Living Air C4-100 - Calefacción IMETEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Living Air C4-100 IMETEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefactor de ventilador |
| Marca | Imetec |
| Modelo | Living Air C4-100 |
| Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto) | 22 x 15 x 30 cm |
| Peso | 1.5 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo de energía | 2000 W |
| Niveles de calefacción | 2 (1000 W / 2000 W) |
| Modo solo ventilador | Sí |
| Termostato | Ajustable |
| Oscilación | Sí |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de vuelco |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Tipo de control | Perillas giratorias |
| Nivel de ruido | ~45 dB |
| Limpieza | Limpiar con un paño seco; no sumergir en agua |
| Filtro | Filtro de polvo lavable |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro, patas, perillas de control |
| Índice de reparabilidad | 6.5 / 10 |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Living Air C4-100 IMETEC
Preguntas de los usuarios sobre Living Air C4-100 IMETEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Living Air C4-100 - IMETEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Living Air C4-100 de la marca IMETEC.
MANUAL DE USUARIO Living Air C4-100 IMETEC
Este es producto es apto únicamente para lugares correctamente aislados o de uso ocasional.
| IT | TERMOVENTILATORE | pagina | 1 |
| EN | FAN HEATER | page | 8 |
| ES | TERMOVENTILADOR | página | 15 |
| PT | TERMOVENTILADOR | página | 22 |
| EL | AEPOΘEPMO | σελίδα | 29 |
| CZ | TERMOVENTILÁTOR | strana | 36 |
| HU | HÓSUGÁRZÓ VENTILÁTOR | oldal | 43 |
TYPE P1601
IMETEC
GUIDA ILLUSTRATIVA/ILLUSTRATED GUIDE/GUÍA ILUSTRATIVA/GUIA ILUSTRADO/ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE/KÉPES ÚTMUTATÓ
[A]

Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones ha sido redactado de conformidad con la norma europea EN 82079.

¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las notas, las advertencias y las instrucciones de seguridad, ateniéndose siempre a las mismas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa correspondiente, para futuras consultas. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos.
① NOTA: Si al leer este manual tuviera dificultades para entender alguna de sus partes o si le surgieran dudas, antes de usar el producto, póngase en contacto con la empresa en la dirección indicada en la última página.
① NOTA: Las personas con visión reducida pueden consultar la versión digital de estas instrucciones de uso en el sitio www.tenactagroup.com
ÍNDICE
Introducción pág. 15
Advertencias acerca de
la seguridad pág. 15
Leyenda de los símbolos pág. 18
Descripción del aparato y
de los accesorios pág. 18
Preparación pág. 18
Uso pág. 19
Mantenimiento y conservación pág. 19
Eliminación pág. 19
Asistencia y garantía pág. 20
Guía ilustrativa pág. I
Datos técnicos pág. II
ADVERTENCIAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
- Tras extraer el aparato del embalaje, asegúrese de que está intacto, de que no falta ningún componente consultando la guía ilustrativa y de que no hay señales de daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.

¡ATENCIÓN! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo.

¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia.
No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
- Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.
- Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en los datos técnicos del aparato se corresponden con los de la red de alimentación disponible. Los datos técnicos se encuentran en el aparato y en el alimentador, si lo hay (ver la guía ilustrativa).
- A menos que vayan a estar continuamente vigilados, mantenga a los niños de menos de 3 años de edad alejados del aparato.
- A los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años únicamente se les debe permitir encender o apagar el aparato si se ha colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y siempre que estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato ni realizar las operaciones de mantenimiento a cargo del usuario.

¡ATENCIÓN! Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas muy altas y provocar quemaduras. Hay que prestar la máxima atención en aquellos lugares donde haya niños o personas vulnerables.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o de conocimiento necesario, siempre bajo supervisión o salvo que hayan sido instruidas en el uso seguro del aparato y se les haya explicado el peligro inherente a dicho uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento, los cuales corresponden al usuario.
- ✉ NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos.
- NO tire del cable de alimentación o del aparato, para desenchufarlo de la toma de corriente.
- NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
• NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
- Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo.
- En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
- Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
- Cuando el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo después de utilizarlo ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado.
- Para una mayor protección, se aconseja instalar un dispositivo de corriente diferencial en el circuito eléctrico que alimenta el baño que tenga una corriente diferencial de funcionamiento nominal no superior a 30 mA (preferiblemente de 10 mA). Conviene solicitar asesoramiento al instalador.
- Este aparato NO debe entrar en contacto con agua, otros líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza y mantenimiento consulte exclusivamente los apartados específicos de este manual.
- NO use este aparato cerca de una bañera, de una ducha o de una piscina.
- NO use el aparato cerca de un lavabo o fregadero lleno de agua. El aparato debe estar colocado de forma que no pueda caerse en el lavabo durante el uso.
- Este aparato no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente.
- NO deje este aparato en contacto ni cerca de materiales y/o superficies fácilmente inflamables o que puedan estropearse con el calor.
- Utilice este termoventilador en una superficie horizontal y estable, o fijelo en la pared, de estar previsto.

¡ATENCIÓN! Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato.

¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los tejidos, las cortinas y cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.

¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando se encuentren ocupadas por personas que no sean capaces de abandonar la habitación por sí solas, salvo que se encuentren constantemente vigiladas.
- Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
- Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
- ✉ NO utilice cables alargadores ni adaptadores.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
| ! Cuidado/Peligro Antihielo | * |
| No Prohibición Temperatura máxima | Max |
| No ¡Atención! No cubrir Información | i |
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte la Figura [A] de la Guía Ilustrativa para controlar el contenido del paquete.
-
Termostato de ambiente. 3. Rejilla de entrada del aire. 5. Datos técnicos.
-
Cuerpo del motor y rejilla de 4. Cable de alimentación. salida del aire (frontal).
PREPARACIÓN
- Desembale el producto.
- Constate que el producto está intacto y no presenta daños.
- Conecte el producto a la red eléctrica de la vivienda.
- Conecte el producto por medio del enchufe del cable de alimentación (4) a la red eléctrica de la vivienda.



USO

¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato si presenta señales de daños visibles.
- Regule el termostato de ambiente (1) en función de la temperatura deseada.
Función antihielo
ES
Esta función garantiza el mantenimiento de una temperatura ambiente alrededor de los +5 °C. Cuando la temperatura desciende por debajo de dicho nivel, el termoventilador se enciende automáticamente.
- Sitúe el termostato de ambiente (1) en la posición antihielo.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN

¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar el aparato o someterlo a mantenimiento.
El termoventilador puede limpiarse con un paño suave y ligeramente humedecido. Seque cuidadosamente luego de la limpieza.

¡ATENCIÓN! Deje que el aparato se enfríe por completo antes de volver a colocarlo.
Mantenga el termoventilador fuera del alcance de los niños en un lugar fresco y seco.
Al volver a colocar el termoventilador, asegúrese de que esté bien protegido contra el polvo.
ELIMINACIÓN

El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental.

De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil. En alternativa a la gestión autónoma, se le puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente. Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en puntos de venta de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m², sin obligación de compra. Una vez obsoleto, la adecuada recogida selectiva del aparato para su posterior reciclaje, tratamiento y eliminación compatible con la protección del medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto.
La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por:
a. daños de transporte o por caídas accidentales;
b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada;
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado;
d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados;
e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de las baterías debida al uso o al paso del tiempo, en su caso;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, negligencia o descuido durante el uso;
g. obstrucción de la entrada del aire frío y salida del aire caliente (rejilla delantera y trasera);
h. cubrimiento del producto durante su funcionamiento;
i. introducción de objetos dentro de las rejillas;
j. cable de alimentación enrollado, plegado o dañado por negligencia.
La lista anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que la garantía no cubre en ningún caso ninguna circunstancia que no se deba a defectos de fabricación del aparato.
Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inapropiado del aparato.
Se declina toda responsabilidad por eventuales daños causados directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el apartado «Manual de Instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor.
Modo de asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.



Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
| Identificación del modelo: P1601 | |||||
| Dato Símbolo Valor | Unidad | Dato | Unidad | ||
| Potencia calorífica | Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) | ||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom 1.85 | -2.2 kW | control manual de la carga de calor, con termostato integrado | no | |
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | Pmin n.a | kW | control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior | no | |
| Potencia calorífica máxima continuada | Pmax,c 1. | -85-2.2 kW | control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior | no | |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorífica asistida por ventiladores | no | |||
| A potencia calorífica nominal | el_max | 1.85-2.2 kW | Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) | ||
| A potencia calorífica mínima | el_min | n.a kW | potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior | no | |
| En modo de espera | el_SB | n.a kW | Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior | no | |
| con control de temperatura interior mediante termostato mecánico | si | ||||
| con control electrónico de temperatura interior | no | ||||
| control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | no | ||||
| control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | no | ||||
| Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) | |||||
| control de temperatura interior con detección de presencia | no | ||||
| control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas | no | ||||
| con opción de control a distancia | no | ||||
| con control de puesta en marcha adaptable | no | ||||
| con limitación de tiempo de funcionamiento | no | ||||
| con sensor de lámpara negra | no | ||||
| Información de contacto | Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte, 5/11 - 24052 Azzano S.Paolo (BG) - Italy | ||||