiku On (sisse) esile tõstmiseks ja vajutage seejärel juhtnupule muudatuse salvestamiseks.
Ekraani ülemisse paremasse nurka ilmub Airplane Mode'i (lennukirežiim) ikoon ➗.

ETTEVAATUST
Ärge kasutage veega täidetud niisutiga seadet lennukis turbulentsi ajal vee sissehingamise ohu töttu.
Veaotsing
Probleemide tekkimisel vaadake alljärgnevaid veaotsingu teemasid. Kui teil ei önnestu probleemi körvaldada, pöörduge oma raviasutuse või ResMedi poole. Ärge üritage seadet avada.
Üldine veaotsing
| Probleem/võimalik põhjus | Lahendus |
| Õhk lekib minu maski ümbert | |
| Mask võib olla puudulikult sobitatud. | Veenduge, et teie mask on õigesti sobitatud. Vaadake sobitamisjuhiseid maski kasutusjuhendist või kasutage funktsiooni Mask Fit (Maski sobitamine) maski sobimise ja tihenduse kontrollimiseks. |
| Mu nina muutub kuivaks või läheb kinni | |
| Niiskustase võib olla seatud liiga madalale. | Reguleerige niiskustaset.Soojendusega õhuvooliku ClimateLineAir kasutamisel vt ClimateLineAir kasutusjuhendit. |
| Mu ninale ning maski ja õhuvoolikusse tekivad veetilgad | |
| Niiskustase võib olla seatud liiga kõrgele. | Reguleerige niiskustaset.Soojendusega õhuvooliku ClimateLineAir kasutamisel vt ClimateLineAir kasutusjuhendit. |
| Mu suu on väga kuiv ja tekitab ebamugavust | |
| Õhk võib teie suu kaudu välja voolata. | Suurendage sätet Humidity Level (Niiskustase).Te võite vajada lõuarihma suu kinni hoidmiseks või täisnäomaski. |
| Õhurõhk maskis tundub liiga kõrge (tundub, nagu saaksin ma liiga palju õhku) | |
| Ooteaeg võib olla välja lülitatud. | Kasutage valikut RampTime (Ooteaeg). |
| Õhurõhk maskis tundub liiga madal (tundub, nagu ei saaks ma piisavalt õhku) | |
| Ramp (rôhu alandamise aeg) võib veel kesta . | Oodake, et õhurõhk suureneks, või lülitage säte Ramp Time (Ooteaeg) välja. |
| Ramp Down (rôhu alandamise aeg) võib veel kesta . | Vajutage Start/Stop ravi lõpetamiseks, seejärel vajutage Start/Stop taaskäivitamiseks ja ravi jätkamiseks. |
| Seadme ekraan on must | |
| Ekraani taustavalgustus võib olla välja lülitatud. See lülitub automaatselt välja lühikese ajavahemiku möödumisel. | Selle tagasi sisse lülitamiseks vajutage Home (Algusesse) või juhtnupule. |
| Toide võib mitte olla sisse lülitatud. | Ühendage toiteallikas ja veenduge, et pistik on lõpuni sisestatud. |
| Ma peatasin ravi, kuid seade jätkab ikkagi õhu puhumist | |
| Seade on jahtumas.Minu niisuti lekib | Seade puhub natuke õhku õhuvoolikus kondensatsiooni vältimiseks. See lõpeb automaatselt 30 minuti möödudes. |
| Niisuti võib olla mittenõuetekohaselt kokku pandud. | Kontrollige kahjustuste suhtes ja pange niisuti nõuetekohaselt kokku. |
| Niisuti võib olla kahjustunud või mõranenud. | Võtke asendusosa hankimiseks ühendust oma raviasutusega. |
| Minu raviandmeid ei ole saadetud minu raviasutusele | |
| Toide võib mitte olla sisse lülitatud. | Ühendage toiteallikas ja veenduge, et pistik on lõpuni sisestatud. |
| Juhtmevaba ühenduse levi võib kehv olla. | Veenduge, et seade oleks asetatud leviga asukohta (nt oma öökapile, mitte sahtlisse ega põrandale).Juhtmevaba ühenduse signaali tugevuse ikoon näitab head levi, kui kuvatakse kõiki „pulki“, ja halba levi, kui kuvatakse vähem „pulki“. |
| Juhtmevaba ühenduse puudumise ikooni kuvatakse ekraani ülemises paremas nurgas. Ühtki juhtmevaba võrku pole saadaval. | Veenduge, et seade oleks asetatud leviga asukohta (nt oma öökapile, mitte sahtlisse ega põrandale).Kui teil palutakse saatke oma SD-kaart raviasutusele. SD-kaart sisaldab ka teie raviandmeid. |
| Seade võib olla režiimil Airplane Mode (lennukirežiim). | Lülitage režiim Airplane Mode (lennukirežiim), vt Traveling by plane (lennukige reisimine). |
| Andmeedastus ei ole teie seadme jaoks aktiveeritud. | Rääkige oma sätetest teenusepakkujaga. |
| Minu ekraan ja nupud vilguvad | |
| Toimub tarkvarauuendus. | Tarkvarauuendusele kulub ligikaudu 10 minutit. |
Seadme sõnumid
| Seadme teade/võimalik põhjus | Lahendus |
| High leak detected, check your water tub, tub seal or side cover (Tuvastatud on suur leke, kontrollige oma veeanumat, anuma tihendit või külgkatet) | |
| Niisuti võib olla mittenõuetekohaselt sisestatud. | Veenduge, et niisuti on õigesti sisestatud. |
| Niisuti tihend võib olla mittenõuetekohaselt sisestatud. | Avage niisuti ja veenduge, et tihend on õigesti sisestatud. |
| High leak detected, connect your tubing (tuvastatud on suur leke, ühendage oma õhuvoolik) | |
| Õhuvoolik võib olla mitte nõuetekohaselt ühendatud. | Veenduge, et õhuvoolik on mõlemas otsas kindlalt ühendatud. |
| Mask võib olla puudulikult sobitatud. | Veenduge, et teie mask on õigesti sobitatud. Vaadake sobitamisjuhiseid maski kasutusjuhendist või kasutage funktsiooni Mask Fit (Maski sobitamine) maski sobimise ja tihenduse kontrollimiseks. |
| Tubing blocked, check your tubing (ummistunud voolik, kontrollige oma voolikut) | |
| Õhuvoolik võib olla blokeeritud. | Kontrollige õhuvoolikut ja eemaldage kõik ummistused. Vajutage juhtnuppu, et teade kustutada, ja seejärel vajutage nuppu Start/Stop (alusta/peata), et seade taaskäivitada. |
| SD card error, remove your card and press Start to begin therapy [SD-kaardi viga, eemaldage kaart ja vajutage Start (alusta) ravi alustamiseks] | |
| SD-kaart võib olla mitte õigesti sisestatud. | Eemaldage ja sisestage SD-kaart uuesti. |
| Read only card, please remove, unlock and re-insert SD card (kirjutuskaitstud mälukaart, eemaldage kaart, lukustage see lahti ja sisestage SD-kaart uuesti) | |
| SD-kaardi lüliti võib olla lukustatud (kirjutuskaitstud) asendis. | Viige SD-kaardi lüliti lukustusasendist avatud asendisse ja seejärel sisestage see uuesti. |
| System fault, refer to user guide Error 004 (süsteemitõrge, lugege kasutusjuhendist peatükki Viga 004) | |
| Seade võib olla jäetud kuuma keskkonda. | Jahutage seade enne selle uuesti kasutamist. Lahutage toiteallikas ja seejärel ühendage see uuesti seadme taaskäivitamiseks. |
| Õhufilter võib olla blokeeritud. | Kontrollige õhufiltrit ja vahetage see ummistuste korral. Lahutage toiteallikas ja seejärel ühendage see uuesti seadme taaskäivitamiseks. |
| Õhuvoolik võib olla blokeeritud. | Kontrollige õhuvoolikut ja eemaldage kõik ummistused. Vajutage juhtnuppu, et teade kustutada, ja seejärel vajutage nuppu Start/Stop (alusta/peata), et seade taaskäivitada. |
| Õhuvoolikusse võib olla sattunud vesi. | Tühjendage õhuvoolik veest. Lahutage toiteallikas ja seejärel ühendage see uuesti seadme taaskäivitamiseks. |
| Kõikide teiste veateadete puhul, nt System fault, refer to user guide Error 0XX (süsteemitõrge, lugege kasutusjuhendist peatükki Viga 0XX) | |
| Seadmes on esinenud parandamatu viga. | Võtke ühendust oma raviasutusega. Ärge avage seadet. |
Osade uuesti kokkupanemine
Seadme osade kahjustamise vältimiseks on möned teie seadme osad konstrueeritud kergesti lahti tulema. Neid saab allpool kirjeldatud viisil kergesti uuesti kokku panna.
Niisuti tihendi sisestamiseks

- Asetage tihend kaanele.
- Vajutage tihend serva peale, kuni see on kindlalt kohale kinnitunud.
Niisuti kaane uuesti kokkupanemiseks

- Sisestage kaane üks külg aluses asuvasse teljeauku.
- Libistage teine külg alla, kuni see kohale klöpsatab.
Üldised hoiatused ja ettevaatusabinõud
HOIATUS
- Jälgige öhuvooliku paigaldamisel, et see ümber pea ega kaela ei keerduks.
- Kontrollige toitejuhtmeid, kaableid ja toiteplokki regulaarselt kahjustuste või kulumise suhtes. Kahjustuste korral lõpetage kasutamine ja asendage komponent.
- Vältige toitekaabli sattumist kuumadele pindadele.
- Kui te märkate seadme töös seletamatuid muutusi nt seadmest kölab ebatavalisi helisid, seadme toiteallikas on maha kukkunud, seda on väärkasutatud või kui korpus on purunenud, lõpetage seadme kasutamine ja võtke ühendust oma raviasutuse või ResMedi esindajaga.
- Ärge avage või modifitseerige seadet. Sees ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osasid. Parandus- ja hooldustöid peab teostama ainult volitatud ResMedi teenindusesindaja.
- Vältige elektrilööki. Ärge kastke seadet, toiteallikat või toitekaablit vette. Seadmesse või seadmele vedeliku valgumisel ühendage seade lahti ja laske seadme osadel kuivada. Ühendage seade alati enne puhastamist lahti ja veenduge enne selle tagasi ühendamist, et kõik osad on kuivanud.
- Lisahapnikku ei tohi kasutada suitsetades või lahtise tule läheduses.
- Jälgige alati, et enne hapnikuvarustuse sisselülitamist oleks seade sisse lülitatud ja genereeritaks öhuvoolu. Lülitage hapnikuvarustus alati enne seda välja, kui seade välja lülitatakse, et kasutamata hapnik ei koguneks seadme korpuse sisse ja ei põhjustaks tuleohtu.
- Ärge sooritage mis tahes hooldustoiminguid, kui seade töötab.
- Seadet ei ole soovitatav kasutada kôrvuti või pealekuti teiste seadmetega. Kôrvuti või pealekuti kasutuse vajadusel tuleb seadet kontrollida selle nõuetekohase töö suhtes antud konfiguratsioonis.
- Ei ole soovitatav kasutada muid tarvikuid peale seadme jaoks ettenähtute. Need võivad suurendada emissiooni või vähendada seadme häirekindlust.
- Kontrollige bakterivastast filtrit regulaarselt niiskuse või muude saasteainete märkide suhtes, eelkõige pihustamisel või niisutamisel. Selle tegemata jätmisel võib hingamissüsteemi takistus suureneda.
- Seadet ei ole testitud ega sertifitseeritud kasutamiseks röntgeniseadme, kompuutertomograafi ega MRT-seadme läheduses. Ärge viige seadet 13 jala (4 m) raadiusesse röntgenseadmest või kompuutertomograafist. Ärge viige seadet MRT-keskkonda.
- Haigla tingimustes ei tohi patsientide raviseadistusi kaugjuhtimisega muuta.
- Ärge kasutage seadet väljaspool lubatud töötingimusi. Seadme kasutamine kõrgemal kui 2591 m merepinnast ja/või väljaspool temperatuurivahemikku 5 °C kuni 35 °C võib ravi efektiivsust vähendada ja/või seadet kahjustada.
ETTEVAATUST
- Kasutage seadmega ainult ResMedi osasid ja tarvikuid. Mitte-ResMedi osad võivad vähendada ravi tõhusust ja/või seadet kahjustada.
- Kasutage selle seadmega ainult ResMedi või seadme määranud arsti soovitatud ventileeritavaid maske. Maski sobitamine ilma õhku puhuva seadmeta võib põhjustada väljahingatud õhu tagasi hingamist. Maski sisse värske õhu voolamise tagamiseks jälgige, et maski ventilatsiooniavad oleks vabad ja blokeerimata.
- Veenduge, et te ei aseta seadet kohta, kus seda võidaks tõugata või kus keegi võib toitekaabli otsa komistada.
-
Öhuvooliku ja/või seadme õhu sisselaskeava blokeerimine töötamise ajal võib põhjustada seadme ülekuumenemist.
-
Veenduge, et seadet ümbritsev ala oleks kuiv ja puhas ning ei oleks kaetud esemetega (nt riiete või voodikatetega), mis võiksid õhu sisselaskeava blokeerida või toiteplokki katta.
- Ärge asetage seadet külili, kuna nii võib vesi seadmesse sattuda.
- Seadmekomplekt väär seadistus vöib pöhjustada maski väära röhunäidu kuvamist. Veenduge, et seadmekomplekt on nöuetekohaselt seadistatud.
- Ärge kasutage seadme, niisuti või õhuvooliku puhastamiseks valgendit, kloori, alkoholi või aromaatsete ainete baasil lahuseid, niisutavaid ja bakterivastaseid seepe või lõhnastatud õlisid. Need lahused võivad põhjustada kahjustusi või häirida niisuti tööd ja vähendada toodete eluiga. Kokkupuude suitsu, sealhulgas sigareti-, sigari-, piibusuitsu, ja osooni või muude gaasidega, võib kahjustada seadet. ResMedi piiratud garantii ei hõlma mitte ühtegi eelolevat.
- Niisuti kasutamisel asetage seade alati tasasele pinnale oma peast madalamale vältimaks maski ja ôhuvooliku veega täitumist.
- Laske niisutil enne selle käitlemist kümne minuti jooksul jahtuda, et võimaldada veel jahtuda ja tagada, et niisuti ei ole liiga kuum puudutamiseks.
- Enne seadme transportimist veenduge, et niisuti on tühi.
Märkused:
- Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks ilma patsientide ohutuse eest vastutava isiku asjakohase järelevalveta isikutele, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud (kaasa arvatud lapsed).
- Köigist selle seadmega seoses toimuvatest rasketest intsidentidest tuleb teavitada ettevötet ResMed ja riiklikku pädevat asutust.
Tehnilised andmed
Ühikuid on väljendatud väärtustel cm H₂O ja hPa. 1 cm H₂O on vördne 0,98 hPa-ga.
| 90 W toiteplokk | |
| Vahelduvvoolu sisendvahemik: | 100–240 V; 50–60 Hz; 1,0–1,5 A; 2. klass115 V; 400 Hz; 1,5A; 2. klass (nimivool lennukis kasutamiseks) |
| Alalisvoolu sisend | 24 V — — — 3,75 A |
| Tüüpiline voolutarve | 53 W (57 VA) |
| Tippvoolutarve: 104 W (108 VA) | |
| Keskkonnatingimused | |
| Töötemperatuur: | +5 °C kuni +35 °CMärkus: Raviseadme poolt toodetud hingamisõhuvool võibolla suurem kui toatemperatuur. Ekstreemsevälistemperatuuri tingimustes (40 °C) jäab seade ohutuks. |
| Tööniiskus: | suhteline niiskus 10 kuni 95%, mittekondenseeruv |
| Töökõrgus: | merepinnast kuni 2591 m; õhurõhu vahemik 1013 hPa kuni738 hPa |
| Temperatuur hoiustamisel ja transportimisel | -20 °C kuni +60 °C |
| Niiskus hoiustamisel ja transportimisel | suhteline niiskus 5 kuni 95%, mittekondenseeruv |
| Elektromagnetiline ühilduvus | |
| Lumis vastab kõikidele kohalduvatele elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele vastavalt standardile IEC 60601-1-2:2014 eluja äriruumide ning kergetööstuse keskkonnale. Soovitatav on hoida mobiilsideseadmed seadmest vähemalt 1 m kaugusel. | |
| Teavet selle ResMedi seadme elektromagnethäiringu ja elektromagnetilise häirekindluse kohta võib leida veebisaidiltwww.resmed.com/downloads/devices. | |
| Klassifikatsioon: EN 60601-1:2006/A1:2013 | |
| Il klass (topeltisolatsioon), tüüp BF, sissetungi vastane kaitseaste IP22.Andurid | |
| Rõhuandur | Sisepaigaldusega seadme väljalaskeava juures, analoog-manomeetri tüüpi, 0 kuni 40 cm H_2O (0 kuni 40 hPa) |
| Vooluandur: | Sisepaigaldusega seadme sisselaskeava juures, digitaal-massivoolu tüüpi, -70 kuni +180 l/min |
| Maksimaalne üksiktörke püsirõhkSeade lülitub üksiktörke korral välja, kui püsirõhk ületab:30 cm H_2O (30 hPa) rohkem kui 6 sekundi või 40 cm H_2O (40 hPa) rohkem kui 1 sekundi jooksul. | |
| Heli | |
| Rõhutase mõõdetuna ISO 80601-2-70:2015 järgi (CPAP-režiim): | |
| SlimLine: | 25 dBA määramatusega 2 dBA |
| Standard: | 25 dBA määramatusega 2 dBA |
| Slimline või Standard ja niisutus: | 27 dBA määramatusega 2 dBA |
| Võimsustase mõõdetuna ISO 80601-2-70:2015 järgi (CPAP-režiim): | |
| SlimLine: | 33 dBA määramatusega 2 dBA |
| Standard: | 33 dBA määramatusega 2 dBA |
| Slimline või Standard ja niisutus: | 35 dBA määramatusega 2 dBA |
| Deklareeritud kahenumbrilised mürataseme väärtused ISO 4871:1996 järgi. | |
| Füüsilised – seade ja niisuti | |
| Mõõtmed (K x P x L): | 116 mm x 255 mm x 150 mm |
| Õhu väljalaskeava (vastab standardile ISO 5356-1:2015): | 22 mm |
| Kaal (seade ja puhastatav niisuti): | 1248 g |
| Korpuse konstruktsioon: | Tehniline tulekindel termoplastik |
| Veemaht: | kuni maksimaalse täitejooneni 380 ml |
| Puhastatav niisuti – materjal: | survevalu plastmass, roostevaba teras ja silikoontihend |
| Temperatuur | |
| Maksimaalne soojendusplaadil: | 68 °C |
| Väljalülitus: 74 °C | |
| Gaasi maksimaalne temperatuur: | ≤ 41 °C |
| Õhufilter | |
| Standard: | Materjal: polüestrist lauskiudKeskmine kinnipidavus: >75% väärtusel u 7 mikronit tolmu |
| Hüpoallergeeniline: | Materjal: akrüül- ja polüpropüleenkiud polüpropüleenist aluselEfektiivsus: >98% väärtusel u 7–8 mikronit tolmu; >80% väärtusel u 0,5 mikronit tolmu |
| Kasutamine õhusõidukis | |
| ResMed kinnitab, et antud seade vastab föderaalse lennuameti (Federal Aviation Administration – FAA) nõuetele (RTCA/DO-160, jaotis 21, kategooria M) kõigi õhusõidukites reisimise etappide jaoks. | |
| Juhtmevaba ühenduse moodul | |
| Kasutatavad tehnoloogiad: | 2G GSM, 3G, 4G (LTE) |
| Seade tuleks töö ajal hoida kehast vähemalt 0,8" (2 cm) kaugusel. Ei ole kohaldatav maskide, torude ega tarvikute suhtes. Tehnoloogia ei pruugi kõikides piirkondades saadaval olla. | |
Vastavusdeklaratsioon (raadioseadmete direktiivis sätestatud nõuetele vastavuse avaldus)
ResMed kinnitab, et Lumis seade (mudelid 285xx) vastab direktiivi 2014/53/EL (raadioseadmete direktiivi) põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni koopia on saadaval veebilehel Resmed.com/productsupport Seda seadet saab kasutada kõikides Euroopa riikides ilma piiranguteta.
Kõiki ResMedi seadmeid liigitatakse meditsiiniseadmeteks meditsiiniseadmete direktiivi alusel. Iga toote ja trükitud materjali sildistamist, näidates CE 0123, käsitleb nõukogu direktiiv 93/42/EMÜ, sealhulgas meditsiiniseadmete direktiivi muudatus (2007/47/EÜ).
| Töörõhu vahemik | |
| S, ST, T, PAC, iVAPS: | 2 kuni 25 cm H_2O (2 kuni 25 hPa) |
| CPAP | 4 kuni 20 cm H_2O (4 kuni 20 hPa) |
| Lisahapnik | |
| Maksimaalne vooluhulk: | 15 l/min (S, ST, T, PAC, CPAP), 4 l/min (iVAPS) |
| Õhuvoolu tee | |
![]() | 1. Vooluandur2. Ventilaator3. Rõhuandur4. Mask5. Õhuvoolik6. Niisuti7. Seade8. Sisselaskefilter |
| Arvutuslik kasutusiga | |
| Seade, toiteplokk: | 5 aastat |
| Puhastatav niisuti | 2,5 aastat |
| Õhuvoolik | 6 kuud |
Üldine Patsient on kavandatud kasutaja.
Niisuti tööparameetrid
| Maski rõhk cm H2O (hPa) | RH nimiväljundi % | Süsteemi nimiväljund AH, BTPS2 | ||
| Säte 4 | Säte 8 | Säte 4 | Säte 8 | |
| 3 | 85 | 100 | 6 | >10 |
| 4 85 100 6 >10 | ||||
| 10 | 85 | 100 | 6 | >10 |
| 20 | 85 | 90 | 6 | >10 |
| 25 | 85 | 90 | 6 | >10 |
^1 AH – absoluutne õhuniiskus, mg/l
^2 BTPS – Body Temperature Pressure Saturated (küllastatud röhk kehatemperatuuril)
Õhuvoolik
| Öhuvoolik | Materjal | Pikkus | Siseläbimõõt |
| ClimateLineAir | Elastne plastik ja elektrikomponendid | 2 m | 15 mm |
| ClimateLineAir Oxy | Elastne plastik ja elektrikomponendid | 1,9 m | 19 mm |
| SlimLine | Elastne plastik | 1,8 m | 15 mm |
| Standard | Elastne plastik | 2 m | 19 mm |
| 3 m | Elastne plastik | 3 m | 19 mm |
| Soojendusega vooliku temperatuuripiirik: ≤ 41 °C | |||
Märkused.
- Tootja jätab endale õiguse neid andmeid etteteatamata muuta.
- Soojendusega õhuvooliku elektrikonnektoriga ots on ühilduv ainult õhu väljalaskeavaga seadme otsas ning seda ei tohi maskile kinnitada.
- Ärge kasutage elektrit juhtivat või antistaatilist õhuvoolikut.
- Kuvatavad temperatuuri ja suhtelise öhuniiskuse sätted ei ole mõõdetud väärtused.
Õhuvooliku voolutakistuse ja elastse deformeeritavuse teave
Vaadake õhuvooliku elastse deformeeritavuse juhendit veebilehelt ResMed.com.
Kuvatavad väärtused
| Väärtus | Vahemik | Kuvaväärtuse eraldusvõime |
| Rõhuandur õhu väljalaskeava juures: | ||
| Maski rõhk 2–25 cm H | _2O (2–25 hPa) | 0,1 cm H_2O (0,1 hPa) |
| Vooluhulga tuletatud väärtused | ||
| Leak (leke) | 0–120 l/min | 1 l/min |
| Tidal volume (hingamismaht) | 0–4000 ml | 1 ml |
| Respiratory rate (hingamissagedus) | 0–50 bpm | 1 bpm |
| Minute ventilation (minutiventilatsioon) | 0–30 l/min | 0,1 l/min |
| Ti | 0,1–4,0 s | 0,1 s |
| I:E ratio (I:E suhe) | 1:100 –2:1 | 0,1 |
| Väärtus | Täpsus ^1 | |
| Rõhu mõõtmine ^1 | ||
| Maski rõhk ^2 | ±[0,5 cm H_2O (0,5 hPa) + 4% mõõdetud väärtusest] | |
| Vooluhulk ja sellest tuletatud väärtused ^1 : | ||
| Flow (vooluhulk) | ±6 l/min või 10% näidust, neist suurem, positiivse voolu väärtusel 0 kuni 150 l/min | |
| Leak (leke) ^2 | ±12 l/min või 20% näidust, neist suurem, positiivse voolu väärtusel 0 kuni 60 l/min | |
| Tidal volume (hingamismaht) ^2,3 | ±20% | |
| Respiratory rate (hingamissagedus) ^2,3 | ±1,0 bpm | |
| Minute ventilation (minutiventilatsioon) ^2,3 | ±20% | |
^1 Tulemused on näidatud tingimustes STPD (Standard Temperature and Pressure, Dry (standardne temperatuur ja rõhk, kuiv)) (101,3 kPa töötemperatuuril 20 °C, kuiv). Vooluparameetrite teisendamisel BTPS-ks (küllastatud rõhk kehatemperatuuril) võib veeaur tekitada lisamahu kuni 13%.
^2 Täpsus võib väheneda lekete korral, lisahapniku kasutamisel, hingamismahul <100 ml või minutiventilatsioonil <3 l/min.
^3 Mõõtmistäpsus on kontrollitud vastavalt standardile EN ISO 10651-6:2009 koduste hingamist toetavate seadmete jaoks (joonis 101 ja tabel 101), kasutades ResMedi maski ventilatsioonava nimivoolusid.
Mõõtmissüsteemi määramatused
Vastavalt standardile ISO 80601-2-70:2015 on tootja katseseadmete möötmismäramatus järgmine.
| Voolumõõtmiste jaoks | ± 1,5 l/min või ± 2,5% näidust (neist suurem) |
| Mahumõõtmiste jaoks | ± 2 ml |
| Rõhumõõtmiste jaoks ± 0,15 cm H | 20 (0,15 hPa) |
| Ajamõõtmiste jaoks | ± 10 ms |
Rõhu täpsus
Maksimaalne staatilise rõhu köikumine rõhul 10 cm H₂O (10 hPa) ISO 80601-2-70:2015 järgi
| Öhuvoolik Standard | Öhuvoolik SlimLine | |
| Ilma niisutuseta | ± 0,5 cm H_2O ( ± 0,5 hPa) | ± 0,5 cm H_2O ( ± 0,5 hPa) |
| Niisutusega ± 0,5 cm H | _2O ( ± 0,5 hPa) ± 0,5 cm H | _2O ( ± 0,5 hPa) |
Maksimaalne dünaamilise rõhu kõikumine ISO 80601-2-70:2015 järgi
| Ilma niisutuseta ja Standard-õhuvoolikuga seade / niisutusega ja Standard-õhuvoolikuga seade | |||
| Rõhk (cm H2O (hPa)) | 10 BPM(hingamistsüklit minutis) | 15 BPM | 20 BPM |
| 4 | 0,5/0,5 | 0,5/0,5 | 0,8/0,8 |
| 8 | 0,5/0,5 | 0,5/0,5 | 0,8/0,8 |
| 12 | 0,5/0,5 | 0,5/0,5 | 0,8/0,8 |
| 16 | 0,5/0,5 | 0,5/0,5 | 0,8/0,8 |
| 20 | 0,5/0,5 | 0,5/0,5 | 0,8/0,8 |
| 25 | 0,3/0,3 | 0,5/0,4 | 0,7/0,7 |
Ilma niisutuseta ja SlimLine-õhuvoolikuga seade/ niisutusega ja SlimLine-õhuvoolikuga seade
Rõhu täpsus – kahetasandiline
Maksimaalne dünaamilise rõhu kõikumine ISO 80601-2-70:2015 järgi.
Ilma niisutuseta ja Standard-õhuvoolikuga seade / niisutusega ja Standard-õhuvoolikuga seade
| Hingamise sagedus | Inspiratoorne rõhk (cm H2O [hPa]) (keskmine, standardhälve) | ||||
| 6 | 10 | 16 | 21 | 25 | |
| 10 BPM(hingamistsüklit minutis) | -0,09, 0,01 / -0,22,0,01 | -0,01, 0,07 / -0,22,0,01 | 0,07, 0,05 / -0,24,0,01 | -0,03, 0,09 / -0,29,0,03 | 0,12, 0,01 / -0,26,0,02 |
| 15 BPM | 0,02, 0,08 / -0,22,0,01 | 0,12, 0,01 / -0,22,0,01 | 0,15, 0,01 / -0,26,0,01 | 0,15, 0,01 / -0,31,0,02 | 0,16, 0,12 / -0,30,0,02 |
| 20 BPM | 0,17, 0,01 / -0,23,0,01 | 0,21, 0,01 / -0,28,0,01 | 0,25, 0,01 / -0,34,0,01 | 0,21, 0,17 / -0,38,0,02 | 0,32, 0,02 / -0,40,0,03 |
| Hingamise sagedus | Ekspiratoorne rõhk (cm H2O [hPa]) (keskmine, standardhälve) | ||||
| 2 6 12 17 21 | |||||
| 10 BPM(hingamistsüklit minutis) | -0,14, 0,01 / -0,27,0,01 | -0,16, 0,01 / -0,29,0,02 | -0,11, 0,10 / -0,34,0,02 | -0,16, 0,05 / -0,33,0,01 | -0,17, 0,05 / -0,33,0,02 |
| 15 BPM | -0,16, 0,01 / -0,25,0,01 | -0,20, 0,01 / -0,33,0,02 | -0,20, 0,05 / -0,35,0,01 | -0,21, 0,05 / -0,38,0,02 | -0,23, 0,08 / -0,38,0,02 |
| 20 BPM | -0,27, 0,01 / -0,37,0,01 | -0,26, 0,02 / -0,34,0,01 | -0,25, 0,01 / -0,38,0,01 | -0,29, 0,01 / -0,43,0,02 | -0,31, 0,01 / -0,45,0,03 |
Ilma niisutuseta ja SlimLine -õhuvoolikuga seade / niisutusega ja SlimLine -õhuvoolikuga seade
| Hingamise sagedus | Inspiratoorne rõhk (cm H2O [hPa]) (keskmine, standardhälve) | ||||
| 6 | 10 | 16 | 21 | 25 | |
| 10 BPM(hingamistsüklit minutis) | -0,26, 0,01 / -0,52,0,01 | -0,25, 0,02 / -0,53,0,02 | -0,24, 0,02 / -0,53,0,01 | -0,25, 0,02 / -0,54,0,02 | -0,20, 0,02 / -0,51,0,02 |
| 15 BPM | -0,26, 0,01 / -0,51,0,01 | -0,25, 0,01 / -0,54,0,01 | -0,26, 0,01 / -0,56,0,01 | -0,31, 0,03 / -0,58,0,02 | -0,30, 0,05 / -0,60,0,03 |
| 20 BPM | -0,25, 0,02 / -0,52,0,01 | -0,29, 0,02 / -0,58,0,01 | -0,34, 0,02 / -0,62,0,01 | -0,36, 0,02 / -0,67,0,02 | -0,36, 0,03 / -0,69,0,02 |
| Hingamise sagedus | Ekspiratoorne rõhk (cm H2O [hPa]) (keskmine, standardhälve) | ||||
| 2 | 6 | 12 | 17 | 21 | |
| 10 BPM(hingamistsüklit minutis) | -0,28, 0,01 / -0,43,0,01 | -0,30, 0,03 / -0,50,0,01 | -0,30, 0,01 / -0,54,0,01 | -0,33, 0,01 / -0,58,0,01 | -0,34, 0,01 / -0,60,0,02 |
| 15 BPM | -0,24, 0,02 / -0,37,0,01 | -0,29, 0,02 / -0,47,0,01 | -0,35, 0,01 / -0,55,0,01 | -0,38, 0,01 / -0,62,0,02 | -0,42, 0,02 / -0,66,0,01 |
| 20 BPM | 0,05, 0,21 / -0,38,0,01 | -0,31, 0,02 / -0,50,0,02 | -0,37, 0,02 / -0,57,0,02 | -0,43, 0,02 / -0,65,0,02 | -0,48, 0,02 / -0,68,0,02 |
Märkus: eeltoodud tabel põhineb andmetel, mis hölmavad 60,1–88,8% inspiratoorse faasi ja 66,1–93,4% ekspiratoorse faasi kestusest. Need periodid algavad vahetult pärast algset ajutist üle-/alavoolu periodi ja lõpevad punktis, mil vool väheneb selle alguspunktiga samaväärse absoluutväärtuseni enne hingamisfaaside lõppu (see vastab vahetult ülal esitatud %-vahemike väärtusele).
(Maksimaalne) vool määratud rõhkudel
Järgnevad väärtused on möödetud ISO 80601-2-70:2015 järgi antud öhuvooliku otsast.
| Pressure (rõhk) cm H2O (hPa) | Lumis ja Standard l/min | Lumis, niisuti ja Standard l/min | Lumis ja SlimLine l/min | Lumis, niisuti ja ClimateLineAir l/min |
| 4 | 180 | 143 | 162 | 151 |
| 8 | 168 | 135 | 151 | 142 |
| 12 | 157 | 136 | 140 | 135 |
| 16 | 144 | 134 | 128 | 121 |
| 20 | 131 | 123 | 117 | 109 |
| 25 | 120 | 115 | 96 | 84 |
Juhised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiliste emissioonide ja immuunsuse kohta
Elektrilised meditsiiniseadmed vajavad seoses elektromagnetilise ühilduvusega erilisi ettevaatusabinõusid ning need tuleb paigaldada ja kasutusele võtta käesolevas dokumendis elektromagnetilise ühilduvuse kohta esitatud teabe põhjal.
Seade Lumis on konstrueeritud kooskõlas elektromagnetilise ühilduvuse nõuetega. Kui teil aga tekib kahtlus, et muud seadmed mõjutavad seadme tööomadusi (nt rõhk või voolu), viige seade võimalikust häiringu allikast eemale.
Juhised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetilised emissioonid
Seade on mõeldud kasutamiseks allpool täpsustatud elektromagnetilises keskkonnas. Klient või seadme kasutaja peab tagama seadme kasutamise sellises keskkonnas.
| Kiirgustest | Vastavus | Elektromagnetiline keskkond – juhend |
| Raadiosageduslik kiirgus CISPR 11 1. grupp | Seade kasutab raadiosageduslikku energiat ainult sisemiseks toimimiseks. Seetõttu on selle raadiosageduslik kiirgus väga väike ja tõenäoliselt ei põhjusta häiringuid lähedal asuvatele elektroonikaseadmetele. | |
| Raadiosageduslik kiirgus CISPR 11 | Klass B | Seade sobib kasutamiseks kõigis rajatistes, sealhulgas elamud ja rajatised, mis on otse ühendatud eluhooneid varustavasse riiklikku madalpinge toitevõrku. |
| Harmooniline kiirgusIEC 61000-3-2 | Klass A | |
| Pinge köikumised / värelus IEC 61000-3-3 | Vastab |
Juhised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline immuunsus
Seade on mõeldud kasutamiseks allpool täpsustatud elektromagnetilises keskkonnas. Klient või seadme kasutaja peab tagama seadme kasutamise sellises keskkonnas.
| Immuunsustest | IEC60601-1-2testi tase | Vastavustase | Elektromagnetiline keskkond – juhend |
| Elektrostaatiline lahendus (ESD)IEC 61000-4-2 | kontaktil ± 6 kV ± 8 kV | kontaktil ± 8 kV ± 15 kV | Põrandad peavad olema puidust, betoonist võikaetud keraamiliste plaatidega. Kui põrandad onkaetud sünteetilise materjaliga, peab suhteline olema vähemalt 30% . |
| Vastuvõtlikkus kiiretelepingemuutustele/pingelaineteleIEC 61000-4-4 | toiteliinidel ± 2 kVsisend-/väljundliinidel ± 1 kV | ± 2 kVsisend-/väljundliinidel ± 1 kV | Toitevõrk peaks omadustelt sarnanema tüüpilisekaubandusliku või haiglakeskkonna elektrivõrguga. |
| LiigpingeIEC 61000-4-5 | erifaasne ± 1 kVtavarežiim ± 2 kV | erifaasne ± 1 kVtavarežiim ± 2 kV | Toitevõrk peaks omadustelt sarnanema tüüpilisekaubandusliku või haiglakeskkonna elektrivõrguga. |
| Pingelohud, lühikatkestused ja aeglased pingemuutused toitevõrgu sisendliinidel IEC 61000-4-11 | <5% Ut (>95% pingelohk)0,5 tsüklit40% Ut (60% pingelohk)5 tsüklit70% Ut (30% pingelohk)25 tsüklit<5% Ut (>95% pingelohk) 5 sek | 100 V240 V | Toitevõrk peaks omadustelt sarnanema tüüpilise kaubandusliku või haiglakeskkonna elektrivõrguga.Kui seadme kasutaja peab jätkama tööd voolukatkestuse ajal, soovitatakse kasutada toidet pidevast toiteallikast. |
| Võrgusageduse (50/60 Hz) magnetväli IEC 61000-4-8 | 3 A/m | 30 A/m | Võrgusageduse magnetväljad peaksid olema tasemetel, mis on iseloomulikud tavapärasele asukohale tavalises büroo või haigla keskkonnas. |
| Edastatav raadiosagedus IEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz kuni80 MHz | 3 Vrms150 kHz kuni80 MHz | Portatiivseid ja mobiilseid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohiks kasutada seadme ühelegi osale, sealhulgas kaablitele, lähemal kui soovitatud kaugusel, mis on arvutatud kasutatava saatja sageduse suhtes kohaldatavat võrrandit kasutades. |
| Kiiratav raadiosagedus IEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz kuni2,5 GHz | 10 V/m80 MHz kuni2,5 GHz | Soovitatav vahekaugus d = 0,35 d = 0,35 80 MHz kuni 800 MHz d = 0,70 800 MHz kuni 2,5 GHzkus P on saatja maksimaalne väljundvõimsus vattides (W) vastavalt saatja tootjale ja d on soovitatav minimaalne vahekaugus meetrites (m).Kindla raadiosagedusega saatjate väljatugevused, nagu määratud kohapealse elektromagnetilise mõõtmisega ^a , peaksid olema väiksemad kui vastavustase igas sagedusvahemikus ^b . Häired võivad tekkida seadme naabruses, millel on tähistus järgmise sümboliga: [IMAGE] |
^a Väljatugevusi fikseeritud saatjatelt, nagu (mobiil-/juhtmeta) raadiotelefonide ja maismaa mobiilsete raadiote, amatöörraadiote, AM- ja FM-raadiosaadete ja TV-ülekannete baasjaamad, ei saa teoreetiliselt öigesti ette näha. Et hinnata elektromagnetilist keskkonda fikseeritud raadiosagedussaatjate töttu, tuleb arvestada kohapealset elektromagnetilist möõtmist. Kui möõdetud väljatugevus kohas, kus seadet kasutatakse, ületab kehtiva ülalnimetatud raadiosageduse vastavustaseme, tuleb seadet jälgida, et kontrollida selle normaalset tööd. Kui täheldatakse ebanormaalseid tööomadusi, võivad osutuda vajalikuks täiendavad meetmed, nagu seadme ümberorienteerimine või -paigutamine.
^b Sagedusvahemikus 150 kHz kuni 80 MHz peavad väljatugevused olema alla 3 V/m.
Märkused.
• UT on vahelduvvoolu pinge enne kasutamist testimisel.
- 80 MHz ja 800 MHz juures rakendub körgem sagedusvahemik.
- Need juhised ei pruugi kehtida köikides olukordades. Elektromagnetilist levi võivad mõjutada neeldumine ja peegeldumine ehitistelt, objektidelt ja inimestelt.
Soovitatavad vahekaugused portatiivsete ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete ning seadme vahel
Seade on möeldud kasutamiseks keskkonnas, kus kiirgunud raadiosageduslikud häired on kontrolli all. Klient või seadme kasutaja saab aidata vältida elektromagnetilist häiringut, säilitades minimaalse vahekauguse portatiivsete ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjad) ja seadme vahel, nagu soovitatud allpool vastavalt sideseadmete maksimaalsele väljundvõimsusele.
| Saatja mõõdetud maksimaalne väljundvõimsus (W) | Vahekaugus vastavalt saatja sagedusele (m) | ||
| 150 kHz kuni 80 MHz d = 0,35 √P | 80 MHz kuni 800 MHz d = 0,35 √P | 800 MHz kuni 2,5 GHz d = 0,7 √P | |
| 0,01 | 0,035 | 0,035 | 0,070 |
| 0,1 | 0,11 | 0,11 | 0,22 |
| 1 | 0,35 | 0,35 | 0,70 |
| 10 | 1,1 | 1,1 | 2,2 |
| 100 | 3,5 | 3,5 | 7,0 |
Saatjatele, mille maksimaalset väljundvõimsust ei ole eespool esitatud, saab määrata soovitatava vahekauguse d meetrites (m), kasutades saatja sagedusele kehtivat võrrandit, kus P on saatja maksimaalne väljundvõimsus vattides (W) saatja tootja andmeil.
Märkused.
- 80 MHz ja 800 MHz juures rakendub kõrgema sagedusvahemiku vahekaugus.
- Need juhised ei pruugi kehtida kõikides olukordades. Elektromagnetilist levi võivad mõjutada neeldumine ja peegeldumine ehitistelt, objektidelt ja inimestelt.
Sümbolid
Tootel ja pakendil võivad esineda järgmised sümbolid.
Enne kasutamist lugege juhiseid. ⚠ Tähistab hoiatust või ettevaatusnõuet. 📄 Enne kasutamist järgige juhiseid. 🌐 Tootja. EC REP Volitatud esindaja Euroopas. LOT Partii kood.
REF Katalooginumber. SN Seerianumber. DN Seadme number. Sees / Väljas. Seadme kaal. IP22 Kaitstud sõrmesuuruste objektide ja tilkuva vee eest kallutamisel kuni 15 kraadi võrra ettemääratud asendist. Alalisvool. BF-tüüpi kokkupuutuv osa. II klassi seadmed.
Niiskuse piirang. ^TM Temperatuuripiirang. Mitteioniseeriv kiirgus. Hiina saastekontrolli logo 1. Hiina saastekontrolli logo 2. Rx Only Ainult retsepti alusel (USA-s on antud seadmete mück föderaalseadusega lubatud ainult arstidele või arsti korraldusel). MAX Maksimaalne veetase. ^DWSTILLED WATER ONLY Kasutage joogiveega võrdväärset vett. Tõkõrgus. ^70+0+0+0+0 Õhurõhu piirang. Vastab RTCA DO-160 jaotise 21 kategooriale M. MR MRT-uuringus kasutamine ei ole ohutu (mitte kasutada MRT-seadme läheduses). Tootmiskuupäev. Häire pärssimine (madal SpO _2 häire ei ole saadaval). Importija. MD Meditsiiniseade.
Tutvuge sümbolite legendiga veebilehel ResMed.com/symbols.
Antud seade tuleb kõrvaldada eraldi teistest sorteerimata olmejäätmetest Oma seadme kasutamiselt kõrvaldamiseks peaksite kasutama teie piirkonnas kasutusel olevaid asjakohaseid kogumise, taaskasutamise ja ringluse süsteeme. Nende kogumise, taaskasutamise ja ringluse süsteemide kasutamine on kavandatud loodusressurssidele avalduva surve vähendamiseks ja keskkonna kahjustamise takistamiseks ohtlike ainete poolt.
Kui te vajate teavet nende jäätmekõrvaldussüsteemide kohta, võtke ühendust oma kohaliku jäätmekäitluse ettevõttega. Ristatud prügikastidega sümbol soovitab teil neid jäätmekõrvaldussüsteeme kasutada. Kui te vajate teavet oma ResMedi seadme jäätmekogumiseks andmise ja kasutamiselt kõrvaldamise kohta, võtke ühendust oma ResMedi harukontori või kohaliku turustajaga või külastage veebisaiti www.resmed.com/environment.
Hooldus
Seade Lumis on mõeldud ohutuks ja töökindlaks tööks, kui seda kasutatakse kooskõlas ettevõtte ResMed poolt antud juhistega. Mis tahes kulumismärkide esinemisel või seadme töökorra kahtluse korral soovitab ResMed seadme Lumis kontrollimist ja hooldamist ResMedi volitatud esindustes. Üldiselt ei tohiks vajalik olla seadmete tehniline hooldamine ja kontrollimine kavandatud kasutusea kestel.
Piiratud garantii
ResMed Pty Ltd (edaspidi „ResMed“) garanteerib, et teie ResMedi tootel puuduvad materjali- ja valmistusvead alltoodud aja jooksul alates ostukuupäevast.
Toode Garantiiperiod
| Maskisüsteemid (sh maski raam, padjand, pearihm ja voolik), v.a ühekorraseadmed | 90 päeva |
| Lisaseadmed, v.a ühekorraseadmed | |
| Painutatavat tüüpi sõrmepulsisensorid | |
| Niisuti veeanumad | |
| Akud kasutamiseks ResMedi sise- ja välisaku süsteemidega | 6 kuud |
| Klambertüüpi sõrmepulsisensorid | 1 aasta |
| CPAP ja kahetasemelise seadme andmemoodulid | |
| Oksümeetrid ning CPAP ja kahetasemelise seadme oksümeetri adapterid | |
| Niisutid ja niisutite puhastatavad veeanumad | |
| Tiitrimise juhtseadmed | |
| CPAP, kahetasemelised ja ventileerimise seadmed (sh välistoiteplokid) | 2 aastat |
| Aku lisaseadmed | |
| Kaasaskantavad diagnostika-/uuringuseadmed |
See garantii kehtib vaid esialgsele kliendile. Garantii ei ole võõrandatav.
Kui garantiiperioodi ajal esineb tavakasutuse tingimustes tootel tõrge, parandab või asendab ResMed oma äranägemisel defektse toote või selle komponendid.
Selle piiratud garantii alla ei kuulu: a) kõik toote mittenõuetekohasest kasutusest, väärkasutusest, modifikatsioonidest või muudatustest põhjustatud kahjud; b) ResMedi poolt selleks otseselt volitamata hooldusettevõtte tehtud parandus; c) sigareti-, piibu-, sigari- või mistahes muust suitsust põhjustatud kahju või saastumine; d) osooni, aktiviseeritud hapniku või muu gaasi kokkupuutest
põhjustatud kahju ja e) kõik elektronseadmele või -seadmesse sattunud veest põhjustatud kahjud.
Toote müümine või edasimüümine esialgse ostu piirkonnast väljaspool tühistab garantii. Euroopa Liidu („EL“) või Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni („EFTA“) liikmesriigis ostetud toote puhul mõeldakse piirkonna all EL-i ja EFTA-d.
Defektse toote garantiinõude peab ostukohas esitama algne klient.
Garantii asendab kõik muud sõnaselged või kaudsed garantiid, sealhulgas mis tahes kaudse garantii turustatavuse või konkreetseks otstarbeks sobivuse kohta. Mõned regioonid või riigid ei sea kaudse garantii kehtivusajale piiranguid, seega ei pruugi ülalmainitud piirang teile kehtida.
ResMed ei ole vastutav mis tahes juhusliku või kaasneva kahju eest, mille on väidetavalt põhjustanud ettevõtte ResMed mis tahes toote müük, paigaldamine või kasutamine. Mõned regioonid või riigid ei luba juhusliku või kaasneva kahju välistusi ega piiranguid, seega ei pruugi ülalmainitud piirang teile kehtida.
Garantii tagab teile konkreetsed õigushüved ning teil võib olla ka teisi õigusi, mis erinevad piirkonniti. Võtke garantiiõigusi puudutava lisateabe saamiseks ühendust ettevõtte ResMed kohaliku edasimüüja või ettevõtte ResMed kontoriga.
ResMedi piiratud garantii värskeimat teavet leiate lehelt ResMed.com.
Lisateave
Kui teil on mis tahes küsimusi või soovite lisateavet selle kohta, kuidas seadet kasutada, võtke oma raviasutusega ühendust.
