HW 3000 Classic - Pump AL-KO - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta HW 3000 Classic AL-KO PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal HW 3000 Classic AL-KO
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Pump PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend HW 3000 Classic - AL-KO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. HW 3000 Classic kaubamärgi AL-KO.
KASUTUSJUHEND HW 3000 Classic AL-KO
1 Selle kasutusjuhendi kohta 121
1.1 Tiitellehel olevad sümbolid.... 121
1.2 Sümbolite ja märksönade seletus..... 121
2 Toote kirjeldus.... 122
2.1 Tarnekomplekt.... 122
2.2 Toote ülevaade.... 122
2.3 Talitlus 122
2.4 INOX.... 122
2.5 Ohutus- ja kaitseseadis 122
2.6 Rōhuandur.... 122
2.7 Otstarbekohane kasutamine.... 122
2.8 Võimalik väärkasutamine.... 122
3 Ohutusjuhised 123
3.1 Üldised ohutusjuhised.... 123
3.2 Elektriohutus.... 123
4 Monteerimine 123
4.1 Pumba ülespanek.... 123
4.2 Imitoru ühendamine.... 123
4.3 Survetoru monteerimine (2)...... 124
5 Kasutuselevött.... 124
5.1 Mahuti õhurõhu kontrollimine.... 124
5.2 Pumba täitmine.... 124
6 Kasutamine 124
6.1 Pumba sisselülitamine.... 124
6.2 Pumba väljalülitamine.... 124
7 Hooldus.... 124
7.1 Mahuti õhurõhu kontrollimine.... 124
7.2 Pumba puhastamine.... 125
7.3 Ummistuse kõrvaldamine 125
8 Abi törgete korral.... 125
9 Hoiulepanek 126
10 Jäätmekäitlus 126
11 Klienditeenindus/teenindus 126
12 Garantii.... 126
13 Algupärase EL/EÜ vastavusdeklaratsiooni tõlge 126
1 SELLE KASUTUSJUHENDI KOHTA
Saksakeelne versioon on algupärane kasutusjuhend. Köik teised keeleversioonid on algupärase kasutusjuhendi tõlked.
Hoidke kasutusjuhendit alati sellises kohas, kust te selle vajadusel kiiresti üles leiate.
■ Andke seade edasi teisele isikule ainult koos kasutusjuhendiga.
Lugege kindlasti selles kasutusjuhendis ole- vaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi.
1.1 Tiitellehel olevad sümbolid
Sümbol Tähendus

Lugege kasutusjuhend enne aku kasutuselevõttu kindlasti tähelepanelikult läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise eeldus.

Kasutusjuhend

Örge kahjustage ega lõigake toite-kaablit, muidu tekib elektrilöögi oht!
1.2 Sümbolite ja märksönade seletus
⚠️ OHT! Tähistab vahetult ohtlikku olukorda, mille eiramine toob kaasa surmava või raske vigastuse.
⚠ HOIATUS! Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa surmava või raske vigastuse.
⚠ ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa kerge või mõõduka vigastuse.
TÄHELEPANU! Tähistab ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa materiaalse kahju.
MÄRKUS Erijuhised arusaamise ja käsitse-mise parandamiseks.
2 TOOTE KIRJELDUS
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse bensiinipumpade eri mudeleid. Tehke oma mudel kindlaks tüübisildi järgi.
2.1 Tarnekomplekt
Pump tarnitakse koos survelüliti, manomeetri ja toitekaabliga.
2.2 Toote ülevaade
Nr Osa
| 1 pumba sisend/imiühendus |
| 2 täiteava kork |
| 3 pumba väljund/surveühendus |
| 4 mootori korpus |
| 5 Pumbajalg |
| 6 Mahuti |
| 7 Manomeeter |
| 8 Väljalaskekruvi |
| 9 Toitekaabel |
| 10 Survejuhe (tarvik) |
| 11 Nurknippel (tarvik) |
| 12 Tihend (tarvik) |
| 13 Ühendusnippel (tarvik) |
| 14 Tihend (tarvik) |
| 15 Filter (tarvik) |
| 16 Imitoru (tarvik) |
2.3 Talitlus
Seadet kasutatakse veevarustuseks nii hoonesiseselt kui ka hooneväliselt. Pärast kasutuselevõttu lülitab seade sõltuvalt survest sisse ja välja. Pump imeb vett imitoru kaudu ja pumpab seda mahutisse. Kui mahuti on täidetud, lülitub pump taas välja. Vee võtmisel lülitub pump automaatselt uuesti sisse ja pumpab vett võtukohani. Seejärel täidetakse mahuti uuesti.
2.4 INOX
Tähisega „INOX“ pumbad tarnitakse roosteva-bast terasest mudelitena. See ei puuduta ehitust ja toimimist.
2.5 Ohutus- ja kaitseseadis
Termokaitselüliti
Pumbal on termokaitselüliti, mis lülitab mootori ülekuumenemise korral välja. Pärast umbes 15–20 minuti pikkust jahutusfaasi lülitub pump ise uuesti sisse.
2.6 Rõhuandur
Pump on varustatud rõhuanduriga. Selle anduri abil lülitub pump pärast seadistatud rõhu saavutamist automaatselt välja ja sisse.
■ Seadistatud rõhk: vt tehnilisi andmeid
2.7 Otstarbekohane kasutamine
Pump on möeldud oma tarbeks kasutamiseks majas ja aias. Seda tohib kasutada üksnes ettenähtud kasutuspiirides kooskõlas tehniliste andmetega.
Pump sobib järgmiseks otstarbeks:
■ aia- ja krundipinna kastmine
■ hoone varustamine veega
- veevarustussurve suurendamine.
MÄRKUS Veevarustuse rõhu suurendamisel järgige kohalikke kehtivaid eeskirju. Teavet saate oma sanitaartehnikult.
Pump sobib üksnes järgmiste vedelike pumpamiseks:
2.8 Võimalik väärkasutamine
Pumpa ei tohi kasutada püsivalt. Pump ei sobi alljärgnevate ainete pumpamiseks:
joogivesi
soolane vesi
■ toiduained
Paberi- ja tekstiilisisaldusega heitvesi
■ agressiivsed ained, kemikaalid
söövitavad, tuleohtlikud, plahvatusohtlikud või gaase eritavad vedelikud
üle 35 °C temperatuuriga vedelikud
■ liiva sisaldav vesi ja abrasiivsed vedelikud
3 OHUTUSJUHISED
⚠️ OHT! Oht pinget juhtivate osade puudutamisel! Pumba või pikenduskaabli defekt võib tekitada raskeid vigastusi!
■ Lahutage pistik kohe vörgust.
Soovitame kasutada seadme ühendamiseks FI-kaitselülitit nimirikkevooluga < 30 mA.
⚠ HOIATUS! Kehavigastuste oht. Vigased ja väljalülitatud ohutus- ja kaitseseadised võivad tekitada raskeid vigastusi.
Laske vigased ohutus- ja kaitseseadised remontida.
- Ärge blokeerige ohutus- ja kaitseseadiseid.
ETTEVAATUST! Kuum vesi võib tekitada vigastusi Pikemal käitamisel suletud survepoolega (> 10 min) võib pumbas olev vesi tugevalt kuumeneda ja kontrollimatult lekkida!
Lahutage pump toitevõrgust ning laske pumbal ja veel maha jahtuda.
■ Kontrollige veetaset sisseimupoolel.
■ Kontrollige torude lekkekindlust.
■ Kontrollige imi- ja survetoru paigaldust.
Võtke pump uuesti kasutusele alles pärast kõigi puuduste kõrvaldamist!
3.1 Üldised ohutusjuhised
Seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete ja vaimsete võimetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud üksnes juhul, kui neid jälgitakse või neid on juhendatud pumpa ohutult kasutama ja pumbast tulene- vaid ohte mõistma. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi pumpa ilma järele- valveta puhastada ega hooldada.
Väga tugevate ja keeruliste piirangutega isikutel võivad olla siin kirjeldatutest erinevad vajadused.
Pumpa ei tohi kunagi tõsta, transportida ega kinnitada toitekaablist. Ärge hoidke pistiku la-hutamisel toitevõrgust kinni toitekaablist.
Pumba omavoliline modifitseerimine ja ümbe-rehitamine on keelatud. Remonditöid tohivad teha üksnes meie klienditeeninduse töötajad.
Seadme kallal tööde tegemisel tömmake toitepistikust. Kaitske toitepistikut niiskuse eest.
Pumpa ja pikenduskaablit tohib kasutad üksnes tehniliselt laitmatus seisukorras! Kahjustunud seadmeid ei tohi kasutada.
Püsige loomadest ohutul kaugusel või lülitage pump välja, kui sellele lähenevad loomad.
3.2 Elektriohutus
Kui inimesed on basseinis või aiatiigis, ei tohi pumpa kasutada.
■ Hoone vörgupinge peab langema kokku tehnilistes andmetes oleva vörgupinge andmetega, ärge kasutage muud toitepinget.
Seadet tohib kasutada ainult elektrisüstee-mis, mis vastab standardile DIN/VDE 0100, osa 737, 738 ja 702. Kaitseks tuleb juhtmele paigaldada 10 A kaitselüliti.
- Kasutage üksnes pikenduskaableid, mis on ette nähtud kasutamiseks välistingimustes - kasutage vaid direktiivile DIN 57282/57245 vastavat kummikaablit H07RN-F, mille juhtme läbimööt on 3 x 1,5 mm². Kerige kaablid trumlilt alati täielikult lahti.
■ Kontrollige pikenduskaabli seisukorda enne iga kasutuselevõttu.
4 MONTEERIMINE
4.1 Pumba ülespanek
- Valmistage ette tasande ja tugev paigaldus- koht.
- Paigaldage pump horisontaalselt ja üleujutuskindlalt.
Pump peab olema vihma ja otsese veejoa eest kaitstud.
MÄRKUS Igapäevase töö ajal (automaatre-žiim) tuleb sobivate meetmete abil välistada pumba törgete töttu tekkivast üleujutusest tulenev kahju.
4.2 Imitoru ühendamine
MÄRKUS Soovitame paigaldada pumba sis-sepääsule painduvad torud. Nii ei rakendu pumbale mehaaniline surve ega tömbejõud.
- Valige imitoru pikkus nii, et pump ei saaks kuivalt töötada. Imitoru peab olema alati vähemalt 30 cm allpool veepinda.
- Ühendage imitoru. Jälgige, et ühendus oleks lekkekindel, kuid keere ei saaks kahjustada.
- Paigaldage imitoru alati tõusvana.
i MÄRKUS Kui sisseimukõrgus on üle 4 m, tuleb paigaldada sisseimuwoolik läbimõõduga üle 1 tolli. Soovitame kasutada AL-KO sisseimutarvikuid, mis koosnevad sisseimuwoolikust, sisseimufiltrist ja tagasivoolustopperist. Küsige seda vastavast kauplusest.
4.3 Survetoru monteerimine (2)
- Keerake ühendusnippel (13) koos tihendiga (14) pumbaväljundisse (3).
- Kerake nurganippel (11) koos tihendiga (12) ühendusniplile (13) ja keerake nurganippel soovitud suunda.
- Kinnitage survetoru (10) nurganiplile (11).
- Avage köik survetorus olevad sulgurid (klapid, pihustid, veekraan).
5 KASUTUSELEVÖTT
5.1 Mahuti õhurõhu kontrollimine
TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste oht!
Pumpa tohib kasutusele võtta ainult siis, kui membraanmahutirõhk mahutis on 1,5–1,7 bar. Muu membraanmahutirõhk võib põhjustada seadmel kahjustusi.
■ Kontrollige enne kasutuselevõttu mahuti tagaküljel oleva ventiili abil õhurõhku.
- Avage mahuti tagaküljel olev kate.
- Kontrollige õhurõhku ventiilil õhupumba või rõhunäidikuga rehvipumbaga.
- Vajadusel korrigeerige õhurõhk väärtusele 1,5–1,7 bar.
- Sulgege mahuti tagaküljel olev kate.
- Võtke pump kasutusele.
5.2 Pumba täitmine
TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste oht!
Kuivalt töötamine löhub pumpa!
Pump tuleb enne iga kasutuselevõttu kuni ülevooluni veega täita, et pump saaks kohe vett sisse imeda.
- Avage täitekruvi (2) filtrivõtmega (19/A). (Ei kehti INOXi kohta)
- Lisage täitekruvi kaudu vett, kuni pumbakorpus on täis.
- Keerake täitekruvi sisse. (Ei kehti INOXi koh-ta)
6 KASUTAMINE
6.1 Pumba sisselülitamine
- Avage köik survetorus (10) olevad sulgurid (klapp, pihusti, veekraan).
- Ühendage ühenduskaabli toitepistik pistikupessa. Pump hakkab pumpama.
- Sulgege survetorus olev sulgur, kui väljuvas vees ei ole enam õhku.
Pump lülitub pärast rõhu moodustumist ja väljalülitussurve saavutamist automaatselt välja.
■ Pump on kasutusvalmis.
6.2 Pumba väljalülitamine
- Eemaldage toitepistik pistikupesast.
- Sulgege köik survetorus olevad sulgurid.

ETTEVAATUST! Kuum vesi võib tekitada
vigastusi Pikemal käitamisel suletud survepoolega (> 10 min) võib pumbas olev vesi tugevalt kuumeneda ja kontrollimatult lekkida!
Lahutage pump toitevõrgust ning laske pumbal ja veel maha jahtuda.
Võtke pump uuesti kasutusele alles pärast kõigi puuduste kõrvaldamist!
Vigastusoht kuuma vee töttu võib tekkida:
- ebaõige paigalduse,
■ suletud survepoole,
■ imitoru veepuuduse või
■ vigase survelüliti töttu.
Toimimine
- Lahutage pump vörgust ning laske pumbal ja veel maha jahtuda.
- Kontrollige pumpa, paigaldust ja veetaset.
- Võtke pump uuesti kasutusele alles pärast kõigi puuduste kõrvaldamist!
7 HOOLDUS
7.1 Mahuti õhurōhu kontrollimine
MÄRKUS Kontrollige regulaarselt mahuti öhurõhku. See ei tohi jääda alla 1,5 bar (vt jaotist „Kasutuselevõtt: mahuti öhurõhu kontrollimine“).
- Lahutage pump toitvõrgust ja kindlustage sis-selülitamise vastu. Pump seiskub automaaselt.
- Avage survetorus (10) olev sulgur (klapp, pihusti, veekraan).
- Laske vesi välja, kuni pump on täiesti tühi.
- Avage mahuti tagaküljel olev kate.
- Kontrollige ōhurōhku ventiilil ōhupumba või rõ-hunäidikuga rehvipumbaga. Vajadusel korrigeeri-ge ōhurōhku.
- Sulgege mahuti tagaküljel olev kate.
- Võtke pump uuesti kasutusele.
7.2 Pumba puhastamine
i MÄRKUS Pärast kloori sisaldava basseini-vee või jääke jätvate vedelike pumpamist tuleb pumpa loputada puhta veega.
- Lahutage pump toitvõrgust ja kindlustage sis- selülitamise vastu. Pump seiskub automaa- selt.
- Loputage pumpa puhta veega.
- Ühendage toitepistik pistikupessa.
- Lülitage pump sisse/välja-lülitiga sisse. Pump käivitub automaaselt.
7.3 Ummistuse körvaldamine
- Lahutage pump toitvõrgust ja kindlustage sis-selülitamise vastu.
- Eemaldage pumbasisendist imitoru.
-
Ühendage survetoru veetorule.
-
Laske veel läbi pumbakorpuse voolata, kuni ummistus kaob.
- Kontrollige lühikese sisselülitamisega, kas pump pöörleb vabalt.
- Võtke pump kirjeldatud viisil uuesti kasutusele.
8 ABI TÖRGETE KORRAL
⚠️ OHT! Elektrilöögi oht! Pumba kallal tööta-misel on oht saada elektrilöök.
Törgete kõrvaldamiseks tömmake võrgupistik enne kõiki töid välja.
■ Elektrisüsteemi vead laske kõrvaldada elektrikul.
H MÄRKUS Törgete puhul, mida ei ole võimalik kõrvaldada, pöörduge meie pädeva klienditeeninduse poole.
| Rike Võimalik põhjus Lahendus | ||
| Mootor ei tööta. Rootor on blokeerunud. Puhastage pump. Keerake jooksu-ratta mootorivõll kruvikeerajaga lahti. | ||
| Võrgupinge puudub. Kontrollige kaitsmeid, laske toiteva-rustust kontrollida elektrikul. | ||
| Pump töötab, kuid ei pumpa. Veetase liiga madal. Sukeldage imitoru sügavamale. | ||
| Pumbatav hulk on liiga väike. | Sisseimupoolel on liiga väike veekogus. | Drosseldage pump pumbatava koguse kohandamiseks. |
| Vooliku läbimõõt on liiga väike. | Kasutage suuremat survetoru. | |
| Sisseimupoolel on ummistus. | Eemaldage mustus imemispiirkonnast. Vahetage filter välja. | |
| Sisseimukõrgus liiga suur. | Kontrollige sisseimukõrgust, jälgige max sisseimukõrgust – vt tehnilisi andmeid. | |
9 HOIULEPANEK
- Tühjendage imi- (16) ja survetoru (10).
- Keerake väljalaskekruvi (8) välja ja laske veel pumbast välja voolata. Mahutis (6) olev vesi lastakse samal ajal öhk kompensaatorist välja.
- Keerake väljalaskekruvi (8) uuesti sisse ning hoiustage pumpa ja tarvikuid külmumise eest kaitstuna.
MÄRKUS Külmumisohu korral tuleb süsteem täielikult tühjendada ja pumpa külmumiskindlas kohas hoida.
10 JÄÄTMEKÄITLUS

Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete hulka, vaid tuleb sorteerida!
Pakend, seade ja tarvikud on valmistatud taaska-sutatavatest materjalidest ning need tuleb vasta-valt sellele suunata jäätmekäitlusesse.
11 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS
Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi-mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressile:
Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranägemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme ostukoha riigi sea-dustest.
Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste täitmisel:
■ kasutusjuhendi järgimine;
■ asjatundlik käsitsemine;
■ originaalvaruosade kasutamine.
Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel:
■ omavolilised remondikatsed;
■ omavoliline tehniline muutmine;
■ mitteotstarbekohane kasutamine.
Garantii ei hõlma:
■ loomulikust kulumisest tulenevaid värvikahjustusi,
kuluvaid osi, mis on varuosade kaardil tähistatud xxxxxx (x) raamiga
Garantiiaeg algab ostu sooritamisega esimese lõppkasutaja poolt. Määrava tähtsusega on ostutšeki kuupäev. Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud kliendi- teeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seaduse- ga ettenähtud kvaliteedikaebusi.
13 ALGUPÄRASE EL/EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI TÖLGE
Kinnitame käesolevaga, et see toode täidab turul levitataval kujul ühtlustatud ELi direktiivide, ELi ohutusstandardite ja tootepõhiste standardite nõudeid.
Toode
Veeautomaat
Seerianumber
G3043045
Tootja
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Dokumentatsiooni eest vastutav isik
Ismail Kabasakal
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tüüp
HW 3000 (INOX)
HW 3500 (INOX)
HW 3300 INOX
Müravõimsuse tase
EN ISO 3744
möödetud/garanteeritud
HW 3000 (INOX): 74 / 76 dB(A)
HW 3500 (INOX): 76 / 77 dB(A)
HW 3300 INOX: 76 / 77 dB(A)
ELi direktiivid
2014/35/EL
2014/30/EL
2000/14/EÜ
2011/65/EL
2014/68/EL
Vastavushinnang
2000/14/EÜ Lisa V

2015
Kohaldatud normid
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2012
EN 55014-2:2016
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014